1
00:00:01,448 --> 00:00:05,675
الموسم الخامس حلقة " 13 "
" رحلة بيل وبيتر الوهمية "

2
00:00:06,008 --> 00:00:09,791
معد الحصريات حاذف ترم
hathef@windowslive.com

3
00:00:29,702 --> 00:00:33,098
مع تحيات شبكة حلمي
www.7lmy.com/vb...TV Show...t0t0

4
00:00:35,233 --> 00:00:38,029
هذه أفضل فكرة
لنشاط نهاية الأسبوع

5
00:00:38,044 --> 00:00:40,010
ظننته أمر جيد 
الخروج من المنزل

6
00:00:40,021 --> 00:00:42,445
لا أريد الأولاد 
حول الزهور العنصرية لعباد الشمس

7
00:00:42,454 --> 00:00:43,689
التي تنمو في الحديقة

8
00:00:44,549 --> 00:00:45,418
يا فتى

9
00:00:45,478 --> 00:00:48,793
لا تأتي بالقرب من هذا المنزل
أنت متجاهل

10
00:00:52,226 --> 00:00:53,700
سيد " إيل " 

11
00:00:53,804 --> 00:00:55,128
أنت لزج

12
00:00:55,189 --> 00:00:56,958
لقد ذهب

13
00:00:57,830 --> 00:00:59,843
تركت رائحة يدي ممتعة

14
00:00:59,899 --> 00:01:02,320
هيا " جيسي " شم اصبعي

15
00:01:09,727 --> 00:01:12,202
كان اليوم جيداً

16
00:01:13,248 --> 00:01:17,462
انظروا إنها إعادة انشاء
المدينة الضائعة في " نيو أورلينز " 

17
00:01:24,188 --> 00:01:26,841
أبي وهل هناك مدينة
حقيقية في " نيو أورلينز " ؟

18
00:01:26,868 --> 00:01:29,533
لا أحد يعلم " كريس " 
لا أحد يعلم 

19
00:01:32,858 --> 00:01:34,920
أنظر " براين "
أنا راقصة متعرية

20
00:01:34,956 --> 00:01:36,790
شققت طريقي خلال الجامعة

21
00:01:36,817 --> 00:01:39,163
علي أن أكون 
مقاومة لخلع ملابسي 

22
00:01:39,185 --> 00:01:42,152
لكني لا أفعل
لأن زوج امي لديه مشكلة مع الاحتشام

23
00:01:44,026 --> 00:01:45,813
مرحبا سيد أخطبوط

24
00:01:45,837 --> 00:01:48,651
أرى أن لديك عينان
لا أكثر

25
00:01:48,716 --> 00:01:50,182
يمكننا إصلاح الأمر

26
00:01:50,408 --> 00:01:53,832
لنضع لك بعض الشنب الرقيق هنا

27
00:01:53,917 --> 00:01:57,341
وربما ابتسامة عريضة
لرجل غبي متبسم

28
00:01:57,377 --> 00:01:59,613
وبعض الحواجب
مرفوعة واحدة

29
00:01:59,636 --> 00:02:01,392
وكأنك تقول :
وماذا إذن ؟

30
00:02:01,435 --> 00:02:03,781
انظروا من لديه وشم 

31
00:02:03,815 --> 00:02:06,020
وقبل حفلة كبيرة 

32
00:02:09,046 --> 00:02:11,453
أنهh ماصة جداً
وتعصر بقوة

33
00:02:11,486 --> 00:02:12,520
سأتصرف

34
00:02:12,556 --> 00:02:15,113
تعاركت مع هذه
المخلوقات من قبل

35
00:02:20,128 --> 00:02:22,743
كان رائعاً سيد " شيمس " 

36
00:02:22,777 --> 00:02:25,761
هذا لم يكن شيئاً
هكذا أمسكت الخشبي القديم هناك

37
00:02:33,175 --> 00:02:36,392
في أخبار أخرى الرئيس السابق
" بيل كلنتون " في المدينة اليوم

38
00:02:36,418 --> 00:02:39,780
لحضور المناسبة السنوية
لمسابقة ملكة جمال " كوهاج "

39
00:02:43,026 --> 00:02:44,620
هذا هو الكانكل " 

40
00:02:44,657 --> 00:02:47,681
أين نهاية لحم الَضأن السمين
وبداية الكاحل السمين ؟

41
00:02:47,708 --> 00:02:49,931
من يعلم ؟ هذه المتعة

42
00:02:50,047 --> 00:02:52,371
" براين " ما الذي على حذائي؟

43
00:02:52,397 --> 00:02:55,340
- بولي
- هذا صحيح ومقرف أيضاً

44
00:02:55,377 --> 00:02:57,972
سئمت من استخدامك
الحديقة الخلفية كحمام

45
00:02:58,007 --> 00:03:00,770
حان وقت استخدام الحمام
كالجميع

46
00:03:00,836 --> 00:03:02,620
سوف أعطس
سوف أعطس

47
00:03:09,816 --> 00:03:11,463
الوداع " لويس " سأذهب لصالة الحديد

48
00:03:11,495 --> 00:03:13,613
حسناً أراك لاحـــ ...
ماذا ؟

49
00:03:13,647 --> 00:03:15,381
منذ متى تذهب للصالة؟

50
00:03:15,408 --> 00:03:17,852
فقط كل ما حدث في حوض السمك
جعلني أدرك

51
00:03:17,875 --> 00:03:19,261
أنني ضعيف تماماً 

52
00:03:19,288 --> 00:03:21,322
أعني ماذا 
لو أمسك بي الأخطبوط ثانية؟

53
00:03:21,355 --> 00:03:24,323
- " بيتر " هذا سخيف
جاهز للجولة الثانية يا صديقي؟

54
00:03:24,507 --> 00:03:26,863
لدي اليوم بطوله
هل هذه زوجتك؟

55
00:03:32,016 --> 00:03:33,910
لم أعلم انكم تاتون إلى هنا

56
00:03:33,927 --> 00:03:35,173
أجل إنه الفوج الأسبوعي

57
00:03:35,198 --> 00:03:36,293
هيا " كليفلاند " ادفع هيا هيا 

58
00:03:36,305 --> 00:03:37,810
أدفع أدفع 

59
00:03:37,835 --> 00:03:39,433
هيا هيا
انها لك انها لك

60
00:03:39,447 --> 00:03:40,062
مرحباً 

61
00:03:40,248 --> 00:03:41,830
" جلين جلين جلين جلين جلين "

62
00:03:42,945 --> 00:03:46,750
هلا هدأتم قليلاً 
أحاول التركيز على جهازي الدموي 

63
00:03:50,786 --> 00:03:52,671
أنتم متدربون هنا؟

64
00:03:52,686 --> 00:03:55,281
أنظر " بورنبي " 
مخلوق آخر متحمس

65
00:03:55,317 --> 00:03:58,162
سنبدأ أول يومك
بتمارين رياضية قوية

66
00:03:58,185 --> 00:04:00,730
بمساعدة بعض الإيقاعات
لحالات الضغوط

67
00:04:00,737 --> 00:04:03,592
لفنان موسيقي مجنون 
يدعى " جاز "

68
00:04:04,068 --> 00:04:07,182
" لحم وبيض وبيض ولحم "

69
00:04:07,367 --> 00:04:10,052
" هذا ما عليك تناوله في الإفطار " 

70
00:04:10,067 --> 00:04:11,042
" لذيذ " 

71
00:04:11,066 --> 00:04:14,152
" لحم وبيض وبيض ولحم "

72
00:04:14,287 --> 00:04:16,982
" تأكد فقط أنك سمعتني "

73
00:04:17,015 --> 00:04:18,262
" لقد فهمتها "

74
00:04:21,078 --> 00:04:23,781
- كيف يتم استعماله؟
- ليس لدي فكرة

75
00:04:23,807 --> 00:04:26,101
اسمع 
" لويس " أخبرتني أن علي البدء في استخدام الحمام

76
00:04:26,117 --> 00:04:27,710
وأنت الوحيد الذي يتدرب 
على البول

77
00:04:27,736 --> 00:04:29,650
- لذلك أعول عليك مساعدتي 
- حسناً

78
00:04:29,676 --> 00:04:32,230
نحن شخصان عبقريان
يمكننا حل المسألة

79
00:04:33,867 --> 00:04:35,540
ما هذه القطعة الكبيرة ؟

80
00:04:35,557 --> 00:04:38,440
ربما هذه المخلوقات السحرية 
التي تدير هذا الشيء

81
00:04:38,515 --> 00:04:40,603
يجب الا نزعجهم 

82
00:04:40,627 --> 00:04:41,940
أتسائل لأي شيء يستخدمونها 

83
00:04:41,956 --> 00:04:43,972
" براين " احذر 
فنحن لا نعلم ما تستطيع فعله

84
00:04:44,317 --> 00:04:45,633
حسناً 
هيا بنا

85
00:04:45,738 --> 00:04:48,443
يا إلهي
احترس احترس احترس احترس

86
00:04:55,835 --> 00:04:57,152
لا تتذكروني 

87
00:04:57,176 --> 00:05:00,132
أنا أكتب رسالة إلى عشيقي 

88
00:05:00,165 --> 00:05:02,030
" عزيزي عشيقي " 

89
00:05:02,056 --> 00:05:06,252
" شكراً لنجاحك معي في ذلك الأمر
كان رائعاً " 

90
00:05:06,277 --> 00:05:09,983
" تلك الزهور التي أرسلت لي كانت حلوة جداً "

91
00:05:10,006 --> 00:05:12,250
" كأنك تقول أنا الحلوة " 

92
00:05:12,288 --> 00:05:13,532
" محبوبتك ميج "

93
00:05:13,558 --> 00:05:17,452
" ميج " انت مليئة بالهبل
أنت مثل أولئك الذين يجلسون في قهوة " ستاربكس " 

94
00:05:17,468 --> 00:05:19,600
وتعملين بجهازك امام الناس

95
00:05:19,676 --> 00:05:21,722
هل حصلت على بعض الرسائل صديقي؟

96
00:05:21,737 --> 00:05:25,680
أجل ,, أجلس في العراء كي يشاهد
الجميع السيناريو الخاص بي 

97
00:05:25,695 --> 00:05:28,360
أنا أيضاً 
كل الكتاب الحقيقيون يحتاجون لأحد يشاهدهم

98
00:05:28,367 --> 00:05:31,162
- وإلا فما الفائدة
- عليك ان تكتب هذا أيضاً

99
00:05:31,175 --> 00:05:32,592
هل ستراقبني؟

100
00:05:32,748 --> 00:05:37,023
حسناً أيها الضعفاء
راقبوا عضلاتي المنتفخة

101
00:05:37,047 --> 00:05:39,102
" بيتر " لقد ذهبت للصالة مرة واحدة

102
00:05:39,216 --> 00:05:40,683
لربع ساعة

103
00:05:40,686 --> 00:05:42,941
وأصبحت أكبر أقوى بربع ساعة " براين " 

104
00:05:42,957 --> 00:05:45,142
لقد مزقت مفكرة هواتف من المنتصف
لكن في حياتي 

105
00:05:45,155 --> 00:05:47,301
لم أعد أرى أحداً يستخدم مفكرة هواتف

106
00:05:47,317 --> 00:05:49,013
لذا سأستخدم جهاز " ميج " 

107
00:05:50,817 --> 00:05:52,592
أبي ؟ 

108
00:05:59,227 --> 00:06:00,723
انظروا لفوهة الدبابة هذا 

109
00:06:00,746 --> 00:06:04,273
يبدو مثيراً للشفقة أكثر من " جون ميريك " 
حين ذهب لموقع www.MATCH.COM

110
00:06:04,987 --> 00:06:07,941
مستحيل أنك بمقاس ستة 

111
00:06:10,337 --> 00:06:12,162
لم أشعر بهذا منذ سنين 

112
00:06:12,178 --> 00:06:13,683
أشعر كأنني 
" أرنولد شواتزينيجر " 

113
00:06:13,687 --> 00:06:16,573
دون اللهجة الفلاحية
لزوجة " قراصنة الكاريبي " 

114
00:06:19,096 --> 00:06:22,670
المعذرة سيدي .. الشرطة السرية
أتمانع لو ساعدتنا قليلاً 

115
00:06:22,697 --> 00:06:25,563
- لا مشكلة
- الرئيس " كلينتون " نحن من موكب 

116
00:06:25,586 --> 00:06:28,062
يبدو أن إطاره انفجر 
أمام منزلك

117
00:06:28,067 --> 00:06:29,861
هل تمانع في استعارة رجل قوي للمساعدة؟

118
00:06:29,876 --> 00:06:32,020
لا تحتاج لبطل .. أنا بطل 

119
00:06:32,038 --> 00:06:33,671
هيا سأرفع هذا الشيء لك 

120
00:06:35,117 --> 00:06:36,912
أقدر لك المساعدةيا رجل

121
00:06:36,937 --> 00:06:40,030
نحن في حمولة ضخمة
لأن لدينا حفلة سمينات هنا

122
00:06:41,367 --> 00:06:43,861
حسنا يا فتيات سوف أطفيء المكيف

123
00:06:43,888 --> 00:06:47,693
أول فتاة تصدر قطرة عرق على رقبة حمراء
وتصل إلى صدع مؤخرتها هي الرابحة

124
00:06:47,736 --> 00:06:49,680
حسناً راقبوا ما سيحدث

125
00:06:49,715 --> 00:06:52,281
الحل هو أن تضع كل فخذك
ومؤخرتها عليها 

126
00:06:52,315 --> 00:06:54,551
وتبعد سيقانك تماماً عن الموضوع

127
00:06:54,568 --> 00:06:57,582
تنزل بمؤخرتك السفلية
باقتراح الالتواء المتأرجح

128
00:06:58,647 --> 00:06:59,783
" بيتر "
يا إلهي 

129
00:06:59,807 --> 00:07:01,143
اتصلوا بالإسعاف

130
00:07:01,166 --> 00:07:04,282
" حسناً من منكم يا فتيات لم تصب بمرضي الجلدي؟ "

131
00:07:07,328 --> 00:07:08,951
كيف حال الفتق " بيتر " ؟ 

132
00:07:08,978 --> 00:07:10,980
أتعلمين أسوأ ما في الأمر " لويس " ؟ 

133
00:07:11,038 --> 00:07:13,932
ظننت أنني ضعيف جسدياً
لكن ليس ذلك ما كان

134
00:07:13,965 --> 00:07:16,873
يجب أن أواجه حقيقة أنني عجوز

135
00:07:16,928 --> 00:07:18,051
" نوك نوك "

136
00:07:18,077 --> 00:07:19,953
سيدي الرئيس ماذا تفعل هنا ؟

137
00:07:19,977 --> 00:07:22,931
شعرت بالذنب ان " بيتر " 
أضر نفسه بإصلاح سيارتي

138
00:07:22,955 --> 00:07:25,191
وأردت الزيارة 
وتمني آمال طيبة

139
00:07:25,226 --> 00:07:26,782
واو " بيل كلينتون " 

140
00:07:26,815 --> 00:07:29,431
هل يمكنني أخذ صورة
لك في هاتفي النقال؟

141
00:07:29,445 --> 00:07:30,241
بالطبع

142
00:07:31,228 --> 00:07:33,010
أتعلمين من أين جلبت خاتم الثدي هذا ؟

143
00:07:33,047 --> 00:07:35,770
المخادعة " مادلين أولبرايت "
أعطتني إياه

144
00:07:35,944 --> 00:07:38,318
يبدو انك ترقد بفراشك " بيتر " 

145
00:07:38,489 --> 00:07:42,058
فقط بدأت أدرك
أنني لست شاباً كما كنت

146
00:07:42,060 --> 00:07:42,993
انا أسمعك

147
00:07:43,019 --> 00:07:46,612
بعد مغامراتي 
تذكرت أن أتسائل لو أنني أسقط من تل 

148
00:07:46,628 --> 00:07:48,802
ثم أدركت أنه لا يجب ذلك

149
00:07:48,815 --> 00:07:50,621
شبابك فقط كما تشعر 

150
00:07:50,636 --> 00:07:52,903
لا أدري " ريجان "
اتمنى لو أستطيع تصديق هذا 

151
00:07:52,935 --> 00:07:54,493
سأجعلك تصدقه

152
00:07:54,605 --> 00:07:56,362
حين تخرج سوف اتنزه بك

153
00:07:56,378 --> 00:07:58,130
وأجعلك تعيش حياتك

154
00:07:58,147 --> 00:07:59,310
وحين ننتهي من النزهة

155
00:07:59,325 --> 00:08:01,951
اعدك أنك سوف تشعر بأنك شاب ثانيةً

156
00:08:01,965 --> 00:08:03,633
ان كنت تظن أن هذا سيساعد

157
00:08:03,678 --> 00:08:05,632
بالطبع
اتعرف ماذا يساعد أيضاً؟ 

158
00:08:05,645 --> 00:08:07,521
علاج المزمار الصغيرة

159
00:08:33,755 --> 00:08:34,842
يمكنك امتلاكي

160
00:08:42,048 --> 00:08:42,893
ما هذا ؟

161
00:08:42,907 --> 00:08:46,331
طالما أنك لم تساعدني في موضوع الحمام
وجدت شيئاً يساعدني 

162
00:08:46,368 --> 00:08:48,872
شريط تعليمي لتدريب الحمام

163
00:08:48,996 --> 00:08:50,693
مرحباً أنا " روي شايدر " 

164
00:08:50,728 --> 00:08:53,213
واليوم نتعلم 
استخدام كرسي الحمام

165
00:08:53,258 --> 00:08:55,713
رحبوا بصديقي الجائع " هانك " 

166
00:08:55,745 --> 00:08:58,593
- كيف حالك " هانك " ؟
- أنا جائع لبولك 

167
00:08:58,627 --> 00:09:00,161
لا تجعلني أتضور 

168
00:09:03,648 --> 00:09:06,162
تذكروا الأمر يتعلق كله بالإسترخاء

169
00:09:06,197 --> 00:09:09,010
وترك جسدك يفعل ما يفعله طبيعياً

170
00:09:11,427 --> 00:09:14,590
والآن هذه " سوزان جيمس " 
لتنظيف مؤخرتي 

171
00:09:15,085 --> 00:09:17,273
حسناً " بيتر "
 لدينا يوم طويل في انتظارنا

172
00:09:17,295 --> 00:09:20,063
سأريك ان مسألة العمر
هي فقط في المخيلة

173
00:09:20,076 --> 00:09:22,710
- هيا إقفز في الليموزين
- واو ليموزين 

174
00:09:22,746 --> 00:09:23,802
انا أسرع منك

175
00:09:28,385 --> 00:09:31,351
- انظر للشاشة وليس لاقدامك
- " بيل " إهدأ فهمتها

176
00:09:31,385 --> 00:09:32,742
" رقم 32 " 

177
00:09:32,777 --> 00:09:35,741
- أوهـ البيتزا جاهزة
- إلحق بها يا رجل إلحق بها

178
00:09:35,885 --> 00:09:39,883
" أنا فتاة باربي في عالم باربي " 

179
00:09:39,938 --> 00:09:43,230
" ملفوفة بالبلاستيك .. هذا رائع "

180
00:09:43,257 --> 00:09:45,253
" هيا باربي لنقم حفلة ها ها ها " 

181
00:09:48,545 --> 00:09:50,142
سيكون هذا ممتعاً

182
00:09:50,157 --> 00:09:52,051
لم أمارس مكالمات المضايقة منذ سنوات

183
00:09:54,007 --> 00:09:55,522
إهدأ إنه يرن 

184
00:09:55,608 --> 00:09:56,463
مرحبا؟

185
00:09:56,485 --> 00:09:58,321
هل هذه " ليندا ترامب " ؟

186
00:09:58,347 --> 00:09:59,182
أجل

187
00:09:59,218 --> 00:10:01,943
يجب أن أخاصمك أيها العاهرة 
آمل أن تموتين

188
00:10:03,356 --> 00:10:04,543
كان هذا ...

189
00:10:04,645 --> 00:10:06,851
لم يكن مكالمة إزعاج

190
00:10:07,047 --> 00:10:09,353
- كان أمراً غير مهذب
- آسف

191
00:10:09,397 --> 00:10:12,090
لا بأس .. أتعلم " بيل " ؟
انت محق 

192
00:10:12,137 --> 00:10:15,351
منذ أول لحظة مشيت بها معك
شعرت أنني أصغر بعشرين سنة

193
00:10:15,386 --> 00:10:17,400
لقد غيرت حياتي تماماً

194
00:10:17,437 --> 00:10:20,840
أخبرتك يا" بيتر "
العمر فقط في مخيلتك

195
00:10:20,857 --> 00:10:22,161
إذن ماذا سنفعل بعد ؟

196
00:10:22,188 --> 00:10:24,630
نذهب إلى كوكب الزهرة 

197
00:10:28,235 --> 00:10:30,933
- أشعراني جائع نوعاً ما 
- أنا أيضاً

198
00:10:30,967 --> 00:10:32,853
توقف يا رجل توقف

199
00:10:35,838 --> 00:10:37,550
راقب هذا 

200
00:10:37,886 --> 00:10:40,202
هنالك خنزير خلف السياج

201
00:10:41,546 --> 00:10:43,232
أجل أراه

202
00:10:43,258 --> 00:10:45,511
يمكننا أكل هذا الخنزير

203
00:10:45,547 --> 00:10:47,250
ماذا؟
هيا بالله عليك

204
00:10:47,287 --> 00:10:49,460
قد نستطيع أكله 

205
00:10:49,577 --> 00:10:51,803
يمكننا فعلها يا رجل
يمكننا ذلك

206
00:10:51,825 --> 00:10:54,162
سهل جداً 
ولن يأخذ دقائق

207
00:10:54,186 --> 00:10:56,523
هل سيكون بهذه السرعة؟

208
00:10:56,556 --> 00:10:58,082
" بيتر " هذا الخنزير ....

209
00:10:58,107 --> 00:11:01,291
قد يكون في معدتنا خلال دقائق
ويمكننا أن .....

210
00:11:01,307 --> 00:11:03,563
ومن ثم نفعل أموراً أخرى ...

211
00:11:07,627 --> 00:11:09,393
لقد جوعتني لنفعلها

212
00:11:14,245 --> 00:11:15,173
من هناك؟

213
00:11:15,218 --> 00:11:17,071
تباً أسرع اسرع أسرع أسرع أسرع

214
00:11:19,578 --> 00:11:20,510
ذهب الكلاب

215
00:11:20,537 --> 00:11:23,751
إذا كان يريد خنزير 
لماذا لم يأخذ زوجتي؟

216
00:11:25,555 --> 00:11:28,741
والآن سيداتي سادتي
أقدم السيد " كونوي تويتي " 

217
00:11:37,227 --> 00:11:40,633
" ليس من حاجة لتخطي الحدود "

218
00:11:40,915 --> 00:11:43,943
" كل الأمور أحبطتني ... "

219
00:11:49,268 --> 00:11:50,713
مرحباً صديقي القديم

220
00:11:52,716 --> 00:11:55,180
ما هذا ؟
لا لا

221
00:11:55,248 --> 00:11:58,813
لن تمضي بهذا العشب
" براين " اكتفيت منك

222
00:11:58,846 --> 00:12:01,853
هذا أكثر قرفاً من 
هدية الميلاد التي أعطيتني

223
00:12:01,916 --> 00:12:04,753
ما هذه ؟ طير صغير ؟ 

224
00:12:05,768 --> 00:12:07,790
يا إلهي إنه ميت 

225
00:12:07,828 --> 00:12:08,863
" براين " 

226
00:12:10,155 --> 00:12:14,181
" براين " هذا مقرف
يا إلهي أخرج من هنا

227
00:12:14,205 --> 00:12:16,800
آسف ظننتك ستحبينه

228
00:12:16,827 --> 00:12:18,620
" براين " أحب ذلك

229
00:12:18,728 --> 00:12:21,032
سوف أسميك الرأس المحشور

230
00:12:21,265 --> 00:12:23,193
أحبك أيها الرأس المحشور 

231
00:12:23,266 --> 00:12:26,723
" براين " إذا لم تستخدم الحمام
هنالك حل واحد

232
00:12:27,057 --> 00:12:30,513
" براين " هل تعلم أن " براد بيت "
هو ابن أخت " جون ليزكاوت " ؟ 

233
00:12:30,515 --> 00:12:31,441
حقاً؟ 
لا 

234
00:12:31,455 --> 00:12:33,311
لكن ألا يبدو هذا كأنه شيئ حقيقي؟

235
00:12:33,325 --> 00:12:35,553
يا إلهي أنت ترتدي حفاظة

236
00:12:35,657 --> 00:12:38,033
- تبدو سخيفاً
- لماذا ؟ أنت ترتدي حفاظة

237
00:12:38,058 --> 00:12:39,290
لكن أنا طفل

238
00:12:39,305 --> 00:12:40,690
الناس ينظرون إلى حفاظتي ويقولون:
إنه لطيف

239
00:12:40,707 --> 00:12:43,292
أراهن أن رائحته بودرة أطفال

240
00:12:43,307 --> 00:12:46,692
وينظرون إلى حفاظتك قائلين :
يا إلهي هذا الكلب مريض لابد أنه يحتضر

241
00:12:46,697 --> 00:12:49,402
أتمنى ألا يتسرب إلى السجادة
لماذا لا تضعونه في سريره؟

242
00:12:49,428 --> 00:12:51,480
أتعلم في هذه النقطة أرحب بذلك

243
00:12:51,508 --> 00:12:54,332
بالله عليك 
تعود على الوضع

244
00:12:54,356 --> 00:12:55,730
ألم تعملها بعد؟

245
00:12:55,838 --> 00:12:57,301
ألم تتبول مؤخرتك اللزجة؟

246
00:12:57,328 --> 00:12:59,782
يجب أن تكون حساساً 
تجاه إهانتي

247
00:12:59,796 --> 00:13:02,851
أتذكر كم سائت مشاعرك 
حين رسمت تلك اللوحة لــ " بيتر ولويس " ؟ 

248
00:13:03,036 --> 00:13:05,611
" ستوي " رائعة 

249
00:13:05,647 --> 00:13:07,843
هذه ستذهب مباشرة إلى الثلاجة

250
00:13:07,855 --> 00:13:09,320
حقاً ؟ الثلاجة ؟ 

251
00:13:09,367 --> 00:13:12,323
يبدو لدينا الفنان " مايكل أنجلو "
في المنزل 

252
00:13:12,347 --> 00:13:14,393
حسناً أراكم لاحقاً

253
00:13:18,445 --> 00:13:21,160
كدت أفقد أعصابي
حين قلت الثلاجة 

254
00:13:21,166 --> 00:13:24,500
أعلم .. ماذا يكون هذا الشيئ
طائر بجعة أو قائد باص ؟

255
00:13:24,576 --> 00:13:26,661
يبدو الملاكم " محمد علي " رسم هذه 

256
00:13:26,697 --> 00:13:29,073
يا للمؤخرة الغبية 
لنتفل عليها 

257
00:13:34,575 --> 00:13:35,582
" بيتر " 

258
00:13:35,658 --> 00:13:36,882
" لويس " 

259
00:13:38,037 --> 00:13:39,563
دعيني اعد لك بعض القهوة

260
00:13:43,856 --> 00:13:46,993
واو خنزير هل نحتفظ به ؟
أوه لقد عضني

261
00:13:47,046 --> 00:13:49,412
ماذا فعلت أنت و " بيل " بالأمس ؟

262
00:13:49,456 --> 00:13:52,122
لقد عشنا " لويس "
عشنا حياتنا 

263
00:13:52,146 --> 00:13:55,670
" بيتر " هذا الرئيس السابق
ليس سوى مؤثر سلبي

264
00:13:55,686 --> 00:13:58,072
أنا أنهاك عن مصاحبته أبداً 

265
00:13:58,096 --> 00:14:00,561
مستحيل
" بيل كلينتون " يحسسني بشبابي

266
00:14:00,588 --> 00:14:02,700
ليس مثلك أنت وقميص 
جود هيورت " هذا 

267
00:14:02,715 --> 00:14:04,763
وأكياس الطقس 

268
00:14:06,198 --> 00:14:10,052
إذا لم يستمع لي سأكلم
"بيل كلينتون " بنفسي 

269
00:14:13,278 --> 00:14:15,970
سيدي الرئيس 
لدي كلام معك

270
00:14:16,478 --> 00:14:20,132
إنك بالفعل مقنع

271
00:14:20,157 --> 00:14:21,571
هكذا يقولون لي 

272
00:14:21,598 --> 00:14:24,452
هلا تعطيني ذلك السيجار
أنا جاهز لتخدينه

273
00:14:27,886 --> 00:14:31,842
بماذا أفكر؟
لا أدري ما يدور في رأسي 

274
00:14:32,026 --> 00:14:34,022
يا إلهي ماذا علي فعله؟

275
00:14:34,036 --> 00:14:35,851
" بيل " هل أنت جاهز للبولينج ؟

276
00:14:35,865 --> 00:14:38,512
اختلست بعض المال من محفظة "لويس "
لا أظنها ستلاحظ

277
00:14:38,538 --> 00:14:41,033
لأنها تحتضنك

278
00:14:41,485 --> 00:14:42,341
" بيتر " 

279
00:14:42,375 --> 00:14:45,853
أعلم الأمر يبدو سيئاً
وأشعر بالسوء و أنا 

280
00:14:45,887 --> 00:14:48,883
ولا شيئ أقوله لك
قد يكون مقنعاً

281
00:14:48,908 --> 00:14:50,832
عن كوني نمت مع " بيل " ما عدا ....

282
00:14:51,128 --> 00:14:57,050
أعني الرجل ترأس أكبر
توسع اقتصادي في تاريخ امريكا

283
00:14:57,086 --> 00:15:00,740
وخفض معدل الأمريكيين في الرعاية الاجتماعية

284
00:15:00,766 --> 00:15:04,152
إلى أقل مستوى منذ 33 سنة 

285
00:15:04,195 --> 00:15:07,023
35 سنة 
35 " بيتر " 

286
00:15:07,056 --> 00:15:10,031
حسنا حسنا 
تعلمت شيئاً اليوم

287
00:15:10,057 --> 00:15:13,191
يبدو أن هذا الجانب الذي يعلمه
الناس عن " بيل كلينتون "

288
00:15:13,218 --> 00:15:16,501
وهنالك الجانب الجنسي
المجنون الذي أعرفه أنا فقط

289
00:15:16,538 --> 00:15:18,410
انا آسف " بيتر " 

290
00:15:18,447 --> 00:15:22,373
أظنه من الأفضل لي البقاء
عند " كويقماير " لفترة

291
00:15:22,407 --> 00:15:23,883
أتفهم الأمر

292
00:15:23,918 --> 00:15:26,450
" لويس " هل لازلت نشيطة
لأجل اقتراع خروج

293
00:15:26,475 --> 00:15:27,543
يا إلهي

294
00:15:27,565 --> 00:15:29,742
أنا أسوأ زوجة 
من " لورينا باربت " 

295
00:15:29,765 --> 00:15:31,500
حين تزوجت بالــ " شيء " 

296
00:15:31,538 --> 00:15:33,473
يا إلهي أين هي 
أين رميت بها ؟

297
00:15:33,498 --> 00:15:34,703
يا إلهي يا إلهي 

298
00:15:34,745 --> 00:15:36,592
هذا ما تبحث عنه؟

299
00:15:38,857 --> 00:15:41,291
لا أصدق " لويس " تخونني 

300
00:15:41,318 --> 00:15:44,023
أعرف أن هذا وقت عصيب عليك

301
00:15:44,046 --> 00:15:47,342
لكنني موجود هنا
لو احتجت أي شيء 

302
00:15:47,608 --> 00:15:50,230
" كويقماير " أعلم أن قلبك
في المكان الصحيح لكن

303
00:15:50,238 --> 00:15:52,360
أريد تجاوز هذا الأمر بنفسي 

304
00:15:52,417 --> 00:15:55,580
لم أخطئ الظن بأحدهم هكذا
مثل أخر فحص جسدي

305
00:15:55,687 --> 00:15:56,923
حسناً 

306
00:15:57,355 --> 00:15:59,432
سيحضر الطبيب خلال دقائق

307
00:16:00,847 --> 00:16:03,560
" بيتر " هل أنت هنا 
إنه أنا 

308
00:16:04,707 --> 00:16:06,072
ماذا تريدين؟

309
00:16:06,096 --> 00:16:09,552
حبيبي 
أشعربالسوء عن الأمر برمته

310
00:16:09,576 --> 00:16:13,390
لكنني وجدت حلاً يسوي الأمور
علينا كلانا

311
00:16:13,438 --> 00:16:15,042
- أنا أستمع
- حسناً ...

312
00:16:15,056 --> 00:16:18,060
حسناً الطريقة التي ابتكرتها
الوحيدة التي تسوي الأمر

313
00:16:18,076 --> 00:16:20,420
أنه لو ضاجعت أحداً آخر

314
00:16:20,465 --> 00:16:21,380
أنت ...

315
00:16:21,575 --> 00:16:24,681
- تريدين مني ممارسة علاقة ؟
- أجل " بيتر " 

316
00:16:24,738 --> 00:16:28,051
- لأني لا أريد أن أخسرك
- حسناً لويس هذا سيسهل الأمور 

317
00:16:28,098 --> 00:16:30,103
لا بأس لو كان سينجح 

318
00:16:30,118 --> 00:16:32,923
ثق بي 
إنه أفضل من أول اختراع للهاتف

319
00:16:32,968 --> 00:16:35,871
لقد نجحنا " واتسون "
يا لها من ليلة

320
00:16:35,897 --> 00:16:38,193
لقد أكملنا تماماً 
أول هاتف

321
00:16:38,207 --> 00:16:39,271
أجل ...

322
00:16:39,338 --> 00:16:42,110
اسمع اتصل بي أحدهم اليوم ...

323
00:16:42,135 --> 00:16:43,773
أيها كان هو فقد قال ...

324
00:16:43,795 --> 00:16:47,431
أموراً إباحية جنسية
أمور غاضبة إباحية جنسية

325
00:16:47,488 --> 00:16:48,712
حقاً ؟

326
00:16:48,755 --> 00:16:51,541
ربما بعض المراهقين في مكان ما
اللعنة عليهم

327
00:16:51,746 --> 00:16:54,830
هذا هو المهم أقصد هنالك فقط هاتفان في ...

328
00:16:54,887 --> 00:16:56,763
في العالم و ... 

329
00:16:56,806 --> 00:16:59,632
واحد منهم في مكتبي والآخرفي مكتبك

330
00:16:59,666 --> 00:17:02,500
ولم يخرجوا للعالم 
سوى منذ حوالي بضعة ساعات

331
00:17:03,066 --> 00:17:05,910
أجل يمكنني استخدام التسلية الآن 

332
00:17:05,968 --> 00:17:08,630
سيداتي وسادتي اقدم لكم السيد " كانوي تويتي " 

333
00:17:15,487 --> 00:17:19,582
" أستطيع بالكاد سماع السكون "

334
00:17:19,738 --> 00:17:25,010
" فيما يتغلغل في صوت
نبض قلبك " 

335
00:17:31,037 --> 00:17:34,632
حسناً " بيتر " من ستكون المطلوبة؟
من تريد النوم معها؟

336
00:17:34,655 --> 00:17:37,141
من نخدع " لويس " ؟
لن ينجح هذا 

337
00:17:37,168 --> 00:17:40,532
لننسى الأمر برمته
كلا عزيزي سينجح الأمر 

338
00:17:40,556 --> 00:17:43,060
فقط اختر شخصاً 
وسأجعله يتم

339
00:17:43,086 --> 00:17:45,012
تعمق في أعماق قلبك

340
00:17:45,035 --> 00:17:47,360
من قد يكون شخص في العالم
تريده أن يكون ؟

341
00:17:47,415 --> 00:17:49,441
" هالي بيري " ؟ 
" آن مارقريت " ؟ 

342
00:17:49,468 --> 00:17:51,470
أي شخص أريده ؟
أي شخص 

343
00:17:51,495 --> 00:17:53,051
لا تخف وأخبرني 

344
00:17:53,088 --> 00:17:54,043
" بابز " 

345
00:17:54,476 --> 00:17:56,281
والدتي ؟
أجل

346
00:17:57,667 --> 00:17:58,493
لماذا؟

347
00:17:58,515 --> 00:18:01,560
بحسب علمي
لن تسأليني سؤالاً 

348
00:18:01,586 --> 00:18:03,700
فقط الفضول 
فالأمر غريب 

349
00:18:03,717 --> 00:18:05,100
أتعلمين ؟ إنها مثيرة 

350
00:18:05,147 --> 00:18:06,270
أنا مذنب حسناً ؟

351
00:18:06,635 --> 00:18:08,782
لم أنجذب يوماً لجمال امرأة

352
00:18:08,805 --> 00:18:12,313
منذ ان كنت راعي بقر 
" إيما ثيرمان " في فيلم " بلب فيكشن "

353
00:18:13,378 --> 00:18:15,753
لا 
لا يمكنك قطع وعد كهذا 

354
00:18:15,827 --> 00:18:17,920
ليس لدي فكرة 
عما ستقوله لي 

355
00:18:17,945 --> 00:18:20,150
لذا يمكنك المضي
وقول ما سوف تقوله

356
00:18:20,175 --> 00:18:22,513
ورد فعلي الطبيعي 
قد يكون لأجل الدفاع 

357
00:18:22,535 --> 00:18:25,252
ثم ارمي باللوم علي
أنني أيضاً لا أوفي بوعودي 

358
00:18:25,266 --> 00:18:26,110
انتظروا

359
00:18:28,836 --> 00:18:29,601
حسناً 

360
00:18:32,185 --> 00:18:35,413
" لويس "
زيارة غير متوقعة

361
00:18:35,425 --> 00:18:37,683
أنت و " بيتر " عليكم زيارتنا أكثر

362
00:18:37,708 --> 00:18:41,443
كنا في طريق الحي 
فقال " بيتر "  " لنزورها  

363
00:18:41,477 --> 00:18:43,993
- ألم يكن ذلك في الحسبان؟
- هلا هدأتم؟

364
00:18:44,005 --> 00:18:45,481
احاول مشاهدة فيلم " الوسيط"

365
00:18:45,525 --> 00:18:49,311
أتعلمون ؟ أبي محق 
لنذهب للأعلى حيث لا نزعجهم

366
00:18:49,497 --> 00:18:50,301
جيد

367
00:18:50,637 --> 00:18:52,741
حسناً  هيا أيها " الوسيط" 

368
00:18:53,006 --> 00:18:55,950
أتمنى لو أستطيع التحدث للأشباح
سيكون جميييييييييلاً 

369
00:18:56,236 --> 00:18:58,640
أمي هلا جلست معك لحظات ؟

370
00:18:58,676 --> 00:19:01,563
- أريد ان أطلب منك شيئاً 
- وما هو " لويس " ؟ 

371
00:19:01,606 --> 00:19:06,132
حسناً أنا و " بيتر " نمر بعقبة في زواجنا
ولن أمر على التفاصيل

372
00:19:06,255 --> 00:19:10,443
لكن توصلنا في النهاية إلى أن الطريقة
الوحيدة لحل الأمر هي ...

373
00:19:11,105 --> 00:19:13,330
إنها ... إنها ...

374
00:19:13,466 --> 00:19:15,322
ما هي أفضل كلمة لقول هذا ؟

375
00:19:15,886 --> 00:19:17,380
أمي ... 

376
00:19:18,027 --> 00:19:19,850
هل ستضاجعين " بيتر " ؟

377
00:19:20,026 --> 00:19:21,971
- بالطبع عزيزتي
- حقاً ؟ 

378
00:19:22,047 --> 00:19:24,541
" كرايتر " أصبح غير حساس مؤخراً 

379
00:19:24,556 --> 00:19:26,553
لكنني سأحشر هذا في معدته

380
00:19:26,568 --> 00:19:29,513
أحب روحك الشيطانية
لكنها معدتك التي ستنحشر 

381
00:19:29,758 --> 00:19:33,330
- لم أظنك ستكوني متقبلة 
- هل تمزحين " لويس " ؟

382
00:19:33,377 --> 00:19:35,373
أنا أتضور جوعاً جسدياً 

383
00:19:35,408 --> 00:19:37,733
لقد فقد والدك الاهتمام بي

384
00:19:37,768 --> 00:19:40,370
لم يعد حتى يفكر بي
بطريقة المراهقين أبداً 

385
00:19:40,396 --> 00:19:41,432
لقد فهمت

386
00:19:41,465 --> 00:19:43,732
حسناً أعتقد أننا متفقون

387
00:19:43,766 --> 00:19:45,850
" بيتر " هل أنت واثق
هذا ما تريد؟

388
00:19:45,876 --> 00:19:47,112
أجل أراك لاحقاً في المنزل

389
00:19:52,355 --> 00:19:53,601
أنتظري " لويس " 

390
00:19:56,457 --> 00:19:58,813
لا أستطيع فعلها
لا يمكنني فعل ذلك

391
00:19:58,826 --> 00:20:01,573
عليك ذلك " بيتر " 
من أجل زواجنا

392
00:20:01,596 --> 00:20:03,641
اللعنة على الزواج
أنا أحبك

393
00:20:03,668 --> 00:20:05,280
- حقاً ؟ 
- بالطبع

394
00:20:05,306 --> 00:20:08,643
ولا يهمني نومك مع " كلينتون "
سنتخطى ذلك بطريقة ما 

395
00:20:08,666 --> 00:20:10,000
كل ما أعرفه هو 

396
00:20:10,037 --> 00:20:12,310
لا أريد فعل أي شيئ يؤذيك 

397
00:20:12,356 --> 00:20:13,840
" بيتر " 

398
00:20:15,795 --> 00:20:18,363
لماذا أنت عاري في منزلي ؟ 

399
00:20:19,468 --> 00:20:20,912
لماذا أنت ليس عاري؟

400
00:20:22,015 --> 00:20:23,643
انت محق " جريفن " 

401
00:20:26,548 --> 00:20:29,961
لقد مر زواجنا بتجربة خطيرة

402
00:20:29,985 --> 00:20:32,640
- لكني أظن اننا سنتخطاها بالطبع
- وأنا أيضاً

403
00:20:32,667 --> 00:20:34,332
فقط سيتطلب الأمر بعض الجهد

404
00:20:34,347 --> 00:20:36,913
في الوقت الحالي
أعتقد أن علي تصفية الحسابات مع " كلنتون " 

405
00:20:38,415 --> 00:20:41,331
اسمع " بيل "
علينا التحدث 

406
00:20:41,687 --> 00:20:44,541
انت جيد
أنت جيد بحق 

407
00:20:52,595 --> 00:20:56,653
انظروا من يستخدم الحمام 
انا فخورة بك

408
00:20:56,867 --> 00:20:59,691
تنستحقين جائزة على تشجيعي 

409
00:20:59,705 --> 00:21:01,851
حسناً ويبقى الشكر لك 

410
00:21:02,418 --> 00:21:04,382
حسناً وأين كنت بالفعل تمارس العمل؟

411
00:21:04,406 --> 00:21:05,782
وجدت مكاناً

412
00:21:07,808 --> 00:21:09,301
سأكون ملعوناً 

413
00:21:09,327 --> 00:21:10,881
وسوف يدعوني مجنون

414
00:21:10,906 --> 00:21:13,530
ويقولون لا يمكنك زرع بذور السجق 

415
00:21:13,556 --> 00:21:15,212
حسناً أنظروا إلى هذا 

416
00:21:15,417 --> 00:21:19,431

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
