0 00:00:00,970 --> 00:00:03,160 {\c&H14F4E7&}Translated By Hatemmonir 0 00:00:08,040 --> 00:00:10,360 ...الثقة ،في شركة ناجحة مثل هذه 0 00:00:10,490 --> 00:00:12,670 تمثل الصمغ الذي يبقي كل شيء مترابط 0 00:00:13,050 --> 00:00:14,420 (في (فيريديان دينامكس 0 00:00:14,550 --> 00:00:16,690 نقوم أيضاً بلصق أحداث خاصة لكي نبني الثقة 0 00:00:16,940 --> 00:00:18,090 لا تدعني أذهب 0 00:00:18,260 --> 00:00:20,650 !لن أدعك تذهب !هيا 0 00:00:20,850 --> 00:00:22,930 إنها مثل جدار التسلق الإفتراضي في معهد التكنولوجيا 0 00:00:23,260 --> 00:00:25,310 !لم يكن موجوداً عندما كنت هناك 0 00:00:25,480 --> 00:00:28,110 إنه إفتراضي ، تقنياً لم يحدث أن كان هناك 0 00:00:29,160 --> 00:00:30,400 الأن لا تنظر للأسفل 0 00:00:30,970 --> 00:00:32,610 !أنا أسقط! أنا أسقط 0 00:00:33,480 --> 00:00:34,820 !لقد تلقيتك 0 00:00:35,420 --> 00:00:36,700 بمجرد أن تحظى بهذه الثقة 0 00:00:36,830 --> 00:00:38,860 تطمئن دائما بوجود شخص يساندك 0 00:00:38,980 --> 00:00:40,730 أنت تدرك أنه لو أنجز هذا المشروع 0 00:00:40,850 --> 00:00:43,590 جميع السكان الأصليون في أستراليا سيفقدون حاسة الشم 0 00:00:43,710 --> 00:00:45,620 ولهذا سوف أوقف المشروع 0 00:00:45,790 --> 00:00:48,130 إنه مكلف جداً بالنسبة لملطف أقمشة 0 00:00:48,370 --> 00:00:50,900 لو أن هؤلاء السكان الأصليون هنا سيشمون رائحة رجل صالح 0 00:00:51,030 --> 00:00:52,020 جاهز؟- شعر؟- 0 00:00:52,150 --> 00:00:54,380 جيد ، أسنان؟- نظيفة ، ربطة عنق؟- 0 00:00:54,550 --> 00:00:55,340 بقعة 0 00:00:56,090 --> 00:00:56,840 خدعتك 0 00:00:58,870 --> 00:01:00,860 لكن أهم شيء هو الثقة 0 00:01:00,980 --> 00:01:02,710 التي تحظى بها منتجاتنا من قبل الناس 0 00:01:02,830 --> 00:01:05,850 لهذا السبب العديد من منتجاتنا لا تنجح في تخطي مرحلة الإختبار 0 00:01:07,970 --> 00:01:10,030 مثل سروال الجنود للتبع بالأقمار الصناعية 0 00:01:10,160 --> 00:01:10,880 حار 0 00:01:11,960 --> 00:01:12,680 حار 0 00:01:13,090 --> 00:01:15,120 لكن أحيانا بالرغم من مجهوداتنا الكبيرة 0 00:01:15,240 --> 00:01:16,920 منتج سيء يجتاز الإختبارات 0 00:01:17,050 --> 00:01:20,140 ...و أسوأ سيناريو بالنسبة لأي شركة هو 0 00:01:20,370 --> 00:01:22,720 لقد أقيمت دعوى قضائية على الشركة بسبب منتج صنعناه 0 00:01:24,110 --> 00:01:27,030 هل هو بسبب مجموعة رجال المُحاسبة الذين إخترعناهم ليجمعو الضرائب؟ 0 00:01:27,410 --> 00:01:29,810 حسناً ، على مؤشر من واحد إلى مالانهاية ، ما مدى سوء موقفنا؟ 0 00:01:29,940 --> 00:01:30,780 إنه سيء 0 00:01:30,910 --> 00:01:33,500 أتذكر هذا العطر الذي طّوره فريقك منذ عام؟ 0 00:01:34,080 --> 00:01:35,640 3نساء من كل 5.000 0 00:01:35,760 --> 00:01:37,490 يتفاعل العطر مع كيمياء أجسادهن 0 00:01:37,620 --> 00:01:39,720 ويجذب الدبابير الذين يريدون مقابلتهن 0 00:01:39,890 --> 00:01:42,290 و عندما يدرّك الدبابير أنهم خُدعوا 0 00:01:42,410 --> 00:01:43,370 يضحكون؟ 0 00:01:43,500 --> 00:01:45,970 (لو كنت تقصد بال(الضحك اللدغ مراراً وتكراراً 0 00:01:46,100 --> 00:01:49,210 في موجات غير متناهية من الغضب ، فنعم لديهم حس فكاهة عالي 0 00:01:49,330 --> 00:01:51,730 هل عرضت الشركة التسوية؟- بكل كرم- 0 00:01:51,900 --> 00:01:54,530 يكفي لشراء وجه جديد لكل إمرأة بنفس المستوى أو أفضل 0 00:01:54,660 --> 00:01:56,050 من وجهها الأصلي 0 00:01:56,400 --> 00:01:58,330 لكن المحامين يريدون الإنتقام منا 0 00:01:58,460 --> 00:02:00,790 بإدعاء أننا نعلم أن بالعطر هذه المشكلة 0 00:02:00,920 --> 00:02:02,940 وعلى الرغم من ذلك قمنا ببيعه في الأسواق- ماذا؟- 0 00:02:03,610 --> 00:02:05,040 هذا سخيف- بالضبط- 0 00:02:05,200 --> 00:02:07,090 سيتوجب علينا جميعاً أن نقدم شهادتنا 0 00:02:07,220 --> 00:02:09,210 ونقول أننا لم نكن نعلم أن هذا سوف يحدث 0 00:02:09,370 --> 00:02:10,620 لككنا بالفعل لم نكن نعلم 0 00:02:10,790 --> 00:02:12,300 هذا يبدو صادقاً جداً 0 00:02:12,420 --> 00:02:14,460 لأننا لم نكن نعلم- هذه المرة لم تكن جيدة مثل الأولى- 0 00:02:14,630 --> 00:02:17,010 لكننا لم نكن نعلم- ها أنت ، هذه أفضل- 0 00:02:18,760 --> 00:02:20,260 أفضل أن يكون إسمي خارج الجملة 0 00:02:23,430 --> 00:02:26,610 مع وضع ثقة الجماهير فينا على المحك قام جميعنا بتقديم شهادته 0 00:02:26,730 --> 00:02:29,560 فيرونيكا قامت بهذا من قبل وتعلم جيداً ماذا تقول 0 00:02:29,680 --> 00:02:31,100 أو كيف ترد بإختصار 0 00:02:31,270 --> 00:02:33,520 هل كنت مشاركة في تطوير هذا المنتج؟ 0 00:02:34,800 --> 00:02:36,810 كيف تلخصين رد فعل الشركة 0 00:02:36,930 --> 00:02:39,070 حينما علمتم أن النساء الاتي إستخدمن المنتج 0 00:02:39,190 --> 00:02:41,490 هوجموا بواسطة الحشرات بشكل عنيف؟ 0 00:02:43,670 --> 00:02:45,120 هلا فصّلتي هذا من فضلك؟ 0 00:02:48,680 --> 00:02:50,330 هل تستطيعين شرح وظيفتك؟ 0 00:02:53,830 --> 00:02:55,420 كيف ستشرحين وظيفتك؟ 0 00:02:57,050 --> 00:02:57,940 بذكاء 0 00:03:01,590 --> 00:03:04,940 شهادتي أيضاً جرت على نحو جيد بالرغم من أنها أخذت منحى غريب 0 00:03:05,060 --> 00:03:06,810 أخبرني ، سيد.كريسب 0 00:03:07,560 --> 00:03:10,140 هل أعطيت لزوجتك هذا العطر؟ 0 00:03:10,510 --> 00:03:11,770 ليس لدي زوجة 0 00:03:13,050 --> 00:03:15,310 حبيبتك؟- ليس لدي حبيبة- 0 00:03:18,580 --> 00:03:19,530 حبيب؟ 0 00:03:20,090 --> 00:03:21,030 لا يوجد حبيب 0 00:03:21,730 --> 00:03:25,180 إذا لايوجد أي شخص مهم في حياتك 0 00:03:26,990 --> 00:03:28,810 من الممكن أن تعطيه العطر؟ 0 00:03:28,930 --> 00:03:30,830 لا ، فقط أنا و إبنتي 0 00:03:36,590 --> 00:03:39,180 و فيل؟ حسناً،فيل لايحسن التصرف تحت الضغوط 0 00:03:39,300 --> 00:03:40,550 سيد. مايمان 0 00:03:40,720 --> 00:03:42,590 مكتوب هنا أنك درست في معهد التكنولوجيا في ماستشوسيست هل هذا صحيح؟ 0 00:03:47,850 --> 00:03:51,050 ....أنا كاذب كاذب لعين قذر 0 00:03:52,390 --> 00:03:56,150 عذراً؟- عندما حصلت على هذه الوظيفة ، كذبت- 0 00:03:56,320 --> 00:03:57,660 أنا لم ألتحق بمعهد التكنولوجيا 0 00:03:57,790 --> 00:04:00,390 لقد تخرجت من جامعة أروبا 0 00:04:01,390 --> 00:04:03,490 أردت أن أكون سمكة كبيرة في بركة صغيرة 0 00:04:03,660 --> 00:04:05,560 لعبت رياضة الرجبي 0 00:04:05,680 --> 00:04:07,840 و أنا فخور بالسنين التي أمضيتها 0 00:04:07,960 --> 00:04:11,410 (مع ( الجنود المصابون بالزُهري كان هذا إسم الفريق 0 00:04:11,580 --> 00:04:13,820 أرادو إسما يخيف العامة 0 00:04:16,750 --> 00:04:18,860 ليم كان متوتراً أيضاً لدرجة أنه أكل 0 00:04:18,980 --> 00:04:21,180 شيئاً في المعمل كي يبقى هادئاً 0 00:04:22,220 --> 00:04:23,600 ربما يكون قد تناول كثيراً 0 00:04:23,720 --> 00:04:26,730 أهلا ، أيها القطط والهرر أنا هنا لأقدم شهادتي 0 00:04:30,220 --> 00:04:31,310 هذا جميل 0 00:04:33,120 --> 00:04:34,810 الهواء رائحته كالفاكهة 0 00:04:36,020 --> 00:04:39,860 لكن في النهاية ، جميع الشهادات إنتهت عند نفس النهاية 0 00:04:40,030 --> 00:04:43,110 هل كنت على دراية أن هذا المنتج ربما يكون ضاراً؟ 0 00:04:45,650 --> 00:04:46,820 بالطبع لا 0 00:04:47,220 --> 00:04:48,480 أرد بالسلب أيها االمرأة القطة 0 00:04:50,080 --> 00:04:50,690 نعم 0 00:04:50,690 --> 00:04:52,330 ....الأن ماذا بالضبط 0 00:04:53,080 --> 00:04:55,140 إنتظري لحظة هل قلت نعم؟ 0 00:04:57,580 --> 00:04:59,900 وهل أبلغت أي أحد في الشركة 0 00:05:00,020 --> 00:05:03,260 عن الموقف؟- أرسلت إيميل لرئيس مجلس الإدارة- 0 00:05:04,590 --> 00:05:06,720 ...وأرسلت إيميل أخر لــ 0 00:05:07,270 --> 00:05:08,140 نعم؟ 0 00:05:09,100 --> 00:05:11,310 سيدة. زوردينج من أيضاً يعلم عن هذا؟ 0 00:05:13,090 --> 00:05:15,260 تيد 0 00:05:15,260 --> 00:05:16,210 تيد؟ 0 00:05:25,100 --> 00:05:26,610 فيريديان دينامكس 0 00:05:26,610 --> 00:05:29,740 ...الأخطاء جميعنا يرتكبها 0 00:05:30,110 --> 00:05:33,970 لكن في بعض الأحيان ، الأخطاء تقودنا لإكتشافات عظيمة 0 00:05:34,880 --> 00:05:37,750 الأخطاء هي كيف نتعلم ونكبر 0 00:05:38,170 --> 00:05:40,280 لنستطيع القيام بأشياء رائعة 0 00:05:41,430 --> 00:05:43,990 عندما تفكر في ذلك ألا يجب أن تشكرنا 0 00:05:44,110 --> 00:05:45,510 لإرتكابنا الأخطاء 0 00:05:46,200 --> 00:05:47,660 فيريديان دينامكس 0 00:05:47,660 --> 00:05:48,840 نحن أسفون 0 00:05:48,960 --> 00:05:50,140 على الرحب والسعة 0 00:05:53,750 --> 00:05:57,560 هل قلت للمحامين أنك أرسلتي لي تخبريني أن العطر يجذب الدبابير؟ 0 00:05:57,850 --> 00:06:00,160 لقد أقسمت يجب أن أقول الحقيقة 0 00:06:00,290 --> 00:06:03,320 والتي قلتها على كل حال إنها عادة سيئة لدي 0 00:06:03,480 --> 00:06:05,650 لكن هذه لم تكن الحقيقة أنت لم ترسلي لي إيميل 0 00:06:05,820 --> 00:06:07,490 بلا ،فعلت- لا ، لم تفعلي- 0 00:06:07,650 --> 00:06:09,240 بلى ، فعلت- لا ، لم تفعلي- 0 00:06:09,740 --> 00:06:12,510 بلا ، فعلت- أنا لم أتلقى أي إيميل- 0 00:06:12,630 --> 00:06:15,260 كان يجب عليكي على الأقل أن تحذريني أنك سوف تقولي ذلك 0 00:06:15,380 --> 00:06:17,560 المحامين أخبرونا ألا نناقش شهادتنا 0 00:06:17,680 --> 00:06:21,090 ولقد أرسلت لك إيميل ، تيد أنا أتذكر ، لقد كان أسبوعي الأول هنا 0 00:06:21,490 --> 00:06:23,040 لقد كان مشروعي الأول 0 00:06:26,640 --> 00:06:28,170 أهلا ، ليندا ، أليس كذلك؟ 0 00:06:28,630 --> 00:06:30,880 نعم ، سيد. كريسب ليندا زوردينج 0 00:06:31,050 --> 00:06:32,430 أرجوكي ، ناديني تيد 0 00:06:32,600 --> 00:06:33,850 وأنت ناديني ليندا 0 00:06:34,450 --> 00:06:36,860 أوه ، لقد فعلت مسبقاً إذاً استمر في مناداتي ليندا 0 00:06:37,230 --> 00:06:38,680 وأنت إستمري في مناداتي ، تيد 0 00:06:38,810 --> 00:06:40,940 ومع بعضنا سوف ننادي بعضنا الأخر بأسامينا 0 00:06:41,060 --> 00:06:42,680 هذا جنوني كفاية للعمل 0 00:06:43,870 --> 00:06:46,900 ياإلهي ، هذه ليست ضحكتي أنا لا أدري من أين أتت هذه 0 00:06:47,440 --> 00:06:50,310 أنا فقط متحمسة جداً لوجودي هنا والعمل لهذه الشركة 0 00:06:50,430 --> 00:06:52,200 التي تصنع كل هذه الأشياء العظيمة 0 00:06:52,460 --> 00:06:56,390 أتعلم ، إبن عمي يستخدم كرسي المقعدين الذي إخترعتموه 0 00:06:56,520 --> 00:06:58,290 أتعلمي كانت فكرتي تزويدها بالمكابح 0 00:06:58,630 --> 00:07:00,830 يجب أن تري هؤلاء الفشلة يتسابقون في الأسفل 0 00:07:01,310 --> 00:07:04,300 ...أنت تمزح معي في يومي الأول 0 00:07:04,630 --> 00:07:05,840 أحب هذا المكان 0 00:07:06,570 --> 00:07:09,360 قبل أن أنسى لقد تلقينا نتائج غير إعتيادية 0 00:07:09,490 --> 00:07:11,680 بخصوص منتج العطر الذي أقُوم بإختباره 0 00:07:12,450 --> 00:07:14,980 هل أستطيع التحدث إليك؟- بالتأكيد، هل قابلت ليندا؟- 0 00:07:15,270 --> 00:07:16,600 نعم ، صاحبة الضحكة 0 00:07:16,910 --> 00:07:19,550 لا تقلقي أنا أعمل على ضحكة جديدة 0 00:07:19,900 --> 00:07:21,020 ليست هذه 0 00:07:21,340 --> 00:07:22,850 حسناً ، أبقينا على إطلاع 0 00:07:23,020 --> 00:07:25,490 لو كان هناك شيء يجب أن أعلمه بشأن النتائج 0 00:07:25,610 --> 00:07:26,750 أرسلي لي إيميل 0 00:07:27,070 --> 00:07:28,110 لك ذلك 0 00:07:29,000 --> 00:07:31,260 أتعلم ماذا أفعل؟ أنا أحاول بشدة 0 00:07:31,560 --> 00:07:34,180 بعد بضع دقائق أرسلت لك الإيميل 0 00:07:34,670 --> 00:07:36,690 حسناً ،أنا أصدقك أنك تعتقدي أنك أرسلتي الرسالة 0 00:07:36,810 --> 00:07:39,380 لكن أنا أتذكر أين كنت ، ولم يحدث أن إستلمت أي شيء 0 00:07:39,630 --> 00:07:40,970 كيف تجزم أنك متأكد؟ 0 00:07:41,210 --> 00:07:43,600 أنا أتذكر لأنه كان في أسبوعي الأول 0 00:07:43,730 --> 00:07:46,290 وكنت فقط أقوم بإختبار ضحكتي الجديدة 0 00:07:46,420 --> 00:07:48,000 بالنسبة لك ، كان مجرد يوم عادي 0 00:07:48,480 --> 00:07:51,010 حسناً ، أنا أتذكر بسبب 0 00:07:52,290 --> 00:07:53,410 حسناً ، أنا أتذكر فقط 0 00:07:53,720 --> 00:07:57,430 لو كان هناك شيء يجب أن أعلمه بشأن النتائج ، أرسلي لي إيميل 0 00:07:57,600 --> 00:07:58,690 لك ذلك 0 00:07:59,480 --> 00:08:01,980 أتعلم ماذا أفعل؟ أنا أحاول بشدة 0 00:08:03,550 --> 00:08:04,810 تعجبني قصة الشعر هذه 0 00:08:05,260 --> 00:08:06,400 إنها توحي بالقوة 0 00:08:06,850 --> 00:08:08,770 هل تمانعي لو جعلت شعري هكذا؟ 0 00:08:09,200 --> 00:08:10,480 بالطبع لا 0 00:08:10,790 --> 00:08:12,700 حسناً أنت لا تستطيعي إستخدامها بعد الأن 0 00:08:16,830 --> 00:08:19,440 الفتاة الضاحكة التي أعطتني تسريحة شعرها معجبة بك 0 00:08:20,560 --> 00:08:22,320 أردت التحدث إلي؟ 0 00:08:22,610 --> 00:08:24,770 أجل ، بعد الإجتماع عن بعد الذي قمنا به إتصلو من فرنسا 0 00:08:24,900 --> 00:08:27,520 لقد كنت متمكناً هذه الليلة 0 00:08:28,160 --> 00:08:30,460 أتعتقدي ذلك؟ لأني لم أشعر بذلك 0 00:08:31,380 --> 00:08:33,730 تيد ، لقد كانت محاضرة ممتازة 0 00:08:33,860 --> 00:08:37,760 كل ما قلته كان في غاية الإختصار والدقة 0 00:08:39,170 --> 00:08:40,890 ...أعتقد أننا يجب أن نمارس الجنس 0 00:08:42,180 --> 00:08:43,350 لو أردت 0 00:08:56,480 --> 00:08:59,980 كيف لك أن تعلم أين كنت في لحظة بعينها منذ ستة أشهر؟ 0 00:09:00,100 --> 00:09:02,580 ما هو الشيء الذي لا ينسى الذي كنت تفعله؟ 0 00:09:03,340 --> 00:09:06,250 حسناً ، كنت كنت مستلقياً فقط 0 00:09:06,640 --> 00:09:09,790 كنت مستلقياً؟ هذا هو الأمر الذي تتذكره بوضوح؟ 0 00:09:10,540 --> 00:09:11,630 أجل ، بسبب 0 00:09:12,360 --> 00:09:14,550 حسناً، الدم كان يندفع إلى دماغي 0 00:09:15,060 --> 00:09:18,300 لماذا تتصرف بغرابة؟- أنا لا أتصرف بغرابة ، إنه أنت؟- 0 00:09:18,610 --> 00:09:20,900 لقد تلقيت الإيميل وأنت تكذب 0 00:09:21,020 --> 00:09:23,890 هذا ما يحدث ، هذا هو شكل تيد عندما يكذب 0 00:09:24,060 --> 00:09:25,850 أتعتقدين أني أكذب؟ 0 00:09:26,020 --> 00:09:29,210 أعتقد أنك ستفعل أي شيء لتحمي الشركة ورئيس مجلس إدارتها الغالي 0 00:09:29,330 --> 00:09:31,630 أنت شاذ في هذا المكان؟- أنا لا أكذب- 0 00:09:31,750 --> 00:09:33,560 وأنا لا أعتقد أن الشركة قامت بأي شيء خاطيء 0 00:09:33,690 --> 00:09:35,940 إذا كان هذا يجعلني شاذاً ، إذاً أنا شاذ 0 00:09:37,800 --> 00:09:39,410 إهدأ 0 00:09:48,870 --> 00:09:51,570 إدعاء ليندا أنها قامت بإنذاري أنا و رئيس مجلس الإدارة 0 00:09:51,690 --> 00:09:54,800 بخصوص المشاكل في العطر جعل الأمور تصبح جامدة بيننا 0 00:09:55,460 --> 00:09:57,400 أهلا ، بالشخص الذي يعتقد أني غير كُفء 0 00:09:57,530 --> 00:09:59,390 أهلا، بالشخص الذي يعتقد أني كاذب 0 00:10:00,350 --> 00:10:02,970 أنا شخص غير كُفء و كاذب ألا يوجد تحية لي؟ 0 00:10:03,090 --> 00:10:05,500 وشهادة ليندا لم تؤثر فينا نحن الإثنان فقط 0 00:10:05,620 --> 00:10:08,060 بل هزت كيان الشركة بأسرها 0 00:10:09,130 --> 00:10:11,340 القسم القانوني كان يعمل على مدار الساعة 0 00:10:11,470 --> 00:10:13,270 للبحث عن خطة دفاع 0 00:10:15,930 --> 00:10:18,200 و الإدارة كانت تعمل بنفس القدر 0 00:10:18,360 --> 00:10:19,660 ليجدوا كبش الفداء 0 00:10:22,920 --> 00:10:26,060 لكن ، لم تكن فقط شهادة ليندا التي أحدثت مشكلة 0 00:10:26,190 --> 00:10:28,330 أنت درست في جامعة أروبا؟ 0 00:10:29,060 --> 00:10:31,670 حيث المعرفة في الدرجة الأولى و الملابس إختيارية 0 00:10:32,130 --> 00:10:35,160 لقد كذبت علي ، لقد قلت أنك درست في معهد التكنولوجيا كما فعلت أنا 0 00:10:35,290 --> 00:10:37,580 حتى أننا قمنا برقصة القندس سوياً 0 00:10:40,630 --> 00:10:42,170 الأن يبدو هذا غبياً 0 00:10:46,790 --> 00:10:49,560 في ماذا أيضاً كنتِ تكذب علي؟ كيف لي أن أثق بك بعد الأن؟ 0 00:10:49,690 --> 00:10:52,480 (أراهن أن ( هاريسون فورد لم يقم بإنقاذك في مونتانا 0 00:10:52,650 --> 00:10:54,440 بلى ، هذا صحيح ، أقسم بذلك 0 00:10:54,560 --> 00:10:58,030 إستيقظت بجانب النار و (إنديانا جونز ) يعدُ لي لحم الخنزير 0 00:11:05,390 --> 00:11:06,540 أنا أسف 0 00:11:07,140 --> 00:11:09,790 كان يجب أن أكون صادقاً كنت في بداية عملي هنا 0 00:11:09,920 --> 00:11:12,770 وكنت خائفاً من أن أطرد لو علم أحد أني قد كذبت 0 00:11:12,890 --> 00:11:16,060 أعلم أني أخطئت لكن هذا كان منذ فترة طويلة 0 00:11:21,460 --> 00:11:24,140 من السيء أن أول يوم لك في العمل (جاء أثناء (أسبوع السيتينيات 0 00:11:27,010 --> 00:11:29,420 أنت درست في معهد التكنولوجيا ، وأنا أيضاً- صدقاً؟- 0 00:11:30,690 --> 00:11:32,850 كان يجب أن أضع في إعتباري أني سوف أصطدم بشخص أخر تخرجّ 0 00:11:32,980 --> 00:11:35,650 من معهد التكنولوجيا في عالم العلوم 0 00:11:36,020 --> 00:11:39,170 الأن ، بما أن كلانا درّس هناك دعنا نقطع عهداً بألا نتحدث عن هذا مرة أخرى 0 00:11:39,300 --> 00:11:41,640 هل تمزح؟ هذا هو كل ما سوف نتحدث عنه؟ 0 00:11:41,760 --> 00:11:44,260 معهد التكنولوجيا هو الأفضل ،النوادي الأكاديمية 0 00:11:44,390 --> 00:11:46,540 ...مساكن الطلاب ، الشباب ، الفتيات 0 00:11:49,910 --> 00:11:51,000 لقد كذبت ، فيل 0 00:11:52,290 --> 00:11:54,570 وأنت تعلم ماذا نفعل بالكاذب في معهد التكنولوجيا؟ 0 00:11:55,740 --> 00:11:56,800 لا ، أنت لا تعلم 0 00:12:04,940 --> 00:12:08,670 الشركة تحتاج أن تحمي صورتها لذا لدينا عرض نقدمه لكي 0 00:12:09,110 --> 00:12:12,290 الثقة بين ليم وفيل حُطمت لكن الشركة لم تستسلم بعد 0 00:12:12,420 --> 00:12:14,430 في محاولة لإسترجاع ثقة الجماهير 0 00:12:14,560 --> 00:12:16,810 يريدون مني أن أصبح كبش الفداء؟ 0 00:12:17,200 --> 00:12:20,510 لا نستطيع أن نجعل رئيس مجلس الإدارة يتحمل اللوم وأنتي هو الشخص الذي أخبرهم 0 00:12:20,940 --> 00:12:22,990 لكن أنا الشخص الوحيد الذي فعل الصواب 0 00:12:23,460 --> 00:12:24,970 أتعلمي ماذا نسمي هذا؟ 0 00:12:25,100 --> 00:12:25,990 السُخرية 0 00:12:26,980 --> 00:12:28,880 إليكي كيف ستسير الأمور 0 00:12:29,430 --> 00:12:32,520 تقولين أنكي علمتي مشكلة العطر لكن لم تخبري أحداً 0 00:12:32,650 --> 00:12:36,580 و أنك أصطنعت قصة الإيميل هذه لأنك مدمنة مخدرات 0 00:12:37,210 --> 00:12:40,460 أنا لست مدمنة مخدرات ...أنا لم أتعاطى المخدرات منذ 0 00:12:41,500 --> 00:12:44,270 حسناً ، لا يجب أن تعلمي متى أخر مرة أصبحت مُنتشية 0 00:12:44,680 --> 00:12:46,680 المهم أني لست مدمنة مخدرات 0 00:12:46,850 --> 00:12:49,350 لكنك لا تحتاجي أن تصبحي مدمنة هنا يكمُن جمال الخطة 0 00:12:49,760 --> 00:12:52,210 ليندا ، لم لا تثقين في الشركة؟ 0 00:12:52,330 --> 00:12:54,640 إنهم يعلمون ما يفعلون لقد قامو بهذا من قبل 0 00:12:55,100 --> 00:12:56,400 إنه خطئي 0 00:12:56,560 --> 00:12:58,470 علمتُ أن هناك مشكلة في صلصة المكرونة 0 00:12:58,600 --> 00:13:01,290 لكني لم أُبلغ رؤسائي لأني في الحقيقة 0 00:13:02,190 --> 00:13:03,400 مدمن مخدرات 0 00:13:03,570 --> 00:13:05,280 يا إلهي كم أحب المخدرات 0 00:13:05,450 --> 00:13:08,240 أجلبهم إلى منزلي أتناولهم مع فأر 0 00:13:08,410 --> 00:13:09,810 مع فأر ، أيها الناس 0 00:13:09,930 --> 00:13:11,800 لقد تدّنى للحضيض 0 00:13:12,660 --> 00:13:14,700 هكذا نحمي الشركة 0 00:13:14,960 --> 00:13:17,870 وإذا وافقت على ذلك سوف نكافئك بكرم 0 00:13:18,040 --> 00:13:19,600 لا- سوف ترسلين إلى- 0 00:13:19,720 --> 00:13:21,990 أجمل مؤسسة لإعادة التأهيل- لن أفعل- 0 00:13:22,120 --> 00:13:24,610 سنجعلكي تقابلي نجوم السينما ، ونجوم الروك 0 00:13:24,730 --> 00:13:27,220 وأشخاص مشاهير يصطحبوك من المصحّة ويعيدوك إليها 0 00:13:27,390 --> 00:13:29,180 لن أفعل- وعندما تعودين- 0 00:13:29,310 --> 00:13:32,600 ستجدين وظيفتك تنتظرك لأنك تعانين من مرض 0 00:13:33,130 --> 00:13:35,790 مرض يجعلك تبدين ضعيفة و قذرة 0 00:13:36,000 --> 00:13:38,440 ونحن نرحمك ونسامحك 0 00:13:39,140 --> 00:13:40,270 إنه إنتصار لكلا الطرفين 0 00:13:40,600 --> 00:13:43,150 كيف يكون إنتصارا بالنسبة إلي؟- إخرسي ، يا مدمنة المخدرات- 0 00:13:45,040 --> 00:13:48,030 لم يكُن مفاجئاً أن تريد الشركة من ليندا أن تصبح كبش الفداء 0 00:13:48,160 --> 00:13:50,600 ...المفاجأة كانت-{\i0} لقد قبلتي العرض؟- 0 00:13:50,720 --> 00:13:54,390 ستقولين أن هذا خطؤكي؟- أجل سوف أتحمل العقوبة- 0 00:13:54,660 --> 00:13:56,750 و أرسو على كومة هائلة من المال 0 00:13:56,920 --> 00:14:00,170 أنتِ لستِ مدمنة مخدرات لا يمكنكِ تحمل أن تكوني مدمنة مخدرات 0 00:14:00,680 --> 00:14:04,420 حسناً ، هذا على وشك أن يتغير- ليندا ، لماذا تقومين بذلك؟- 0 00:14:04,540 --> 00:14:07,430 أنظر لهذا المكان ، تيد إنهم يجّمِدون الموظفين 0 00:14:07,550 --> 00:14:09,090 يستسلحون القرع 0 00:14:09,450 --> 00:14:12,220 يأخذون باندا بريء ويحولوه إلى قاتل محترف 0 00:14:12,810 --> 00:14:16,360 عندما تعمل في مكان مثل هذا تحاول أن تجد شخص واحد يمكنك أن تثق به 0 00:14:16,480 --> 00:14:19,730 شخص يرى الأمور كما تراها و يعلم الصواب من الخطأ 0 00:14:20,950 --> 00:14:22,600 ،و أعتقد أني قد وجدته 0 00:14:22,910 --> 00:14:25,470 لكنه باع روحه للشركة لذا لمَ لا أفعل أنا أيضاً؟ 0 00:14:31,010 --> 00:14:33,110 أقسم بالله أني لم أتلقى الإيميل 0 00:14:42,060 --> 00:14:43,940 لقد حدّدت الشركة موعد المؤتمر الصحفي 0 00:14:44,070 --> 00:14:47,890 هل ستكون مرتاحاً لقول أنك أمسكت بها وهي تحاول بيع آلة التصوير؟ 0 00:14:48,990 --> 00:14:50,460 هي لا تمانع 0 00:14:50,590 --> 00:14:52,440 لا ، لن أقول ذلك 0 00:14:52,880 --> 00:14:54,800 لماذا يجب دائماً أن تحاربني؟ 0 00:14:55,410 --> 00:14:56,520 ماذا تفعل؟ 0 00:14:56,680 --> 00:14:58,770 أبحث عن سجِّل لإيميل ليندا 0 00:14:58,890 --> 00:15:01,940 تقول أنها أرسلته في 5 مايو- ...5مايو ، 35 مايو- 0 00:15:02,070 --> 00:15:03,940 ما الفرق؟ دعك من هذا 0 00:15:04,070 --> 00:15:06,020 دعها تقبل العرض وتجني بعض المال 0 00:15:06,450 --> 00:15:09,430 ألا ترين ما يحدث نحن نأخذ الشخص الوحيد هنا 0 00:15:09,550 --> 00:15:11,180 والذي لم يقم أبداً بالتخلي عن مبادئه 0 00:15:11,310 --> 00:15:13,200 ونحوله إلى شخص يتخلى عن مبادئه 0 00:15:13,860 --> 00:15:16,340 (و أنا لا أقصُد (مساوِم مثالي 0 00:15:13,850 --> 00:15:16,350 {\an8}(معنى أخر للكلمة) 0 00:15:16,470 --> 00:15:18,830 الشخص الذي يسعى جميع المُساومين للوصول إلى مستواه 0 00:15:19,190 --> 00:15:20,960 لقد فهمت المعنى ، تيد 0 00:15:22,030 --> 00:15:23,540 لقد كانت ضمير الشركة 0 00:15:25,170 --> 00:15:27,990 الأن ماذا سنفعل؟- يا إلهي أنت على حق- 0 00:15:28,390 --> 00:15:32,190 كيف لنا أن نجني ثروة أفضل 500 شركة أخلاقيا؟ 0 00:15:32,320 --> 00:15:34,600 إنتظر لا يوجد شيء كذلك 0 00:15:43,090 --> 00:15:44,680 صباح الخير ، ليم- فيليب- 0 00:15:49,780 --> 00:15:51,400 كنت أفكر في ماضينا 0 00:15:51,530 --> 00:15:52,540 وكيف 0 00:15:52,670 --> 00:15:56,320 وكيف أني خلطت مياه صداقتك بأحشاء السمك الغير صادقة 0 00:15:56,670 --> 00:15:59,280 وأنا كنت أفكر في كيف أن سمكة قرش ولائي 0 00:15:59,400 --> 00:16:02,210 إلتهمت أحشاء كذبك اللعين 0 00:16:02,850 --> 00:16:04,880 إذا ، كلانا شاهد تلك الليلة الخاصة بأسماك القرش 0 00:16:05,420 --> 00:16:06,840 ألم تكن رائعة؟- لقد أُعجبت- 0 00:16:07,200 --> 00:16:09,310 ...بقدرتها الهائلة على المغفرة 0 00:16:09,690 --> 00:16:13,260 عيونها السوداء ، الباردة مليئة بالشفقة 0 00:16:14,470 --> 00:16:16,330 ما تشاهدونه الأن هو عالمان 0 00:16:16,450 --> 00:16:18,940 في مسكنهم الطبيعي يدورون حول بعضهم بغرابة 0 00:16:19,060 --> 00:16:21,580 محاولين إصلاح علاقتهم البالية 0 00:16:21,870 --> 00:16:25,390 هذه الطقوس تجعل فيل و ليم يرتاحون ويحلون مشاكلهم 0 00:16:25,850 --> 00:16:28,800 مع البقاء في نفس إطار الحياة البحرية 0 00:16:28,920 --> 00:16:32,380 ولهذا يعتبر ثعلب الماء مهرِّج البحر 0 00:16:32,860 --> 00:16:33,650 أوافقك الرأي 0 00:16:35,500 --> 00:16:37,640 لقد سامحتك- شكراً ، ليم- 0 00:16:38,510 --> 00:16:39,370 ...أنا فقط 0 00:16:39,950 --> 00:16:43,940 أتمنى لو أستطيع أن أسامح نفسي لكذبي على أفضل صديق لي في العشر سنوات الأخيرة 0 00:16:49,040 --> 00:16:49,750 أنظر لهذه 0 00:16:50,250 --> 00:16:51,650 ربما تساعدُك 0 00:16:52,190 --> 00:16:53,610 أنظر من خلال نظارتي 0 00:16:53,920 --> 00:16:56,140 أنظر من خلال نظارتي الكاذبة 0 00:16:59,310 --> 00:17:00,800 هذه ليست نظارة طبية 0 00:17:01,600 --> 00:17:03,180 إنها فقط زجاج صافي 0 00:17:03,810 --> 00:17:07,100 عندما بدأت العمل هنا إعتقدت أنها تجعلني أبدو أذكى 0 00:17:07,270 --> 00:17:10,460 لمدة عشر سنوات كنت أكذب عليك ، أيضاً 0 00:17:12,240 --> 00:17:14,610 كنت دائماً أعتقد أن بصرك ضعيف 0 00:17:15,820 --> 00:17:17,510 لأنك ترتدي النظارة 0 00:17:17,630 --> 00:17:20,120 لدي شعور أن هذا ما كان يعتقده الناس 0 00:17:20,730 --> 00:17:22,950 أنا سعيد لأنه لا يتوجب علي إرتداؤها بعد الأن 0 00:17:23,290 --> 00:17:24,830 لا زلت أبدو ذكياً بدونها؟ 0 00:17:52,400 --> 00:17:54,370 إعتقدت أنه يجب أن ترى هذا 0 00:18:02,440 --> 00:18:04,850 حسناً ، قبل أن توقّعي دعيني أُذكرُكي بالشروط 0 00:18:04,980 --> 00:18:06,190 مرة أخرى 0 00:18:06,310 --> 00:18:10,250 لقد قمنا بذلك ثلاث مرات أنا كبش فداء ، ولست كبشاً حقيقياً 0 00:18:11,630 --> 00:18:13,040 !ليندا ، إنتظري 0 00:18:13,380 --> 00:18:15,050 يجب أن أريك شيئاً 0 00:18:15,340 --> 00:18:17,090 (إذهبي ، أيها (الملاك الرخيص 0 00:18:18,560 --> 00:18:21,090 هذا إسم الشارع الذي سنطلقه عليكي في الصحافة 0 00:18:28,510 --> 00:18:31,440 أنظري ، هذا يفسر كل شيء 0 00:18:36,370 --> 00:18:37,880 أنا أعلم كيف ينجب الأطفال 0 00:18:38,000 --> 00:18:40,490 وأنا لست في المزاج الذي يجعلني أشاهد فيلماً إباحياً الأن 0 00:18:40,660 --> 00:18:43,080 إنتظري ، دعيني أكبر الصورة- أجل ، هذا سوف يساعد- 0 00:18:47,280 --> 00:18:49,040 هل هذا أنت و فيرونيكا؟ 0 00:18:49,820 --> 00:18:53,250 لماذا تريني ذلك؟ ماذا بك بحق الجحيم؟ 0 00:18:53,380 --> 00:18:55,520 أنظري فقط للتاريج إنه 5 مايو 0 00:18:55,830 --> 00:18:59,560 هذا حدث فور أن تحدثنا عن العطر ، هذا ما كنت أفعله 0 00:18:59,680 --> 00:19:02,370 لم أرد أن أخبرك مسبقاً لأني لم أعتقد أن لهذا 0 00:19:02,490 --> 00:19:04,110 علاقة ، لكن إستمري في المشاهدة 0 00:19:05,520 --> 00:19:06,800 لديك رسالة جديدة 0 00:19:07,360 --> 00:19:08,590 هل قلتي شيئاً؟ 0 00:19:08,710 --> 00:19:11,570 التوجيه إنتهى أنت بمفردك الأن 0 00:19:11,930 --> 00:19:13,400 أنظري للكمبيوتر 0 00:19:15,520 --> 00:19:17,200 هاهو الإيميل يصل 0 00:19:23,270 --> 00:19:26,080 فيرونيكا قامت بمسحه لقد رفست لوحة المفاتيح 0 00:19:26,840 --> 00:19:30,050 ....بينما كانت تقوم- حسناً ، لقد فهمت ، أنت فحل- 0 00:19:33,070 --> 00:19:35,040 إذا ، هذا هو سبب عدم رؤيتك لرسالتي 0 00:19:36,130 --> 00:19:37,950 لقد كنت تقول الحقيقة 0 00:19:39,140 --> 00:19:41,080 كلانا فعل أنا أسف لأني شككت فيكي 0 00:19:41,210 --> 00:19:43,930 أجل ، لماذا هذا؟- أنت الذي نعتني بالكاذب- 0 00:19:45,770 --> 00:19:49,300 أنا متأكدة أنك قد كذبت على شخص من قبل ، لذا إعتبرنا متعادلين 0 00:19:53,560 --> 00:19:55,590 أنت يجب أن تأخذ رخصة لهذا الشيء 0 00:19:55,720 --> 00:19:56,870 هذا يكفي 0 00:20:01,340 --> 00:20:03,090 لقد قمت بتصويرنا ونحن نمارس الجنس 0 00:20:03,800 --> 00:20:06,450 أنت أطيب مما إعتقدتكِ- ليس لديك فكرة- 0 00:20:07,160 --> 00:20:08,690 لكني لم أقم بتصويرنا 0 00:20:08,960 --> 00:20:12,110 لقد صادرت هذا منذ بضعة أشهر من (ديوي) حارس الأمن 0 00:20:12,400 --> 00:20:14,670 لديه العديد من التسجيلات الجنسية للموظفين 0 00:20:14,940 --> 00:20:16,280 ديوي؟ تباً 0 00:20:16,520 --> 00:20:19,160 هذا أول شخص يدعى ديوي أعتقدت أنه طبيعي 0 00:20:19,750 --> 00:20:21,170 البحث مستمر 0 00:20:22,250 --> 00:20:25,920 على كل حال ، حينما قلت أن ليندا قامت بإرسال الإيميل في 5 مايو 0 00:20:26,040 --> 00:20:28,680 شعرت أن هذا التاريخ يذكرني بشيء 0 00:20:28,800 --> 00:20:31,280 ثم تذكرت أنه التاريخ المكتوب على تسجيلنا 0 00:20:31,410 --> 00:20:33,100 بما أنني شاهدته مرات عديدة 0 00:20:33,420 --> 00:20:34,960 شاهدتيه مرات عديدة؟ 0 00:20:35,080 --> 00:20:38,020 إذا لم تدرس أداءك كيف تتوقع أن تحافظ على مستواك؟ 0 00:20:39,640 --> 00:20:42,060 حسناً ، أنا لا أنظر لذلك على أنه مسابقة 0 00:20:42,190 --> 00:20:43,690 ولكن بما أن هذا أوصلك لهذه النتيجة 0 00:20:45,280 --> 00:20:46,950 كان لطيفاً أن قمت بهذا لليندا 0 00:20:47,120 --> 00:20:49,810 قلبها لم يكن يطاوعها أن تصبح كبش الفداء 0 00:20:50,120 --> 00:20:52,370 إنه من المنطقي أكثر أن تعطي هذا لشخص 0 00:20:52,500 --> 00:20:54,660 يحب أن يفعل ذلك 0 00:20:55,160 --> 00:20:59,110 أنا ، الملاك الرخيص ، مسئول عن مشكلة الدبابير 0 00:20:59,230 --> 00:21:01,540 العطر ، أو أي شيء 0 00:21:02,000 --> 00:21:05,020 إنها المخدرات مرة أخرى ماذا أقول؟ ، أنا ضعيف 0 00:21:05,480 --> 00:21:08,040 ٍأتناولها في قطار أو تحت الأمطار 0 00:21:08,160 --> 00:21:11,140 الأمطار ، أيها الناس ياله من فساد 0 00:21:13,250 --> 00:21:15,480 {\fs22}