1
00:00:01,534 --> 00:00:05,714
الموسم الخامس حلقة " 12 " 
" المطار 07 "

2
00:00:05,879 --> 00:00:10,285
معد الحصريات حاذف ترم
hathef@windowslive.com

3
00:00:29,378 --> 00:00:33,393
مع تحيات شبكة حلمي
www.7lmy.com/vb...TV Show...t0t0

4
00:00:34,069 --> 00:00:37,693
سيداتي سادتي أهلا بكم
في جولة كوميدية مع " ريد نيك "  _ الرقبة الحمراء _

5
00:00:37,709 --> 00:00:38,621
بتقديم " ستينك فلينين " 

6
00:00:39,480 --> 00:00:43,867
أتعلمون ؟ انتم جميعاً رقاب حمراء
لو جئتم من منطقة ريفية وتصرفتم مثلهم

7
00:00:46,556 --> 00:00:48,630
هذا كلبي

8
00:00:59,283 --> 00:01:01,984
اخبرني كيف أدخل إلى هناك

9
00:01:05,575 --> 00:01:06,810
انه محق

10
00:01:06,828 --> 00:01:08,780
من يعرف كيف يدخل هناك؟

11
00:01:08,814 --> 00:01:11,418
هلا ذهبنا أرجوكم؟
هذا تعذيب جسدي

12
00:01:11,429 --> 00:01:12,498
هل تمزح " براين " ؟

13
00:01:12,490 --> 00:01:15,193
هؤلاء الرجال ذوو اسلوب الرقبة الحمراء
يقصدونني بالفعل

14
00:01:15,219 --> 00:01:17,300
هذا أفضل عرض شاهدته للسنة

15
00:01:17,327 --> 00:01:19,782
ليس مثل المرة الماضية حين كنت في نادي الكوميديا

16
00:01:19,808 --> 00:01:22,372
سمعت ان هذا الرجل مضحك
انه يؤدي دور " كريمر " 

17
00:01:22,398 --> 00:01:24,820
سيكون ممتعاً

18
00:01:35,265 --> 00:01:38,111
" بيتر " ماذا تفعل بسيارة نقل ؟ 

19
00:01:38,227 --> 00:01:39,471
دعني أحزر 

20
00:01:39,486 --> 00:01:41,933
هذا بسبب مهرجان كوميديا الرقبة الحمراء صحيح؟

21
00:01:41,968 --> 00:01:43,610
هذا كلبي

22
00:01:43,638 --> 00:01:47,063
" بيتر " لا يمكنك أن تقرر فجأة 
أن تصبح رقبة حمراء لأجل مجرد عرض

23
00:01:47,096 --> 00:01:48,423
مجرد عرض؟

24
00:01:48,448 --> 00:01:50,710
" لويس "هؤلاء الرجال
أظهروا لي طريق هويتي 

25
00:01:50,715 --> 00:01:52,493
التي أبحث عنها طيلة حياتي 

26
00:01:52,508 --> 00:01:55,150
سأفعل كل ما يفترض علي فعله 

27
00:01:55,335 --> 00:01:57,182
سيكون هذا مؤلماً مشاهدته

28
00:01:57,197 --> 00:01:59,650
أكثر من أكل نصف
آيس كريم " فادج سيكل " بقضمة واحدة 

29
00:01:59,778 --> 00:02:01,870
آيس كريم " فادج سيكل "

30
00:02:12,097 --> 00:02:13,990
" كريس " ماذا حدث للكنبه ؟ 

31
00:02:14,016 --> 00:02:16,240
أبي أنزلها للكراج لأنه يقول 

32
00:02:16,257 --> 00:02:18,420
هكذا يفعل ذوو الرقبة الحمراء

33
00:02:20,227 --> 00:02:22,191
" ميج " تفضلي بالجلوس

34
00:02:25,765 --> 00:02:27,903
ماذا تفعل أبي ؟

35
00:02:27,935 --> 00:02:29,500
أنا رقبة حمراء

36
00:02:29,528 --> 00:02:31,870
مما يعني أنني على وشك فعل شيء لك

37
00:02:31,877 --> 00:02:34,423
لن تتذكرينه حتى يصبح عمرك 40 

38
00:02:35,995 --> 00:02:37,453
" ميج " عودي إلى هنا

39
00:02:37,475 --> 00:02:38,960
أنا أقصد الجنس

40
00:02:42,018 --> 00:02:45,071
نعود بكم إلى عالم " كارل سيقن " 

41
00:02:45,095 --> 00:02:46,503
سيناريو الرقبة الحمراء

42
00:02:46,538 --> 00:02:47,930
أدعى " كارل سيفن " 

43
00:02:47,945 --> 00:02:49,890
لنعرف كم عمر كوكبنا ؟

44
00:02:49,907 --> 00:02:51,800
يعتقد العلماء أنه أربعة مليار .....

45
00:02:51,818 --> 00:02:54,340
مئات ومئات السنين 

46
00:02:54,357 --> 00:02:57,653
يحدد العلماء أن الكون قد تم خلقه بواسطة ....

47
00:02:57,775 --> 00:03:00,830
الللللللللللللله 

48
00:03:00,848 --> 00:03:01,790
انفجار كبير

49
00:03:01,815 --> 00:03:04,040
لو نظرت إلى عظام .....
المسيح ...

50
00:03:04,065 --> 00:03:07,330
ديناصورات ريكس فمن الواضح أنها  
باستخدام الكربون المشع ... 

51
00:03:07,357 --> 00:03:10,451
صودا " ماونتن ديو " أفضل صودا تم صنعها

52
00:03:10,527 --> 00:03:14,030
" بيتر " هل علينا مشاهدة هذا؟
هذا ما يشاهدونه الرقبة الحمراء " براين " 

53
00:03:17,366 --> 00:03:20,550
" بيتر " هذا مقرف
اتفل في هذا الكوب 

54
00:03:22,205 --> 00:03:24,200
انه عصير تفاحي

55
00:03:24,478 --> 00:03:25,771
" ستوي " انتظر لا .... .

56
00:03:27,415 --> 00:03:28,783
أين نقودي ؟ 

57
00:03:29,475 --> 00:03:31,173
ألن تعطيني نقودي؟

58
00:03:31,426 --> 00:03:32,581
لا يهم 

59
00:03:44,706 --> 00:03:46,390
" براين " راقب هذا 

60
00:03:46,625 --> 00:03:49,533
" بيتر " دهنت الخلفية بأكملها 
أليس هذا خطراً ؟ 

61
00:03:49,548 --> 00:03:50,722
أنا رقبة حمراء " براين " 

62
00:03:50,746 --> 00:03:53,723
نحب أن يقود الناس خلفنا
ليعلموا ما نؤمن به 

63
00:03:59,998 --> 00:04:02,191
ماذا فعلت بسيارتي؟

64
00:04:03,466 --> 00:04:05,361
اللعنة
عودوا 

65
00:04:11,847 --> 00:04:13,452
آسف " كويقماير " 

66
00:04:13,468 --> 00:04:15,203
كيف علي الوصول إلى المطار ؟

67
00:04:15,227 --> 00:04:16,970
لدي رحلة بعد عشرين دقيقة

68
00:04:16,978 --> 00:04:19,031
استطيع توصيلك لدي سيارة نقل

69
00:04:19,048 --> 00:04:19,981
هيا 

70
00:04:24,366 --> 00:04:27,050
" كويقماير " أنا آسف
لا تقلق

71
00:04:27,067 --> 00:04:28,582
نستطيع ملاحقتهم
لا تقلق بشأنهم

72
00:04:28,595 --> 00:04:30,592
إنهن زانيات
فقط أوصلني للمطار

73
00:04:40,536 --> 00:04:42,063
حسناً أشكرك كثيراً " بيتر " 

74
00:05:14,495 --> 00:05:17,710
هذا كل الدافع الذي أتمنى فعله

75
00:05:26,166 --> 00:05:27,520
هل انتهينا من الوقود؟

76
00:05:27,546 --> 00:05:29,252
هل ترى أنبوباً في الطائرة؟

77
00:05:29,258 --> 00:05:29,911
لا

78
00:05:29,936 --> 00:05:31,690
إذن أظننا انتهينا

79
00:05:31,708 --> 00:05:34,550
شكراً " جورج " ألا تريد قولها
مرة أخرى بدون سخرية ؟

80
00:05:36,966 --> 00:05:40,693
مساء الخير سيداتي وسادتي 
معكم القبطان " جلين كويقماير " 

81
00:05:41,497 --> 00:05:44,903
لدينا رحلة بطول اربعة ساعات ونصف 

82
00:05:45,706 --> 00:05:48,090
لدينا سماء صافية
ورؤية واضحة

83
00:05:48,138 --> 00:05:51,423
والحرارة في " أطلنطا " حوالي 64 درجة 

84
00:05:53,115 --> 00:05:55,751
ستطول الرحلة قليلاً 
أكثر مما تتوقعون

85
00:05:55,775 --> 00:05:58,391
لدينا رياح معاكسة قوية

86
00:05:58,405 --> 00:06:00,590
استعداد للطيران ارجو ان تحضروا أنفسكم

87
00:06:06,445 --> 00:06:07,573
يا إلهي؟

88
00:06:09,567 --> 00:06:11,142
نحن نسقط 

89
00:06:16,256 --> 00:06:19,142
أمني قناعك أولاً
ثم اخدمي الطفل

90
00:06:19,165 --> 00:06:21,741
- لكن الكيس لا ينتفخ
- لا بأس

91
00:06:21,765 --> 00:06:24,780
حتى ولو ان الاوكسجين موجود
فلا ينتفخ الكيس

92
00:06:38,168 --> 00:06:39,720
كانت نجاة بأعجوبة

93
00:06:40,816 --> 00:06:44,370
سيدي لدينا اصطدام مؤكد
سقطت الرحلة 37 

94
00:06:44,407 --> 00:06:47,762
يجب أن نحذر رئيس البلدية
علي مقاطعة حكايته المصورة

95
00:06:49,655 --> 00:06:52,910
حيواني المدلل الماعز
الصفحة الأولى

96
00:06:52,957 --> 00:06:58,032
قال الجدي الصغير :
أنا واثق لو شاهدت مسلسل " قريز أناتومي "  سوف أحبه 

97
00:06:58,065 --> 00:07:00,743
لكن ليس لدي وقت

98
00:07:12,306 --> 00:07:15,241
قال المزارع : يجب أن توفر الوقت

99
00:07:20,448 --> 00:07:23,713
مستهل أخبارنا : 
حصلت كارثة في سماء " كوهاج " اليوم

100
00:07:23,727 --> 00:07:27,473
حين طائرة نقل وطنية 
حطت على الأرض في اصطدام عنيف

101
00:07:27,485 --> 00:07:30,521
هذا صحيح " دايان " 
فيما أن العالم لديه ما يكفي من مخاوف

102
00:07:30,546 --> 00:07:33,932
يبدو أنه حتى الطائرات ليست آمنة هذه الأيام

103
00:07:33,956 --> 00:07:36,101
القناة الخامسة تملك صوراً مذهلة

104
00:07:41,036 --> 00:07:42,853
لحسن الحظ لم يصاب أحد

105
00:07:42,865 --> 00:07:46,122
ورغم ذلك فباستخدام تقنية
وحدة الرسوم في القناة الخامسة

106
00:07:46,145 --> 00:07:48,713
سنظهر لكم كيف حدثت الكارثة

107
00:07:48,738 --> 00:07:51,712
هكذا سيكون الأمر لو 
اصطدمت الطائرة بمدرسة

108
00:07:58,516 --> 00:08:00,671
والآن نظهر لكم كيف لو اصطدمت 

109
00:08:00,686 --> 00:08:02,180
بمدرسة ارانب

110
00:08:08,966 --> 00:08:11,002
والآن كيف لو أن الطائرة اصطدمت

111
00:08:11,015 --> 00:08:13,791
بمدرسة أرانت
لكن أحد الركاب نجا منها

112
00:08:13,808 --> 00:08:16,132
وذهب إلى المنزل
وضرب زوجته بلا رحمة

113
00:08:22,976 --> 00:08:24,400
أنا حي 

114
00:08:24,466 --> 00:08:26,151
لكنني غاضب

115
00:08:26,176 --> 00:08:28,062
يجب أن يدفع أحدهم الثمن

116
00:08:29,645 --> 00:08:31,750
لماذا؟

117
00:08:31,775 --> 00:08:34,873
هل هذا لأني أحرقت البروستد؟

118
00:08:35,726 --> 00:08:36,940
شيئ مؤلم

119
00:08:36,967 --> 00:08:39,773
لابد أنكم مصنوعون من حجارة
إذا لم تتأثروا بذلك

120
00:08:39,927 --> 00:08:42,492
" كويقماير " آسف حقاً لطردك

121
00:08:42,528 --> 00:08:44,732
أشعر جزئياً أنها غلطتي

122
00:08:44,747 --> 00:08:48,090
كلا " بيتر " فمن الطبيعي 
شفط الوقود في طريق الرحلة

123
00:08:48,098 --> 00:08:49,811
مع انتباه عمال التزويد

124
00:08:49,836 --> 00:08:53,000
أعلم أنني سببت الكثير من المتاعب
لكن يوم الرقبة الحمراء انتهى 

125
00:08:53,036 --> 00:08:55,732
لا مزيد من التصرفات الطائشة 
لدى خروجي من السيارة

126
00:08:58,197 --> 00:09:00,521
ماذا ستفعل الآن 
" كويقماير " ؟

127
00:09:00,547 --> 00:09:01,631
لا بأس

128
00:09:01,646 --> 00:09:04,140
لدي مال بحوزتي حتى أحصل على وظيفة أخرى

129
00:09:04,155 --> 00:09:05,101
سأكون بخير

130
00:09:12,726 --> 00:09:15,943
أمي .. أبي
شخص في بيت شجرتي 

131
00:09:15,968 --> 00:09:18,901
أجل هنالك شاذ صغير
مزعج في مطبخي

132
00:09:18,917 --> 00:09:20,830
أي واحد تظنني 
أتضايق منه أكثر؟

133
00:09:20,838 --> 00:09:23,591
أخبرتك أنني مدعو هنا

134
00:09:24,055 --> 00:09:25,720
حسناً من في الأعلى؟

135
00:09:25,905 --> 00:09:29,432
مرحباً " بيتر " مرحباً " لويس " 

136
00:09:29,465 --> 00:09:31,833
لم انتقلت ان لم يكن هناك مانع

137
00:09:31,845 --> 00:09:34,051
لم يوظفني أحد بعد الحادث

138
00:09:34,085 --> 00:09:35,863
أنا مفلس وعاطل

139
00:09:35,888 --> 00:09:38,991
" كويقماير " أنت تعيش في شجرة
يا لك من معتوه

140
00:09:43,697 --> 00:09:44,801
ماذا؟

141
00:09:49,025 --> 00:09:51,522
انزل " كويقماير " ستعيش معنا

142
00:09:51,547 --> 00:09:55,301
رائع
هذا أسوأ من العيش مع " مارلي مادلين " 

143
00:09:56,576 --> 00:09:57,860
مرحباً " ستوي " 

144
00:09:58,204 --> 00:10:00,618
بالله عليك " مارلي "
اعلم أنك لا تسمعين الصوت

145
00:10:00,619 --> 00:10:03,228
لكنك تشعرين بما ترمينه خارجاً

146
00:10:07,360 --> 00:10:11,213
اريد شكركم بصراحة
على ما تقدمونه وقت الحاجة

147
00:10:11,249 --> 00:10:14,271
أنس الأمر " كويقماير "
على أقل واجب علينا بعد الذي حدث

148
00:10:17,088 --> 00:10:18,031
مرحباً ؟

149
00:10:18,805 --> 00:10:20,591
الرقم خطأ

150
00:10:20,616 --> 00:10:23,861
لا يوجد أحد باسم 
" رونقلون فان هيوجندون "

151
00:10:29,505 --> 00:10:31,560
والآن أضف 20 
حسناً

152
00:10:31,717 --> 00:10:33,891
واضربها بأربعة
حسناً

153
00:10:34,228 --> 00:10:36,402
وماذا لديك ؟
8008 

154
00:10:36,438 --> 00:10:39,383
وكيف يبدو هذا الرقم على الحاسبة؟

155
00:10:40,937 --> 00:10:42,470
بوووب 

156
00:10:42,527 --> 00:10:45,102
أجل بوب 

157
00:10:45,117 --> 00:10:45,841

158
00:10:45,855 --> 00:10:49,493
لم لا نجلب حاسبتين 
ونضعهما بجانب البعض ؟

159
00:10:50,338 --> 00:10:52,261
أجل أجل أجل

160
00:10:52,285 --> 00:10:53,871
نجد واحدة أجل

161
00:11:08,646 --> 00:11:10,362
لم أقصد ايقاظك

162
00:11:15,788 --> 00:11:18,450
" بيتر " يجب أن نتحدث بخصوص " كويقماير " 

163
00:11:18,468 --> 00:11:22,233
أنه يعيش معنا لشهر
وأظنه يكفي هذا

164
00:11:22,246 --> 00:11:25,100
" لويس " أنا المسؤول الوحيد
عن فقدان عمله وبيته

165
00:11:25,127 --> 00:11:27,561
وثانياً لا أستطيع طرد أفضل صديق لي في الشارع

166
00:11:27,566 --> 00:11:29,591
مثل طفل الليل المتخلى عنه

167
00:11:32,038 --> 00:11:34,852
ماذا تفعلين هنا؟
ألا تريدين الرقص؟

168
00:11:34,877 --> 00:11:35,792
بالتأكيد

169
00:11:39,226 --> 00:11:44,241
" انا طفل الليل المتخلى عنه " 

170
00:11:44,647 --> 00:11:47,572
" ليس لي أب وأم " 

171
00:11:48,568 --> 00:11:52,322
" طفل الليل المتخلى عنه "

172
00:11:52,457 --> 00:11:56,431
" قصتي طويلة جداً 
لكنها حزينة جداً "

173
00:11:57,246 --> 00:12:02,091
" ورغم أني جئت من حفرة 
ورغم أنه جاء من حفرة " 

174
00:12:02,127 --> 00:12:06,670
" أغني جيداً من أعماقي
يغني جيداً من أعماقه "

175
00:12:06,696 --> 00:12:10,511
" مؤخرتي تريد غطاءً وتريد أحد أن يصفعها "

176
00:12:10,567 --> 00:12:14,033
" أفتقد لأمي 
لكنها في الحفلة "

177
00:12:14,136 --> 00:12:18,131
" لذا أنا طفل الحفل المتخلى عنه "

178
00:12:18,737 --> 00:12:21,910
" طفل الحفل المتخلى عنه " 

179
00:12:23,187 --> 00:12:27,230
" وأنا آخذ نزهة 
إنه يأخذ نزهة " 

180
00:12:27,326 --> 00:12:31,182
" وأنا آخذ نزهة 
إنه يأخذ نزهة "  

181
00:12:31,205 --> 00:12:35,210
" وأنا آخذ نزهة 
إنه يأخذ نزهة " 

182
00:12:35,576 --> 00:12:39,232
" وأنا آخذ نزهة 
إنه يأخذ نزهة " 

183
00:12:39,275 --> 00:12:41,702
" وأنا آخذ نزهة "

184
00:12:45,387 --> 00:12:47,731
وغير ذلك فهو ليس له وظيفة

185
00:12:47,747 --> 00:12:49,460
حسناً عليك مساعدته في إيجاد وظيفة

186
00:12:49,466 --> 00:12:51,610
لأنني سئمت من بقائه هنا

187
00:12:51,637 --> 00:12:53,372
أنت تبالغين " لويس " 

188
00:12:53,385 --> 00:12:56,010
ولا يمكن أن تنطقي كلمة تبالغين 
دون كلمة " مبالغين " 

189
00:12:56,157 --> 00:12:59,020
لأنك فتاة
أنا لا أبالغ

190
00:12:59,046 --> 00:13:00,542
فقط لمعلوماتكم

191
00:13:00,576 --> 00:13:03,160
لا داعي لذكر تفاصيل 
أكثر عني 

192
00:13:03,187 --> 00:13:06,772
ربما ستوي لم يعد
يحتاج هذه المصاصة ثانية

193
00:13:08,415 --> 00:13:10,342
حسناً سأكلمه غداً 

194
00:13:21,995 --> 00:13:25,401
كيف كان صيد الوظائف؟
شنيعاً " كليفلاند " كان 

195
00:13:25,417 --> 00:13:28,230
" كويقماير " خرب كل فرصة 
انها سيئة 

196
00:13:28,247 --> 00:13:30,901
اعجبني ذلك العمل
في مؤسسة سفينة الفضاء

197
00:13:32,445 --> 00:13:33,180
صديقي

198
00:13:33,295 --> 00:13:36,312
يجب أن تعرفني بالفتاة السمراء

199
00:13:36,545 --> 00:13:39,371
الشيئ الوحيد الذي أعرفه هو قيادة طائرة

200
00:13:39,387 --> 00:13:41,050
خلقت لأجل هذا

201
00:13:41,105 --> 00:13:43,741
ولن أكون سعيداً حتى أفعلها ثانيةً

202
00:13:43,766 --> 00:13:45,582
وهذه الإجابة الوحيدة

203
00:13:45,608 --> 00:13:48,453
يجب أن يستعيد وظيفته

204
00:13:48,488 --> 00:13:51,270
أصدقائي ... لدي فكرة

205
00:13:54,617 --> 00:13:57,382
حسناً لنذهب إلى الطائرة مرة أخرى

206
00:13:57,618 --> 00:14:01,852
" يتظاهر كويقماير أنه من الركاب 
في رحلة السادسة إلى نيويورك " 

207
00:14:01,948 --> 00:14:04,991
" ثم نتسلل أنا و " جو " إلى صالة المغادرة "

208
00:14:05,017 --> 00:14:07,793
" حيث يعطل كليفلاند الأمن "

209
00:14:08,787 --> 00:14:10,981
" حيث نحصل على الزي الرسمي والبطاقة "

210
00:14:11,016 --> 00:14:14,892
" كلايفلاند وجو وأنا نقتحم الطائرة
متظاهرين بأننا طيارون "

211
00:14:15,386 --> 00:14:17,931
" حين نصبح في الجو نخدر الطيارين "

212
00:14:17,996 --> 00:14:22,051
" في اللحظة ذاتها 
يتدخل كويقماير ويهبط بالطائرة بأمان "

213
00:14:22,078 --> 00:14:23,502
" ويجعل من نفسه بطلاً "

214
00:14:24,708 --> 00:14:25,821
الجميع واضح ؟ 

215
00:14:25,886 --> 00:14:29,250
هذا أكثر ورطة من فيلم " غزال جبلي بين الولايات " 

216
00:14:33,646 --> 00:14:34,792
هل يمكنك مساعدتي؟ 

217
00:14:34,806 --> 00:14:37,242
أحاول الحصول على بعض الدولارات لأكل شيء

218
00:14:37,277 --> 00:14:40,203
ما هي مواهب الغزال؟
أياً كان ما تريده من مواهب

219
00:14:40,238 --> 00:14:41,593
قد أمارس الجنس معك

220
00:14:41,615 --> 00:14:43,911
أو أقف هنا فقط وأشرب من الصنبور

221
00:14:43,936 --> 00:14:45,503
وكل شيء بالمناصفة

222
00:14:46,097 --> 00:14:47,102
اركب

223
00:15:08,466 --> 00:15:10,992
حسناً سأجلب للطيارين القهوة

224
00:15:11,017 --> 00:15:13,531
تمسكوا بشيء ما 
لأن هذه الرحلة على وشك أن تكون أقسى 

225
00:15:13,546 --> 00:15:15,993
من مواعدة فتاة مثيرة
بضحكة سيئة

226
00:15:16,066 --> 00:15:20,280
أحبك بحق " ساندي "
أحبك بحق " بيتر " 

227
00:15:20,338 --> 00:15:23,433
حقاً ؟ أتحبين حين أقبلك هنا ؟

228
00:15:23,785 --> 00:15:26,093
أجل
وما رأيك بهنا؟

229
00:15:30,085 --> 00:15:31,743
توقف

230
00:15:35,577 --> 00:15:37,901
سدتي 
أكره أن أكون مزعجاً

231
00:15:37,926 --> 00:15:41,022
لكن ابنك توقف
عن ركل مقعدي

232
00:15:43,545 --> 00:15:44,730
شكراً لك

233
00:15:50,948 --> 00:15:52,103
لا

234
00:15:52,128 --> 00:15:55,262
كل الطياراين فاقدي الوعي
ونحن نهبط

235
00:15:55,307 --> 00:15:58,483
أتمنى لو شخص ما 
في الركاب يساعدنا

236
00:16:00,346 --> 00:16:04,671
لقد قلت أتمنى لو شخص ما 
في الركاب يساعدنا

237
00:16:05,125 --> 00:16:08,042
" بيتر " لا أدري أين " كويقماير " 

238
00:16:08,598 --> 00:16:10,802
كان رائعاً
شكراً

239
00:16:10,838 --> 00:16:14,682
أعلم أن لديك الخيار في جنس الطائرة
لكنك اخترت " كويقماير "

240
00:16:14,718 --> 00:16:16,771
أرجو أن تتعلمي التركيز 
وأنت واقفة

241
00:16:16,775 --> 00:16:19,550
فيما محتويات لباسك الداخلي
تتبدل أثناء الجماع

242
00:16:19,575 --> 00:16:22,672
حسناً لدي طائرة ألحق بها 
لكن أين بوابة الرحلة 209 ؟

243
00:16:22,686 --> 00:16:25,213
لقد غادرت منذ نصف ساعة

244
00:16:25,237 --> 00:16:26,891
يا إلهي يا إلهي

245
00:16:26,905 --> 00:16:30,283
تلك الطائرة تسقط وأصدقائي بها
سوف يموتون جميعاً

246
00:16:30,297 --> 00:16:33,103
ماذا ؟ لا 
وهذا ليس أسوأ شيء

247
00:16:33,125 --> 00:16:35,162
ها هو الواقي الذي قلت أنني وضعته

248
00:16:36,068 --> 00:16:38,030
ألست أسوأ شخص ؟

249
00:16:38,177 --> 00:16:40,781
مرحباً أنا " توم توكر " 
وأنا " دايان سيمنز " 

250
00:16:40,818 --> 00:16:43,011
مزيد من المشاكل
في سماء " كوهاج " الليلة 

251
00:16:43,027 --> 00:16:46,161
حيث طائرة رحلات دولية 
خارجة عن السيطرة

252
00:16:46,177 --> 00:16:50,173
القناة الخامسة حصرياً
حصلت على تسجيل استغاثة من غرفة القيادة

253
00:17:23,048 --> 00:17:25,421
مرحباً يا بني 
أتمانع لو جلست؟

254
00:17:25,446 --> 00:17:26,902
" هيو هافنر " ؟

255
00:17:26,926 --> 00:17:28,981
يبدو أنك تفكر بشيء يقلقك

256
00:17:28,998 --> 00:17:32,193
لم أخدع نفسي ؟
لا أستحق أن أكون طياراً

257
00:17:32,217 --> 00:17:35,252
خيبت ظن الجميع
هل فعلت كل ما بوسعك؟

258
00:17:35,317 --> 00:17:38,461
كنت سأفعل
لكن بالمقابل مارست علاقة عابرة

259
00:17:38,867 --> 00:17:41,621
هذا يذكرني بشخص ربما سمعت به

260
00:17:41,668 --> 00:17:43,153
" جون هولمز " 

261
00:17:43,176 --> 00:17:45,452
أعظم نجم إباحي عاش على وجه الأرض 

262
00:17:45,506 --> 00:17:47,271
أتعرف ما قال ذات مرة ؟

263
00:17:47,347 --> 00:17:50,562
لقد قال : 
تعلمون أن لدي عضو بــ 13 بوصة

264
00:17:50,617 --> 00:17:54,730
و " جلين كويقماير " أفضل طيار
رأيته في حياتي

265
00:17:54,768 --> 00:17:57,823
" جون هولمز " قالها ؟
أراهن أنه فعل ...

266
00:17:57,848 --> 00:18:01,151
تماماً قبل موته
بمرض الأيدز المعدي المميت

267
00:18:01,157 --> 00:18:04,071
جراء جنس غير آمن مع كثير من الناس

268
00:18:05,485 --> 00:18:06,892
أرجو المعذرة

269
00:18:07,638 --> 00:18:09,423
لدي رحلة ألحق بها 

270
00:18:20,586 --> 00:18:24,363
سوف نموت
لا أصدق حدوث هذا

271
00:18:27,818 --> 00:18:30,490
ساعدونا
النجدة

272
00:18:30,535 --> 00:18:33,300
نحن نفعل كل جهدنا
لإنزالكم

273
00:18:33,617 --> 00:18:36,291
تنحى جانباً
حان دوري هنا

274
00:18:36,376 --> 00:18:37,863
" بيتر " هذا " كويقماير "

275
00:18:37,877 --> 00:18:41,053
وأريدك أن تستمع بعناية
وتفعل بالضبط ما اقول لك

276
00:18:41,088 --> 00:18:45,533
تشاركوا سوية في دعس زوادة الوقود
واسحبوا المقبض الأحمرللخارج ببطء

277
00:18:45,546 --> 00:18:46,380
حسناً

278
00:18:46,396 --> 00:18:48,990
والآن ترون أحد الأزرار
يبدو كأنه شاذ مخمور

279
00:18:49,007 --> 00:18:50,721
ينظر إليك من خلال حانة؟

280
00:18:53,218 --> 00:18:54,280
أجل أراه

281
00:18:54,317 --> 00:18:56,230
حسناً اضغط الزر حالاً

282
00:18:56,247 --> 00:18:58,771
بعض التطورات في رحلة 209

283
00:18:58,797 --> 00:19:01,672
مؤخراً تعين القبطان
" جلين كويقماير " 

284
00:19:01,676 --> 00:19:03,621
ويبدو أنه يكلم الطائرة كي تهبط

285
00:19:03,646 --> 00:19:05,481
" أولي وليامز " لديه القصة 
" أولي " ؟ 

286
00:19:05,498 --> 00:19:08,032
أنا في المطار الخاطئ
أوبس .. أشكرك " أولي " 

287
00:19:08,048 --> 00:19:11,360
التالي :
لماذا تنادي كل شخص آسيوي تلتقيه باسم " تشون كينك " 

288
00:19:11,387 --> 00:19:14,093
وتضع المذيع في ماء حار
تابعونا 

289
00:19:18,828 --> 00:19:21,522
حسناً " بيتر " إسحب الدواسة
بكل قوتك

290
00:19:21,548 --> 00:19:25,231
وفي لحظة لمس العجلات بالأرض
اضغط مكبح الطوارئ

291
00:19:42,018 --> 00:19:44,203
نجحنا

292
00:19:44,226 --> 00:19:45,320


293
00:19:45,368 --> 00:19:49,091
حسناً لا شيء نفعله
غير متابعة نهاية آخر عطلة

294
00:19:55,546 --> 00:19:56,681
اللعنة

295
00:19:58,346 --> 00:20:00,312
لم تفعل

296
00:20:00,348 --> 00:20:03,511
بل فعلت
لم تفعل

297
00:20:03,538 --> 00:20:05,993
بل فعلت
لم تفعل

298
00:20:05,996 --> 00:20:09,450
فعلت لقد رأيتها
حسناً هدئ من روعك

299
00:20:12,495 --> 00:20:15,050
" جلين " نحن مبهورون بك

300
00:20:15,068 --> 00:20:17,471
أظن الأمر لن يستغرق طويلاً 
حتى عودة وظيفتك

301
00:20:17,487 --> 00:20:19,921
والآن أنت بطل
أجل أنا سعيد لك

302
00:20:19,935 --> 00:20:22,093
لم أكترث أنني اغتصبت في سجن فيدرالي

303
00:20:22,157 --> 00:20:23,940
بعد الاعتقال لاختطاف طائرة

304
00:20:23,956 --> 00:20:25,991
لم يكن الأمر ليتم دونكم

305
00:20:26,007 --> 00:20:29,242
وضعتم أنفسكم على المحك
وأعدتم إلي حياتي

306
00:20:29,276 --> 00:20:30,862
لن أنسى هذا

307
00:20:30,918 --> 00:20:33,631
والآن أعذروني فلدي عمل

308
00:21:00,995 --> 00:21:04,791

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.7lmy.com/vb</font>
