1
00:00:01,605 --> 00:00:03,519
لديّ غرفتي الخاصة في منزل أمي أيضاً

2
00:00:03,520 --> 00:00:06,622
أما أبي فلا، فحاجياته في المرآب

3
00:00:06,623 --> 00:00:09,225
أتعرفين كيف تلعبين لعبة "قناص مصاصي الدماء"؟
لأنني حصلت عليها لتوي

4
00:00:09,226 --> 00:00:10,726
كلا، آسفة

5
00:00:10,727 --> 00:00:14,597
يجب أن تقطع رؤوسهم وإلا سيستمروا في
مهاجمتك

6
00:00:14,598 --> 00:00:17,199
أتعلم أين يخزن عمك أوراق الحمام؟

7
00:00:17,200 --> 00:00:20,000
أعتقد بمكان في الأعلى هناك

8
00:00:28,845 --> 00:00:32,008
(مرحباً. لا بد وأنك (آلن). أنا (سيندي

9
00:00:32,549 --> 00:00:34,550
مرحباً

10
00:00:34,551 --> 00:00:39,471
يا (جايك)، حان وقت ارتدائك ملابسك -
انتظر لدقيقة -

11
00:00:39,756 --> 00:00:41,757
أيمكنكِ أن تحضرِ ليّ صحن من الرف العلوي؟

12
00:00:41,758 --> 00:00:43,873
تعال، لنذهب

13
00:00:44,594 --> 00:00:47,997
ما الذي حدث لـ"وجبة الفطور أهم وجبة
في اليوم"؟

14
00:00:47,998 --> 00:00:49,435
ارتدي ملابسك فحسب

15
00:00:50,066 --> 00:00:52,988
تشارلي)، هناك امرأة نصف عارية في المطبخ)

16
00:00:53,169 --> 00:00:54,160
أي نصف؟

17
00:00:57,173 --> 00:00:59,492
(مرحباً يا (سيندي -
(مرحباً يا (تشارلي -

18
00:00:59,527 --> 00:01:01,761
كيف حالك؟ -
لست سيئ، وكيف حالكِ أنتِ؟ -

19
00:01:01,985 --> 00:01:03,922
بخير حال، شكراً مجدداً

20
00:01:04,347 --> 00:01:06,644
أراك لاحقاً -
في أي وقت -

21
00:01:06,679 --> 00:01:07,244
إلى اللقاء

22
00:01:11,254 --> 00:01:13,889
كيف حالكِ؟ شكراً مجدداً؟

23
00:01:13,890 --> 00:01:17,459
تشارلي) المضاجعة أمر وهذا أمر آخر)
! فهذا كسل

24
00:01:17,594 --> 00:01:20,362
ما الذي تتحدث عنه؟ أنا لم أضاجعها

25
00:01:20,363 --> 00:01:23,708
إنها تركب الأمواج فحسب بهذا المكان
ثم تستحم وتذهب لعملها

26
00:01:23,743 --> 00:01:25,503
إذن أنت لا تضاجعها؟

27
00:01:25,538 --> 00:01:30,105
تباً يا (آلن)! أنا لا أضاجع كل شقراء مثيرة
تركب الأمواج وتستخدم حمامي

28
00:01:30,106 --> 00:01:31,688
أي نوع من الرجال تعتقدني؟

29
00:01:32,042 --> 00:01:34,935
..أعتقد أنك أكثر وغد محظوظ في الأرض، ولكن

30
00:01:35,912 --> 00:01:40,038
هذا ليس قصدي. أنا لا أريد أن تأتي امرأة
وتظهر لأبني وشمها الذي على مؤخرتها

31
00:01:40,073 --> 00:01:42,673
سيندي)، لديها وشم؟) -
أجل، فراشة -

32
00:01:43,119 --> 00:01:45,421
الجانب الأيمن أم الأيسر؟ كلا ، مهلاً
لا تخبرني

33
00:01:45,422 --> 00:01:46,672
أريد أن أتفاجأ

34
00:01:47,624 --> 00:01:49,958
إذن أنت لا تضاجعها، ولكنك تود هذا

35
00:01:51,127 --> 00:01:52,438
أجل

36
00:01:53,263 --> 00:01:54,885
أي نوع من الرجال تعتقدني؟

37
00:01:56,466 --> 00:01:59,335
عندما انتقلت إلى هنا، قلت أنه من الضروري
..تخليق

38
00:01:59,336 --> 00:02:02,237
"جو نافع لـ(جايك)، وأنت قلت "أتفهم

39
00:02:02,238 --> 00:02:04,807
آلن)، هناك شيء يجب أن تعرفه عني)

40
00:02:04,808 --> 00:02:07,810
عندما أقول "أتفهم" فهذا لا يعني أنني أوافق

41
00:02:07,811 --> 00:02:11,013
ولا تعني أنني  أتفهم حقاً، ولا تعني
أنني أستمع حتى

42
00:02:12,282 --> 00:02:13,682
إذن، لمَ تقولها؟

43
00:02:13,683 --> 00:02:17,286
يبدو أنها تجعل الناس سعيدة، وهذا ما
أقوم به

44
00:02:17,287 --> 00:02:21,134
هذا أمر إيثاري، ولكن أفضل أن تكون مباشر
معي

45
00:02:21,169 --> 00:02:23,158
حسناً -
.. كل ما أقوله هو أن تبقى بذهنك -

46
00:02:23,159 --> 00:02:25,828
بأن لدينا طفل بعمر العشر سنوات يعيش
هنا ويمكنه التحوير

47
00:02:25,829 --> 00:02:27,372
أتفهم هذا -
شكراً لك -

48
00:02:30,921 --> 00:02:34,346
(رجلان ونصف) - (الحلقة السابعة) - (الموسم الأول) 
(بعنوان (إن تحركا للإتجاهان فهما مزيفان

49
00:02:34,381 --> 00:02:39,404
تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة
http://www.egfire.com

50
00:02:47,150 --> 00:02:49,650
هذا يبدو لطيفاً -
شكراً -

51
00:02:49,786 --> 00:02:51,987
إذن أين (آلن) و (جايك) اليوم؟ -

52
00:02:51,988 --> 00:02:55,357
جاك) في المدرسة، و(آلن) في العمل)

53
00:02:55,358 --> 00:02:56,692
إنه أنا وأنتِ فقط

54
00:02:56,693 --> 00:02:59,528
أخبرهم بترحيبي، وشكراً على الحمام

55
00:02:59,529 --> 00:03:01,330
لكِ هذا. تبدين رائعة

56
00:03:01,331 --> 00:03:03,831
شكراً لك، وداعاً

57
00:03:04,668 --> 00:03:07,168
أجل،لديّ عمل أقوم به

58
00:03:08,672 --> 00:03:14,972
رؤيتك يا (تشارلي) تنجح هكذا تجعلني
أحبك أكثر

59
00:03:15,078 --> 00:03:17,713
روز)، يجب أن تجدِ لكِ هواية)

60
00:03:17,714 --> 00:03:20,214
لديّ هواية

61
00:03:21,351 --> 00:03:24,186
اعتقدت أننا اتفقنا بأننا أصدقاء فحسب -
بالفعل -

62
00:03:24,187 --> 00:03:28,924
نحن أصدقاء تضاجعنا مرة وبعدها صديق لم
يتصل بالآخر مطلقاً

63
00:03:28,925 --> 00:03:32,685
ولكن لحسن الحظ، الصديق الآخر سامحه

64
00:03:33,029 --> 00:03:34,530
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

65
00:03:34,531 --> 00:03:36,765
لأعد لصديقي شطيرة جبن مشوي

66
00:03:36,766 --> 00:03:40,035
روز)، أنا لا أريد شطيرة جبن مشوي)

67
00:03:40,036 --> 00:03:41,937
أتود وجبة (الكويسيدلا)؟
"وجبة مكسيكية"

68
00:03:41,938 --> 00:03:44,438
هذا يبدو جيداً

69
00:03:45,041 --> 00:03:47,551
ولكن بعدها سيتوجب عليكِ الرحيل

70
00:03:51,214 --> 00:03:53,549
جوديث)، (آلن) في العمل)

71
00:03:53,550 --> 00:03:55,751
أعلم أين (آلن)، لقد جئت لأتحدث معك

72
00:03:55,752 --> 00:03:59,342
أنا؟ ولكنكِ لا تحبييني -
هذا صحيح -

73
00:04:01,925 --> 00:04:04,293
أنا أحبكِ

74
00:04:04,294 --> 00:04:09,932
الطالب (جايك) بالصف الرابع أعطى مهمة بسيطة
برسم شيء شيق يراه  بمنزله

75
00:04:09,933 --> 00:04:13,368
هناك من رسم مسجل، والآخر رسم ببغاء

76
00:04:13,369 --> 00:04:15,869
أما ابني فرسم هذه

77
00:04:18,575 --> 00:04:22,077
مؤخرة امرأة وعليها وشم

78
00:04:22,078 --> 00:04:24,578
على الجانب الأيمن

79
00:04:25,949 --> 00:04:28,909
سيتوجب عليّ أن أتصرف كأني متفاجئ

80
00:04:29,119 --> 00:04:33,622
"(سألته أين رأى هذا، فقال "في مطبخ العم (تشارلي

81
00:04:33,623 --> 00:04:36,792
يجب أن تعترفِ إن هذا يسحق الببغاء

82
00:04:36,793 --> 00:04:39,094
تشارلي)، لست بالمزاج الرائق لهذا)

83
00:04:39,095 --> 00:04:41,925
تمسكِ بهذه الفكرة -
سأرد أنا -

84
00:04:42,165 --> 00:04:43,899
مرحباً

85
00:04:43,900 --> 00:04:46,410
أأنت موجود لوالدتك؟

86
00:04:50,840 --> 00:04:53,742
تشارلي) في مقابلة الآن، ولكن يمكنكِ)
التحدث معي

87
00:04:53,743 --> 00:04:57,713
أشعر أننا بصلة قرابة بالفعل

88
00:04:57,847 --> 00:05:00,616
أهذه هي الفتاة التي في الصورة؟ -
(روز)؟ -

89
00:05:00,617 --> 00:05:04,153
كلا، ليس لديها وشم على مؤخرتها

90
00:05:04,154 --> 00:05:06,654
أنا أخمن هذا

91
00:05:06,923 --> 00:05:09,458
اسمعني، لا أهتم بما تفعله في وقتك
الشخصي

92
00:05:09,459 --> 00:05:12,327
ولكن حينما يكون ابني هنا، أتوقع منك
أن تحسن من تصرفاتك

93
00:05:12,328 --> 00:05:14,763
أتفهم هذا -
لا أحب المجيء إلى هنا -

94
00:05:14,764 --> 00:05:17,966
وأكون الشريرة ولكن يجب أن احمي ابني

95
00:05:17,967 --> 00:05:20,135
أتفهم هذا

96
00:05:20,136 --> 00:05:23,639
من الصعوبة بما يكفي أن أكون في هذا
الانتقال وحيدة

97
00:05:23,640 --> 00:05:26,308
على الأقل (آلن) لديه أنت، أنا ليس لديّ أحد

98
00:05:26,309 --> 00:05:29,178
ما عداً أبويّ وهما سيئان للغاية

99
00:05:29,179 --> 00:05:31,346
أتفهم هذا

100
00:05:31,347 --> 00:05:33,348
حقاً؟

101
00:05:33,349 --> 00:05:35,849
أعتقد هذا

102
00:05:35,885 --> 00:05:38,654
شكراً لك. هذا يعني الكثير ليّ

103
00:05:38,655 --> 00:05:42,024
أعني، لقد كنت دوماً الابنة الطيبة أو الأم
الصالحة

104
00:05:42,025 --> 00:05:43,192
وأتعلم شيء؟

105
00:05:43,193 --> 00:05:46,228
خارج تلك العلاقات، لا أعرف من أكون

106
00:05:46,229 --> 00:05:49,565
هل أنا شاذة أم مستقيمة؟ من يعلم؟

107
00:05:49,566 --> 00:05:54,566
أنا خائفة حيال هذا يا (تشارلي) وأنا
وحيدة جداً

108
00:05:56,239 --> 00:05:58,739
أتعلمين؟

109
00:05:58,808 --> 00:06:01,308
أتفهم هذا

110
00:06:07,183 --> 00:06:09,683
شكراً لك لاستماعك ليّ

111
00:06:12,288 --> 00:06:15,157
آسفة جداً أنني أخذت منك الكثير من الوقت

112
00:06:17,694 --> 00:06:20,194
أتفهم هذا

113
00:06:23,700 --> 00:06:27,090
(شكراً لك يا (تشارلي -
على الرحب والسعة -

114
00:06:30,039 --> 00:06:34,176
تلك خمس دقائق من حياتي لن استردها

115
00:06:34,177 --> 00:06:38,907
لا تشبع نفسك، فوالدتك ستأخذنا للغذاء سوياً

116
00:06:45,655 --> 00:06:47,890
أين كنت؟

117
00:06:47,891 --> 00:06:52,281
لقد تناولت الغذاء مع أمي وملاحقتي

118
00:06:53,062 --> 00:06:56,498
لقد قضيا وقت الظهيرة يأكلا من طبق بعضهنا

119
00:06:56,499 --> 00:06:59,649
ويناقشا خوفي من الآلفة

120
00:06:59,669 --> 00:07:02,179
لديك هذا بالفعل

121
00:07:02,405 --> 00:07:05,774
على كلِ، دعنا نتحدث عن الصورة التي
(رسمها (جايك

122
00:07:05,775 --> 00:07:12,245
عما سنتحدث؟ إنه فتى، رأى مؤخرة امرأة
فأعجب بهذا

123
00:07:12,615 --> 00:07:18,186
وأشكر الله أنها لم تكن مؤخرة رجل الهواتف
وامضي قدماً

124
00:07:18,187 --> 00:07:20,687
يا أبي، أين (كانكون)؟

125
00:07:24,193 --> 00:07:25,894
كانكن)؟)

126
00:07:25,895 --> 00:07:28,395
(كلا، إنها تنطق (كانكون

127
00:07:29,232 --> 00:07:30,899
إنها في المكسيك. لمَ؟

128
00:07:30,900 --> 00:07:34,036
يجب أن نذهب إلى هناك في عيد الميلاد
(بدلاً من الخالة (بيتي

129
00:07:34,037 --> 00:07:36,438
ما الذي تقرأه؟ -
صور الألعاب الرياضية -

130
00:07:36,439 --> 00:07:39,274
ولكن أغلبها صور لسيدات في رداء حمام السباحة

131
00:07:39,275 --> 00:07:41,576
(عد إلى هنا يا (جايك

132
00:07:41,577 --> 00:07:42,778
أأنت سعيد؟

133
00:07:42,779 --> 00:07:47,729
كان لديّ لحظات سعادة، ولكنها أصبحت
متباعدة الآن

134
00:07:47,884 --> 00:07:50,118
جايك)، اجلس) -
هل أنا في ورطة؟ -

135
00:07:50,119 --> 00:07:54,389
كلا. من الطبيعي جداً أن تهتم بأجساد النساء

136
00:07:54,390 --> 00:07:57,492
عظيم. سأكون بغرفتي -
انتظر -

137
00:07:57,493 --> 00:07:59,561
دعنا نتحدث لدقيقة هنا

138
00:07:59,562 --> 00:08:01,763
لا يضايقني أن تنظر لتلك الصور

139
00:08:01,764 --> 00:08:06,234
ولكن من المهم أن تعرف ما تعنيه هذه

140
00:08:07,470 --> 00:08:10,560
(أود أن أعرف هذا أيضاً يا (آلن

141
00:08:10,840 --> 00:08:13,942
حسناً، بداية النساء الحقيقيات لا يبدين هكذا

142
00:08:13,943 --> 00:08:16,445
هذه الصور تم إعادة تركيبها

143
00:08:16,446 --> 00:08:19,748
كي تظهر تلك النساء على أنهن مثاليات
وهذا غير صحيح

144
00:08:19,749 --> 00:08:24,186
المعذرة، ولكنني قابلت تلك وكانت مثالية

145
00:08:24,187 --> 00:08:25,988
(ما أحاول أن أوضحه لـ(جايك

146
00:08:25,989 --> 00:08:28,690
أن النساء العاديات لا تبدين هكذا

147
00:08:28,691 --> 00:08:31,159
إذن لمَ لا يستخدمن النساء العاديات؟

148
00:08:31,160 --> 00:08:37,540
لأن الطريقة الوحيدة لهن كي يبعن المجلات
هي بيعها لكل منزل

149
00:08:40,870 --> 00:08:45,040
قصدي أن تلك النسوة ثلاثي الأبعاد بشر

150
00:08:45,041 --> 00:08:46,508
ليسوا مجرد أدوات جنسية

151
00:08:46,509 --> 00:08:51,446
وهذا يوضح لمَ تلك على كل ألواح الأمواج

152
00:08:51,447 --> 00:08:55,017
هل انتهيت؟ -
كلا، اعتقد أنك غير عادل -

153
00:08:55,018 --> 00:08:58,320
هذه النسوة عملوا بكد وأكلوا القليل جداً

154
00:08:58,321 --> 00:09:02,711
وصرفن الكثير من المال ليكونا أدوات للجنس

155
00:09:03,259 --> 00:09:06,249
هذه الثديان وحدها تتكلف 10 آلاف دولار

156
00:09:07,130 --> 00:09:09,630
أيمكنك شراء هذه؟

157
00:09:10,666 --> 00:09:12,934
(شكراً لك يا (تشارلي

158
00:09:12,935 --> 00:09:15,529
.. بعض النسوة تختار

159
00:09:16,139 --> 00:09:18,306
أن تجعل أثدائها أكبر

160
00:09:18,307 --> 00:09:21,674
مع ما يدعى بجراحة الزرع

161
00:09:22,045 --> 00:09:25,275
لمَ؟ -
إنهن يعتقدن أنه كلما كبر كلما كان أفضل -

162
00:09:25,281 --> 00:09:27,781
يمكنني رؤية هذا

163
00:09:28,785 --> 00:09:32,721
ما يهم حقاً يا (جايك) هو ما بداخل الشخص

164
00:09:32,722 --> 00:09:35,490
أترى؟ هذا هو الدرس هنا. أفهمت ما قلته؟

165
00:09:35,491 --> 00:09:37,325
أعتقد هذا -
أواثق؟ -

166
00:09:37,326 --> 00:09:40,028
.. ليس هناك شيء تخجل حياله، أعني

167
00:09:40,029 --> 00:09:42,529
ألديك أي سؤال؟

168
00:09:42,598 --> 00:09:45,098
واحد فقط -
اخبرني به -

169
00:09:45,535 --> 00:09:48,125
أيمكنني استعادة مجلتي؟

170
00:09:52,542 --> 00:09:54,342
(تهانينا يا (آلن

171
00:09:54,343 --> 00:09:58,493
لقد استطعت أن تخرج المتعة من الأثداء

172
00:10:04,353 --> 00:10:07,254
...(مرحباً.. أهلاً يا (جوديث

173
00:10:07,490 --> 00:10:11,720
.. أجل، أنا سعيد أنكِ اتصلتِ.. أنا

174
00:10:12,795 --> 00:10:15,295
أنها ترغب في التحدث إليك

175
00:10:15,565 --> 00:10:20,302
لمَ ترغب زوجتي في التحدث إليك؟ -
لا أعلم -

176
00:10:20,303 --> 00:10:22,803
مرحباً يا (جوديث)، كيف الحال؟

177
00:10:24,907 --> 00:10:27,407
أتفهم هذا

178
00:10:27,677 --> 00:10:29,744
ما الذي تتفهمه؟

179
00:10:29,745 --> 00:10:32,245
لا شيء

180
00:10:34,083 --> 00:10:36,583
أتفهم

181
00:10:36,919 --> 00:10:38,954
ما الذي تقوله؟

182
00:10:38,955 --> 00:10:41,756
مهلاً يا (جوديث)، إنه الخط الآخر

183
00:10:41,757 --> 00:10:44,993
إنها منزعجة لأن والداها يرغبا في آخذ
.. جايك) إلي عالم البحار)

184
00:10:44,994 --> 00:10:47,395
وهي تشعر بأن هذا كتعدي للحدود

185
00:10:47,396 --> 00:10:49,464
بما أنهما لم يكونا مساعدان مؤخراً

186
00:10:49,465 --> 00:10:51,800
وهي غير واثقة ما إذا كان غضبها في محله

187
00:10:51,801 --> 00:10:54,035
منذ متى أصبحت صديقها المقرب الجديد؟

188
00:10:54,036 --> 00:10:58,296
لا أدري، لا بد أن هناك خطب رهيب قد حدث

189
00:10:59,809 --> 00:11:02,309
آسف، كنتِ تقولين؟

190
00:11:02,812 --> 00:11:05,312
أتفهم

191
00:11:06,983 --> 00:11:10,851
(أنت الأفضل والأحب ..(سيندي

192
00:11:11,687 --> 00:11:15,707
هل أنت واثق أن ابن أخيك سيحب هذا؟

193
00:11:16,025 --> 00:11:18,665
من قال أنها لأبن أخي؟

194
00:11:18,928 --> 00:11:21,468
أنت لطيف حقاً -
جيد -

195
00:11:24,033 --> 00:11:25,567
آسف أنه ليس هناك أمواج

196
00:11:25,568 --> 00:11:30,748
أجل، لا أعلم كيف سأتمرن اليوم

197
00:11:31,240 --> 00:11:33,740
هذا لغز

198
00:11:37,280 --> 00:11:39,548
لمَ لا تفتحين زجاجة نبيذ أخرى

199
00:11:39,549 --> 00:11:43,149
وسأكتشف أمر ما -
حسناً -

200
00:11:45,855 --> 00:11:48,657
آسفة، لقد وصلت للتو، ولكن يجب أن
أتحدث لأحد

201
00:11:48,658 --> 00:11:52,160
لقد تركت (جايك) للتو مع ابواي
(كي يأخذاه إلى (سان ديغو

202
00:11:52,161 --> 00:11:54,596
ودخلت في مناقشة فظيعة مع والدي

203
00:11:54,597 --> 00:11:57,399
إنه يعتقد أن انفصالي عن (آلن) خطأي

204
00:11:57,400 --> 00:11:59,467
وهو يعلم جيداً كيف يضغط عليّ

205
00:11:59,468 --> 00:12:01,736
السؤال هو، لمَ أنا بحاجة لموافقته؟

206
00:12:01,737 --> 00:12:05,067
لمَ أحتاج لموافقة من أي رجل؟

207
00:12:07,810 --> 00:12:10,310
أتفهم هذا

208
00:12:10,346 --> 00:12:13,014
تشارلي)، كيف لك أن تتفهم هذا حتى؟)

209
00:12:13,015 --> 00:12:15,217
آسفة. لم أدرك أن لديك رفقة

210
00:12:15,218 --> 00:12:17,786
(كلا. إننا فقط نتسكع، أنا (سيندي

211
00:12:17,787 --> 00:12:19,487
(مرحباً. (جوديث -
مرحباً -

212
00:12:19,488 --> 00:12:23,158
لقد قضيت أفضل فترات حياتي وأنا أحاول
الحصول على رضاء والدي

213
00:12:23,159 --> 00:12:25,627
أنتِ كذلك؟ -
أجل، لقد كدت أتزوج من رجل -

214
00:12:25,628 --> 00:12:29,197
فقط لأن والدي أحبه -
أنا تزوجت رجل مثل والدي -

215
00:12:29,198 --> 00:12:32,508
كارثة، أليس كذلك؟ -
إنه أخاه -

216
00:12:32,568 --> 00:12:34,803
لقد قابلته، إنه متوتر دائماً

217
00:12:34,804 --> 00:12:36,271
إنه كذلك -
اجل -

218
00:12:36,272 --> 00:12:38,473
أتريدين بعض النبيذ؟ -
أريد الكثير منه -

219
00:12:38,474 --> 00:12:40,308
أجل

220
00:12:40,309 --> 00:12:42,944
أتعلمين؟ إن العلاقات والرجال أمراً مضحكاً

221
00:12:42,945 --> 00:12:46,545
فقط طوال الوقت تتعجبين -
دوماً -

222
00:12:48,818 --> 00:12:51,318
أنا لا أتفهم

223
00:13:16,112 --> 00:13:18,612
صباح الخير يا جاري

224
00:13:18,914 --> 00:13:22,183
(تشارلي) لم يستيقظ بعد يا (روز) -
(يا (آل( -

225
00:13:22,184 --> 00:13:24,824
ألا تعتقد أنني أعلم هذا؟

226
00:13:25,187 --> 00:13:29,090
قد أحضرت لأبنك طبق طائر.. إنه من النوع
المتوهج

227
00:13:29,091 --> 00:13:33,561
هناك علامات أسنان عليه -
ليست علامات أسناني -

228
00:13:36,232 --> 00:13:39,734
(في الواقع أن (جايك) مع جداه في (سان ديغو

229
00:13:39,735 --> 00:13:41,636
يا رجل، هذا لا يبدو عادلاً

230
00:13:41,637 --> 00:13:44,906
أفلين)، لا تقضي وقتاً جيداً معه قط)

231
00:13:44,907 --> 00:13:47,407
أفلين)؟) -
والدتك -

232
00:13:48,077 --> 00:13:50,412
أعرف أسمها

233
00:13:50,413 --> 00:13:52,314
ولكن هل تعلم كم هي تحبك

234
00:13:52,315 --> 00:13:56,415
وستقدر اتصالك بها مرة في كل فترة

235
00:13:56,585 --> 00:13:59,085
مرحباً يا (آلن)، هل الحمام متاح؟

236
00:13:59,221 --> 00:14:02,161
أجل، ساعدِ نفسكِ -
(مرحباً يا (آلن -

237
00:14:04,093 --> 00:14:06,194
جوديث)؟ ما الذي تفعلينه هنا؟)

238
00:14:06,195 --> 00:14:09,197
سيندي) تعلمني ركوب الأمواج)
إنها تقول أنني طبيعية في هذا

239
00:14:09,198 --> 00:14:11,533
لأن لديها قوة الجسد العلوية لهذا

240
00:14:11,534 --> 00:14:13,401
ليس مثلكِ

241
00:14:13,402 --> 00:14:17,272
ستكونين مثلي. فقط تحتاجين بناء ما تحت
ذراعاكِ

242
00:14:17,273 --> 00:14:19,773
انهنا قويتان للغاية

243
00:14:20,276 --> 00:14:25,280
تعالي، سأريكِ بعض التمارين قبل أن نستحم

244
00:14:25,281 --> 00:14:28,031
إذن، متى سيستيقظ (تشارلي)؟

245
00:14:28,684 --> 00:14:31,184
في خلال تسعة ثوان

246
00:14:31,520 --> 00:14:34,020
! استيقظ

247
00:14:35,591 --> 00:14:38,326
ماذا؟ لقد كنت أحلم بحلم جميل

248
00:14:38,327 --> 00:14:42,330
صديقتك وزوجتي. يركبنا الأمواج. يستحمان
مرتديتان البدلات المطاطية

249
00:14:42,331 --> 00:14:44,831
حسناً. هذا قد يكون أفضل

250
00:14:46,869 --> 00:14:49,571
تشارلي)، يجب أن تفعل شيئاً)

251
00:14:49,572 --> 00:14:52,072
أنت محق -
أجل -

252
00:14:55,811 --> 00:14:57,645
تشارلي)، ما الذي تفعله؟)

253
00:14:57,646 --> 00:15:00,816
ماذا تعتقد؟ لقد استيقظت لتوي

254
00:15:00,850 --> 00:15:04,419
بربك. قد يكونا يضعنا الرغوة على أنفسهنا
الآن

255
00:15:04,420 --> 00:15:07,489
آلن)، أنت لا تساعد هذا بالإسراع)

256
00:15:07,490 --> 00:15:12,060
لا أصدق أن هذا يحدث في منزلي.. حسناً
في منزلك

257
00:15:12,061 --> 00:15:15,761
الله يعلم ما يحدث بمنزلي

258
00:15:16,832 --> 00:15:20,368
أتعلم؟ هناك أمور جيدة هنا -
حقاً؟ وما هي؟ -

259
00:15:20,369 --> 00:15:24,506
(الآن نعرف لمَ لم أصل إلى نتيجة مع (سيندي

260
00:15:24,507 --> 00:15:27,007
مرحباً؟ أنا؟

261
00:15:27,343 --> 00:15:29,277
حسناً ، اسمعني

262
00:15:29,278 --> 00:15:31,379
ما نعرفه فعلاً هنا؟

263
00:15:31,380 --> 00:15:33,281
زوجتك تتعلم ركوب الأمواج

264
00:15:33,282 --> 00:15:35,782
نحن بخير حتى الآن صحيح؟

265
00:15:36,051 --> 00:15:38,953
لقد عقدت صداقة جديدة، لازلنا بخير؟

266
00:15:38,954 --> 00:15:40,655
أجل، اعتقد هذا

267
00:15:40,656 --> 00:15:44,993
هل نعلم بشكل أكيد انهنا يستحممنا سوياً؟

268
00:15:44,994 --> 00:15:47,162
كلا -
حسناً -

269
00:15:47,163 --> 00:15:51,833
(إذن، ما الذي نعرفه بالتأكيد حول (جوديث
و (سيندي)؟

270
00:15:51,834 --> 00:15:57,284
سيندي) غير مهتمة بك، و(جوديث) تعتقد)
أنها شاذة

271
00:16:01,343 --> 00:16:03,843
هكذا تمضي

272
00:16:07,583 --> 00:16:09,851
"ورأيت البطاريق "المانتا راي
"مخلوقات بحرية"

273
00:16:09,852 --> 00:16:13,021
ولاعبت قرش ، وأروع شيء كان الحيتان

274
00:16:13,022 --> 00:16:14,756
لقد بللوا الجميع

275
00:16:14,757 --> 00:16:18,626
كان بالإمكان رؤية ما أسفل تنورة تلك الآنسة

276
00:16:18,627 --> 00:16:21,667
وأعتقد أنها لديها زراعة

277
00:16:23,899 --> 00:16:26,399
قامت بالزرع

278
00:16:28,737 --> 00:16:30,171
أجل. قامت بالزرع

279
00:16:30,172 --> 00:16:35,510
وسألت جدتي إن كان لديها هذا ، فرد
"جدي وقال "أتمنى هذا

280
00:16:35,511 --> 00:16:39,047
ثم بعدها غضبت منه فاشتريا ليّ مثلجات

281
00:16:39,048 --> 00:16:40,882
إذن كانت رحلة جيدة؟

282
00:16:40,883 --> 00:16:46,753
(أجل. عندما عدت ذهبت لفيلم مع (سيندي
وأمي

283
00:16:48,824 --> 00:16:51,816
مهلا. والدتك و (سيندي)؟

284
00:16:52,428 --> 00:16:54,928
هكذا تمضي

285
00:16:55,531 --> 00:16:58,700
ستعلمني كيف أركب الأمواج؟ -
بالطبع ستعلمك هذا -

286
00:16:58,701 --> 00:17:03,238
لن تكون سعيدة إلا إذا ركبت العائلة بأكملها
الأمواج

287
00:17:03,239 --> 00:17:04,906
لمَ لا نعطيها رقم الخالة (بيتي)؟

288
00:17:04,907 --> 00:17:08,317
لتعصر تلك المؤخرة السمينة إلى حلة سباحة

289
00:17:10,246 --> 00:17:13,748
هاك يا (جايك). خذ البيتزا خاصتك وأذهب
لمشاهدة التلفاز بغرفتك

290
00:17:13,749 --> 00:17:15,550
لقد قال مؤخرة سمينة

291
00:17:15,551 --> 00:17:19,888
لقد رأيت الخالة (بيتي). هذا ليس سب إن
كان الأمر حقيقي. الآن اذهب

292
00:17:19,889 --> 00:17:22,223
(إنها تخرج عن تركيزها عندما تقوم (سيندي

293
00:17:22,224 --> 00:17:25,360
عندما تتبختر بفراشتها الملصقة بمؤخرتها

294
00:17:25,361 --> 00:17:29,030
ولكن كل شيء على ما يرام، لآن المؤخرة
على القدم الأخرى

295
00:17:29,031 --> 00:17:30,832
آلن).. اهدأ يا صاح)

296
00:17:30,833 --> 00:17:34,202
كلا ! هذا أسو نوع من النفاق، وأنا لن
أقف هكذا

297
00:17:34,203 --> 00:17:37,438
سامحني يا (آلن) ولكن هذا الموقف الواثق

298
00:17:37,439 --> 00:17:40,742
له الجانب الأكبر في إبعاد (جوديث) عنك

299
00:17:40,743 --> 00:17:44,679
ماذا؟ أين حصلت على...؟ اين؟
هل أخبرتك بهذا؟

300
00:17:44,680 --> 00:17:48,550
الصديقات تخبر بعضهنا البعض بكل شيء

301
00:17:49,485 --> 00:17:52,045
لا تنظر إلى هكذا

302
00:17:52,388 --> 00:17:56,324
اسمعني، إن كانت شاذة حقاً، فلا يوجد ما
يمكنك فعله حيال هذا

303
00:17:56,325 --> 00:18:01,829
عدا أن تحاول اكتشاف لمَ تزوجتك سحاقية
من البداية

304
00:18:01,830 --> 00:18:07,735
ولكن إن كانت تجرب فحسب ، وتصرفت
.. بحب ودعم

305
00:18:07,736 --> 00:18:11,756
إذن لربما يمكن أن تعود لفريق المنزل

306
00:18:13,876 --> 00:18:18,146
أو لربما أجد في قلبي ما يدفعني لأكون محباً
ومشجعاً

307
00:18:18,147 --> 00:18:21,797
بالتأكيد، إن أردت أن تعيد اختراع العجلة

308
00:18:25,120 --> 00:18:28,623
(أتعلمين؟ سأكون سعيداً لكي أصل (جايك
إلى منزلكِ

309
00:18:28,624 --> 00:18:30,491
لا مشكلة، لقد أفلح هذا بشكل رائع

310
00:18:30,492 --> 00:18:33,861
لقد كنت أركب الأمواج طوال اليوم مع
سيندي) وقد قضينا وقت قليل للأكل)

311
00:18:33,862 --> 00:18:39,167
أوليس هذا لطيفاً؟ اسمعيني .. أود أن أحدثكِ
في أمر إن لم تكوني بعجلة من أمركِ

312
00:18:39,168 --> 00:18:41,728
كلا، لا أعتقد أني بعجلة، ما الأمر؟

313
00:18:42,838 --> 00:18:46,330
... أود أن أعلمكِ أنني

314
00:18:48,277 --> 00:18:52,111
أنه لا بأس معي بما يحدث.. أنا أكثر من
متفهم

315
00:18:52,181 --> 00:18:57,050
أنا أتفهم وأحب وأحترمكِ لشجعاتكِ

316
00:18:57,186 --> 00:18:59,287
لاكتشاف الأمور

317
00:18:59,288 --> 00:19:03,228
شكراً لك. لقد بدأت حقاً في الاستمتاع بهذا

318
00:19:04,526 --> 00:19:06,928
وأنا أدعم هذا

319
00:19:06,929 --> 00:19:09,297
أجل، لقد كنت أفعلها وأنا جالسة على
ركبتي

320
00:19:09,298 --> 00:19:12,533
ولكن (سيندي) قالت أنني جاهزة لأفعل هذا
وأنا واقفة

321
00:19:12,534 --> 00:19:16,170
أتعلمين؟ أنا لا أريد سماع التفاصيل

322
00:19:16,171 --> 00:19:19,807
.. الأهم أنني أتقبل

323
00:19:19,808 --> 00:19:24,888
كونكِ أنتِ و (سيندي) حبيبتان.. وأتمنى
لكِ المزيد من الطاقة يا أخت

324
00:19:27,950 --> 00:19:30,600
أيها الوغد المغرور اللقيط

325
00:19:34,723 --> 00:19:36,924
أتعتقد أنني أضاجعها؟

326
00:19:36,925 --> 00:19:39,425
كلا

327
00:19:39,561 --> 00:19:42,230
لقد خرجت من زواج دام 12 عام، أتعتقد
أنني سأقفز مباشرة

328
00:19:42,231 --> 00:19:45,066
لأضاجع شخص قابلته للتو؟ رجل كان أم امرأة؟

329
00:19:45,067 --> 00:19:48,069
كلا -
يجب أن تشعر بالخذي -

330
00:19:48,070 --> 00:19:50,805
أنا كذلك -
.. امرأتين تصادقتا -

331
00:19:50,806 --> 00:19:53,975
وقد قفزت للاستنتاج بأنهنا قد تضاجعنا

332
00:19:53,976 --> 00:19:58,236
أين حصلت على هذا التفكير المفسد؟

333
00:20:02,651 --> 00:20:05,486
المهرولة.. التي على اليسار

334
00:20:05,487 --> 00:20:07,355
حقيقي؟

335
00:20:07,356 --> 00:20:09,724
عين فاحصة

336
00:20:09,725 --> 00:20:12,427
بحمالة الصدر الرياضية يمكن أن يذهبا
لأي اتجاه

337
00:20:12,428 --> 00:20:17,765
بالطبع إن ذهبا لأي اتجاه فهما مزيفان

338
00:20:17,766 --> 00:20:20,068
جايك) عزيزي، حضر أشياء ، فسنذهب)
للمنزل

339
00:20:20,069 --> 00:20:23,471
(حسناً. أراك لاحقاً يا عمي (تشارلي -
أراك لاحقاً يا صاح.. مرحباً يا صديقتي -

340
00:20:23,472 --> 00:20:27,972
! لا تناديني بصديقتي أيها القمامة

341
00:20:39,088 --> 00:20:41,588
مزيفة

342
00:20:45,294 --> 00:20:47,794
حقيقية

343
00:20:48,397 --> 00:20:49,564
(جايك)

344
00:20:49,565 --> 00:20:53,468
من تعتقد أنها تخادع بتلك الأشياء؟

345
00:20:53,469 --> 00:20:56,237
جايك)، أقسم لك إن لم تتوقف فسأعيدك)
للمنزل

346
00:20:56,238 --> 00:20:57,023
أتفهم هذا

347
00:20:59,481 --> 00:21:30,416
تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة
http://www.egfire.com

