00:00:01,000 --> 00:00:06,000 أتمنى لكم مشاهده ممتعة قام بالترجمة (يحــيــى الجعــفري) ي-ج yahya205@hotmail.com 1 00:00:06,818 --> 00:00:09,071 في بعض الأحيان الشركات الكبيرة تصنع أخطاء كبيرة 2 00:00:09,196 --> 00:00:10,247 مثل يوم أمس 3 00:00:10,372 --> 00:00:12,756 الذي حدث هو نمو الفرو لمليون سمكة في بحيرة ميشيغان 4 00:00:12,881 --> 00:00:15,389 من حسن الحظ خطاء اليوم صغير جداً 5 00:00:16,240 --> 00:00:18,441 هناك شخص ينظر من النافذة في الطابق العشرين 6 00:00:18,566 --> 00:00:20,853 هل تريد أن تقوم بتخويف الموجودين من الطابق التاسع عشر حتى الطابق الأول 7 00:00:21,152 --> 00:00:22,562 أولاً أنتبهي للدمية 8 00:00:22,687 --> 00:00:24,805 كان من المفترض أن يصدمة قطار في الساعة 4:30 9 00:00:24,930 --> 00:00:25,775 ثانياً 10 00:00:25,943 --> 00:00:27,558 يجب أن أذهب الى قسم الموارد البشرية 11 00:00:27,683 --> 00:00:30,099 لقد أخطأوا في بطاقة التعريف الجديده 12 00:00:30,224 --> 00:00:32,019 تيد شيبس هذا مضحك 13 00:00:32,298 --> 00:00:34,241 بالرغم من أنه ليس مضحكِ كإسمكَ الحقيقي 14 00:00:34,882 --> 00:00:36,465 تيد كريسب أنه ليس مضحك 15 00:00:36,590 --> 00:00:38,992 انها ليست مضحكة مثل جعل الناس يعتقدون أن شخصاً قفز من فوق السطح 16 00:00:39,117 --> 00:00:41,332 ولكنها لا زالت مضحكة جداً ولكن لا تهتم لبطاقة التعرفة 17 00:00:41,655 --> 00:00:44,059 أنا أستطيع أصلاح البطاقة بنصف شفرة حلاقة والبعض يلومني على ذلك 18 00:00:44,184 --> 00:00:46,504 ثق بي لقد كنت في عمر 21 منذ أن كنت في 15 19 00:00:46,924 --> 00:00:50,095 شكرا ، على أي حال. اعتقد أنني سأصلح البطاقة وفقاً للقوانين 20 00:00:50,220 --> 00:00:51,300 أنت تحب القوانين 21 00:00:51,597 --> 00:00:54,959 يجب أن تتزوج من القوانين وتنجب أطفال من القوانين 22 00:00:55,084 --> 00:00:57,223 ثم تبني منزل من القوانين 23 00:00:57,856 --> 00:00:59,725 أتعنين منزل مصنوع من أطفالي 24 00:01:00,422 --> 00:01:02,513 هذا بينك وبين ضميرك 25 00:01:07,979 --> 00:01:08,979 حسناً 26 00:01:09,545 --> 00:01:10,820 دعنا نستدعي ملفك 27 00:01:10,988 --> 00:01:13,188 ونرى ما المشكلة أستاذ شيبس 28 00:01:13,313 --> 00:01:15,160 أسمي كريسب تيد كريسب 29 00:01:15,657 --> 00:01:17,405 لا مكتوب هنا شيبس 30 00:01:17,645 --> 00:01:18,661 تيد شيبس 31 00:01:18,829 --> 00:01:20,454 أنا اعرف ولكنة ليس أسمي 32 00:01:20,690 --> 00:01:22,692 لا تفهمني غلط ولكن هل أنت متأكد 33 00:01:22,817 --> 00:01:26,377 لأنه من المستبعد جدا أن يخطاء النظام مثل هذا الخطاء 34 00:01:26,618 --> 00:01:28,190 أعتقد بأنني أعرف ما هو أسمي الأخير 35 00:01:28,315 --> 00:01:30,673 هو الشيئ الوحيد الذي أنا و أبي أتفقنا عليه 36 00:01:34,797 --> 00:01:36,497 دعنا نرى أن كان هذا يساعد 37 00:01:37,856 --> 00:01:39,140 أنه لا يساعد أبداً 38 00:01:39,308 --> 00:01:42,643 هذه أول مره قام النظام بحذفك 39 00:01:42,811 --> 00:01:44,604 ماذا تعنين بحذفي 40 00:01:44,729 --> 00:01:46,230 هل تستطيعين اعادتي 41 00:01:49,582 --> 00:01:51,277 ليس هناك سجل لك في اي مكان 42 00:01:51,552 --> 00:01:52,820 اذا ماذا سيحدث الان 43 00:01:53,345 --> 00:01:55,906 لاتقلق لقد قمت بكتابة تقرير للمسؤولين 44 00:01:59,463 --> 00:02:01,513 هذا يحتاج الى بعض الأوراق 45 00:02:05,151 --> 00:02:07,347 أهلاً تيدي كيف حالك جيد يارين وأنت 46 00:02:08,032 --> 00:02:10,588 ركبة زوجتي تعاني من المشاكل مره أخرى 47 00:02:10,756 --> 00:02:12,089 اللعنة أعرف 48 00:02:12,481 --> 00:02:16,218 لقد أخبرتها بأن وزنها 400 بوند والركبة ليست مصممة لهذا الوزن 49 00:02:16,545 --> 00:02:17,819 هذه نصيحة عظيمة 50 00:02:17,944 --> 00:02:20,639 أسمع بطاقتي بها مشكلة 51 00:02:20,807 --> 00:02:23,283 هل أستطيع أستعارة بطاقتك للدخول الى المعمل لا أستطيع 52 00:02:23,408 --> 00:02:26,675 هذا مخالف للنظام وأنا لم أخالف النظام من قبل 53 00:02:26,800 --> 00:02:30,065 وعدم مخالفته ليست مهمة صعبة لأنه نظام عظيم جداً 54 00:02:30,694 --> 00:02:33,225 مشكلتي تكبر مثل مشكلة زوجة راين 55 00:02:33,350 --> 00:02:35,356 الأن كلانا لا يستطيع الدخول من الباب 56 00:02:35,481 --> 00:02:38,429 وحتى زملائي في الفريق يجب عليهم أكمال العمل من دوني 57 00:02:38,554 --> 00:02:41,404 مشروع الحزمة الطائرة سيكون مثير جداً 58 00:02:41,583 --> 00:02:43,996 العلب النفاثه هي الحلم الحقيقي لكل عالم 59 00:02:44,193 --> 00:02:47,272 سماء ممتلئة بالمواطنين العاديين يحلقون في السماء 60 00:02:47,397 --> 00:02:50,544 يداعبون الهواء بسرعة 60 ميل في الساعة وبأي أتجاه 61 00:02:51,840 --> 00:02:53,672 كثير من الناس سيموتون 62 00:02:54,004 --> 00:02:56,634 أين تيد ليس من عادته أن يتأخر عن الأجتماع 63 00:02:56,876 --> 00:02:58,344 أنا متأكدة بأنه سيكون هنا قريباً 64 00:02:58,689 --> 00:02:59,989 ربما مات 65 00:03:00,114 --> 00:03:02,932 هو لم يمت بيرتسيا أنت تعتقدين أن الجميع ماتوا 66 00:03:03,100 --> 00:03:05,100 الناس يموتون أسألي جاري الميت 67 00:03:05,754 --> 00:03:07,394 يمكن أن يكون عند ألة البيع 68 00:03:08,648 --> 00:03:10,730 ربما ذلك اللبنِ الجديدِ لفتت أنتباهه 69 00:03:10,855 --> 00:03:12,902 هو لا يأكل اللبن أنه تيد 70 00:03:13,027 --> 00:03:15,528 من المرجح أنه يركض الى هنا لأن بيته بعيد أو تعرض لمحاولة سرقة 71 00:03:15,697 --> 00:03:17,445 توقفوا نحن علماء 72 00:03:17,570 --> 00:03:20,252 لا نستطيع أن ندرس كل متغيرات الظاهره 73 00:03:20,377 --> 00:03:22,827 لتحديد فهم دقيق لفعل معين 74 00:03:22,995 --> 00:03:23,994 تيد تأخر 75 00:03:24,272 --> 00:03:27,998 لايمكننا أن نعرف لماذا تأخر نحن لا نعلم الغيب 76 00:03:29,945 --> 00:03:31,752 أنظر كيف توقفنا من دون تيد 77 00:03:31,920 --> 00:03:35,520 لو أنه كان هنا لكان أخبرنا ماذا نفعل 78 00:03:36,933 --> 00:03:39,496 لقد تحدثت معهم لقد قالوا بأنه خطاء الكمبيوتر 79 00:03:39,621 --> 00:03:41,606 وبما أنهم يحدثون النظام كل أسبوع 80 00:03:41,731 --> 00:03:44,654 فأن أسهل طريقة لأعادتك هي أعاده تشغيل الكمبيوتر 81 00:03:45,017 --> 00:03:47,268 حسناً و متى سيفعلون ذلك أبداً 82 00:03:47,921 --> 00:03:49,144 هذه أسهل طريقة 83 00:03:49,312 --> 00:03:53,000 ولكن أعادت تشغيل الكمبيوتر ستوقف عمليات الشركة في جميع أنحاء العالم 84 00:03:53,125 --> 00:03:55,738 وذلك يحتاج الى المال و الذي لا يمكن للشركة أن تفعله 85 00:03:55,863 --> 00:03:58,235 مالم تجبر من قبل حكومة أقوى منهم 86 00:03:58,360 --> 00:04:00,396 ولم يبقى الى ثلاث منهم فقط 87 00:04:00,984 --> 00:04:02,206 هذا سخيف 88 00:04:02,331 --> 00:04:04,257 وبصراحه أنا لا أحب عدم وجودي 89 00:04:04,382 --> 00:04:05,894 هذا يحزنني 90 00:04:06,614 --> 00:04:10,248 سنقوم بأصلاحه فقط لا تحزن 91 00:04:14,171 --> 00:04:15,805 لقد تغيبت عن أجتماع مهم 92 00:04:15,930 --> 00:04:17,875 هل كنت تأكل الروب دعك من هذا 93 00:04:18,000 --> 00:04:20,301 هو لا يأكل الروب صحيح صحيح 94 00:04:21,470 --> 00:04:23,304 مع أن العلب الجديده تبدو مثيرة 95 00:04:25,912 --> 00:04:28,142 أنظر أليهم هم لا يعرفون ما العمل بدونك 96 00:04:28,684 --> 00:04:30,463 تيد لا يستطيع دخول المعمل لفترة مؤقته 97 00:04:30,588 --> 00:04:32,899 غير موعد ومكان الجلسة لغرفة المؤتمرات 98 00:04:33,024 --> 00:04:36,152 كل المكونات في المختبر ونقلهم ليس عملاً أحترافياً 99 00:04:36,359 --> 00:04:38,652 عندنا أختبار طيران بعد يومين 100 00:04:38,777 --> 00:04:40,487 وهذا يحتاج الكثير من التنسيق 101 00:04:41,649 --> 00:04:43,449 لا عجب من أن النظام قام بحذفك 102 00:04:44,924 --> 00:04:47,225 حسناً أنا سأهتم بمعملك الثمين 103 00:04:47,350 --> 00:04:48,800 أتركه لي 104 00:04:49,881 --> 00:04:52,791 أنت مسؤوله عن المختبر أنا تركت الأمر كله لك 105 00:04:53,203 --> 00:04:55,252 أنا أنا لا أحب النزول الى تحت 106 00:04:55,420 --> 00:04:58,214 الطقس هناك بارد والأشخاص شاذين وتفوح منه رائحة العلم 107 00:04:58,539 --> 00:05:00,597 أنا لست سعيده بذلك المكان أيضاً 108 00:05:00,722 --> 00:05:04,178 أخر مره نزلت فيها أصبحت مطارده من بعض الطيور الغريبه بثمان ارجل 109 00:05:05,091 --> 00:05:07,891 اه دجاج الأوكتوا كانت لدينا أمال كبيره علية 110 00:05:08,552 --> 00:05:09,433 بأيه حال 111 00:05:09,601 --> 00:05:11,527 أذا واجهتك أيت مشكلة 112 00:05:11,652 --> 00:05:12,811 تعالي لتخبريني 113 00:05:13,623 --> 00:05:17,204 بالرغم من أن ذلك سَيَكُونُ فشل كبير من جانبكم 114 00:05:21,844 --> 00:05:24,782 حماية الأنترنت مهمه أعتمد على المخططات 115 00:05:25,139 --> 00:05:27,409 من أنت وماذا تفعل في مكتبي 116 00:05:27,916 --> 00:05:30,829 أنا جيم من قسم التسويق لقد أخبروني بأن هذا مكتبي الجديد 117 00:05:36,048 --> 00:05:37,248 الأفراد 118 00:05:37,769 --> 00:05:39,838 نحن نعتقد أن الجميع مميز 119 00:05:40,292 --> 00:05:41,442 ولا يمكن الأستغناء عنه 120 00:05:42,329 --> 00:05:45,010 وسنتبع الشيئ نسير أمامه 121 00:05:45,178 --> 00:05:47,728 لهذا نحن نحتفل بكل الأفراد 122 00:05:48,375 --> 00:05:50,269 حتى الذين لا يحققون تقدماً 123 00:05:52,535 --> 00:05:54,441 لأنك لاتستطيع تحديد الشخص 124 00:05:54,566 --> 00:05:55,809 من دون فريدين 125 00:05:56,200 --> 00:05:57,200 وأنت 126 00:05:58,017 --> 00:05:59,067 وحرف اللام 127 00:06:01,178 --> 00:06:03,946 أنا لا أستطيع التحمل أكثر جانيت أولاً المختبر 128 00:06:04,282 --> 00:06:05,482 و الأن مكتبي 129 00:06:05,746 --> 00:06:07,616 أنا مازلت أعمل هنا أنا موجود 130 00:06:07,784 --> 00:06:09,084 أنا أعرف بأنك موجود 131 00:06:09,209 --> 00:06:11,161 الكمبيوتر الذي يجب عليك أن تقنعة 132 00:06:11,329 --> 00:06:13,622 هل تستطيعين فقط أرجاعي الى النظام 133 00:06:13,790 --> 00:06:15,490 4-57 هل لديك رمز 134 00:06:15,990 --> 00:06:16,994 ربما 135 00:06:19,346 --> 00:06:20,596 لماذا نعم عندي 136 00:06:21,989 --> 00:06:23,173 فقط المعينين الجدد 137 00:06:23,454 --> 00:06:25,259 يملكون رموز 4-57 138 00:06:25,615 --> 00:06:29,115 وفقط الأشخاص الذين يملكون رموز 4-57 يستطيعون الدخول على النظام 139 00:06:31,677 --> 00:06:34,394 ماذا لو سجلت مره أخرى 140 00:06:35,043 --> 00:06:38,393 أملأ الطلب لأحصل على الوظيفة 141 00:06:38,857 --> 00:06:39,857 أخيراً 142 00:06:40,504 --> 00:06:42,443 أنت تقولين شياءً واقعيً 143 00:06:44,354 --> 00:06:46,822 بينما كنت أحاول معرفة كيفية الرجوع الى النظام 144 00:06:47,139 --> 00:06:49,583 ليندا كانت تحاول معرفة كيف تصبح مسؤولة 145 00:06:50,068 --> 00:06:51,568 الجميع يلتزم الهدوء 146 00:06:52,072 --> 00:06:54,000 الأن دعونا نبدأ مجدداً 147 00:06:54,348 --> 00:06:56,298 ودعونا نقول الأشياء بالعامية 148 00:06:56,861 --> 00:06:59,668 أستمعي الا هذا ليم غبي 149 00:07:00,430 --> 00:07:02,999 حسناً استمعي الا هذا هذا جرح مشاعري 150 00:07:03,124 --> 00:07:04,124 تباً لك 151 00:07:04,584 --> 00:07:06,258 ولماذا يجب عليك أنت تكوني المسؤولة 152 00:07:06,429 --> 00:07:08,927 على ما أذكر أنك كنت الوحيده التي فرت من دجاج الأوكتو 153 00:07:09,236 --> 00:07:11,930 لقد أخافني عندما نزل من عشة 154 00:07:12,098 --> 00:07:14,144 أنت ضعيفة ولا تملكين صفات القائده 155 00:07:14,269 --> 00:07:15,314 أنا أستطيع القياده 156 00:07:15,517 --> 00:07:18,020 ربما أنك مجرد متبع أحمق هل فكرت يوماً في هذا 157 00:07:19,189 --> 00:07:21,116 هل نستطيع الرجوع رجاءً الى العلبة النفاثة 158 00:07:21,241 --> 00:07:24,709 لأنها يجب أن تطير خلال ال 24 ساعة القادمة وبما أنني الذي سأطير بها 159 00:07:24,834 --> 00:07:27,054 سيكون من الجميل اذا كان الهيدروجين و الاكسجين 160 00:07:27,179 --> 00:07:28,864 تحت منطقة الاشتعال 161 00:07:29,032 --> 00:07:32,242 أنا افتقد تيد هو الذي يعرف للأشخاص الكيميائيين 162 00:07:36,955 --> 00:07:38,923 كيف تدير كل هؤلاء العلماء 163 00:07:39,048 --> 00:07:42,378 بغرورهم ومشاحناتهم وتعقيدهم أمامي 164 00:07:42,546 --> 00:07:44,263 فقط أستمعي لهم جميعاً بهدوء 165 00:07:44,388 --> 00:07:47,299 أجعليهم يسمعون وأدرسي القضية وأتخذي القرارات الحاسمة 166 00:07:48,241 --> 00:07:50,441 هل يمكن أن تشرح لي ذالك بالعامية 167 00:07:50,987 --> 00:07:53,111 حسناً أنظري أنهم مثل الحيوانات 168 00:07:53,236 --> 00:07:55,432 هم يستجيبون للصوت أكثر من الكلمات 169 00:07:56,893 --> 00:07:59,019 هم أيضاً يحبون المتعة فأبقي معهم طرية 170 00:08:00,272 --> 00:08:02,588 أنا لا أصدق أن الشركة تعاملت معك بهذه الطريقة 171 00:08:02,713 --> 00:08:04,482 الا يجعلك ذالك تريد الصراخ 172 00:08:04,607 --> 00:08:06,283 أو أن تضرب رأسك في الحائط 173 00:08:06,408 --> 00:08:08,445 أو أن ترمي المخلفات على كرسي المسؤولة 174 00:08:10,154 --> 00:08:12,950 أنا أستخدم مخلفاتي فقط للخير وليس للشر 175 00:08:15,361 --> 00:08:17,913 مع المخلفات العظيمة تأتي المسؤوليات العظيمة 176 00:08:20,429 --> 00:08:21,834 هل قدمت طلب للحصول على الوظيفة 177 00:08:22,075 --> 00:08:24,711 أنا أريد رمز 4-57 للرجوع الى النظام 178 00:08:24,879 --> 00:08:26,672 وهذا ما ينص عليه القرار 2-29 179 00:08:27,641 --> 00:08:30,641 وهذا يعني بانني سأعطيك الان مقابلة وظيفية 180 00:08:30,766 --> 00:08:32,594 ثيدور مارجريت كريسب 181 00:08:32,842 --> 00:08:33,934 مقابلة وظيفة 182 00:08:34,059 --> 00:08:37,432 وهي تنطق مارجراي أنه أسم العائلة 184 00:08:41,021 --> 00:08:43,473 أنا لا أهتم والان دعنا نبدأ بهذه المهزله 185 00:08:43,598 --> 00:08:45,941 أو كمارجري تنطق عليها شارود 186 00:08:46,995 --> 00:08:48,777 أذاً لماذا يجب أن نوظفك 187 00:08:48,945 --> 00:08:50,779 على أي من المتقدمين المؤهلين 188 00:08:50,947 --> 00:08:52,030 مُقَدمو الطلبات الآخرون 189 00:08:52,837 --> 00:08:54,154 أنت قدمت هذا الطلب 190 00:08:54,279 --> 00:08:56,410 بسبب أن النظام أعتبرك غير موجوداً 191 00:08:56,578 --> 00:08:58,534 هل تستطيعين فقط توظيفي من دون أن تفعلي هذا 192 00:08:58,705 --> 00:09:00,622 أسفة هذا سيكون كسراً للأنظمة 193 00:09:02,351 --> 00:09:04,501 ولكنه أنا وأنت 194 00:09:05,415 --> 00:09:08,714 أنظر أنها فقط مقابلة شكلية لتسترجع عملك 195 00:09:08,910 --> 00:09:10,674 هذه العملية ستأخذ وقتاً طويلاً 196 00:09:11,099 --> 00:09:14,873 ومهينه للغاية أنا أعتقد أنه بعد كل شيئ 197 00:09:14,998 --> 00:09:16,930 فعلته لهذه الشركه على مر السنوات 198 00:09:17,162 --> 00:09:19,516 كان من المفترض أن يعطوني ولاء أكثر من هذا 199 00:09:19,724 --> 00:09:22,936 أنا أعرف أنه من الصعب قبول عدم أهتمام الشركات العملاقة بالناس 200 00:09:23,283 --> 00:09:26,304 وأنا أعرف صعوبة هذا عندما أدركته لأول مره 201 00:09:26,429 --> 00:09:27,579 عندما كنت في الثامنة 202 00:09:28,215 --> 00:09:29,991 أذا كانت الشركة ليست بحاجة لي 203 00:09:30,116 --> 00:09:31,403 فأنا لست بحاجة لها 204 00:09:31,948 --> 00:09:32,703 أذاً 205 00:09:33,114 --> 00:09:34,364 سأذهب الى البيت 206 00:09:37,073 --> 00:09:38,452 ولن أرجع مرة اخرى 207 00:09:38,620 --> 00:09:40,662 هيا يا تيد سنقوم بتسوية الأمور 208 00:09:40,984 --> 00:09:42,873 في هذه الاثناء سوف نضعك في الأعلى مع الكمبيوترات 209 00:09:43,041 --> 00:09:44,791 في كشك خاص بالمعاقين 210 00:09:47,307 --> 00:09:48,712 وسيكون لك حمامك الخاص 211 00:09:56,384 --> 00:09:57,429 تيد ذهب الى المنزل 212 00:09:57,978 --> 00:10:00,098 لقد سمعت أن مقابلته الشخصية لم تسر بشكل جيد 213 00:10:00,266 --> 00:10:02,684 ماذا لو لم يرجع أبداً هذه الحقيقة يا ناس 214 00:10:03,309 --> 00:10:04,561 هذه الحقيقة 215 00:10:04,729 --> 00:10:07,654 كان من المفترض أن يخبرنا عندما أراد ترك المبنى 216 00:10:07,779 --> 00:10:10,651 هذا ليس جيد ليس جيد حسناً حسناً هذا يكفي 217 00:10:10,919 --> 00:10:13,714 أستمعوا الى صوتي وليس كلماتي 218 00:10:14,018 --> 00:10:17,060 نحن لا نستطيع فقط أن نجلس هنا ونتركهم يأخذون تيد منا 219 00:10:17,185 --> 00:10:19,243 هو أجدر الموظفين لدينا 220 00:10:19,776 --> 00:10:21,208 هل قلت أجدر 221 00:10:21,333 --> 00:10:24,322 مره أخرى أستمعوا الى صوتي وليس الى كلماتي 222 00:10:24,527 --> 00:10:26,208 نحن يجب أن نفعل شيئاً 223 00:10:26,376 --> 00:10:27,633 صوت ليندا صحيح 224 00:10:28,258 --> 00:10:29,897 نحن لا يمكن أن نعمل من دون تيد 225 00:10:31,083 --> 00:10:33,192 إذن ماذا سنفعل يا مدربتنا المؤقتة 226 00:10:35,587 --> 00:10:37,973 نحن يجب أن نعمل مع بعض ونقوم بوضع خطة 227 00:10:39,189 --> 00:10:41,557 نحن سيئوون في العمل مع بعضنا 228 00:10:41,725 --> 00:10:44,505 أذاً دعونا نذهب للتحدث مع الشخص الوحيد الذي ليس سيئً معنا 229 00:10:44,909 --> 00:10:46,210 أتبعوني يا ناس 230 00:10:49,794 --> 00:10:51,364 أنني أتمتع بالقيادة 231 00:10:55,558 --> 00:10:56,822 ولقد حصلت على الفنلا 232 00:11:00,630 --> 00:11:04,504 أنا سعيد لأنكم جميعاً هنا ولكن الشركة لا تكترث بي 233 00:11:04,629 --> 00:11:06,581 هذه لحظة تعليم جيده للفتاه 234 00:11:06,749 --> 00:11:08,584 أنت ولدت وحيداً وستموت وحيداً 235 00:11:09,016 --> 00:11:10,627 أنت الدكتور بامبا صحيح 236 00:11:11,356 --> 00:11:13,672 نحن لسنا هنا لأن الشركة تحتاج لك 237 00:11:13,840 --> 00:11:15,713 نحن هنا لأننا نحن الذين نحتاج لك 238 00:11:15,838 --> 00:11:17,801 أنت صاحب الفضل علينا 239 00:11:17,969 --> 00:11:20,971 أنت تعمل مع مجموعة من العمال غير الملائمين أجتماعياً 240 00:11:21,139 --> 00:11:22,431 مع مجموعة من العلماء شبه المخيفون 241 00:11:23,028 --> 00:11:25,530 و واحده من أجمل متذوقات الطعام 242 00:11:25,655 --> 00:11:27,561 وأنت تجعلنا كفريق واحد 243 00:11:29,898 --> 00:11:31,273 نحن نحبك يا تيد 244 00:11:35,111 --> 00:11:37,404 وأنا أحب العمل معكم جميعاً 245 00:11:40,332 --> 00:11:41,700 أعتبريني عانقتك 246 00:11:47,558 --> 00:11:48,832 لقد كنت أفكر 247 00:11:50,467 --> 00:11:54,087 لقد كنت أقود وفكرت ماذا لو اننا حطمنا الحاسوب 248 00:11:55,957 --> 00:11:58,175 وعندما يعيدون تشغيله هو سيعود للنظام صحيح 249 00:12:00,646 --> 00:12:04,181 نحن نستطيع أن نزرع به فايروس وبذالك سيعطي مجموعة من المعلومات غير المنطقية 250 00:12:04,349 --> 00:12:08,018 وبذالك سيعتقدون أن الملفات معطوبة ثم سيقومون بأطفائة وتشغيله مره أخرى 251 00:12:08,186 --> 00:12:10,437 تعني مثل ليندا عندما تحاول شرح مجموعة من الأشياء 252 00:12:12,269 --> 00:12:14,441 هل ستقومون بذالك من أجلي 253 00:12:17,408 --> 00:12:18,779 أنتم ستخاطرون بوظائفكم 254 00:12:19,672 --> 00:12:21,615 هيا دعنا نكسر بعض الأنظمة 255 00:12:21,873 --> 00:12:23,241 دعنا نحطمها 256 00:12:24,904 --> 00:12:26,392 حسناً أنا معكم 257 00:12:28,836 --> 00:12:31,583 ولكني لا أفهم أنت دائماً كنت تقول أن كسر القوانين أمر خاطئ 258 00:12:32,574 --> 00:12:34,499 روز على حق نحن لا نستطيع فعلها 259 00:12:35,264 --> 00:12:37,312 لأننا يجب أن لا نكسر القوانين مطلقاً 260 00:12:38,046 --> 00:12:39,966 هي ستذهب الى النوم بعد نصف ساعة 261 00:12:45,014 --> 00:12:47,893 أنه لشعور جيد ان تكون مطلوباً وأن ترجع مسؤولاً مره أخرى 262 00:12:48,018 --> 00:12:51,185 وأن أضع روز بسلامه في السرير لكي لا تسأل أي أسأله 263 00:12:51,310 --> 00:12:53,041 وحتى نستطيع أستخدام ألعابها 264 00:12:54,010 --> 00:12:57,192 باتريسيا ، سوف تقفين إلى جانب المصعد للتأكد من خلوا الطريق 265 00:12:57,360 --> 00:12:59,861 أنا لا يزال عندي بعض الحذر الشديد منذ وفات جارتي 266 00:13:00,198 --> 00:13:01,988 هذا صحيح ياليندا الناس يموتون 267 00:13:03,442 --> 00:13:06,377 جميع حراس الأمن في فيريديان بما فيهم راين 268 00:13:06,786 --> 00:13:10,074 عندهم بطاقات الدخول كاملة التي تفتح جميع الأبواب في المبنى 269 00:13:10,349 --> 00:13:11,805 أنا سَأَصْرفُ إنتباه رايان 270 00:13:13,293 --> 00:13:15,005 بينما تيد يحصل على بطاقته 271 00:13:15,601 --> 00:13:18,880 عندما تفعل ليندا ذلك أنا سأحضر الشارة الى هنا 272 00:13:19,048 --> 00:13:20,503 حيث أن ليم و فيل 273 00:13:20,628 --> 00:13:23,719 ينتظرون خارج غرفة الكمبيوتر الكبرى 274 00:13:24,356 --> 00:13:25,762 أي واحد من هؤلاء أنا 275 00:13:26,664 --> 00:13:29,116 أنا أعرف أنا الفلفل لأنني حار 276 00:13:29,477 --> 00:13:31,458 وأنا مالح مثل البحر يا كبتن 277 00:13:31,978 --> 00:13:34,093 أنا لم أسمع الى الأن أسم بومبا دكتور بومبا 278 00:13:34,218 --> 00:13:36,440 هذا هو أنت خبيرَنا التقنيَ 279 00:13:36,608 --> 00:13:39,067 لذلك فإن وظيفتك تعطيل الكاميرات 280 00:13:39,486 --> 00:13:40,853 خارج غرفة الكمبيوتر 281 00:13:40,978 --> 00:13:42,612 هذه الكميرات معقده 282 00:13:42,737 --> 00:13:45,161 ودرجة وضوحها عالية تتكون من ثلاث شرائح مصفوفه بأنتظام 283 00:13:45,286 --> 00:13:46,620 سيكون هذا تحدياً 284 00:13:52,709 --> 00:13:53,609 بومبا -واحد 285 00:13:53,734 --> 00:13:56,369 نظام الرقائق المصفوفه عالي الوضوح -صفر 286 00:14:08,363 --> 00:14:10,627 كان من المفترض أن يحضروا بطاقتي الجديده 287 00:14:10,752 --> 00:14:13,477 هل وصلت الى هنا لا شيئ على مكتبي يا تيد 288 00:14:13,645 --> 00:14:16,180 من المفترض أن تكون هنا في أي لحظة لماذا لا تذهبي 289 00:14:19,578 --> 00:14:21,467 اتمنى لو كانت هناك بطاقه للدخول الى ذلك 290 00:14:21,592 --> 00:14:22,319 امين 291 00:14:23,318 --> 00:14:24,321 تباً 292 00:14:24,779 --> 00:14:26,531 هل بطاقتك لا تعمل 293 00:14:27,716 --> 00:14:29,088 انها ليست البطاقة 294 00:14:29,839 --> 00:14:31,828 أنه ثديي الملعون 295 00:14:33,247 --> 00:14:36,812 لقد أخذت هذا الدواء الجديد فجعلها كبيره وأنيقه 296 00:14:37,439 --> 00:14:39,211 هل يبدون غريبين لك 297 00:14:39,852 --> 00:14:42,339 لا تقلقي بشأن هذا الثدي أنهم متجهين الى أعلى 298 00:14:43,800 --> 00:14:45,735 أنت لا تستطيع أن تخبرني وأنت في مكانك 299 00:14:46,234 --> 00:14:47,258 أقترب قليلاً 300 00:14:59,911 --> 00:15:00,956 اه يا ألاهي 301 00:15:01,818 --> 00:15:04,477 هذا يذكرني بذالك الوقت عندما كنت في الكلية 302 00:15:07,115 --> 00:15:08,740 هل عطلت الكاميرا 303 00:15:08,908 --> 00:15:11,134 هل عطلت فلتر سؤالك الغبي 304 00:15:11,259 --> 00:15:12,559 أعتقد أني فعلت 305 00:15:20,044 --> 00:15:22,170 اه يا ألاهي لقد كان ذلك جنونياً 306 00:15:22,338 --> 00:15:24,007 عندما كنا نلعب جميعاً في الحقل 307 00:15:24,275 --> 00:15:27,425 لقد دخلت الى الدش عاريه تماماً 308 00:15:27,778 --> 00:15:30,858 وأحزر من كان هناك من؟ من؟ 309 00:15:32,661 --> 00:15:34,558 أخواتي في النادي النسائي 310 00:15:35,484 --> 00:15:38,036 هم كانوا فقط مهابل في كل مكان 311 00:15:38,161 --> 00:15:40,071 أه أنا أحب أولائك صحيح 312 00:15:40,987 --> 00:15:42,649 حسناً أنا سأذهب لأخذ دورتي 313 00:15:43,280 --> 00:15:45,722 هل تريدين أن تأتي معي بالتأكيد 314 00:15:47,029 --> 00:15:48,363 دعيني فقط أحضر بطاقتي 315 00:15:52,083 --> 00:15:53,356 بطاقتي أختفت 316 00:15:54,961 --> 00:15:56,486 وكذلك ملابسي الداخلية 317 00:16:03,527 --> 00:16:04,337 حصلت عليها 318 00:16:06,313 --> 00:16:08,300 هل أحضرت ذاكره مليئه بالفيروسات 319 00:16:08,468 --> 00:16:10,136 نعم أنت مالح جداً 320 00:16:13,382 --> 00:16:14,306 لا تتحركوا 321 00:16:18,686 --> 00:16:20,875 لقد أمسكتهم وهم يحاولون الأقتحام 322 00:16:31,899 --> 00:16:34,634 الأمن أوقفنا قبل أن نستطيع تعطيل الكمبيوتر 323 00:16:34,759 --> 00:16:38,347 وبما أن فيرونيكا كانت مشرفتنا فقد اخذونا لرؤيتها 324 00:16:39,551 --> 00:16:41,795 لا شيئ من هذا قد حدث لولاك 325 00:16:42,189 --> 00:16:44,367 لقد قامت أثدائي بشغلهم 326 00:16:44,717 --> 00:16:47,088 أنت جمعت كل هؤلاء الناس خارج المعمل 327 00:16:47,213 --> 00:16:49,627 وأخذتهم الى نور الشمس ومن ثم الى بيتي 328 00:16:49,983 --> 00:16:52,302 أنت تقدمتيهم وهذا ما يفعله القاده 329 00:16:53,505 --> 00:16:54,383 شكراً 330 00:16:55,142 --> 00:16:58,320 لقد تبين لي أنه من السهل أن تؤدي عندما يكون لشيء يهمك 331 00:17:01,315 --> 00:17:04,183 أرجو أنني كنت واضحاً 332 00:17:04,308 --> 00:17:05,876 نعم يا سيدي ، أنا أفهم 333 00:17:08,675 --> 00:17:10,075 لقد أصبتوني بخيبة أمل 334 00:17:10,496 --> 00:17:11,938 وهذا العقاب يكفي 335 00:17:13,716 --> 00:17:14,616 أنا أمزح 336 00:17:14,784 --> 00:17:15,884 ادخلوا الى هنا 337 00:17:18,794 --> 00:17:21,665 لقد حاولتم أقفال الكمبيوتر بدفعه الى الجنون 338 00:17:21,833 --> 00:17:24,834 جعله يعتقد بأنه معطوب هي الطريقة الوحيدة لحمله على إعادة التشغيل 339 00:17:25,002 --> 00:17:27,052 وأعادة تيد الى النظام 340 00:17:28,266 --> 00:17:29,109 سيدتي 341 00:17:29,685 --> 00:17:32,483 أنا يجب أن أطردكم جميعاً أو أنزلكم رتبة 342 00:17:32,608 --> 00:17:34,594 أو أضعكم في المستودع مع دجاج الأوكتو 343 00:17:34,867 --> 00:17:37,806 مافعلتموه كان عملاً متهوراً و غير مهني 344 00:17:38,467 --> 00:17:40,225 فرونيكا كانت تؤنبنا لنصف ساعه 345 00:17:40,924 --> 00:17:43,603 وأخيراً نفذت منها الكلمات وأنتها الأمر 346 00:17:44,000 --> 00:17:46,300 العمودي واللاكتوز وعدم التسامح 347 00:17:48,674 --> 00:17:49,693 أي أسأله 348 00:17:50,166 --> 00:17:51,027 أنا لدي سؤال 349 00:17:51,195 --> 00:17:52,737 كيف وجدونا بهذه السرعة 350 00:17:53,042 --> 00:17:55,365 لقد تعقبوا بطاقة راين المفقوده الى السرداب 351 00:17:55,533 --> 00:17:57,200 هم يستطيعون تعقب بطاقته 352 00:17:57,368 --> 00:17:59,211 البطاقات الجديده يمكن تعقبها بهذه الطريقة 353 00:17:59,336 --> 00:18:01,955 النظام دائماً يعرف أين نحن هذا مخيف 354 00:18:02,123 --> 00:18:04,107 أذا عاش النظام في سرداب امه 355 00:18:04,232 --> 00:18:06,689 سيكون بالضبط مثل هذا الرجل الذي أعتدت على مواعدته 356 00:18:07,753 --> 00:18:08,560 سيدتي 357 00:18:08,685 --> 00:18:11,320 بالحديث عن البطاقات أنا سأقوم بأخذ جميع بطاقاتكم 358 00:18:11,544 --> 00:18:13,415 بعد إختبارِ العُلبةِ النفّاثِ ظهر اليوم 359 00:18:13,540 --> 00:18:16,145 ستخضعون الى مراقبه أمنيه مكثفة 360 00:18:16,512 --> 00:18:18,471 لا تأخذي بطاقاتهم هذا خطأي أنا 361 00:18:19,103 --> 00:18:20,605 هذا نبيل جداً يا تيد 362 00:18:20,730 --> 00:18:24,249 الشركة ستكون مكان أفضل جداً أذا كان شخص مثلك يعمل هنا 363 00:18:28,699 --> 00:18:30,734 من الأفضل أن تعود قطعة واحدة 364 00:18:31,520 --> 00:18:34,244 يا من توصلني الى المنزل أذا أنا لم أرجع 365 00:18:34,674 --> 00:18:36,235 أمي ستأتي لأيصالك 366 00:18:37,098 --> 00:18:37,861 أنتظر 367 00:18:40,187 --> 00:18:42,078 القانون يقول بأنك يجب أن تلبس مظله 368 00:18:42,246 --> 00:18:45,290 لماذا؟ في هذا الأرتفاع المظلة ستكون عديمة الفائدة 369 00:18:45,458 --> 00:18:47,542 أنها ليست كذالك من الناحيه القانونية حظاً سعيداً 370 00:18:50,014 --> 00:18:53,715 الحقيقة كانت أن القانون لم يكن يكترث إذا ارتدى ليم مظلة أم لا 371 00:18:54,539 --> 00:18:56,640 في الواقع أنها لم تكن مظله 372 00:18:57,204 --> 00:18:59,701 أتضح بأنه حدث شيئ أقنع فرونيكا 373 00:18:59,826 --> 00:19:02,200 بكسر بعض الأنظمه أيضاً والوقوف ضد النظام 374 00:19:02,325 --> 00:19:04,225 هل تُريدُني أَنْ أستبدل تيد؟ 375 00:19:04,393 --> 00:19:06,978 أنا لم أقل ذالك أنا أريدك فقط أن توظفي مقدم الطلب هذا 376 00:19:07,146 --> 00:19:09,564 لأخذ موقع تيد والذي يقول النظام 377 00:19:09,732 --> 00:19:11,065 بأنه شاغر تقنياً 378 00:19:11,233 --> 00:19:13,365 ولكن شيت المقابلات كانت مجرد إجراء شكلي 379 00:19:13,490 --> 00:19:15,862 لقد كنا سنعينه في موقعه مره أخرى 380 00:19:16,030 --> 00:19:18,211 أنظري أن أحب تيد هو واحد من أفضل الموظفين 381 00:19:18,336 --> 00:19:20,365 ولكن هذا الطفل الجديد تخرج من المدرسه التجارية 382 00:19:20,490 --> 00:19:22,452 وسيقوم بأخذ مكانه 383 00:19:23,246 --> 00:19:25,705 أذا كان هذا يساعدك أنا متأكد 384 00:19:25,873 --> 00:19:27,415 أن الموظف الجديد سيدعك تنادينه تيد 385 00:19:31,837 --> 00:19:34,657 أتمنى أنني أوضحت وجهت نظري فرونيكا 386 00:19:34,782 --> 00:19:36,312 نعم يا سيدي، لقد فَهمتُ 387 00:19:37,332 --> 00:19:40,360 لقد أدركت فرونيكا من خطتنا الملعوبه 388 00:19:40,485 --> 00:19:43,231 أن إثقال النظام بمعلومات غير منطقي 389 00:19:43,356 --> 00:19:44,774 سيجعله يتوقف 390 00:19:45,482 --> 00:19:47,720 ولذالك فقد أمضت الساعات القليله القادمة 391 00:19:47,845 --> 00:19:50,346 في جمع العديد من البطاقات 392 00:19:54,249 --> 00:19:56,839 وبذالك سيقوم النظام بتعقب البطاقات 393 00:19:56,964 --> 00:20:00,406 لذالك جعلته يفكر بأن 75 موظف محشورين في حقيبة 394 00:20:01,123 --> 00:20:02,700 وألقوا بأنفسهم في الفضاء 395 00:20:17,883 --> 00:20:19,314 ولأن ذلك غير منطقي 396 00:20:19,439 --> 00:20:21,344 فقد خاف الحاسوب وتوقف 397 00:20:29,812 --> 00:20:32,063 وأعاد تشغيل نفسه في جميع أنحاء العالم 398 00:20:37,518 --> 00:20:40,782 الخطة كانت ناجحة وهكذا فإنني وجدت من جديد 399 00:20:44,203 --> 00:20:46,286 ما الذي غير رأيك عن فكرة كسر القوانين 400 00:20:47,215 --> 00:20:50,651 ما الذي تتحدث عنه أنا لم أكسر القوانين أبداً وأنت لايجب أن تكسرها أيضاً 402 00:20:53,753 --> 00:20:55,962 شكراً بعدم قيامك بالشيئ الذي لم تفعلينه 403 00:20:56,910 --> 00:20:58,310 أنه من الجميل أن تعود مره أخرى 404 00:20:58,776 --> 00:21:01,134 ولكن أذا كنت تكره الشركة بشده فلماذا عدت؟ 405 00:21:02,769 --> 00:21:03,636 لهذا السبب 406 00:21:06,379 --> 00:21:07,679 لأني أحب الكعك 407 00:21:08,188 --> 00:21:11,306 أنا لا أحب الكعك وخاصه أذا كانت مجمده بالمشاعر 408 00:21:14,202 --> 00:21:16,441 أهلاً بعودتك شكراً يا أصدقاء 409 00:21:16,609 --> 00:21:18,186 هذه ليست لك 410 00:21:18,311 --> 00:21:21,112 نحن سنصعد الى الطابق العشرون النافذه لا زالت مفتوحه 411 00:21:21,738 --> 00:21:23,239 هل تريد أن تأتي معنا لكسر بعض الأنظمة؟ 412 00:21:24,931 --> 00:21:27,201 بالتأكيد لنذهب ونجعلها تمطر الكعك 70000 00:21:28,000 --> 00:22:22,000 تم بحمد الله ترجمة (يحــيــى الجعــفري) ي-ج yahya205@hotmail.com