1
00:00:00,280 --> 00:00:01,800
<i>. . . "سابقاً من "ضوء القمر</i>

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,840
...على أي حال, بخصوص القبلة

3
00:00:05,840 --> 00:00:09,240
...نعم, القبلة
كنت أفكر بأنها ربما كانت مثل الحادثة

4
00:00:09,560 --> 00:00:10,600
حسناً

5
00:00:11,120 --> 00:00:16,200
.أردتِ معرفة كيف أصبحت مصاص دماء
أخبرتكِ بأنني كنت متزوجاً, وفي ليلة زواجنا حوّلتني

6
00:00:16,720 --> 00:00:18,440
سعيدةٌ بأنك أخبرتني عن زوجتك

7
00:00:18,440 --> 00:00:19,920
<i>لم أخبرها كل شيء</i>

8
00:00:20,400 --> 00:00:23,480
<i>,لم تنتهِ الأمور بخير
حتى مع قواعد مصاص الدماء</i>

9
00:00:23,880 --> 00:00:26,920
.(توقف عن حمل (كورالين) في الجوار يا (ميك
دعها ترحل

10
00:00:33,120 --> 00:00:37,760
<i>...أمرٌ واحد تتعلمه عندما تعيش للأبد
هو أن لا تثبت جيداً في كل شيء</i>

11
00:00:40,080 --> 00:00:41,800
<i>لأنّ كل شيء سيتغير</i>

12
00:00:42,880 --> 00:00:48,200
<i>,عندما يبدو الأمر فقط أنّ كل شيء يسير في طريقك
,وربما تهنئ نفسك بنفسك</i>

13
00:00:48,720 --> 00:00:50,240
<i>ذلك عندما يحدث الأمر</i>

14
00:01:13,320 --> 00:01:14,400
شكراً

15
00:01:31,920 --> 00:01:35,440
{\a10}












,حاول أن تصّور المدخل
لكن كن حذراً قدرما تستطيع, حسناً؟

16
00:01:38,040 --> 00:01:39,400
{\a10}












الأمر محزن, أليس كذلك؟

17
00:01:41,440 --> 00:01:43,400
أتظنين أنهم قادرين على إنقاذ المبنى؟

18
00:01:43,440 --> 00:01:46,480
{\a10}












يقول المراقب أنهم ربما يكونون
,قادرين على إنقاذ اثنين من الطوابق العليا

19
00:01:46,480 --> 00:01:48,400
لكن معظم ما بداخل المبنى من الخشب

20
00:01:48,400 --> 00:01:51,640
تم بناؤه في العشرينات -
1927 -

21
00:01:51,920 --> 00:01:55,320
اعتاد والديّ على إحضاري هنا
لوجبة الفطور والغداء بعد الكنيسة أيام الآحاد

22
00:01:55,320 --> 00:01:57,440
أظل أنسى كم تبلغ من العمر

23
00:02:00,160 --> 00:02:04,480
لابدّ وأنّه أمر محبط بأن تكون لديك القوة
لتساعد الناس ولكن لا تكون قادراً لفعل شيء

24
00:02:04,480 --> 00:02:06,200
لو كنتِ تعلمين حقاً

25
00:02:09,080 --> 00:02:12,520
<i>,في الأوقات الأكثر غرابة
,ربما تجد نفسك محظوظاً</i>

26
00:02:12,520 --> 00:02:14,920
<i>...وكأنك مثلاً وجدت شخص ما</i>

27
00:02:17,520 --> 00:02:21,760
<i>بعدها فجأة! هو بالضبط
عندما تظهر زوجتي السابقة</i>

28
00:02:24,520 --> 00:02:28,800
<i>كورالين)... المرأة التي حولتني إلى مصاص دماء)</i>

29
00:03:00,960 --> 00:03:02,880
إنّها شيءٌ آخر, أليس كذلك؟

30
00:03:03,800 --> 00:03:07,120
أجل, لم أكن لأركلها خارج السرير
بسبب أكلها للمكسرات

31
00:03:10,360 --> 00:03:13,840
ماذا سأُعطي لأعود للمنزل بمثلها

32
00:03:13,840 --> 00:03:15,280
انسَ الأمر

33
00:03:15,280 --> 00:03:18,200
"إنّها تجني أكثر في اليوم في جادة "ساكس
أكثر مما تجنيه أنت في السنة

34
00:03:35,720 --> 00:03:39,080
(كورالين) -
كلا, آسفة -

35
00:03:39,080 --> 00:03:43,440
آسفٌ. إنّكِ تشبهين امرأة كنت أعرفها -
خليلة سابقة ربما؟ -

36
00:03:43,440 --> 00:03:44,880
بل زوجةٌ سابقة

37
00:03:48,800 --> 00:03:50,440
هل يعمل معك هذا عادةً؟

38
00:03:50,440 --> 00:03:52,160
.هذا ليس تعارفٌ عرضي
أنتِ تشبهينها تماماً

39
00:03:52,160 --> 00:03:56,600
لمعلوميتك فقط, هذهِ ليست طريقة
لإغواء إحداهن بأن تخبرها أنّها تشبه زوجتك السابقة

40
00:03:56,640 --> 00:03:58,520
ما اسمكِ؟ -
هل تعرفان بعضكما؟ -

41
00:03:58,560 --> 00:03:59,760
كلا

42
00:04:01,320 --> 00:04:04,560
كلا, لقد التقينا للتو -
إذاً لا تعرفان بعضكما؟ -

43
00:04:05,560 --> 00:04:06,360
كلا

44
00:04:06,400 --> 00:04:09,600
,خلتُ بأننا نعرف بعضنا
لكن أعتقد أننا لسنا كذلك

45
00:04:09,640 --> 00:04:12,240
(أنا (ميك -
(مورغان) -

46
00:04:13,280 --> 00:04:15,000
والآن بتنا نعرف بعضنا

47
00:04:17,040 --> 00:04:20,720
كيف تعرفان بعضكما؟ -
..."أشتري الكثير من صورها لـِ"بازواير -

48
00:04:20,760 --> 00:04:23,120
كم مضى على عملكما معاً؟ -
بضعة أشهر؟ -

49
00:04:23,160 --> 00:04:27,520
"انتقلت للتو هنا من "شيكاغو -
ما خطب الاستجواب؟ -

50
00:04:28,040 --> 00:04:33,120
إنّه محققٌ خاص. أيمكنكِ معرفة ذلك؟ -
حسناً, نعم -

51
00:04:33,640 --> 00:04:36,360
.حسناً, سأعود للعمل
سُررت بلقائك

52
00:04:37,800 --> 00:04:44,320
إذاَ يقول مفتش الحريق أنّه عثر على
سائل قداحة وستائر قذرة في القمامة هناك

53
00:04:45,120 --> 00:04:46,760
أنت, هل سمعتني؟ -
ماذا؟ -

54
00:04:46,760 --> 00:04:48,280
يظنون أنّه تمّ حرقهُ عمداً

55
00:04:55,920 --> 00:04:58,480
.سأحصل على بعض المعلومات الدقيقة
أراكَ لاحقاً

56
00:05:00,480 --> 00:05:04,680
<i>ثمة سببٍ وجيه بأنني لم أتوقع
أن أرى (كورالين) ثانية</i>

57
00:05:08,680 --> 00:05:10,040
<i>قمت بقتلها</i>

58
00:05:15,600 --> 00:05:21,200
<font color="#4096d1">: ترجمة
خـالـد الـيوبـي alias "Don4EveR"
Fury_don@hotmail.com

59
00:05:18,280 --> 00:05:21,200
{\a6}<font size=40>


<font color=#111111 >القـــمــر</font>        <font size=35> <font color=#FFFF00 >ضـــوء </font>

60
00:05:25,000 --> 00:05:27,800
<i>عليّ أن أتحدث معك يا رجل -
حسناً, أفضل أن يكون جيداً -</i>

61
00:05:27,840 --> 00:05:31,240
,سيحل الفجر بعد 15 دقيقة
وعلى وشك أن أعود المنزل للثلاجة الصغيرة

62
00:05:31,240 --> 00:05:33,680
رأيت (كورالين) ليلة البارحة

63
00:05:33,920 --> 00:05:37,960
...كورالين), ماذا)
تقصد (كورالين) ذاتها؟

64
00:05:37,960 --> 00:05:41,040
أجل, (كورالين) تلك -
هل كانت ميتة؟ -

65
00:05:41,040 --> 00:05:42,000
كلا

66
00:05:42,000 --> 00:05:44,560
.حسناً, لا يمكن أن تكون هي
لقد قتلتها, أتذكر؟

67
00:05:44,560 --> 00:05:46,400
نعم, أنا على علمٍ بذلك

68
00:05:48,320 --> 00:05:50,960
{\a10}












عند حريق (فرانكلين) وسط المدينة

69
00:05:54,720 --> 00:05:57,800
{\a10}












كانت هنالك تلك المصورة

70
00:05:58,720 --> 00:06:01,520
{\a10}












كانت مشابهة لـِ(كورالين) تماماً

71
00:06:02,080 --> 00:06:05,360
حسناً, لدى كل شخص توأم في مكانٍ ما -
لم تكن توأماً -

72
00:06:05,360 --> 00:06:07,200
(كانت هيَ يا (جوزيف

73
00:06:07,200 --> 00:06:08,240
تتحرك بنفس الطريقة

74
00:06:08,240 --> 00:06:09,520
وتتحدث بنفس الطريقة

75
00:06:09,520 --> 00:06:12,640
هل تحدثت مع ذلك الشخص؟ -
(نعم, اسمها (مورغان -

76
00:06:12,640 --> 00:06:14,040
(تعمل مع (بيث

77
00:06:14,040 --> 00:06:17,360
(وهل تعرفت عليها (بيث
على أنّها (كورالين)؟

78
00:06:17,880 --> 00:06:19,080
كلا

79
00:06:19,080 --> 00:06:21,960
حسناً, إن كانت حقاً هي نفس المرأة
,التي اختطفتها وهي طفلة

80
00:06:21,960 --> 00:06:24,600
(أعتقد أنّه سيكون لدى (بيث
بعض الآراء عن هذا الأمر

81
00:06:24,640 --> 00:06:28,200
{\a10}












,لا تتذكرني (بيث) مذ ذلك الوقت
وأنا من أنقذها

82
00:06:28,200 --> 00:06:29,880
ماذا تتذكر عندما كنت في الرابعة من عمرك؟

83
00:06:29,880 --> 00:06:32,840
{\a10}












,(حسناً, كان عام 1603 يا (ميك
معقولٌ بأن يكون غامض

84
00:06:32,880 --> 00:06:36,320
(اسمع, لقد قمعت (بيث
الصدمة بأكملها, حسنا؟

85
00:06:36,320 --> 00:06:37,960
...(جوزيف)

86
00:06:39,680 --> 00:06:42,240
{\a10}












,أعرف بأنّه ضربٌ من الجنون
لكن يتوجب عليك رؤيتها

87
00:06:43,080 --> 00:06:46,160
{\a10}












حسناً, هل لدى (مورغان) هذه
تاريخٌ طويل من شرب الدماء؟

88
00:06:46,160 --> 00:06:47,600
لا

89
00:06:49,600 --> 00:06:52,200
إنّها ليست مصاصة دماء

90
00:06:52,400 --> 00:06:53,960
{\a10}












كنت قريب بما يكفي لمعرفة ذلك

91
00:06:53,960 --> 00:06:57,440
,حسناً يا (ميك), إن لم تكن مصاصة دماء
(إذاً لا يمكن أن تكون (كورالين

92
00:07:05,360 --> 00:07:08,200
كنت أفكّر أنّه يمكنني أخذ ردود الفعل
...هذهِ للحريق

93
00:07:08,240 --> 00:07:12,560
{\a10}












وأكتب عن ماذا عنى هذا الفندق المتحول
للناس على مر السنين

94
00:07:12,960 --> 00:07:15,120
ما هذا أيتها السيدتان, الإذاعة الوطنية العامة؟

95
00:07:15,120 --> 00:07:17,840
,أقصد أنني بحاجة إلى زاوية شهرة
...جثةٌ ما, أي شيء

96
00:07:17,840 --> 00:07:20,080
قوما ببعض الإثارة وعودا إليّ

97
00:07:20,080 --> 00:07:24,840
.دائماً ما تسعى (مورين) للقاسم المشترك الأدنى
لا تقلقي. سأنهكها

98
00:07:24,880 --> 00:07:26,560
شكراً جزيلاً لكِ على دعمك

99
00:07:26,560 --> 00:07:30,720
أرجوك. سأفعل أي شيء يبقيني
بعيدة عن المطاعم وعروض الأزياء

100
00:07:31,040 --> 00:07:32,480
أجل

101
00:07:34,120 --> 00:07:35,920
يا إلهي, ماذا حدث؟
هل أصبتِ بحروق؟

102
00:07:35,920 --> 00:07:37,640
...كلاّ. إنّها فقط

103
00:07:37,640 --> 00:07:40,720
حادثة بسيطة -
حادثة بسيطة؟ انظري إلى ذراعك -

104
00:07:40,720 --> 00:07:42,680
مجرد بضعة غُرز

105
00:07:42,680 --> 00:07:44,160
ماذا حدث؟

106
00:07:44,680 --> 00:07:48,640
حسناً, صدقي أو لا, اقتحم أحدهم منزلي
الليلة الماضية, وتشاجرنا

107
00:07:48,640 --> 00:07:49,640
قمتِ بمقاتلته؟

108
00:07:49,640 --> 00:07:52,240
.حسناً, بالفعل قمت بذلك
كان يسرق كاميراتي

109
00:07:52,280 --> 00:07:55,160
{\a10}








هل أخبرتِ الشرطة؟ -
بالطبع, لكن تعلمين كيف هم الشرطة -

110
00:07:55,200 --> 00:08:00,960
{\a10}









يتصرفون وكأن لديهم أمور أهم
بكثير من, تعلمين, مساعدتي في تعقب معداتي المسروقة

111
00:08:00,960 --> 00:08:02,720
هل أخبرتيهم حقاً بأنّه هاجمكِ؟

112
00:08:02,720 --> 00:08:05,440
ماذا عساي أن أفعل غير أن أضع يداي
على ذلك الأحمق

113
00:08:05,440 --> 00:08:08,000
ناهيكِ عن ذكر استعادة كاميراتك

114
00:08:08,200 --> 00:08:10,760
ماذا عن صديقك المحقق الخاص؟

115
00:08:10,800 --> 00:08:11,840
أتظنين أنّه يمكنهُ المساعدة؟

116
00:08:11,840 --> 00:08:13,920
ميك)؟) -
نعم -

117
00:08:13,920 --> 00:08:19,320
خلتُ بأنكِ لستِ معجبةً بهِ جداً -
حسناً, ما قصدتهُ أنّه بدا مثابراً -

118
00:08:30,240 --> 00:08:31,960
,مرحبا, أعتذر عن قدومي دون اتصال

119
00:08:31,960 --> 00:08:33,400
,لكن منذ أن أعلم بأنك رجلُ الليل

120
00:08:33,400 --> 00:08:35,040
خلتُ بأنكَ قد تكون مستيقظاً

121
00:08:35,040 --> 00:08:37,040
حسناً, تعرفينني جيداً جداً

122
00:08:37,680 --> 00:08:40,880
(مرحبا (ميك -
(مرحبا (مورغان -

123
00:08:41,960 --> 00:08:45,520
لدى (مورغان) مشكلة وخلتُ بأنّه
يمكنك مساعدتها

124
00:08:51,040 --> 00:08:55,280
كانت لديّ مجوهرات واضحة للعيان
وقام بتجاهلها تماماً

125
00:08:55,720 --> 00:08:58,480
إذاً, فقط الكاميرات؟ -
لهذا السبب قمت بمهاجمته -

126
00:08:58,480 --> 00:09:01,200
"لن تصدق ما تكلّفه كاميرا "نيكون
الرقمية هذهِ الأيام

127
00:09:01,240 --> 00:09:02,440
هاجمتِ اللص؟

128
00:09:02,440 --> 00:09:05,920
,حسناً, كان لدي عصا, والتي تبين

129
00:09:05,960 --> 00:09:10,560
أنّها أغضبته وكانت كافية
بالنسبة له ليجرحني مع رسالتي الاستفتاحية

130
00:09:10,560 --> 00:09:12,240
(اسمع, إنّها بحاجة لكاميراتها يا (ميك

131
00:09:12,240 --> 00:09:13,120
هي مصدر رزقها

132
00:09:13,160 --> 00:09:15,120
قالت (بيث) أنّك الأفضل

133
00:09:15,120 --> 00:09:16,160
هل قالت ذلك؟

134
00:09:16,160 --> 00:09:18,880
أجل, بضع مرات في الواقع

135
00:09:23,520 --> 00:09:28,000
,ربما يمكنك الذهاب إلى شقتها
وتبحث هناك لترى إن كان هنالك ثمة أمرٍ تبدأ به

136
00:09:28,000 --> 00:09:28,960
,وأيضاً, إن ساعد الأمر

137
00:09:28,960 --> 00:09:33,000
سأتعرف على اللص من غير ريب
لو رأيته ثانية

138
00:09:34,000 --> 00:09:36,400
لا أنسى الوجه إطلاقاً

139
00:09:52,080 --> 00:09:55,440
ألا يمكنكم يا رفاق عزف شيء
من شأنهِ أن يبعد هذا النوم عنّا؟

140
00:09:57,280 --> 00:09:58,560
مثل ماذا؟

141
00:09:58,560 --> 00:10:01,880
(لا أعرف, مثل (واينوني هاريس
(أو (ليتل ويلي جون

142
00:10:01,880 --> 00:10:04,120
أو شيء به الكثير من الإيقاع

143
00:10:04,120 --> 00:10:07,520
حسناً, لا أعتقد بأنّ هذا الجمهور
سيُعجب بالإيقاعات الصاخبة

144
00:10:07,560 --> 00:10:09,840
لهذا السبب أريدك أن تعزفها

145
00:10:11,520 --> 00:10:13,680
ماذا عن "رقصٌ جيدٌ الليلة"؟

146
00:10:14,160 --> 00:10:17,120
ماذا عن "ليست تلك من طبائع المرأة"؟

147
00:10:17,120 --> 00:10:19,760
أعتقد أنّها ستكون رائعة جداً, صحيح؟

148
00:10:19,760 --> 00:10:21,720
بشرطٍ واحد

149
00:10:22,400 --> 00:10:24,440
(اسمي (كورالين

150
00:10:25,080 --> 00:10:29,600
لم أقل ما هو الشرط -
دائماً ما يكون هو الشرط -

151
00:10:41,000 --> 00:10:43,720
أحب مكانك. إنّه رائعٌ حقاً -
شكراً لكِ -

152
00:10:43,720 --> 00:10:47,000
أملكه من الخمسينات والتي أحاول أن أصافحها

153
00:10:50,200 --> 00:10:54,360
إذاً ماذا يمكنني أن أخبرك به؟ -
لمَ لا تبدئين بما حدث؟ -

154
00:10:55,120 --> 00:10:56,360
حسناً

155
00:10:56,960 --> 00:11:01,760
كنت في حجرة نومي, وكانت الساعة
تقريبا الثالثة تماماً في الصباح

156
00:11:02,800 --> 00:11:07,280
كنت نائمة, وبعدها سمعت صوت جَلَبة
عند الباب الأمامي

157
00:11:13,200 --> 00:11:15,000
هل كنتِ وحيدة؟

158
00:11:15,880 --> 00:11:19,440
...الآن هل هذا جزء من تحقيقك أم -
ممكناً -

159
00:11:19,840 --> 00:11:22,200
نعم, كنت لوحدي

160
00:11:23,840 --> 00:11:26,640
حسناً, أعتقد أننا أثبتنا أنكِ لوحدكِ

161
00:11:26,680 --> 00:11:28,320
ما التالي؟

162
00:11:29,000 --> 00:11:32,600
,بعدها غادرت حجرة النوم وجئت إلى هنا

163
00:11:32,920 --> 00:11:35,440
ورأيت رجلاً عند مكتبي

164
00:11:35,440 --> 00:11:39,840
,مثلما قلت, أنّه ترك المجوهرات
...ومفاتيح سيارتي للـ"بي إم دبليو", وبعض النقود

165
00:11:40,400 --> 00:11:41,800
لم يكن يسعى وراء الأموال

166
00:11:41,840 --> 00:11:44,920
.أقصد, أنّ كاميراتي تكلّف على الأقل 8 آلاف
لقد قام بسرقتهم

167
00:11:44,960 --> 00:11:47,520
ربما كان مهتماً بما موجود داخل الكاميرات

168
00:11:47,520 --> 00:11:48,400
الصور

169
00:11:48,400 --> 00:11:50,280
قالوا أنّه حرق متعمد, صحيح؟

170
00:11:50,320 --> 00:11:52,520
حسناً, ربما يكون لصكِ هو
من أشعل الحريق

171
00:11:52,560 --> 00:11:54,480
ربما ظنّ أنكِ التقطتِ صورةً له

172
00:11:54,480 --> 00:11:58,160
أجل, مضرمو النار.. إنّهم حقاً
يبقون في الجوار لمشاهدة الحرق

173
00:11:59,880 --> 00:12:01,680
حسناً, إن كان يسعى خلف الصور
فإنّه غير محظوظ

174
00:12:01,680 --> 00:12:05,120
لأنني لا أدع أي شخص بأن يراها
حتى أبيعها

175
00:12:19,120 --> 00:12:20,560
ما ذلك؟

176
00:12:21,520 --> 00:12:22,840
إنّه حريق

177
00:12:22,840 --> 00:12:25,600
كلا, داخل الحريق

178
00:12:26,560 --> 00:12:27,960
لا شيء, على ما أعتقد

179
00:12:27,960 --> 00:12:29,720
...كلا, انظري, ثمة شيءٍ ما

180
00:12:29,720 --> 00:12:31,080
هناك مباشرة

181
00:12:32,680 --> 00:12:35,000
أتعلم, أعتقد أنّه لديّ بعض اللقطات
عندما اقتربت من المبنى

182
00:12:35,000 --> 00:12:36,640
انتظر لحظة

183
00:12:43,120 --> 00:12:45,720
ذلك هو. ذلك هو اللص

184
00:12:48,400 --> 00:12:49,560
إنّه يقتلها

185
00:12:49,600 --> 00:12:54,560
<i>بالنظر إلى تلك الصورة كان مثل
النظر في الماضي, تحيي كابوس ما</i>

186
00:12:57,680 --> 00:12:58,640
<i>...أحبك</i>

187
00:12:59,760 --> 00:13:03,520
<i>...حرّرتك من الموت</i>

188
00:13:04,320 --> 00:13:05,520
لقد رآني

189
00:13:05,520 --> 00:13:08,120
لابدّ أنّ هذا سبب رغبته في الصور

190
00:13:08,480 --> 00:13:10,760
لقد ضبطتِ مجرماً عن طريق الكاميرا

191
00:13:23,840 --> 00:13:26,320
(لن تصدق هذهِ الصور الضوئية يا (جوزيف

192
00:13:26,320 --> 00:13:28,520
كأنها ملتقطة من تلك الليلة

193
00:13:29,360 --> 00:13:32,200
الليلة التي قتلت فيها زوجتك -
أتعلم أمراً؟ -

194
00:13:32,840 --> 00:13:37,240
كأنّ أحدهم قام بتنظيم هذا كلّه من أجلي -
هل يمكنك أن تصغي لنفسك الآن؟ -

195
00:13:37,280 --> 00:13:38,720
...كلا, الأمر وكأنّ

196
00:13:38,720 --> 00:13:43,040
كأنّ (كورالين) تضايقني بهذهِ الصور -
!إنّ (كورالين) ميّتة -

197
00:13:43,040 --> 00:13:45,280
رأيتها تموت بأمّ عينيك

198
00:13:52,080 --> 00:13:54,800
لم أرَ الرماد أبداً

199
00:13:58,680 --> 00:14:02,000
,في الـ22 سنة مُذ موتها
لم تخبرني بذلك أبداً

200
00:14:02,000 --> 00:14:03,560
لم أخبر أحداً بذلك

201
00:14:03,560 --> 00:14:05,800
لم أفكّر أبداً بأنّه يمكنها أن تنجو

202
00:14:05,800 --> 00:14:09,200
تركتُ (كورالين) محاصرةً في الجحيم
...تلك الليلة, يا رجل

203
00:14:10,000 --> 00:14:12,640
مثل تلك المرأة في الصورة تماماً

204
00:14:12,640 --> 00:14:15,440
(انظر إليّ يا (ميك

205
00:14:16,160 --> 00:14:19,720
لم تعد (كورالين) من الجثمان
للانتقام المماثل منك

206
00:14:19,720 --> 00:14:21,840
تعلم كم كانت خطيرة -
أجل -

207
00:14:21,840 --> 00:14:25,480
,لقد عرفتها لقرنٍ من الزمان أكثر منك
وهي قادرة على كل شيء

208
00:14:25,760 --> 00:14:28,400
لكن ليس حتى أنّه يمكنها أن تخرج من البعث -
كلا؟ -

209
00:14:34,440 --> 00:14:37,240
قادتك (كورالين) للجنون
طوال الفترة التي عرفتها فيها

210
00:14:38,440 --> 00:14:41,760
والآن هي ميّتة, وما زالت تقودك للجنون

211
00:14:42,560 --> 00:14:45,000
والآن عليك أن تنسى الأمر

212
00:14:45,520 --> 00:14:47,520
(إذاً أخبريني بالمزيد عن (مورغان

213
00:14:51,560 --> 00:14:54,920
مثل مع من كانت تعمل في "شيكاغو"؟ -
مع الجميع -

214
00:14:54,920 --> 00:14:55,960
كانت الركيزة

215
00:14:55,960 --> 00:14:57,840
لكن الأمور الشرعية

216
00:14:58,400 --> 00:15:02,720
,"حصلت على فرصة في "المدافعة عن الحقوق العامة
...وأخبار النقابة

217
00:15:04,240 --> 00:15:07,800
لا أعلم. حصلت على سمعة كونها
المصورة الشُجاعة للجرائم

218
00:15:07,800 --> 00:15:09,800
كنّا نعلن صورها لبضعة سنوات

219
00:15:09,800 --> 00:15:11,240
وأين التقيتما؟

220
00:15:11,240 --> 00:15:14,960
في مسرح جريمة ما, نوعاً ما
مثل ما التقيت بك في الواقع

221
00:15:16,920 --> 00:15:18,960
لمَ أنت مهتم للغاية بـ(مورغان)؟

222
00:15:18,960 --> 00:15:21,000
مجرد مقياس ناشئ عن الاجتهاد

223
00:15:21,040 --> 00:15:22,360
على موكل؟

224
00:15:22,400 --> 00:15:23,640
نعم, أعرف موكلك

225
00:15:23,680 --> 00:15:25,240
عمل المخبر الخاص

226
00:15:25,240 --> 00:15:26,400
حسناً

227
00:15:26,400 --> 00:15:31,040
فقط لستُ معتادة على التحقيق القاسي
...بشأن فتاةٍ ما تسعى خلفها, لذا

228
00:15:31,040 --> 00:15:32,400
لست أسعى خلفها

229
00:15:32,440 --> 00:15:34,160
لم أكن لأعتبرها من نوعك

230
00:15:34,160 --> 00:15:36,520
الأمر ليس متعلقاً بالأنواع

231
00:15:36,800 --> 00:15:39,800
.حتى لو كان الأمر كذلك, لا بأس
هذا عملك

232
00:15:39,800 --> 00:15:42,120
أنتِ غيورة

233
00:15:44,360 --> 00:15:46,400
لا تُطري نفسك

234
00:15:46,400 --> 00:15:47,960
حسناً

235
00:15:47,960 --> 00:15:50,640
اسمعي, احتاج لبعض المعلومات
"عندما كانت في "شيكاغو

236
00:15:50,680 --> 00:15:52,960
هل يمكنكِ البحث في الأمر وتحضريها لي؟ -
بالطبع -

237
00:15:54,240 --> 00:15:57,600
هل ستقوم بتسليم صورها إلى الشرطة؟ -
ليس بعد -

238
00:15:57,600 --> 00:16:00,640
سأنتظر وأرى إن عثرت على
جثة في الفندق أولاً

239
00:16:18,800 --> 00:16:21,120
"ميك سانت جون), من أمانة "كاليفورنيا)

240
00:16:21,960 --> 00:16:23,720
أحدُ محققيها

241
00:16:23,760 --> 00:16:25,200
هل خرج الجميع بخير؟

242
00:16:25,200 --> 00:16:27,200
لا وجود للإصابات حتى الآن

243
00:16:27,200 --> 00:16:29,160
ما زال هنالك الكثير من الحطام
لتفقدهِ مع ذلك

244
00:16:29,160 --> 00:16:31,320
ما رأيك في هذهِ الإشاعات بخصوص الحرق العمد؟

245
00:16:31,320 --> 00:16:33,680
لا يمكنني الجزم بخصوص أي تحقيقات متطورة

246
00:16:33,680 --> 00:16:34,920
آسف

247
00:16:34,920 --> 00:16:36,560
إنّ مشرفي نوعاً ما صعب المراس

248
00:16:36,560 --> 00:16:38,760
أعمل لدى شركة تأمين. لذا فهمت

249
00:16:39,080 --> 00:16:42,360
,حسناً, سألتقط بعض الصور
بعدها سأرحل عن طريقك

250
00:16:42,360 --> 00:16:44,560
لا تلمس أي شيء

251
00:17:48,120 --> 00:17:52,080
,عثرت على جثة امرأة في الفندق
مباشرة في نفس المكان الذي التقطتِ فيه الصور

252
00:17:52,080 --> 00:17:53,200
أنت تمزح

253
00:17:53,240 --> 00:17:57,680
أيضاً قمت بإرسال صوركِ للشرطة -
حسناً -

254
00:17:58,800 --> 00:18:01,600
سأتحقق من بعض البصمات
قبل أن يصل المختصون بالقتل هنا

255
00:18:01,640 --> 00:18:03,040
أرجوك

256
00:18:03,760 --> 00:18:04,520
...والآن ذلك
أتعلم أمراً؟

257
00:18:04,520 --> 00:18:06,680
لم تقم الشرطة بذلك في المقام الأول

258
00:18:06,680 --> 00:18:10,400
,أجل, عادةً لا يفعلون بالنسبة للاقتحام
لكنهم سيفعلون ذلك الآن

259
00:18:39,160 --> 00:18:41,320
تلك أحد أغانيّ المفضلة

260
00:18:41,920 --> 00:18:43,200
أنّى لكِ معرفة ذلك؟

261
00:18:43,200 --> 00:18:44,840
تعلم ما هو شعورك عندما
تعرف شخصاً ما حقاً

262
00:18:44,840 --> 00:18:46,680
حتى لو لم تكن تعرفهم من فترة طويلة؟

263
00:18:46,680 --> 00:18:48,400
كيف يحدث ذلك؟

264
00:18:48,440 --> 00:18:50,960
ذلك أحد الأسرار العظيمة فحسب

265
00:18:51,480 --> 00:18:53,160
لا أعلم

266
00:18:55,680 --> 00:18:57,480
حياة الماضي, ربما

267
00:18:57,480 --> 00:18:59,600
أجل, ربما

268
00:19:01,960 --> 00:19:03,560
أحالفك الحظ؟

269
00:19:04,480 --> 00:19:06,240
,أجل, حصلت على بعض البصمات النظيفة

270
00:19:06,240 --> 00:19:08,840
لكن سيساعد ذلك فقط إذا كان لصكِ
موجود في النظام

271
00:19:08,840 --> 00:19:10,760
صحيح

272
00:19:15,680 --> 00:19:18,720
يصعب تصديق أنكِ قمتِ بتصويره في الكاميرا

273
00:19:21,160 --> 00:19:23,800
هل كانوا قادرين على التعرف على المرأة؟ -
ليس بعد -

274
00:19:23,800 --> 00:19:25,800
لم يتبقَ منها الكثير

275
00:19:26,240 --> 00:19:28,080
مجرد رماد, صحيح؟

276
00:19:28,400 --> 00:19:32,360
أجل, حصلوا فقط على بضعة كسور قليلة
من تجويف الحوض وبعض الضروس

277
00:19:32,400 --> 00:19:35,520
لابدّ وأنّها أسوأ طريقة للموت

278
00:19:37,480 --> 00:19:41,040
هل يمكنك تصور الألم قبل أن تموت حقاً؟

279
00:19:41,040 --> 00:19:42,560
...ما عليك أن تتجرعه

280
00:19:42,600 --> 00:19:44,800
يُحرق شعرك, ويتقرح جلدك

281
00:19:46,720 --> 00:19:51,440
إنّها طريقة سيئة للموت بلا شك -
سيئة؟ بل مرّوعة -

282
00:19:54,640 --> 00:19:56,920
ثمة شيء في ظهرها

283
00:19:58,320 --> 00:20:00,200
ما هو؟

284
00:20:01,640 --> 00:20:03,480
إنّه وشم

285
00:20:15,560 --> 00:20:17,280
هل تريد أن تتبلل؟

286
00:20:24,680 --> 00:20:26,760
إنكِ حتى لا تعرفين اسمي

287
00:20:27,080 --> 00:20:28,640
هل أحتاج لذلك؟

288
00:20:29,080 --> 00:20:31,520
ربما يتعين عليكِ المجيء إلى أحد
حفلاتي الموسيقية الحقيقية

289
00:20:31,520 --> 00:20:33,960
كانت هذهِ أحدها

290
00:20:34,880 --> 00:20:37,200
هل لكَ أن تساعدني؟

291
00:21:02,680 --> 00:21:06,560
هذا جيّد. قد يكون دليل للتعرف عليها, صحيح؟

292
00:21:08,280 --> 00:21:11,760
أمتأكد أنّه وشم؟ -
نعم -

293
00:21:13,560 --> 00:21:16,160
إنّها زهرة السوسن

294
00:21:23,400 --> 00:21:27,000
لذا تحدثت مع رئيس التحرير خاصتها
"لثلاث سنوات لدى "روتر" في "شيكاغو

295
00:21:27,000 --> 00:21:29,200
قال أنّها كانت أفضل ما لديه

296
00:21:29,240 --> 00:21:31,520
لا أعلم بالضبط ما تبحث عنه

297
00:21:31,520 --> 00:21:33,480
تلك (مورغان) التي تقول من هي حقاً

298
00:21:33,480 --> 00:21:37,440
حسناً, لم أجد شيئاً لأقول أنّها
"ليست (مورغان فينسينت) من "هايلاند بارك

299
00:21:37,640 --> 00:21:42,200
,في الجنوب الغربي من الطبقة الـ2000
...(ابنة (بوب), وأخت (جينيفر

300
00:21:42,240 --> 00:21:43,880
تحدثتِ مع عائلتها؟

301
00:21:43,920 --> 00:21:48,040
أجل, تعين عليك سماع كم كان
سخيف الحديث مع والدها عن طريق الهاتف

302
00:21:48,040 --> 00:21:50,800
أتظاهر على أنني من خريجي
الجامعة الغير مشروعة

303
00:21:50,840 --> 00:21:52,440
حسناً, إذاً هي شرعية

304
00:21:52,440 --> 00:21:55,920
إلاّ إن كانت تقوم بعمل جيد جدا
بالتظاهر بذلك

305
00:21:55,920 --> 00:21:58,360
ما الذي يجري يا (ميك)؟

306
00:22:02,680 --> 00:22:06,560
أنتِ متأكدة تماماً بأنكِ لم تلتقِ
مورغان) أبداً إلا قبل بضعة أشهر؟)

307
00:22:06,560 --> 00:22:08,040
نعم

308
00:22:08,040 --> 00:22:10,000
كانت أذناي تحترقان

309
00:22:11,200 --> 00:22:15,280
ألم تصلك أيتها نتائج عن البصمات بعد؟ -
هنالك بعض البصمات الآن؟ -

310
00:22:15,280 --> 00:22:17,360
أجل, التقطها (ميك) ليلة البارحة في شقتي

311
00:22:17,400 --> 00:22:19,520
بالمناسبة, من الأفضل أن أشرع في العمل

312
00:22:19,520 --> 00:22:22,080
يجب أن يكون لديكِ شيء لظهيرة هذا اليوم

313
00:22:25,040 --> 00:22:26,560
...هل كانت تلك

314
00:22:26,920 --> 00:22:28,360
هل كانت تلك نظرة بسيطة؟

315
00:22:28,360 --> 00:22:31,120
هل بينكما علاقة ما؟ -
أنا وَ (ميك)؟ كلا -

316
00:22:31,120 --> 00:22:34,560
كانت لتخدعني, أو أي شخص آخر في هذا الأمر

317
00:22:34,560 --> 00:22:35,880
إننا نعمل سويةً, هذا كل شيء

318
00:22:35,880 --> 00:22:41,280
إذاً مهنية فقط؟ -
نعم, إنّها كذلك -

319
00:22:41,600 --> 00:22:43,280
أنا مصورة. لذا أرى أشياء

320
00:22:43,280 --> 00:22:47,080
ولديّ خليلٌ, أتذكرين؟ -
كأن ذلك قد سبق وأوقف أحدهم -

321
00:22:47,080 --> 00:22:50,400
عليّ أن أخبرك يا رجل. هذهِ البصمات
مثالية على نحو مفعم بالشك

322
00:22:50,400 --> 00:22:51,960
مثالية جداً بعض الشيء, صحيح؟

323
00:22:52,000 --> 00:22:53,960
ألق نظرة على الوشم

324
00:22:54,800 --> 00:22:56,320
إنّها زهرة السوسن

325
00:22:57,080 --> 00:22:59,120
حسناً, يبدو وكأنّه كلب يدخن سيجارة

326
00:22:59,120 --> 00:23:01,920
كان لدى (كورالين) نفس الوشم
بالضبط على نفس الكتف

327
00:23:01,920 --> 00:23:06,000
(حسناً, أعتقد أنّ الأمر برمته في رأسك يا (ميك -
إنّه ليس كذلك -

328
00:23:06,280 --> 00:23:08,640
حسناً. لقد عثرنا على اللص

329
00:23:11,080 --> 00:23:12,560
(هانك موتولا)

330
00:23:12,560 --> 00:23:15,240
كسبٌ غير مشروع, ويتاجر في بضائع مسروقة

331
00:23:15,240 --> 00:23:16,880
قضية احتيال قياسية

332
00:23:17,120 --> 00:23:19,360
(ليست قضية قياسية يا (جوزيف

333
00:23:19,360 --> 00:23:21,520
هذا الرجل ميّت

334
00:23:21,520 --> 00:23:25,120
توفى (هانك موتولا) من التهاب حاد
في البنكرياس قبل ثلاثة أسابيع

335
00:23:25,120 --> 00:23:26,160
وماذا في ذلك؟

336
00:23:26,160 --> 00:23:28,720
...لذا توفى قبل أن يحدث أيٌ من هذا

337
00:23:28,760 --> 00:23:31,200
الحريق, جريمة القتل, الاقتحام

338
00:23:31,200 --> 00:23:33,040
أشعر أن هنالك نظرية مؤامرة قادمة

339
00:23:33,080 --> 00:23:37,880
,عندما تُرتكب الجرائم عن طريق أناس موتى
ألا يوحي لك ذلك بتورط أي نوع من مصاصي الدماء؟

340
00:23:37,880 --> 00:23:40,280
تم الاقتحام عن طريق رجل ميت

341
00:23:40,280 --> 00:23:42,160
هذا يعني شيء واحد فقط

342
00:23:42,680 --> 00:23:45,080
كحد أدنى رسول مستأجر
قام بخطأ كتابي

343
00:23:45,080 --> 00:23:46,400
كلا

344
00:23:46,400 --> 00:23:50,640
إنّ (هانك موتولا) مصاص دماء
يعمل مع (كورالين) لينظما الأمر برمته

345
00:23:50,640 --> 00:23:52,920
يبدو الأمر متقن بعض الشيء, ألا تعتقد؟

346
00:23:52,960 --> 00:23:54,520
ما المتقن؟

347
00:23:54,520 --> 00:23:57,240
إلقاء جثة ما, وتزييف بعض الصور -
بربّك -

348
00:23:57,240 --> 00:23:59,200
...إنك تتحدث عن تنظيم جريمة قتل وحريق

349
00:23:59,200 --> 00:24:02,640
(هذا يطابق بالضبط الطريقة التي ماتت بها (كورالين

350
00:24:03,040 --> 00:24:04,280
ألا تفهم؟

351
00:24:04,280 --> 00:24:07,400
هذهِ ليست سوى نوع من لعبة العقل
(التي تعبق من (كورالين

352
00:24:07,400 --> 00:24:08,800
أو لا

353
00:24:08,800 --> 00:24:10,760
يتعين عليك إبعاد تلك الظواهر الخارقة من رأسك

354
00:24:10,760 --> 00:24:14,120
تنحى جانباً, أحصل على رسم منظوري -
ربما يمكنك المساعدة -

355
00:24:14,160 --> 00:24:16,400
لا أقوم برسم منظوري

356
00:24:16,880 --> 00:24:19,320
يمكنك مساعدتي بالبحث في منزل اللص

357
00:24:19,360 --> 00:24:21,800
...يمكنني استخدام مجموعة أخرى من الأعين

358
00:24:22,000 --> 00:24:23,680
والأسنان

359
00:24:29,080 --> 00:24:30,080
أين نحن ثانية؟

360
00:24:30,080 --> 00:24:31,120
مدينة "بالمدالي"؟

361
00:24:31,160 --> 00:24:33,280
في المرة القادمة, سأحاول
"أن أعثر على لص من "بيفيرلي هيلز

362
00:24:33,280 --> 00:24:34,800
شكراً

363
00:24:41,080 --> 00:24:44,400
أمتأكد أنّ هذا هو منزل (موتولا)؟
,القاتل المشتبه به

364
00:24:44,400 --> 00:24:46,160
(والذي في عصبة واحدة مع (كورالين

365
00:24:46,160 --> 00:24:47,360
نعم, أنا متأكد

366
00:24:47,360 --> 00:24:51,480
(إذاً الآن (موتولا) متعاون مع (كورالين -
أجل, هذا صحيح -

367
00:24:56,440 --> 00:24:57,280
هيا

368
00:24:57,320 --> 00:24:59,040
حسناً, لمَ لا تدعني أدخل من الباب فحسب؟

369
00:25:00,560 --> 00:25:02,960
اسمع, ألا يمكننا أن نستأجر أحدهم ليقوم بذلك؟

370
00:25:11,320 --> 00:25:13,520
إذاً, هكذا يعيش الناس البسطاء؟

371
00:25:14,480 --> 00:25:16,000
...متكئات من الفينيل

372
00:25:16,000 --> 00:25:18,320
,"مكتوبٌ عليها "القاتل المجنون
أليس كذلك؟

373
00:25:18,320 --> 00:25:21,000
,جوزيف), إن لم ترد مساعدتي)
هل لك على الأقل أن تكون هادئ؟

374
00:25:21,000 --> 00:25:23,120
(أود المساعدة يا (ميك

375
00:25:23,120 --> 00:25:25,640
لا أعلم ما نبحث عنه فحسب

376
00:25:32,080 --> 00:25:33,200
ذلك غريب

377
00:25:33,200 --> 00:25:35,320
(هذا يبدو مثلك أنت وَ (كورالين
لكنّه أسوأ

378
00:25:35,360 --> 00:25:37,520
لابد وأنها المرأة التي توفت في الحريق

379
00:25:37,520 --> 00:25:40,800
ربما قامت (كورالين) بتنظيم علاقتهما أيضاً

380
00:25:44,880 --> 00:25:47,400
لدى (مورغان) نسخة من هذا
على طاولتها جانب السرير

381
00:25:47,400 --> 00:25:50,320
.القليل من اللغة الفرنسية
لذا لم أستطع أن أنهيه

382
00:25:53,440 --> 00:25:55,040
أجل

383
00:25:56,320 --> 00:25:58,960
(كان الكتاب المفضل لـِ(كورالين

384
00:26:33,520 --> 00:26:35,120
علامَ حصلت؟

385
00:26:43,360 --> 00:26:44,800
...كاميراتها

386
00:26:44,840 --> 00:26:48,200
سُرقت عن طريق رجل متوفى
منذ ثلاثة أسابيع

387
00:26:48,520 --> 00:26:53,640
عليّ أن أرى هذهِ الفتاة بنفسي -
أجل, عليك ذلك -

388
00:27:06,040 --> 00:27:07,600
(مرحبا (مورغان

389
00:27:07,600 --> 00:27:09,840
(هذا رفيقي (جوزيف

390
00:27:11,800 --> 00:27:13,320
سعيد بلقائك

391
00:27:14,880 --> 00:27:19,560
الحيرة تقتلني فحسب. ما هي المفاجأة؟ -
هنا -

392
00:27:23,360 --> 00:27:25,480
هيّا. افتحيها

393
00:27:30,360 --> 00:27:33,320
كاميراتي

394
00:27:35,360 --> 00:27:37,280
كيف حصلت عليها؟

395
00:27:40,800 --> 00:27:42,920
هل تعرفين هذا الرجل؟

396
00:27:44,160 --> 00:27:46,520
أجل, هذا هو. هذا هو اللص

397
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
أنت مذهل

398
00:27:48,960 --> 00:27:50,280
لم يكن شيئاً خاص

399
00:27:50,280 --> 00:27:51,880
كانت بصماته في النظام

400
00:27:51,920 --> 00:27:54,520
كانت الكاميرات مخبأة داخل خزينة في منزله

401
00:27:54,520 --> 00:27:56,240
ومن تلك التي في الصورة؟

402
00:27:56,280 --> 00:27:59,720
أفترض أنّها المرأة التي أُحرقت
حتى الموت وسط الحريق

403
00:28:00,480 --> 00:28:02,560
كان اللص خليلها. قام بقتلها

404
00:28:02,600 --> 00:28:03,920
أشعل الحريق ليغطي الأمر

405
00:28:03,920 --> 00:28:07,240
وسعى خلفي لأنه يظن
أن لديّ أدلة جنائية. صحيح

406
00:28:07,280 --> 00:28:10,600
حسناً, سنعرف ذلك عندما تطابق
الشرطة ضروسها

407
00:28:10,640 --> 00:28:13,480
إذاً هذا كل ما في الأمر -
ليس تماماً -

408
00:28:13,520 --> 00:28:16,000
ثمةٍ أمر آخر

409
00:28:16,520 --> 00:28:21,840
هذهِ شهادة الوفاة للرجل الذي
...وجدنا بصماته على الباب الأمامي خاصتك

410
00:28:23,200 --> 00:28:25,000
من قبل ثلاثة أسابيع

411
00:28:25,000 --> 00:28:27,520
كان هذا الرجل ميتاً عندما التقطتِ صوره

412
00:28:27,520 --> 00:28:30,240
قام بتزوير موته؟

413
00:28:30,240 --> 00:28:32,880
أو أنّه نهض من القبر

414
00:28:32,880 --> 00:28:36,920
لابدّ وأنّه زورها, صحيح؟
هذا هو التفسير الوحيد. أين دُفن؟

415
00:28:36,960 --> 00:28:38,080
لقد تم حرق جثته

416
00:28:38,080 --> 00:28:39,760
رماده الآن في أرجاء "هوليود" للأبد

417
00:28:39,800 --> 00:28:41,520
حسناً, ليس إن قام بتزوير وفاته

418
00:28:41,560 --> 00:28:44,080
علينا أن نذهب للمقبرة ونرى
...إن كانت بقاياه موجودة هناك

419
00:28:44,120 --> 00:28:46,480
ألا تظنين أنّه يجب أن ندع الشرطة
تتولى الأمر؟

420
00:28:46,480 --> 00:28:48,240
أجل, حصلتِ على كاميراتك

421
00:28:48,240 --> 00:28:49,600
انتهت هذهِ القضية

422
00:28:49,600 --> 00:28:50,240
انتظر لحظة

423
00:28:50,280 --> 00:28:54,840
اللص رجل ميت, ولستما
حتى فضوليين بعض الشيء؟

424
00:28:56,200 --> 00:28:58,560
بربكما, لا يمكننا التوقف الآن

425
00:29:03,320 --> 00:29:04,520
كنت محقاً

426
00:29:04,920 --> 00:29:07,840
(إنّ (مورغان) شبحٌ مثالي لـِ(كورالين

427
00:29:08,480 --> 00:29:10,120
(إنّها تتحرك مثل (كورالين

428
00:29:10,120 --> 00:29:11,600
(وصوتها مثل (كورالين

429
00:29:11,640 --> 00:29:15,600
لم تجفل عيناها, حتى لمّا أخبرتها
عن العودة من الأموات

430
00:29:15,600 --> 00:29:17,200
التوتر

431
00:29:17,200 --> 00:29:20,080
(لكن يا (ميك), إنّها ليست (كورالين

432
00:29:21,200 --> 00:29:22,720
(يمكنني أن أشم رائحة (مورغان

433
00:29:22,720 --> 00:29:24,680
لم تكن مصاصة دماء

434
00:29:25,280 --> 00:29:26,680
إنّها بشر

435
00:29:26,680 --> 00:29:31,040
ومحالٌ أن تتمثل تلك الحقيقة
(إلى أية نظرية مؤامرة عن عودة (كورالين

436
00:29:31,040 --> 00:29:33,280
...أعلم ذلك, لكن -
كلا, لا وجود لأي استثناء -

437
00:29:33,280 --> 00:29:36,160
,(لكن ماذا لو كانت (كورالين
وقامت بعكس ذلك؟

438
00:29:36,200 --> 00:29:38,360
عكس ماذا؟

439
00:29:38,560 --> 00:29:40,880
...لا تفهم ذلك حتى, هل

440
00:29:40,920 --> 00:29:41,920
ماذا يعني هذا؟

441
00:29:41,920 --> 00:29:43,280
هذا يعني أنك تفقد ذلك

442
00:29:43,280 --> 00:29:45,440
هذا يعني أنّها قد وجدت على علاج -
علاج؟ -

443
00:29:45,760 --> 00:29:48,280
(لا يوجد علاج لمصاص الدماء يا (ميك

444
00:29:48,320 --> 00:29:51,520
,لو كان هنالك, كنت لأعرف بشأنه
وليس ذلك بأنني سأهتم له

445
00:29:52,200 --> 00:29:56,480
وشخصياً, محال أن أعود أبداً إلى الاضطراب القاتل

446
00:29:56,480 --> 00:29:58,600
هذا أنت. أتمنى ذلك

447
00:29:58,960 --> 00:30:02,120
أترى ذلك؟ هناك مباشرة

448
00:30:02,800 --> 00:30:05,000
تلك هي مشكلتك بالكامل

449
00:30:05,040 --> 00:30:08,640
(محالٌ أن تعود بشراً من كونك مصاص دماء (ميك

450
00:30:08,640 --> 00:30:10,600
(أعتقد أن للأمر علاقة بـِ(بيث

451
00:30:10,640 --> 00:30:12,520
(أعتقد أن سبب عودة (كورالين
,(الآن هي (بيث

452
00:30:12,520 --> 00:30:14,000
...لأنّها لا تطيق أن تراني

453
00:30:14,000 --> 00:30:15,080
مع بشراً

454
00:30:15,120 --> 00:30:15,920
هل هذا ما كنت ستقوله؟

455
00:30:15,960 --> 00:30:17,920
لا تطيق أن تراني سعيداً

456
00:30:17,920 --> 00:30:20,040
,اسمع, أقدر ذلك, تعلم

457
00:30:20,040 --> 00:30:22,800
القاعدة الغير مكتوبة بأننا
,لا نعطي نصائح لبعضنا البعض

458
00:30:22,840 --> 00:30:24,120
بأننا لا نتذمر

459
00:30:24,120 --> 00:30:25,360
ماذا تقول؟

460
00:30:25,360 --> 00:30:30,560
أحد تلك الأيام, ستتوقف عن كره ما أنت عليه

461
00:30:46,960 --> 00:30:50,320
إلهي, هذهِ القصة بكاملها غريبة للغاية

462
00:30:50,320 --> 00:30:51,840
بدون مزاح

463
00:30:51,880 --> 00:30:55,360
إنّها مثل تلك القصص الحقيقية
التي تبدو أقرب للخيال

464
00:30:56,000 --> 00:30:58,280
ضبط جريمة قتل
على نحو غير متعمد عن طريق الكاميرا؟

465
00:30:58,320 --> 00:31:04,120
,جريمة قتل مروّعة... تُحرق حياً
والتي التقطتها فجأة في نفس اللحظة؟

466
00:31:04,480 --> 00:31:06,120
ما هي الاحتمالات؟

467
00:31:07,840 --> 00:31:10,640
تعتقد (بيث) بأنّها تلك الزاوية
التي نحتاجها مع رئيسة التحرير خاصتها

468
00:31:10,640 --> 00:31:13,720
تعتقد ذلك, صحيح؟ -
نعم -

469
00:31:14,480 --> 00:31:19,200
ما المعاملة بينكما أنتما الاثنين على كل حال؟ -
ليس هنالك ثمة معاملة -

470
00:31:20,000 --> 00:31:22,720
إنّها معجبة بك -
لديها خليل -

471
00:31:22,720 --> 00:31:25,440
حسناً, الأمر موجود إن أردته, ثق بي

472
00:31:26,800 --> 00:31:31,280
ماذا عنكِ؟ -
أنا؟ -

473
00:31:35,160 --> 00:31:37,720
لمَ لا أتعامل مع الحرّاس؟

474
00:31:39,600 --> 00:31:42,960
ما الذي ستفعلينه؟ -
سأفكّر في أمر -

475
00:32:06,840 --> 00:32:08,240
لمَ رحلتِ الليلة الماضية؟

476
00:32:08,240 --> 00:32:10,800
كنّا قد بدأنا بالتمتع بوقتنا

477
00:32:11,720 --> 00:32:13,600
أية ليلة؟

478
00:32:20,400 --> 00:32:24,920
فهمت. لا بأس

479
00:33:40,240 --> 00:33:42,000
<font color="#Yellow" >"(هانك موتولا)" </font>

480
00:34:53,560 --> 00:34:56,000
...(إنّك تقاتل جيدا بالنسبة لرجل ميت يا (موتولا

481
00:34:56,640 --> 00:34:58,760
تماماً مثل مصاص الدماء

482
00:35:03,160 --> 00:35:05,080
!(ميك)

483
00:35:06,440 --> 00:35:08,080
عيناك

484
00:35:28,960 --> 00:35:30,360
!عودي إلى هنا

485
00:35:30,400 --> 00:35:31,600
!تعالي هنا

486
00:35:31,600 --> 00:35:32,480
تعالي هنا

487
00:35:32,480 --> 00:35:34,760
ما خطبك؟ -
!حاولتِ قتلي -

488
00:35:34,760 --> 00:35:36,120
ما الذي تتحدث عنه؟

489
00:35:36,120 --> 00:35:38,680
,أقتلكِ وتقتليني
وبعدها نكن متعادلين, أهذا هو الأمر؟

490
00:35:39,400 --> 00:35:40,280
إنك تخيفني

491
00:35:40,280 --> 00:35:42,240
لقد دبرتِ لي مكيدة هناك

492
00:35:42,240 --> 00:35:44,080
,كانت فكرتكِ بأن نتحقق من البقايا

493
00:35:44,080 --> 00:35:46,280
(بعدها أُهاجم من مكمن عن طريق (هانك موتولا

494
00:35:46,280 --> 00:35:49,520
من هو, صديق لك؟ -
!ابتعد عني -

495
00:35:50,040 --> 00:35:51,720
فقط أخبريني كيف قمتِ بذلك

496
00:35:52,880 --> 00:35:55,280
فقط أخبريني كيف تحولتِ إلى بشر

497
00:35:56,000 --> 00:35:57,720
!أريني ذلك الوشم

498
00:35:57,720 --> 00:35:59,320
أية وشم؟

499
00:36:01,520 --> 00:36:03,080
أين وشمكِ؟

500
00:36:03,520 --> 00:36:04,960
!لا يوجد وشم

501
00:36:12,720 --> 00:36:13,800
إنكِ تنزفين

502
00:36:16,520 --> 00:36:18,000
أنّى لكِ بأن تنزفين؟

503
00:36:19,160 --> 00:36:20,640
أنّى لكِ بأن تنزفين؟

504
00:36:21,880 --> 00:36:26,000
.تعين أن تشفين الآن
أنّى لكِ بأن تنزفين؟

505
00:36:52,320 --> 00:36:55,920
ماذا قالت (مورغان)؟ -
لا شيء -

506
00:36:55,960 --> 00:36:58,560
رفضت التحدث

507
00:36:58,960 --> 00:37:02,320
أعتقد أنّه حان الوقت بأن تخبرني بما يجري

508
00:37:05,760 --> 00:37:09,280
الحقيقة أنّ (مورغان) هي صورة
طبق الأصل لزوجتي السابقة

509
00:37:09,880 --> 00:37:13,520
في الواقع, كنت مقتنعاً
بأنّها (كورالين) حتى الليلة الماضية

510
00:37:14,520 --> 00:37:17,440
أتعلمين جريمة القتل التي صورتها بالكاميرا؟

511
00:37:18,480 --> 00:37:19,160
نعم

512
00:37:19,200 --> 00:37:22,560
(حسناً, بنفس الطريقة توفت (كورالين
بالضبط

513
00:37:22,560 --> 00:37:26,040
في حريق؟ -
نعم -

514
00:37:28,000 --> 00:37:31,840
تلك المرأة تمّ قتلها -
(وأيضاً (كورالين -

515
00:37:31,840 --> 00:37:33,960
من قتلها؟

516
00:37:38,040 --> 00:37:39,960
أنا

517
00:37:40,920 --> 00:37:43,200
كيف حدث ذلك؟

518
00:37:44,320 --> 00:37:47,720
لا تعلمين, أليس كذلك؟ -
أنّى لي معرفة ذلك؟ -

519
00:37:54,120 --> 00:37:56,840
هل سبق ومررتِ بمسألةٍ مجهدة؟

520
00:37:58,680 --> 00:38:01,800
أجل, الأشهر الأولى عندما كنّا
أنا وَ (جوش) في مثل شهر العسل

521
00:38:01,800 --> 00:38:03,680
,كلا, ليس الستة أشهر الأولى
...وليس شهر العسل

522
00:38:03,680 --> 00:38:06,520
مسألة مجهدة, مثل الانفعال

523
00:38:07,800 --> 00:38:09,680
كنت مولعةً نوعاً ما بذلك الشخص في الكلية

524
00:38:09,680 --> 00:38:11,840
لا أعلم. إنّه سؤال ذاتي

525
00:38:11,840 --> 00:38:13,880
كنتِ لتعلمين لو كانت لديك واحدة

526
00:38:14,960 --> 00:38:16,960
إنّه مثل العدوى

527
00:38:16,960 --> 00:38:19,240
يحرقك من الداخل

528
00:38:23,760 --> 00:38:26,560
يجعلكِ تقومين بأشياء لا تفعلينها عادة

529
00:38:46,240 --> 00:38:48,200
أعلم بأنكِ في الداخل هناك

530
00:39:04,240 --> 00:39:06,960
أين خليلكِ. أخرجيه

531
00:39:07,760 --> 00:39:09,600
لدي شيء له

532
00:39:10,720 --> 00:39:12,840
أخرج من؟ لا يوجد أحدٌ هنا

533
00:39:12,880 --> 00:39:13,960
إذن اسمحي لي بالدخول

534
00:39:13,960 --> 00:39:19,040
لست معتادة على السماح لرجال مخمورين
بالدخول لمنزلي عند الساعة الثانية صباحاً

535
00:39:19,040 --> 00:39:20,720
لم تأتِ لموعدنا

536
00:39:21,440 --> 00:39:24,000
لم تأتِ للموعد ثلاث مرات

537
00:39:24,880 --> 00:39:28,080
أنا آسفة, حسناً؟

538
00:39:28,120 --> 00:39:29,480
سنعوض ذلك

539
00:40:20,560 --> 00:40:23,240
لم أخالنِ قد أشعر بتلك الطريقة ثانية أبداً

540
00:40:24,760 --> 00:40:26,240
أية طريقة؟

541
00:40:26,240 --> 00:40:28,000
الجنون

542
00:40:29,960 --> 00:40:32,080
(بعدها ظهرت (مورغان

543
00:40:32,120 --> 00:40:37,640
,أجل, وأصبت بالجنون, أطارد الأشباح
وكنت على وشك أن أُقتل

544
00:40:37,640 --> 00:40:39,680
سمحت لقاتلٍ بالهروب

545
00:40:40,120 --> 00:40:42,080
,بعد كل المطابقات للماضي

546
00:40:42,080 --> 00:40:44,800
لم أكن أعلم ما كان في مخيلتي
وما لم يكن

547
00:40:44,800 --> 00:40:48,120
لذا حاولت أن تجبرها على أن تكشف
نفسها في المقبرة

548
00:40:48,160 --> 00:40:50,080
نعم

549
00:40:50,560 --> 00:40:54,320
.لكنني كنت مخطئ
لم يكن لديها وشماً

550
00:41:00,160 --> 00:41:01,920
هل خاب ظنك؟

551
00:41:03,280 --> 00:41:06,800
<i>,كلما تعيش حياة أطول
كلما تحصل على المزيد من المفاجآت</i>

552
00:41:07,200 --> 00:41:09,920
<i>تعتقد أنك ستتوقع الغير متوقع</i>

553
00:41:11,520 --> 00:41:12,640
<i>لكنك لست كذلك</i>

554
00:41:12,680 --> 00:41:15,880
<i>تعتقد السُلطات أنّ (موتولا) زيّف وفاته</i>

555
00:41:15,880 --> 00:41:21,080
<i>في إطار التحضير لجريمة قتل
(من الدرجة الأولى لخليلته في حريق فندق (فرانكلين</i>

556
00:41:21,520 --> 00:41:25,120
<i>تمّ التعرف على الفتاة على أنّها
ديان آبل), 27 سنة)</i>

557
00:41:25,120 --> 00:41:27,880
وحتى الآن, ما زال (موتولا) هارباً

558
00:41:27,880 --> 00:41:30,320
"أنا (بيث ترنر) من "بازواير

559
00:41:31,840 --> 00:41:33,520
(عملٌ رائع حقاً يا (بيث

560
00:41:33,560 --> 00:41:35,440
عرفت بأنكِ ستجدين طريقة في ذلك الاستياء

561
00:41:35,440 --> 00:41:37,440
أشكري (مورغان) لا تشكريني أنا

562
00:42:30,440 --> 00:42:37,440
<font color="#4096d1">: ترجمة
خـالـد الـيوبـي alias "Don4EveR"
Fury_don@hotmail.com

