1
00:00:06,600 --> 00:00:08,200
(هيلن) , (هيلن)

2
00:00:08,200 --> 00:00:10,310
فقط تحدثي أليّ , فقط تحدثي ألي .

3
00:00:10,310 --> 00:00:12,310
السيدة (ميتشل) , عتقد انها لديها
ما يفكي ليوم واحد .

4
00:00:12,310 --> 00:00:13,970
( هيلن ) ،
ليس من الضروري أن تكون على هذا النحو.

5
00:00:13,970 --> 00:00:15,830
-أنت أحد الذين جعلتَ الامر بهذه الطريقة.
- أنا؟

6
00:00:15,830 --> 00:00:18,160
-- لا شيء من هذا لم يحدث ، وكان لكِ..
-- كنتَ أحد الذين كذبوا وهناك.

7
00:00:18,160 --> 00:00:21,610
أنا لم يكذب. أنا أحاول
ان افعل ما هو أفضل لأطفالي.

8
00:00:21,610 --> 00:00:23,690
- لأطفالك ؟
- سيد (ميتشل) , القضية أغلقت .

9
00:00:23,690 --> 00:00:25,790
- بالحجز يتم التوصل الى الحل , لا يوجد شيء أكثر للمناقشة.
- أبتعد عن طريقي .

10
00:00:25,790 --> 00:00:27,730
- ألم تحدث ضرراً كفاية ؟
- انا ؟ ماذا عنها ؟

11
00:00:27,730 --> 00:00:31,290
لقد انتهى الأمر , حسناً , لقد أنتهى

12
00:00:31,920 --> 00:00:36,290
لقد كنت أريد القول , بأنني أود
ان نكون بشكل أفضل .

13
00:00:42,900 --> 00:00:46,400
هنالك أوراق عليك توقيعهم .

14
00:00:58,290 --> 00:01:00,230
صباح الخير

15
00:01:00,231 --> 00:01:01,231
صباح الخير

16
00:01:03,730 --> 00:01:05,520
سيارة جميلة

17
00:01:05,520 --> 00:01:06,520
شكراً .

18
00:01:06,520 --> 00:01:08,760
مهنية أو ترفيهية ؟

19
00:01:08,760 --> 00:01:10,260
القليل من كلاهما

20
00:01:10,260 --> 00:01:11,420
نعم ؟

21
00:01:11,420 --> 00:01:12,540
ماذا حدث ؟

22
00:01:12,540 --> 00:01:14,870
كانت هنالك حريق في شقة في حديقة عالية .

23
00:01:14,870 --> 00:01:18,660
المبنى قديم , ولذلك ارتفعت الى حوالي خمس دقائق

24
00:01:18,660 --> 00:01:20,690
الناس أصبحو يقفزون من شرفاتهم .

25
00:01:20,690 --> 00:01:22,060
لقد كانت فوضى عارمة

26
00:01:22,060 --> 00:01:25,290
وانا كنت أنقذ طفل في الطابق الثالث , عندما انهارت السلالم

27
00:01:25,290 --> 00:01:26,900
بالكاد أستطعت النجاة وفعلتها .

28
00:01:26,900 --> 00:01:28,360
هل استطاع الطفل فعل ذلك ؟

29
00:01:28,360 --> 00:01:30,970
- لا .
- اسفة .

30
00:01:31,750 --> 00:01:33,890
ماذا كان الجزء الترفيهي ؟

31
00:01:33,890 --> 00:01:38,190
لك واجهت شخصاً مختل تلك الليلة , وأطلق عدد طلقات , وقفزت بدراجتي .

32
00:01:38,190 --> 00:01:40,760
( هارلي) لم تستطتع فعل ذلك , وانا قد فعلتها

33
00:01:42,200 --> 00:01:45,400
هناك جراحي تجميل جيدين ، إذا كنت تريد من أي وقت مضى للتخلص من ذلك.

34
00:01:45,400 --> 00:01:47,370
" الفريق 1 , تجهزو , تجهزو "

35
00:01:47,370 --> 00:01:50,520
اتصال عن اطلاق نار , مركز أعمال , 2002 قرب الشارع

36
00:01:50,520 --> 00:01:54,030
لا , انهُ تذكير جيد للا أكون حمقى

37
00:01:54,030 --> 00:01:57,060
نعم ، لذلك حصلت على اربعة اشقاء .

38
00:02:02,340 --> 00:02:03,420
هذا خطأ , أرجوك .

39
00:02:03,420 --> 00:02:05,780
انت لا تستمع ألي .

40
00:02:05,780 --> 00:02:08,390
لا شيء يمكنني فعله , أنا أقسم

41
00:02:09,350 --> 00:02:11,300
سأمنحكَ ....

42
00:02:11,300 --> 00:02:13,980
فرصة أخيرة واحدة .

43
00:02:23,220 --> 00:02:25,260
لقد توليت ذلك , شكراً

44
00:02:32,120 --> 00:02:33,510
رجل أبيض ,في اواخر الـ30 سنة.

45
00:02:33,510 --> 00:02:36,480
سحب بنادق , وقوات اخرى مع الرجل الأبيض داخل المبنى

46
00:02:36,480 --> 00:02:38,020
لم تحصل على موقع في الداخل؟

47
00:02:38,020 --> 00:02:41,040
انهم شوهادوه في الردهة ، ولكن أبعد من ذلك ، ليس لدي أيّ فكرة

48
00:02:41,040 --> 00:02:42,520
- طلقات نارية ؟
- ليس بعد .

49
00:02:42,520 --> 00:02:45,160
في أول طابقين لا يوجد شيء , ولكن ليس لديهم دروع ,

50
00:02:45,160 --> 00:02:47,680
اذاً , انه سيتراجع في حال قضية
ذلك الرجل نشطة

51
00:02:47,680 --> 00:02:49,090
حسناً , لنرى على ماذا حصل (سبايك)

52
00:02:49,090 --> 00:02:51,630
دعونا نبدأ الحديث قبل ان يأخذ صديقنا الأمر الى مستوى
مرتفع .

53
00:02:51,630 --> 00:02:53,490
الأولوية على "الذين" و "اين.

54
00:02:53,490 --> 00:02:55,860
"مكافأة للنقاط" لماذا "؟

55
00:02:56,050 --> 00:03:00,630
حسناً ، أيها الرجال ، لقد حصلت على 12 طابقاً ، وهناك عشرة مكاتب في كل طابق.

56
00:03:00,630 --> 00:03:01,370
(سام) ؟

57
00:03:01,370 --> 00:03:03,930
كما أن هناك العديد من النافذة ،
360 درجة التعرض.

58
00:03:03,930 --> 00:03:06,040
يمكن اختيار جثم قناص بدون المزيد من انتل

59
00:03:06,040 --> 00:03:07,250
حسناً ,دعونا نضيق عليه.

60
00:03:07,250 --> 00:03:08,950
حسناً ، لقد حصلت على
المبنى الرئيسي للأمن

61
00:03:08,950 --> 00:03:12,940
أصدقائه في هذه الطوابق لم يسجلو  أية أعمال شغب , انهُ في انتظار تعليمات

62
00:03:12,940 --> 00:03:14,650
حسناً , قل له ان يغلق المصاعد .

63
00:03:14,650 --> 00:03:17,280
الأولوية الأولى هي أن نوقف الأمر واحتواء التهديد.

64
00:03:17,280 --> 00:03:18,170
عُلم

65
00:03:18,170 --> 00:03:19,440
انهُ جاء بهذه الطريقة.

66
00:03:19,440 --> 00:03:21,800
انهُ بدأ الصراخ على الرجل الأخرين الذي كانو قد خرجو .

67
00:03:21,800 --> 00:03:24,980
ثم سحب مسدسا ، وأمر من الرجال الآخرين الالتفاف والعودة الى الداخل.

68
00:03:24,980 --> 00:03:26,370
هل تعرف أياً من الرجال ؟

69
00:03:26,370 --> 00:03:28,420
حسناً , لقد رأيته يصوب مسدساً على المحامي

70
00:03:28,420 --> 00:03:29,780
انهُ محامي ؟

71
00:03:29,780 --> 00:03:33,230
أنا متأكد من أنه توقف به مع محامين آخرين من المبنى.

72
00:03:33,230 --> 00:03:34,400
عن ماذا كان يصرخ ؟

73
00:03:34,400 --> 00:03:36,090
شيء عن أطفاله

74
00:03:36,090 --> 00:03:37,330
قد أخذ أحدهم أطفاله

75
00:03:37,330 --> 00:03:39,580
حسناً , وانت تقول انهُ يبدو لك
وكأنهم يعرفون بعضهم بعضاً

76
00:03:39,580 --> 00:03:40,850
هل تعرف أين يقع مكتبه ؟

77
00:03:40,850 --> 00:03:43,470
حسناً , انه ليس في الطابق الأول , ان مكتبي هناك , اعلم الجميع .

78
00:03:43,470 --> 00:03:45,670
غير ذلك , انا لا اعرف شيئاً , انا اسف

79
00:03:45,670 --> 00:03:49,290
أي فكرة عن  نوع من الأسلحة كان ؟ مسدس أو بندقية ، بندقية...

80
00:03:49,290 --> 00:03:52,050
مسدس , انا مجرد لمحت ومضة من الفضة

81
00:03:52,050 --> 00:03:53,770
انا اسف , لا اعلم بأنواع المسدسات

82
00:03:53,770 --> 00:03:55,650
لا -لا , هذا جيد , هذا يساعد

83
00:03:55,650 --> 00:03:57,030
هل تعرفين الضحية ؟

84
00:03:57,030 --> 00:03:59,060
لا اعرف اسمه , ولكن هو نعم

85
00:03:59,060 --> 00:04:00,540
انا اعتقد انهُ لديه مكتب في المبنى

86
00:04:00,540 --> 00:04:02,440
اية فكرة عن أية مكتب هو ؟

87
00:04:05,440 --> 00:04:06,730
(ادي) .

88
00:04:06,730 --> 00:04:08,210
الرهينة قد تكون المحامي

89
00:04:08,210 --> 00:04:09,930
حسناً , علم ذلك ايها القائد

90
00:04:09,930 --> 00:04:11,380
(سبايك) , هل حصلت على قائمة المستأجرين ؟

91
00:04:11,380 --> 00:04:13,310
المحامون. حصلنا على الكثير من المحامين.

92
00:04:13,310 --> 00:04:17,890
قانون الشركات من هنا إلى هناك ، وهنا وهناك

93
00:04:17,890 --> 00:04:20,230
رفاق , شاهدتي تقول انهما يعرفا
بعضهما البعض

94
00:04:20,230 --> 00:04:23,270
انهُ امر شخصي , شيء عن فقدان أطفاله

95
00:04:23,270 --> 00:04:25,980
لذلك ، انه تشدد ، فهو
فقط تكبد خسائر من ذلك .

96
00:04:25,980 --> 00:04:28,220
كيف تشدد بذلك , هل يتعين عليه
ان يلاحق محاماً ؟

97
00:04:28,220 --> 00:04:31,220
اذاً , ماذا , لقد استولى الرجل على المحامي ’
يأخذه الى مكتبه الخاص ؟

98
00:04:31,220 --> 00:04:33,830
او أنهُ أمسك بالرجل , وأخذه الى مكتب الأكثر ملاءمة لذلك

99
00:04:33,830 --> 00:04:36,150
حسناً , بينما نعلم بقية المعلومات ,
سنتعامل بالطريقة الصعبة

100
00:04:36,150 --> 00:04:38,850
سنبدأ بالطابق الرابع

101
00:04:42,010 --> 00:04:44,160
والدخول خلسةً .

102
00:04:51,680 --> 00:04:55,300
حدد موقع وأجلي المواطنين المعرضين للخطر

103
00:04:59,440 --> 00:05:01,920
انتما , تعالا معي

104
00:05:03,990 --> 00:05:06,020
نجلئ أمرأتين

105
00:05:06,020 --> 00:05:08,510
الطابق العاشر : خالي

106
00:05:08,510 --> 00:05:13,040
اعثرو  على المشتبه به والرهينة
دون تنبيههم إلى وجودنا

107
00:05:13,880 --> 00:05:15,930
خالي .

108
00:05:17,070 --> 00:05:21,090
الطابق التاسع ،
الأجنحةمن 901 إلى 910 ، وخالية .

109
00:05:21,090 --> 00:05:22,730
حسناً

110
00:05:26,600 --> 00:05:27,530
أين أطفالي ؟

111
00:05:27,530 --> 00:05:30,300
(دونالد) , عليك ان تهدأ

112
00:05:30,300 --> 00:05:32,090
لا تتعامل بتلك الطريقة , ايها اللعين

113
00:05:32,090 --> 00:05:36,310
لن أخسرهم , انا لم أتِ الى هذا الحد ,
لم أتعنى عناء كل هذا ليذهب سداً

114
00:05:36,310 --> 00:05:38,160
الان أبدأ بالكلام !

115
00:05:38,160 --> 00:05:40,890
هذا الرجل رأى الرجل الأخر , وكما لو كان في أنتظاره ,
ثم خرج من سيارته

116
00:05:40,890 --> 00:05:43,280
- كاد ان يوقعني .
- اية سيارة ؟

117
00:05:44,080 --> 00:05:46,320
تلك , التى هناك .

118
00:05:53,210 --> 00:05:55,480
الطابق السابع : خالي

119
00:06:00,540 --> 00:06:02,780
اين أنت ياصديقي ؟

120
00:06:02,780 --> 00:06:05,320
الطابق السادس :
الأجنحة من 601 الى 610 , خالية

121
00:06:05,320 --> 00:06:07,760
حسناً

122
00:06:22,050 --> 00:06:23,650
تم تحديد موقعه .

123
00:06:23,650 --> 00:06:25,790
رجلان يتشاجران

124
00:06:25,790 --> 00:06:29,240
مكتب ( آدم يستفال )، الغرفة 612.

125
00:06:29,240 --> 00:06:32,430
الباب تواجه الأذين ، والجنوب الغربي.

126
00:06:32,430 --> 00:06:36,420
(آدم يستفال). سآخذ المسار الحالات الأخيرة ، ونرى ما قد يكون تسبب في هذا.

127
00:06:36,420 --> 00:06:38,660
دعونا يواصلون التنصت

128
00:06:39,240 --> 00:06:43,260
آدم يستفال. تتخصص
في قانون الأسرة. المكاتب الصغيرة.

129
00:06:43,260 --> 00:06:46,010
موظف واحد : (اماندا مارتن) ، شبه.

130
00:06:46,010 --> 00:06:49,060
إنها يمكن أن تكون في المكتب
وكذلك ، وإنها يمكن أن تكون عرضة للخطر.

131
00:06:49,060 --> 00:06:52,510
(ووردي) , راقبه , قد يكون لدينا مواطن هناك ,
ورهائن محتملة

132
00:06:52,510 --> 00:06:54,480
ربما يكون أحد قد اصيب أو  تخفى

133
00:06:54,480 --> 00:06:56,340
عُلم

134
00:06:57,640 --> 00:06:59,810
انت تعلم بالضبط ماذا يحدث

135
00:06:59,810 --> 00:07:01,190
الان حصلت عليهم .

136
00:07:01,190 --> 00:07:05,780
انها تأخذهم الى ايرلندا  , والداها
سيساعدها على الخروج وأنا لن أراه اطفالي مرة أخرى.

137
00:07:05,780 --> 00:07:07,700
وهذا لن يحدث !

138
00:07:07,700 --> 00:07:11,380
المشتبه به يقول له الان انها حصلت على
الاطفال ، وانها ستأخذهم الى ايرلندا الى والديها ؛

139
00:07:11,380 --> 00:07:12,640
وانهُ لن يراهم مرة اخرى

140
00:07:12,640 --> 00:07:16,820
دققت في ذلك , و سيارة (اماندا مارتن) في موقف سيارته في المراب

141
00:07:16,820 --> 00:07:19,780
- الناس قد رأهو في عملها اليوم.
-  احتمال انها قد تكون في الداخل.

142
00:07:19,780 --> 00:07:22,140
انها على بطاقة الدعوة ,
انا لا احب بطاقات الدعوة

143
00:07:22,140 --> 00:07:24,400
ربما انها محظوظة وقد خرجت من المبنى

144
00:07:24,400 --> 00:07:27,710
ايها القائد , لا يمكننا الدخول بأي طريقة ,
علينا ان نحدد موقعها

145
00:07:27,710 --> 00:07:31,330
(سبايك) , السيارة مسجلة بأسم (دونالد ميتشل) .

146
00:07:31,330 --> 00:07:34,810
( دونالد ميتشل ) عبر المرجع...
مع ( آدم ويستفال )...

147
00:07:34,810 --> 00:07:36,340
عليّ ان اقول انني وجدتها ؟

148
00:07:36,340 --> 00:07:37,670
أرجوك , لا تقول " بينغو "

149
00:07:37,670 --> 00:07:42,040
( يستفال ) كان في المحكمة هذا الصباح لتمثيل ( ميتشل هيلين ) في قضية الحضانة.

150
00:07:42,040 --> 00:07:43,860
خسر القضية ، والقى باللوم على محاميها.

151
00:07:43,860 --> 00:07:45,630
حسناً , جد ما يمكنك رؤيته في القضية

152
00:07:45,630 --> 00:07:47,810
احصل على عنوان الزوجة وأرسلها الى (جول)

153
00:07:47,810 --> 00:07:50,380
- (جول)
- في طريقي

154
00:07:51,930 --> 00:07:54,600
شيء جيد للذهاب , دعونى نعرف اين وضعها

155
00:07:54,600 --> 00:07:56,670
(سبايك) , نحن بحاجة إلى التخطيط
لمكتب (يستفال) ؟

156
00:07:56,670 --> 00:07:59,140
انهُ يأتي أليك

157
00:08:00,930 --> 00:08:02,290
غرفتان .

158
00:08:02,290 --> 00:08:04,230
تخميني ، إنها في حجره.

159
00:08:04,230 --> 00:08:06,070
ان كانت متخبئة ,  او حتى في انها في الداخل

160
00:08:06,070 --> 00:08:09,190
حسناً , لقد تحققت منها

161
00:08:09,190 --> 00:08:10,910
كما تعلم , لم يجدها احد حتى الان

162
00:08:10,910 --> 00:08:12,270
هل يمكن ان نرى الكميرا في الخزانة ؟

163
00:08:12,270 --> 00:08:15,060
إذا ذهبت في طريق الجدار الخارجي. انها ملموسة.

164
00:08:15,060 --> 00:08:16,710
- ربما ستأخذ بعض الوقت .
- السرعة جيدة لنا الان.

165
00:08:16,710 --> 00:08:19,920
الان دعونا نرى الكميرا في الغرفة الرئيسية
ثم في الخزانة

166
00:08:19,920 --> 00:08:22,680
- عُلم
- حسناً , بهدوء وسرعة .

167
00:08:22,680 --> 00:08:25,440
رفاق ، بقدر ما استطيع ان اقول ، ميتشل مواطنة صلبة.

168
00:08:25,440 --> 00:08:27,410
لم يتم إلقاء القبض عليها ، ولا حتى مخالفة لتجاوز السرعة.

169
00:08:27,410 --> 00:08:28,700
ماذا عن قضية الحضانة ؟

170
00:08:28,700 --> 00:08:31,280
كذلك ، وفقاً للكاتب في
قانون الأسرة ، كان ذلك خطير فعلاً.

171
00:08:31,280 --> 00:08:33,870
- و (دونالد) خسر الأطفال .
- لا , لقد ربحهم

172
00:08:33,870 --> 00:08:35,410
حصل على الحضانة الكاملة.

173
00:08:35,410 --> 00:08:36,670
قل ذلك مرة اخرى

174
00:08:36,670 --> 00:08:38,790
لقد حصل على  الحضانة الكاملة ؟

175
00:08:39,380 --> 00:08:41,750
زوجته تسرق الأطفال

176
00:08:41,750 --> 00:08:43,900
اذاً هذا ليس أنتقاماً من المحامِ

177
00:08:43,900 --> 00:08:46,500
هذا  عن اختطاف الأبوية.

178
00:08:47,860 --> 00:08:52,410
( فــلاش بــويــنــت ) ( الــمــوســم الــثــالــث )
( الــحــلـقــة الــرابــعــة) ( بــعــنــوان : الــحــضـانــة )

179
00:08:53,230 --> 00:09:03,550
>>>>>> WwW.BramjneT.CoM <<<<<<

180
00:09:04,690 --> 00:09:16,740
>>>>>> T34M BramjneT <<<<<<

181
00:09:21,830 --> 00:09:27,700
S 2:14 مساءاً , رهينة مسلحة تتخذ ,
بدافع أختطاف الأبوية

182
00:09:27,700 --> 00:09:31,930
اذاً (ميتشل) حصل على الحضانة الكاملة للأطفال , ثم
قام بملاحقة محامي زوجتة , لم افهمها

183
00:09:31,930 --> 00:09:35,290
كذلك ، كان هناك عدد من الوسائل الصعبة ،
ولكن هدفه هو عقلاني.

184
00:09:35,290 --> 00:09:38,910
اعتقد انه حان وقت الذهاب , هل حصلت على رقم هاتفه ؟

185
00:09:38,910 --> 00:09:41,460
اتصل بها , أتصل بـ (هيلين) ..!

186
00:09:41,460 --> 00:09:42,980
لا ، لن أوقع بها في فخ

187
00:09:42,980 --> 00:09:45,880
هيا ! أتصل بها !

188
00:09:48,200 --> 00:09:50,150
ميزة الرقم السريع ؟

189
00:09:50,150 --> 00:09:52,510
- نعم , اعلم انكما كنتما مقربان.
- انها صامتة .

190
00:09:52,510 --> 00:09:55,550
انا اعلم ما هي صفاتها

191
00:09:56,020 --> 00:09:59,020
- لقد ذهب مباشرة الى البريد الصوتي.
- Have hهل اتصلت بك ؟

192
00:10:02,170 --> 00:10:02,930
نعم

193
00:10:02,930 --> 00:10:04,930
(دونالد ميتشل) .

194
00:10:04,930 --> 00:10:09,080
اسمي رقيب ( غريغوري باركر ) ، وأنا
مع شرطة وحدة الاستجابة الاستراتيجية.

195
00:10:09,080 --> 00:10:10,910
الشرطة , صحيح , كيف حالك ؟

196
00:10:10,910 --> 00:10:12,620
انا بخير , وانت ؟

197
00:10:12,620 --> 00:10:14,510
انا بخير

198
00:10:14,510 --> 00:10:16,820
فقط أهتم بشيء ,
لم تستطيعون مساعدتي به

199
00:10:16,820 --> 00:10:18,780
انهُ بعض الأوقات يشعر بالحساسية ,
لذلك ربما سأعود اليكم

200
00:10:18,780 --> 00:10:20,950
نعم , صوتك يدل على انك
تحط ضغط هنا

201
00:10:20,950 --> 00:10:22,120
نعم

202
00:10:22,120 --> 00:10:24,340
زوجتي سرقت أولادي !

203
00:10:24,340 --> 00:10:27,800
لقد أتصلت بالمدرسة لأقول لهم انني سأقلهم باكراً
لكن كانو قد اختفو

204
00:10:27,800 --> 00:10:29,070
لم يكونو في بيتها

205
00:10:29,070 --> 00:10:30,410
لقد اختفوا فقط

206
00:10:30,410 --> 00:10:32,280
حسناً اذن يجب ان يكون هنالك سبب لذلك

207
00:10:32,280 --> 00:10:33,880
انها سرقت اطفالي !

208
00:10:33,880 --> 00:10:35,830
وهذا اللعين ساعدها في الهروب !

209
00:10:35,830 --> 00:10:38,150
يقول لي اين مكانها وسوف ينتهي كل هذا

210
00:10:38,150 --> 00:10:39,560
دعني أساعدك , (دونالد)

211
00:10:39,560 --> 00:10:42,510
سبق لي ان اتصل بالشرطة وأنهم
لم يستجيبو لي ، والرجل يقول : "نعم ، كما تعلم ، أياً كان.

212
00:10:42,510 --> 00:10:44,100
لماذا لا تأتي الى
وتملء بعض الاستمارات؟"

213
00:10:44,100 --> 00:10:46,740
حسناً , (دونالد) , لأنهم لم يستمعو لك , ولكن أؤكد لك ....

214
00:10:46,740 --> 00:10:50,040
انها في طريقها الى الحدود بينما نحن نتكلم ,
انها تبتعد بهم

215
00:10:50,530 --> 00:10:52,010
(دونالد) , انا هنا لمساعدتك

216
00:10:52,010 --> 00:10:55,080
أريد أجوبة الان , وانا سأتعامل مع هذا !

217
00:10:56,270 --> 00:11:00,670
دعنا نحصل على صورة (ميتشيل هيلين) ،
ونرى ما اذا كنا لا نستطيع لن نتتبعها.

218
00:11:00,670 --> 00:11:03,110
حسناً , لنعلم متى أطفاله ذهبو الى المدرسة .

219
00:11:03,110 --> 00:11:06,600
اذا كانت قصة صحيحة ، فنحن بحاجة إلى صور
لهم للحصول على تنبيه العنبر فورياً.

220
00:11:06,600 --> 00:11:08,220
دعونا نتصل بالحدود

221
00:11:08,220 --> 00:11:10,430
جاري أرسال صورة لـ ( هيلين ميتشل ) ,
الان

222
00:11:10,430 --> 00:11:11,600
(جول) , هل سمعتِ ذلك ؟

223
00:11:11,600 --> 00:11:14,760
نعم ، اعتقد ان زوجته
خطفت أطفالهم , عُلم

224
00:11:14,760 --> 00:11:17,080
وكأنهم سيدعونه يحصل على الأطفال بعد كل هذا .

225
00:11:17,080 --> 00:11:20,000
معارك الحضانة , جميلة لا مثيل لها .

226
00:11:20,000 --> 00:11:21,910
الان هو يرى بالنفق المظلم ....

227
00:11:21,910 --> 00:11:23,250
والتفكير القليل بهذا .

228
00:11:23,250 --> 00:11:25,100
نعم ، هناك "بدائي".
ثم هناك مجرد "مجنون.

229
00:11:25,100 --> 00:11:28,870
أفعل اشياء مجنونة لأنقاذ الأخرين "
أطفال العالم , تعني شيئاً لي

230
00:11:28,870 --> 00:11:31,000
ماذا قد تفعل ؟

231
00:11:31,000 --> 00:11:34,270
- ماذا تقصد ؟
- ان تدع صوفي تذهب

232
00:11:34,270 --> 00:11:35,740
هذا لن يحدث .

233
00:11:35,740 --> 00:11:39,260
فقط قل , انت و(صوفي) انفصلتما , وقد ارادت (كلارك) ,
ماذا قد تفعل ؟

234
00:11:39,260 --> 00:11:41,540
- كما قد قلت .
- ماذا

235
00:11:41,540 --> 00:11:43,770
لن يحصل ذلك

236
00:11:43,770 --> 00:11:46,040
عندما نتلقى الرؤية , سندخل

237
00:11:46,040 --> 00:11:48,490
من الجيد اني قد جعلته يتكلم مرة اخرى .

238
00:11:48,490 --> 00:11:50,720
هل رأيتِها أو رأيتِ اطفالها اليوم ؟

239
00:11:50,720 --> 00:11:52,580
لا لم أراها اليوم , ماذا يحدث ؟

240
00:11:52,580 --> 00:11:56,440
كذلك ,  زوجها السابق لجارتكِ ,
كانت تشارك في حادث مسلح

241
00:11:56,440 --> 00:11:59,250
- ماذا ؟
- ونحن نفعل كل شيء لحل هذه المشكلة بسلام

242
00:11:59,250 --> 00:12:02,980
ولكن نحتاج صور اكبر, يمكنكِ مساعدتنا ؟

243
00:12:02,980 --> 00:12:04,290
الى أيّ مدى تعرفين ال (ميتشيل) ؟

244
00:12:04,290 --> 00:12:06,830
انا اعرفهم منذ 6 سنوات .

245
00:12:06,830 --> 00:12:11,480
اهم حقاً جيدون مع بعضهم , ولكن في السنوات القليلة الماضية , كان هنالك توتر بينهم .

246
00:12:11,480 --> 00:12:12,540
(هيلين) .

247
00:12:12,540 --> 00:12:15,250
في السنة الأخيرة , لقد تطلقو

248
00:12:15,970 --> 00:12:18,850
- هل تعلم , (ساميلد).
- يعمل كالكلب ؟

249
00:12:18,850 --> 00:12:21,090
- اذاً , هل هم مستعدون ؟
- قريباً

250
00:12:21,090 --> 00:12:23,350
- لقد اتفقنا عند الرابعة والنصف.
- نعم , سيكونو جاهزين قريباً.

251
00:12:23,350 --> 00:12:25,340
لقد تفاهمنا , الفيلم يبدأ بعد 20 دقيقة .

252
00:12:25,340 --> 00:12:27,850
(دونالد) , لا يمكنك السير هنا وكأنك تعيش هنا

253
00:12:27,850 --> 00:12:29,790
(ليام) , (اليس) !

254
00:12:29,790 --> 00:12:31,540
انهم ليسو هنا

255
00:12:31,540 --> 00:12:32,480
- ماذا ؟
- لقد سمعتني .

256
00:12:32,480 --> 00:12:34,720
- اين هم ؟
- انهم في المتجر , سيأتون في خلال 5 دقائق .

257
00:12:34,720 --> 00:12:38,190
لا يمكنكِ الأستمرار في فعل ذلك , لقد أحضرتيهم متأخراً
, ولقد فقدنا زيارتين هذا الشهر .

258
00:12:38,190 --> 00:12:39,650
ولا حتى استطيع ان اقول لهم " ليلة هنيئة " عن طريق
الهاتف .

259
00:12:39,650 --> 00:12:41,540
- لقد كانو نائمين .
- او أنك كنت تكذبين.

260
00:12:41,540 --> 00:12:45,420
- هل تظنني أني أكذب ؟
- لا , ولكن أعتقد أنني أنظلم حين اقول لأطفالي ليلة هنيئة 3 ايام بالأسبوع

261
00:12:45,420 --> 00:12:47,770
علي أن أقول لأطفالي ليلة هنيئة كل يوم
في الأسبوع !

262
00:12:47,770 --> 00:12:51,330
- لا تصيح في وجهي
- أبي !

263
00:12:54,910 --> 00:12:57,390
اذهب لرؤية أباك .

264
00:12:58,700 --> 00:13:00,550
مرحباً عزيزي

265
00:13:00,550 --> 00:13:02,590
تعال الى هنا

266
00:13:02,590 --> 00:13:03,440
مرحباً , (دونالد) , كيف حالك ؟

267
00:13:03,440 --> 00:13:07,530
-  أبي ! - ماذا تريدين , الذرة أو شيء اخر ,
- الذرة

268
00:13:07,530 --> 00:13:08,450
- هيا لنذهب .
- الوداع أمي

269
00:13:08,450 --> 00:13:10,500
تمتعو

270
00:13:10,500 --> 00:13:12,840
انا أقصد , أن المشكلة الحقيقة ,
هي (جيسون)

271
00:13:12,840 --> 00:13:13,730
من هو (جيسون) ؟

272
00:13:13,730 --> 00:13:16,640
(جيسون واليس) , حبيبها

273
00:13:17,160 --> 00:13:18,480
لا اعلم ان كان عليّ....

274
00:13:18,480 --> 00:13:20,250
- هل انتِ صديقتها ؟
- نعم

275
00:13:20,250 --> 00:13:23,110
حسناً , (دونالد) يهدد محاميها بمسدس

276
00:13:23,110 --> 00:13:26,230
أريد القصة كاملةً الان

277
00:13:27,590 --> 00:13:30,340
حسناً , كان من الصعب على (هيلين) المجيء
والعيش هنا .

278
00:13:30,340 --> 00:13:33,130
بعيداً حياتها القديمة , ووالداها , صديقها

279
00:13:33,130 --> 00:13:34,800
كيف كانت معاملتها مع (دونالد) ؟

280
00:13:34,800 --> 00:13:36,920
لقد اعتادو ان يكونو رأساً على عقب

281
00:13:36,920 --> 00:13:40,950
انا أقصد , ان (دونالد) المقترح وبعد شهر التقيا , وهذه هي الطريقة المتأكدة منها

282
00:13:40,950 --> 00:13:43,240
لقد كانت صغرة

283
00:13:43,240 --> 00:13:45,280
ولقد تخلت عن مدرستها ,
عن مدينتها , كل شيء

284
00:13:45,280 --> 00:13:47,550
هل كانت معزولة؟   هل كان يعمل كثيراً ؟

285
00:13:47,550 --> 00:13:51,150
نعم ، (دونالد) كان دائما في العمل ، وحديثه
حول العمل ويحضر اشياء للعمل

286
00:13:51,150 --> 00:13:52,940
لقد كان صعباً

287
00:13:52,940 --> 00:13:55,200
لقد احست بذلك , في النهاية , كان مثل العيش وحيداً.

288
00:13:55,200 --> 00:13:58,340
وبعد ذلك (جيسون) من تقبلها .

289
00:13:59,180 --> 00:14:01,650
ها قد أتت , (هيلين) .

290
00:14:03,740 --> 00:14:05,210
(هيلين) ؟

291
00:14:05,210 --> 00:14:07,520
انا (جول) من الشرطة الأستراتيجية .

292
00:14:07,520 --> 00:14:10,610
- ما الخطب ؟
- نحن نحاول ان نحدد موقع أطفالكِ

293
00:14:10,610 --> 00:14:12,190
تحددون موقعهم ؟

294
00:14:12,190 --> 00:14:13,150
انهم في المدرسة

295
00:14:13,150 --> 00:14:15,030
المدرسة قالت انكِ قد أخذتيهم

296
00:14:15,030 --> 00:14:16,940
انهم ليسو معي ؟

297
00:14:17,500 --> 00:14:19,990
ماذا تقولين ؟

298
00:14:19,990 --> 00:14:22,350
ماذا حدث لأطفالي ؟

299
00:14:31,100 --> 00:14:32,330
لقد قلتُ لك انهم ليسو هنا

300
00:14:32,330 --> 00:14:33,730
نحن فقط نريد أن نتأكد .

301
00:14:33,730 --> 00:14:35,060
أرجوكِ , عليكِ العثور عليهم

302
00:14:35,060 --> 00:14:39,430
ايها الرقيب , تم العثور على (هيلين ميتشل) , وانها تقول انها ليس لديها ايّ فكرة عن مكان الأطفال , وانهم ليسو بالمنزل

303
00:14:39,430 --> 00:14:42,410
حسناً , أذهبي للمدرسة ,
لنعرف بالضبط ماذا حدث

304
00:14:42,410 --> 00:14:44,150
حسناً

305
00:14:55,650 --> 00:14:59,050
سأعطيك فرصة أخيرة ..

306
00:14:59,050 --> 00:15:01,620
لقد وصلني اول لقطة من الكميرا

307
00:15:01,620 --> 00:15:03,530
نعمل على الوصول الى الخزانة , ايها القائد

308
00:15:03,530 --> 00:15:05,150
عُلم

309
00:15:05,150 --> 00:15:07,370
حسناً , تأكدو اذا كانت هناك او تختئ

310
00:15:07,370 --> 00:15:09,400
لا تعتقد أنني لن أضربك سأفعل ذلك ....

311
00:15:09,400 --> 00:15:11,490
(ووردي) , متى يمكننى رؤية الخزانة ؟

312
00:15:11,490 --> 00:15:13,280
- 3-4 دقائق
- رائع

313
00:15:13,280 --> 00:15:14,470
دقيقتان , جيد

314
00:15:14,470 --> 00:15:18,150
نعم , نعم , السرعة جيدة , ولكن الحفر بهدوء هذا يأخذ وقتاً

315
00:15:18,970 --> 00:15:23,390
انا لا أفهم , السيدة (ميتشل) اتصلت وقالت انها احد الأصدقاء سيأخذ الأطفال .

316
00:15:23,390 --> 00:15:25,880
هذا مستحيل , انا لم أتصل

317
00:15:25,880 --> 00:15:29,960
انا اسفة جداً , ولكن لا شيء من هذا حدث من قبل

318
00:15:29,960 --> 00:15:31,960
ما خطبكِ؟

319
00:15:31,960 --> 00:15:34,630
لا تستطيعي ان تعطي أطفالي لأي أحد

320
00:15:34,630 --> 00:15:37,380
انا أعني انكِ لا تملكين قوانين ؟

321
00:15:37,380 --> 00:15:38,970
هل لديك أشرطة مراقبة؟

322
00:15:38,970 --> 00:15:41,140
نعم ، الممرات والمداخل.

323
00:15:41,140 --> 00:15:44,990
- رائع , أريد رؤية الكميرات الان .
- بالتأكيد

324
00:15:53,870 --> 00:15:57,110
الكميرا الثانية أصبحت في الداخل , ايها القائد

325
00:16:00,420 --> 00:16:02,320
حسناً , هاهي

326
00:16:02,320 --> 00:16:04,400
أعتقد اننا لسنا محظوظين

327
00:16:04,400 --> 00:16:05,760
ليس اليوم

328
00:16:05,760 --> 00:16:07,480
هل يمكننا أخراجها من دون أن ينتبه (دونالد) ؟

329
00:16:07,480 --> 00:16:10,590
ايها القائد , لا يوجد غطاء للغرفة , (دونالد) سيعرف

330
00:16:10,590 --> 00:16:12,320
أذن سنختار الطريق الصعبة

331
00:16:12,320 --> 00:16:13,500
حسناً

332
00:16:13,500 --> 00:16:15,640
أليك الخطة : (سام) , ادخل من النافذة

333
00:16:15,640 --> 00:16:19,130
(لي) , (ووردي) , من الباب معي ,

334
00:16:19,130 --> 00:16:20,770
استطيع الدخول من النافذة , (اد)

335
00:16:20,770 --> 00:16:23,080
- ماذا ؟
- لديّ الكثير من الخبرة في ذلك.

336
00:16:23,080 --> 00:16:24,370
كما تعلم , حرائق المباني وكل من هذا

337
00:16:24,370 --> 00:16:27,090
المعذرة ؟

338
00:16:27,630 --> 00:16:29,990
حسناً , عُلم ذلك

339
00:16:29,990 --> 00:16:31,580
حسناً

340
00:16:31,580 --> 00:16:33,380
اية اسئلة ؟

341
00:16:33,380 --> 00:16:35,980
انا في طريقي للأعلى , لأتخذ موضعي

342
00:16:35,980 --> 00:16:37,380
تعتقد ان ذلك كان خطأً

343
00:16:37,380 --> 00:16:40,660
عندما تكون قائدة الفريق , حينها يمكنك اصدار القرارات

344
00:16:40,660 --> 00:16:43,460
- وهذا الرجل هو انت ؟
- لا , هو

345
00:16:43,460 --> 00:16:45,980
لا تقلقي , ستأخذين فرصتك .

346
00:16:53,880 --> 00:16:56,430
هناك

347
00:16:58,150 --> 00:16:59,750
هل تعرفتي أليه ؟

348
00:16:59,750 --> 00:17:01,980
يا ألهي , انهُ (جيسون)

349
00:17:01,980 --> 00:17:04,360
(جيسون) , صديقكِ ؟

350
00:17:04,360 --> 00:17:06,260
كيف يأخذ اطفالك من دون أذنكِ ؟

351
00:17:06,260 --> 00:17:07,640
لا اعلم .

352
00:17:07,640 --> 00:17:09,810
حقاً , (هيلين) ؟

353
00:17:10,410 --> 00:17:13,550
لقد أنفصلنا منذ بضعة أيام , انهُ ...

354
00:17:13,940 --> 00:17:17,110
لقد اخذ ذلك بسوء

355
00:17:17,110 --> 00:17:19,380
لقد فقد " كيندا " , لديه قضايا غضب

356
00:17:19,380 --> 00:17:23,060
- انهُ غاضب لدرجة انهٌ قد يؤذي أطفالك ?
- لا اعلم

357
00:17:24,150 --> 00:17:26,780
قال لي انه يأسف لذلك.

358
00:17:26,780 --> 00:17:29,530
يا ألهي .... عليكِ العثور عليه

359
00:17:29,530 --> 00:17:31,990
سنفعل ذلك , ولكن هخل تملكين
ايّ صور له ؟

360
00:17:31,990 --> 00:17:34,220
نعم , لديّ

361
00:17:36,630 --> 00:17:38,820
هاكِ

362
00:17:38,820 --> 00:17:43,950
هذا رائع , سنضع الصور على الحدود

363
00:17:44,300 --> 00:17:46,920
سأجلب ضابط شرطة ليقلك ويأخذك , حسناً ؟

364
00:17:46,920 --> 00:17:48,320
لا , انا بخير , لا احتاج لسيارة

365
00:17:48,320 --> 00:17:50,380
(هيلين) , نريدك ان تبقي مع اتصال معنا

366
00:17:50,380 --> 00:17:52,750
نريدك ان تبقي هنا ,  حسناً ؟

367
00:17:52,750 --> 00:17:54,910
سيكونون هنا في بضع دقائق

368
00:17:54,910 --> 00:17:56,030
حسناً

369
00:17:56,030 --> 00:17:59,050
سنجدهم

370
00:17:59,410 --> 00:18:02,410
ايها الرقيب , لقد رأينا (جيسون) يأخذ الأطفال
من خلال اشرطة المراقبة

371
00:18:02,410 --> 00:18:05,480
اذاً , (جيسون والاس) , حصلنا على أثنان من الأعتداءات على سجله .

372
00:18:05,480 --> 00:18:07,790
لقد ألقي القبض عليه عدة مرات

373
00:18:07,790 --> 00:18:08,940
ولقد حصلت على عنوان

374
00:18:08,940 --> 00:18:11,520
دعونا نرسل القوات لأحتواء المشكلة

375
00:18:11,520 --> 00:18:12,540
في طريقي

376
00:18:12,540 --> 00:18:14,430
(جول) , قلي (سام) في طريقك

377
00:18:14,430 --> 00:18:17,100
انهُ رجل واحد ايها الرقيب , استطيع توليه بنفسي

378
00:18:17,100 --> 00:18:20,110
انهٌ بالتأكيد رجل عنيف , كيف يختطف
اطفال صديقته القديمة

379
00:18:20,110 --> 00:18:23,990
(سام في المدخل) , سيتهي بالوقت المناسب
لتقليه

380
00:18:23,990 --> 00:18:25,850
عُلم

381
00:18:27,070 --> 00:18:30,150
(ويني) , انا أرسل لك صور وصفات لــ ( اليس) و (ليام)

382
00:18:30,150 --> 00:18:33,440
لقد تمت رأيتهم اخر مرة مع (جيسون والاس) ,
وهذه هي صفاتهم

383
00:18:33,440 --> 00:18:36,710
اعلان حالة التأهب لجميع الحدور , علينا ان نعثر عليهم

384
00:18:36,710 --> 00:18:37,920
عُلم

385
00:18:37,920 --> 00:18:39,800
بربك يا(دونالد) , استخدم عقلك .

386
00:18:39,800 --> 00:18:41,700
لماذا بحق الجحيم قد أساعد (هيلين)
على خطف أولادك ؟

387
00:18:41,700 --> 00:18:44,040
لأنك قضيت كامل المحكمة محاولاً أخذهم ,
أثنان منك

388
00:18:44,040 --> 00:18:46,330
- لقد كنت أقوم بعملي .
- ماذا , التأليف , الكذب ؟

389
00:18:46,330 --> 00:18:49,790
- لم يكن هنالك أيّ كذب
- لقد عملت كثيراً وبعد ذلك أخذت ما تريد

390
00:18:49,790 --> 00:18:52,440
كل ما أرادته هو رجل لديه الوقت
ليكون معها

391
00:18:52,440 --> 00:18:55,780
نعم , كنت اعرف ذلك , والان ذهبت نصف أعمالي

392
00:18:55,780 --> 00:18:59,870
لقد كنت عائداً الى المنزل مع الشمبانيا في وقت مبكر ,
لأفاجئها , للأحتفال معها

393
00:18:59,870 --> 00:19:01,770
وبعد ذلك وجدت شخصاً قد دفع
لك , اليس كذلك ؟

394
00:19:01,770 --> 00:19:06,100
- وهنا هي ... - انت تقول كل ما هي اردته...
- هذا الرجل ! جعلها تخرج يالها من أم صالحة !

395
00:19:06,100 --> 00:19:09,430
- ايها الفريق , الأوضاع تتصاعد , تأهبو
- وماذا قد وجدت ؟

396
00:19:09,430 --> 00:19:11,480
لقد قمت بذلك وكأنني أقوم بأيذاء الأطفال

397
00:19:11,480 --> 00:19:12,940
انا لم ألمسهم

398
00:19:12,940 --> 00:19:15,370
- لا أحد قال انك فعلت
- لا , انت فعلت

399
00:19:15,370 --> 00:19:17,660
انت , انت اقترحت ذلك

400
00:19:17,660 --> 00:19:19,230
(سام) , كم من الوقت تريد لتصل لموضعك ؟

401
00:19:20,231 --> 00:19:21,231
ثلاث ثواني

402
00:19:23,710 --> 00:19:26,150
انها تبدو متوترة للغاية

403
00:19:26,670 --> 00:19:30,220
انها كانت تقاتل لتحصل على فرصة لعيش حياتهل ,
لتتخذ قرارها بنفسها .

404
00:19:30,220 --> 00:19:33,740
وها انت تحتج على " تأجير الأغتراب "

405
00:19:33,740 --> 00:19:35,050
ماذا قد دعوتها ؟

406
00:19:35,050 --> 00:19:37,210
لا تنتظر لحتى تتصاعد الأمور

407
00:19:37,210 --> 00:19:39,250
(ادي) , الأمرأة التي في الخزانة على وشك
القيام بحركة

408
00:19:39,250 --> 00:19:41,310
عُلم , تجهزوا

409
00:19:41,310 --> 00:19:45,080
وافق على هذا !

410
00:19:45,080 --> 00:19:47,330
هيا يـا (سام)

411
00:19:47,330 --> 00:19:48,890
انا فقط أضع الشاحن , ايها القائد

412
00:19:48,890 --> 00:19:51,230
بأنتظارك يا(سام)

413
00:19:51,230 --> 00:19:53,210
- انها لم تدرك ذلك ..
- انسى ذلك , حسناً ؟

414
00:19:53,210 --> 00:19:56,700
الشيء الوحيد المهم الان هو أطفالي ,
اين هم ؟

415
00:19:56,700 --> 00:19:58,420
توقفي ! توقفي !

416
00:19:58,420 --> 00:20:00,640
- اللعنة , ابقى هناك
- قل لي أين أطفالي ؟

417
00:20:00,640 --> 00:20:02,650
- انهُ لم يفعل شيء.
- اين هم !

418
00:20:02,650 --> 00:20:04,920
- (هيلين) تحب أطفالها .
- وانا أيضاً .

419
00:20:04,920 --> 00:20:06,220
اكثر ما تتوقعه الان

420
00:20:06,220 --> 00:20:07,910
5 ثواني

421
00:30:00,240 --> 00:30:01,990
إنه جيد

422
00:30:03,260 --> 00:30:06,210
انا الشخص الذي ارتدي قبعه

423
00:30:06,610 --> 00:30:07,920
الخنفساء

424
00:30:08,020 --> 00:30:09,470
رائع

425
00:30:10,890 --> 00:30:11,890
لا ازال الاحقه

426
00:30:11,980 --> 00:30:13,550
يبدو انها متجه الى خارج المدينه.

427
00:30:13,930 --> 00:30:15,380
نحن خلفك

428
00:30:31,160 --> 00:30:33,400
أمي الهاتف يرن

429
00:30:35,620 --> 00:30:37,100
انها لا تجيب حتى الان

430
00:30:37,570 --> 00:30:38,980
حسنا , يجب ان نقوم بشيء

431
00:30:39,090 --> 00:30:40,040
ما اللذي تتحدث به

432
00:30:40,210 --> 00:30:42,100
هناك اطفال على السطح ,يجب علينا
ان نتعامل بسهولة

433
00:30:42,220 --> 00:30:43,940
لا يمكننا استعمال الطريق
,لا يمننا اللحاق بهم

434
00:30:46,720 --> 00:30:48,070
يجب علينا ان نرجع , الطريق مغلق

435
00:30:48,170 --> 00:30:50,000
إيدي , يوجد معها الانجيل في السيارة

436
00:30:50,090 --> 00:30:51,720
انها تقود تحت الضغط, انها مطاردة

437
00:30:51,830 --> 00:30:53,140
انهٌ زحام ...

438
00:30:53,220 --> 00:30:55,370
انها لا تتحدث يا زعيم

439
00:30:55,520 --> 00:30:57,410
حان الوقت لنتحرك

440
00:30:57,770 --> 00:30:59,190
(سبايك) !( سبايك) !

441
00:30:59,390 --> 00:31:01,210
وجعل من السيارة ، أي انها حصلت على فرصة

442
00:31:01,270 --> 00:31:04,330
واحد من هؤلاء الاشخاص اصحاب
؟ حالات الاتصال الطارئه

443
00:31:04,430 --> 00:31:06,150
جاري الفحص

444
00:31:06,240 --> 00:31:07,320
هل اقول نجحنا ؟

445
00:31:07,460 --> 00:31:08,690
فقط اذا... نعم

446
00:31:08,860 --> 00:31:09,700
اصبنا الهدف

447
00:31:09,860 --> 00:31:10,890
رائع !

448
00:31:11,030 --> 00:31:12,890
لنجعل هذا يحدث

449
00:31:13,590 --> 00:31:17,270
ماذا عن واحد من
يستطيع أن تطير ، الخرامه والسباحة ؟

450
00:31:17,560 --> 00:31:19,700
امي , الى اين انتي ذاهبة ؟

451
00:31:20,100 --> 00:31:23,310
تتذكر عندما قلت انك حقاً حقاً
تريد ان ترى هذه الجزيرة

452
00:31:23,630 --> 00:31:25,120
نعم !

453
00:31:25,540 --> 00:31:28,240
نعم,لذا نحن سوف نذهب اليها
وبعدها ..

454
00:31:28,430 --> 00:31:31,020
سوف نأخذ طائره

455
00:31:31,940 --> 00:31:33,390
هيلين ميتشل ?

456
00:31:33,540 --> 00:31:35,250
مرحبا , اسمي غريوري باركر

457
00:31:35,380 --> 00:31:37,240
كنت احاول ان اتصل بك

458
00:31:37,360 --> 00:31:38,800
هل يمكنك ان تسمع جميع كلامي ؟

459
00:31:39,710 --> 00:31:41,060
مرحباً,لايم.مرحباً,أليس.

460
00:31:41,180 --> 00:31:42,200
هل انتم بخير ?

461
00:31:42,350 --> 00:31:43,590
نحن بخير

462
00:31:44,020 --> 00:31:45,360
انهم بخير

463
00:31:45,490 --> 00:31:46,800
انه امر مضحك , أليس كذلك

464
00:31:46,970 --> 00:31:48,470
هنالك صوت خارج من السيارة

465
00:31:48,550 --> 00:31:51,060
انه في الواقع رجال الامن في حالة ما

466
00:31:51,150 --> 00:31:53,430
الناس يحتاجون مساعدة,و انا رجل شرطة

467
00:31:53,540 --> 00:31:55,120
نحن متجهون نحو اريلا

468
00:31:55,230 --> 00:31:56,510
هل انت كذلك ؟

469
00:31:56,720 --> 00:31:59,200
انه جميل جداً هناك , انه
جميل جداً هناك

470
00:31:59,650 --> 00:32:02,470
هيلين ,هل تعتقدين انه بإمكانك ان
ترفعي السماعة لكي نتحدث?

471
00:32:04,310 --> 00:32:04,920
لا

472
00:32:05,060 --> 00:32:06,940
اتركني لوحدي

473
00:32:09,650 --> 00:32:10,730
هيلين

474
00:32:10,870 --> 00:32:12,830
هيلين ,انا افكر بصحة الجميع هنا

475
00:32:12,930 --> 00:32:15,270
-هل تعتقد انه بإمكانك ان تبطئهم قليلاً?
-امي,انا خائف.

476
00:32:17,780 --> 00:32:20,210
حسناً , إيدي,لنذهب لكي نتحرك
الطريق مغلق

477
00:32:20,870 --> 00:32:24,270
جولز,في المقدمة; Leah,get
bide her; I'll take the rear.

478
00:32:24,360 --> 00:32:25,680
تلقيت ذلك

479
00:32:25,820 --> 00:32:27,770
القوات الان بتفدون الأزدحام.

480
00:32:27,890 --> 00:32:29,160
تلقيت ذلك

481
00:32:39,640 --> 00:32:41,330
أمي ؟

482
00:32:41,950 --> 00:32:44,040
لا بأس

483
00:32:44,160 --> 00:32:45,630
لايم : لكن هنالك سيارات شرطة

484
00:32:49,360 --> 00:32:51,170
كل شيء سيكون على ما يرام

485
00:32:55,980 --> 00:32:56,910
هيلين ,انه غريغ مرة اخرى

486
00:32:57,030 --> 00:32:58,340
انا فقط اريد ان اعرف
ما اللذي نقوم به

487
00:32:58,440 --> 00:33:00,790
وهل انتم خائفون يا شباب, حسناً?

488
00:33:03,250 --> 00:33:04,160
كل شيء بخير

489
00:33:04,270 --> 00:33:06,580
هذه السيارات ستساعدك
على القيادة بأمان

490
00:33:06,680 --> 00:33:08,230
لا احد في مشكله , صحيح ؟

491
00:33:08,340 --> 00:33:10,290
جولز,انا اقترب من 15 قدم

492
00:33:10,560 --> 00:33:12,180
إبدأ بالتباطؤ

493
00:33:14,310 --> 00:33:15,980
لا بأس

494
00:33:16,330 --> 00:33:17,950
لنقيدهم

495
00:33:19,450 --> 00:33:21,250
ابطئ

496
00:33:37,970 --> 00:33:39,100
مرحباً , هيلين

497
00:33:39,610 --> 00:33:40,880
ابقى بعيداً عنا

498
00:33:41,220 --> 00:33:43,070
انا غريغ , مرحباً

499
00:33:44,220 --> 00:33:45,410
مرحباً , لايم

500
00:33:45,570 --> 00:33:47,020
مرحباً , أليس

501
00:33:47,140 --> 00:33:48,410
كيف انتم يا شباب ؟

502
00:33:48,530 --> 00:33:51,490
انا الشخص الذي تحدث الى امك
في السيارة مؤخراً

503
00:33:53,990 --> 00:33:55,530
سيدي , انت تحتاج الى غطاء

504
00:33:55,640 --> 00:33:57,200
امي , ماذا تفعلين

505
00:33:57,310 --> 00:33:58,370
لماذا تحملين مسدساً ؟

506
00:33:58,460 --> 00:33:59,980
كيف انتم يا شباب ؟

507
00:34:00,630 --> 00:34:02,100
انا خائف يا امي

508
00:34:02,220 --> 00:34:03,530
سيدي , اطلب الغطاء

509
00:34:03,650 --> 00:34:05,380
انها تعتقد ان النظام ضدها , إيد

510
00:34:05,480 --> 00:34:08,700
اها تحتاج الى الثقه , وانا اعلم انك
ستحمين ظهري

511
00:34:08,820 --> 00:34:09,840
غريغ

512
00:34:09,960 --> 00:34:11,190
انا بخير ,إيدي. انا بخير

513
00:34:13,920 --> 00:34:15,440
ذلك السلاح خرج ...

514
00:34:15,570 --> 00:34:17,110
يجب ان اصوب

515
00:34:23,040 --> 00:34:24,030
هيلين

516
00:34:27,330 --> 00:34:28,580
انظري الي , هيلين

517
00:34:28,700 --> 00:34:30,000
انظري الي

518
00:34:30,660 --> 00:34:33,690
اسوف اضعه جانباً , حسناً ؟

519
00:34:33,820 --> 00:34:35,150
اذاً , انت تستطيع الكلام

520
00:34:35,280 --> 00:34:37,330
سيدي , انت لا تريد فعل هذا

521
00:34:37,750 --> 00:34:40,340
تنك انت افعل الشيء نفسه?رجاءاً?

522
00:34:40,440 --> 00:34:41,840
لا

523
00:34:41,940 --> 00:34:43,470
ماذا تعتقد انها سوف تفعل ؟

524
00:34:43,670 --> 00:34:45,600
انها لا تتحدث , هات المشكله

525
00:34:45,730 --> 00:34:48,370
كيف وصلت الى شخص يريد
برميل من الخمر

526
00:34:48,480 --> 00:34:50,110
من خلال سيارتها

527
00:34:50,280 --> 00:34:51,810
لا بأس

528
00:34:52,730 --> 00:34:53,810
انت تستطيع ...

529
00:34:53,920 --> 00:34:57,420
حاول فقط ان تبقيه جانباً , كيف ذلك ؟

530
00:34:58,850 --> 00:35:00,240
مرحباً , شباب

531
00:35:01,160 --> 00:35:02,490
انا اعرف امك

532
00:35:02,590 --> 00:35:04,090
تحبك اكثر من اي شيء

533
00:35:04,180 --> 00:35:05,820
هل تعرف كيف انا عرفت ذلك ؟

534
00:35:06,960 --> 00:35:08,950
بسبب كل شيء فعلته اليوم

535
00:35:12,950 --> 00:35:14,910
انها مجرد امرأه

536
00:35:16,340 --> 00:35:19,540
سوف اهزمك , لقد كتقتك
لكي لا تتحدث الى الغرباء

537
00:35:19,900 --> 00:35:22,720
انت ليس غريب
انت رجل شرطة

538
00:35:22,830 --> 00:35:24,810
نعم , هذا صحيح , انا كذلك

539
00:35:25,950 --> 00:35:27,930
فقط دعنا نمر , دعنا نعبر

540
00:35:28,050 --> 00:35:29,630
استطيع فعل هذا

541
00:35:29,750 --> 00:35:32,550
انا لست متأكد من اين تمر الاشياء , لذا ...

542
00:35:32,980 --> 00:35:35,090
انت على الاغلب
لن تمر الحدود

543
00:35:35,850 --> 00:35:39,030
حتى ومع هذه الاوراق
لا تستطيعو

544
00:35:39,150 --> 00:35:40,380
المطار بعدها

545
00:35:41,460 --> 00:35:43,690
Your mom's ld you A lot about ireland,h?

546
00:35:43,980 --> 00:35:45,150
لقد كنت هناك مرة

547
00:35:45,270 --> 00:35:46,700
هل تعلم لماذا اسموها واي هذه الجزيرة ؟

548
00:35:46,810 --> 00:35:49,730
انه صحيح,انها حقاً,حقاً خضراء

549
00:35:50,350 --> 00:35:51,980
و امك تريد ان تكون هناك بسبب

550
00:35:52,230 --> 00:35:54,920
انها تريد منكم يا شباب ان تكونو قادرين على البقاء معا

551
00:35:55,020 --> 00:35:56,010
صحيح ؟

552
00:35:56,280 --> 00:35:57,520
انهم بحاجه الي

553
00:35:57,660 --> 00:35:59,040
انا اعلم

554
00:35:59,180 --> 00:36:02,320
لكن لنقل انكم تريدون ان تصعدو
الى الطائرة اليوم

555
00:36:02,900 --> 00:36:05,110
انت لن تستطيع العودة للأبد

556
00:36:05,760 --> 00:36:08,820
انت تعلم ذلك , صحيح ؟

557
00:36:09,240 --> 00:36:11,180
امي , ماذا عن ابي ؟

558
00:36:11,630 --> 00:36:13,160
انه ليس صحيحاً

559
00:36:13,430 --> 00:36:15,360
لقد كذب عليهم

560
00:40:26,000 --> 00:40:30,000
>>>>>> WwW.BramjneT.CoM <<<<<<

561
00:40:30,000 --> 00:40:34,000
الــى الــلــقــاء فــي الــحــلــقــة الــقــادمــة بــعــنــوان : 
[ تــعــال الــى حــيــاتــك ] !!

562
00:40:34,000 --> 00:40:38,000
>>>>> T34M BraMjneT <<<<<

