1
00:00:02,209 --> 00:00:10,309
"(بوسطن، ماساشوسيت)"

2
00:00:14,310 --> 00:00:14,830
ما اسمها؟

3
00:00:17,400 --> 00:00:18,190
.أياً تكن التي تفكر بها

4
00:00:19,320 --> 00:00:20,260
.حبيبتك أو ما شابه

5
00:00:23,540 --> 00:00:24,420
.ليست لدي حبيبة

6
00:00:25,050 --> 00:00:25,430
حقاً؟

7
00:00:28,320 --> 00:00:29,090
ماذا لديك في الحقيبة؟

8
00:00:30,790 --> 00:00:31,470
أهي بيتزا؟

9
00:00:32,310 --> 00:00:34,490
لأني أتمنى فعلاً
.تناول بيتزا بالفطر

10
00:00:35,470 --> 00:00:36,940
.أجل، إنها بيتزا بالفطر

11
00:00:38,430 --> 00:00:38,920
.رائع

12
00:00:45,610 --> 00:00:46,430
أنت غير متزوج، أليس كذلك؟

13
00:00:47,770 --> 00:00:48,790
.ليس لأن ذلك يهمني

14
00:00:50,250 --> 00:00:51,180
.حسناً، لكنك لن تعرف أبداً

15
00:00:53,620 --> 00:00:56,610
،اسمي ليس (أمبر)، بالمناسبة
.كما هو واضح

16
00:00:57,730 --> 00:00:58,680
.إنه اسم للنادي فقط

17
00:01:01,660 --> 00:01:02,610
أتريد معرفة اسمي الحقيقي أم ماذا؟

18
00:01:04,100 --> 00:01:05,030
.أجل، أريد

19
00:01:05,870 --> 00:01:06,540
.كثيراً

20
00:01:07,360 --> 00:01:08,070
.(لورين)

21
00:01:09,470 --> 00:01:09,910
هل أنت مستعد؟

22
00:01:10,990 --> 00:01:12,320
."لورين دايزي) "أي أقحوان)

23
00:01:13,640 --> 00:01:15,600
لكل أخواتي اسم ثان
.مأخوذ من أسماء الورود

24
00:01:17,510 --> 00:01:19,180
لم تستطع أمي حتى
.أن تكتب (لورين) بشكل صحيح

25
00:01:41,250 --> 00:01:41,570
ما الأمر؟

26
00:01:41,810 --> 00:01:42,200
!لا أعرف

27
00:01:44,650 --> 00:01:46,340
ما الأمر؟ -
!يا للهول، ماذا يحدث؟ -

28
00:01:47,060 --> 00:01:47,420
...كفى! هل أنت

29
00:01:49,860 --> 00:01:51,180
.سأنتهي بعد قليل
.اصمدي

30
00:02:07,260 --> 00:02:08,360
.حاولي النهوض. حاولي النهوض

31
00:02:08,610 --> 00:02:09,090
.حاولي النهوض

32
00:02:10,480 --> 00:02:11,030
أكل شيء على ما يرام؟

33
00:02:12,260 --> 00:02:14,150
،أتريدان أن أوصلكما للمستشفى
.لدي شاحنة هنا

34
00:02:14,350 --> 00:02:15,700
.سكراً، سأقلها. سأقلها

35
00:02:27,440 --> 00:02:28,440
!ماذا يحدث لي

36
00:02:49,380 --> 00:02:49,980
!النجدة

37
00:02:50,830 --> 00:02:53,130
!لا تتركني

38
00:02:55,710 --> 00:02:57,560
أنا الطبيب (ستيل)، حسن؟
.ستكونين على ما يرام

39
00:02:57,760 --> 00:02:59,170
تنفسي بعمق، حسناً؟

40
00:02:59,350 --> 00:03:00,450
ستكونين بخير، حسن؟

41
00:03:00,590 --> 00:03:02,050
.ستكونين بخير
.خذي نفساً عميقاً

42
00:03:02,220 --> 00:03:03,260
الآن، أنت في أي شهر من الحمل؟

43
00:03:03,580 --> 00:03:04,730
في أي شهر ممّاذا؟

44
00:03:05,060 --> 00:03:07,660
.من الحمل -
!لست... حاملة -

45
00:03:08,010 --> 00:03:08,440
.أمسكوا بها

46
00:03:08,790 --> 00:03:09,980
.لا بد أن نكتفها

47
00:03:10,220 --> 00:03:11,350
!كلا

48
00:03:11,590 --> 00:03:13,030
!لا بد من إخراج الجنين الآن أيها الطبيب

49
00:03:13,270 --> 00:03:14,780
.حسناً، حسناً

50
00:03:15,710 --> 00:03:17,320
.معدّل النبض 60
.النبض ضعيف

51
00:03:23,640 --> 00:03:24,020
ما هذا بحق السماء؟

52
00:03:25,360 --> 00:03:26,070
.توقف نبضان قلبها

53
00:03:26,300 --> 00:03:27,700
.لننقذ الجنين الآن
.أعطوني المشرط

54
00:03:28,030 --> 00:03:28,750
.حسن، إلى اليمين

55
00:03:32,580 --> 00:03:33,850
.حسناً، هيّا

56
00:03:34,650 --> 00:03:35,090
.حسناً

57
00:03:36,200 --> 00:03:37,290
.هنا. حسن

58
00:03:42,320 --> 00:03:42,670
.يا للهول

59
00:03:43,640 --> 00:03:45,260
.يا إلهي

60
00:03:49,961 --> 00:03:53,161
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

61
00:03:53,262 --> 00:03:57,462
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

62
00:03:57,463 --> 00:04:00,463
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

63
00:04:00,464 --> 00:04:04,464
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

64
00:04:04,563 --> 00:04:10,511
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ02: (نفس القصة القديمة"

65
00:04:21,130 --> 00:04:22,910
شكراً على حضوركم
.في هذا الوقت المتأخر

66
00:04:23,740 --> 00:04:26,570
،قبل 43 دقيقة
أخطرنا بحادثة

67
00:04:26,700 --> 00:04:28,110
.بمركز (والاس بروملي) الطبي

68
00:04:28,660 --> 00:04:30,030
،مع أن النتائج غير نهائية

69
00:04:30,730 --> 00:04:32,100
لكن يبدو أنها حالة شاذة أخرى

70
00:04:32,550 --> 00:04:35,430
يبقى سرها وأصلها
.الغرض الوحيد لهذه اللجنة

71
00:04:36,800 --> 00:04:38,900
دعوتكم الليلة لأقدمكم
،لفريقي الجديد

72
00:04:39,810 --> 00:04:41,140
الذي سيكون الآن مسؤولاً

73
00:04:41,430 --> 00:04:42,520
.عن التحقيق بهذه الحوادث

74
00:04:43,190 --> 00:04:44,950
على أمل أن يحظى
.بنجاح أكبر من فريقنا السابق

75
00:04:47,270 --> 00:04:47,870
،(والتر بيشوب)

76
00:04:48,840 --> 00:04:50,320
الملقب من طرف معاصريه

77
00:04:50,540 --> 00:04:51,730
،(بوريث (ألبرت أينشتاين

78
00:04:52,910 --> 00:04:55,290
اشتغل بوكالة الأبحاث
،المتقدمة لوزارة الدفاع

79
00:04:55,530 --> 00:04:56,470
...من أواخر السبعينات

80
00:04:56,640 --> 00:04:59,810
إلى أن أدخل إلى مصحة
.سان كلير) العقلية بتهمة القتل غير العمد)

81
00:05:00,130 --> 00:05:01,370
.لم يدن أبداً بتلك الجريمة

82
00:05:01,620 --> 00:05:03,120
،لكن في أحد تقاريرك

83
00:05:03,490 --> 00:05:05,950
ذكرت أن
عمل (بيشوب) السابق

84
00:05:06,150 --> 00:05:09,350
قد يكون بنفسه أصل
.كل هذه الظواهر الغريبة

85
00:05:09,520 --> 00:05:11,750
،بما أنه كان محبوساً لـ17 سنة

86
00:05:12,450 --> 00:05:14,470
.أظن أننا يمكننا أن لا نعتبره مشتبهاً به

87
00:05:15,140 --> 00:05:18,290
لكن معرفته تجعله
.مؤهلاً للغاية لمساعدتنا

88
00:05:18,760 --> 00:05:20,770
وهو تحت الوصاية القانونية
.(لابنه (بيتر

89
00:05:21,290 --> 00:05:22,590
،(نعم، (بيتر بيشوب

90
00:05:23,010 --> 00:05:25,450
صاحب تاريخ من الأعمال
والتصرفات المشكوك فيها

91
00:05:25,710 --> 00:05:26,820
.والمتصفة بالاحتيال

92
00:05:27,120 --> 00:05:30,300
مع ذلك تقترح أن
،تطلعه على معلومات

93
00:05:30,460 --> 00:05:32,350
،لو تم الإعلان عنها
.لسببت هلعاً عاماً

94
00:05:32,550 --> 00:05:33,900
لا يمكن أن نخبره بشيء

95
00:05:34,040 --> 00:05:34,920
لن يعرفه من أبيه

96
00:05:35,070 --> 00:05:36,960
،أو يستنتجه بنفسه
.فمعدل ذكائه البالغ 190

97
00:05:37,210 --> 00:05:39,650
أين كان عقلك حين
جندت (أوليفيا دونام)؟

98
00:05:41,550 --> 00:05:44,840
عميلة فدرالية ربطت
،علاقة غير شرعية مع زميلها

99
00:05:45,100 --> 00:05:46,880
.رجل اتضح أنه خائن

100
00:05:47,240 --> 00:05:49,270
كنت أفكر أن امرأة لم تتردد

101
00:05:49,440 --> 00:05:51,450
بمتابعة الدليل
وكشف الرجل الذي تحبه

102
00:05:51,630 --> 00:05:53,620
،وما يتبع ذلك من ألم شخصي وإحراج

103
00:05:54,190 --> 00:05:55,640
.لا بد أن تكون جديرة بالثقة

104
00:06:00,341 --> 00:06:02,341
"(من طرف العميل الخاص (جون سكوت ..."
"الحالة: قضية غير محلولة"

105
00:06:07,200 --> 00:06:07,660
.أحبك

106
00:06:14,661 --> 00:06:16,661
"سري"
"الحالة: قضية غير محلولة"

107
00:06:24,350 --> 00:06:25,980
لصالح... من تعمل؟

108
00:06:31,450 --> 00:06:31,780
مرحباً؟

109
00:06:32,700 --> 00:06:34,320
.استيقظي... ثمة ما يجب أن تريه

110
00:06:35,620 --> 00:06:37,230
،حسناً، لن يكون الاستيقاظ مشكلة

111
00:06:37,410 --> 00:06:38,700
.لكن شكراً على اللفتة اللطيفة

112
00:06:39,500 --> 00:06:41,270
اجلبي الآخرين
،وقابليني بعد 30 دقيقة

113
00:06:41,450 --> 00:06:42,210
.عند مركز (بروملي) الطبي

114
00:06:45,110 --> 00:06:46,130
.طاب صباحك أنت أيضاً

115
00:06:51,830 --> 00:06:52,560
أنت تمزحين معي، صحيح؟

116
00:06:52,960 --> 00:06:53,890
.لم أستطع الاتصال بك

117
00:06:54,630 --> 00:06:55,770
.هذا لأني لم أرد أن أوقَظ

118
00:06:56,630 --> 00:06:57,420
.يجب أن تجلب أباك

119
00:06:58,020 --> 00:06:59,230
.يبدو أن ثمة شيئاً يجب أن نراه

120
00:07:00,140 --> 00:07:00,840
...وهذا الشيء

121
00:07:01,090 --> 00:07:01,510
.لا يمكن أن ينتظر

122
00:07:03,960 --> 00:07:04,330
.حسن

123
00:07:04,960 --> 00:07:05,380
.(والتر)

124
00:07:06,520 --> 00:07:07,380
...هيا يا (والتر)، إننا

125
00:07:08,840 --> 00:07:09,250
والتر)؟)

126
00:07:11,710 --> 00:07:12,710
.هيا

127
00:07:15,330 --> 00:07:17,320
.أخبرني أنك لست في الخزانة

128
00:07:20,920 --> 00:07:21,840
ما الذي تفعله هنا مجدداً؟

129
00:07:23,810 --> 00:07:26,800
،المكان الذي قضيت في 17 سنة

130
00:07:27,670 --> 00:07:28,650
.مستشفى للأمراض العقلية

131
00:07:28,940 --> 00:07:29,540
.(مستشفى (سان كلير

132
00:07:30,730 --> 00:07:32,280
أنا من أخرجك من هناك، أتذكر؟

133
00:07:34,690 --> 00:07:35,640
.كان ثمة مريض

134
00:07:36,630 --> 00:07:37,300
.(كارلوس)

135
00:07:38,920 --> 00:07:43,730
"يغني، "جدف، جدف، جدف بمركبك
.كل ليلة

136
00:07:44,940 --> 00:07:47,310
شيء ظريف أن يكون
.النوم صعباً بدون تلك الأغنية

137
00:07:47,650 --> 00:07:48,200
.هذا جميل

138
00:07:49,680 --> 00:07:50,610
.(علينا أن نذهب يا (والتر

139
00:07:55,220 --> 00:07:57,270
أهلاً، وصلت
.بأسرع وقت ممكن

140
00:07:58,870 --> 00:08:00,420
.27دقيقة، أحسنتِ

141
00:08:02,420 --> 00:08:02,830
.(بيتر بيشوب)

142
00:08:03,660 --> 00:08:05,630
(أنا (فيليب برويلز
.من إدارة الأمن القومي

143
00:08:06,160 --> 00:08:07,300
.شكراً على موافقتك العمل معنا

144
00:08:07,760 --> 00:08:09,760
.حتى أكون واضحاً، لم أوافق على أي شيء

145
00:08:10,480 --> 00:08:11,610
.أنا هنا كجليس أطفال

146
00:08:11,800 --> 00:08:12,990
.أنتم تريدون أبي

147
00:08:13,640 --> 00:08:14,550
.سعدت بالتعرف عليك على أية حال

148
00:08:15,630 --> 00:08:16,270
هل سيخرج؟

149
00:08:17,330 --> 00:08:18,020
.حسناً، هذا غير واضح

150
00:08:18,340 --> 00:08:21,460
إنه حالياً في السيارة
.يلهو بمدفئ المقعد

151
00:08:26,360 --> 00:08:27,180
.(مرحباً يا دكتور (بيشوب

152
00:08:27,810 --> 00:08:28,950
.أقدر قدومك الليلة

153
00:08:30,510 --> 00:08:32,240
.رأيت خاصية كهذه من قبل

154
00:08:33,490 --> 00:08:35,570
.تدفئك، إنها رائعة

155
00:08:37,330 --> 00:08:37,870
هل جربتها؟

156
00:08:39,360 --> 00:08:40,490
،بعد منتصف الليل بـ17 دقيقة

157
00:08:40,670 --> 00:08:43,120
،عثر على امرأة في المخاض
.وحيدة خارج المستشفى

158
00:08:43,610 --> 00:08:46,000
انهارت وهي تعاني
.من آلام جوفية حادة

159
00:08:47,100 --> 00:08:47,940
.مجهولة الهوية

160
00:08:49,100 --> 00:08:50,430
يتم حالياً التحقق
.من البصمات والحمض النووي

161
00:08:50,640 --> 00:08:52,030
.سنتعرف على هويتها مع غروب الشمس

162
00:08:52,430 --> 00:08:56,140
،على الساعة الـ2:24
،بعد أقل من ساعتين من إعلان وفاتها

163
00:08:56,370 --> 00:08:57,550
.أصبحت أماً

164
00:08:58,160 --> 00:08:59,100
هل نجا الجنين؟

165
00:08:59,580 --> 00:09:00,590
.كان الوليد الجديد يتحرك بقوة

166
00:09:01,200 --> 00:09:02,190
.وهو يصرخ في ألم واضح

167
00:09:02,790 --> 00:09:03,810
،وضعوه في مُهيد

168
00:09:04,090 --> 00:09:07,930
،وفي أثناء عملية نقله إلى العناية المركزة
.أدركوا ما كان يحدث

169
00:09:08,560 --> 00:09:10,530
.كان يكبر... أمام ناظريهم

170
00:09:11,370 --> 00:09:12,370
...يكبر؟ أتعني أنهم يستطيعون

171
00:09:13,500 --> 00:09:14,420
رؤيته وهو يزداد حجمه؟

172
00:09:15,470 --> 00:09:15,810
.هذا صحيح

173
00:09:16,960 --> 00:09:17,750
وأين هو الطفل الآن؟

174
00:09:22,410 --> 00:09:22,870
!(والتر)

175
00:09:23,790 --> 00:09:25,430
،بقي على قيد الحياة لنصف ساعة تقريباً

176
00:09:25,490 --> 00:09:25,650
.من هنا

177
00:09:25,660 --> 00:09:27,590
.قبل أن يموت في الأخير ميتة طبيعية

178
00:09:27,610 --> 00:09:28,240
ميتة طبيعية؟

179
00:09:29,000 --> 00:09:29,590
.لا أفهم

180
00:09:30,400 --> 00:09:32,790
ما أدركوه هو أن الطفل
.لم يكن يكبر فحسب

181
00:09:33,390 --> 00:09:34,090
.بل كان يشيخ

182
00:09:37,230 --> 00:09:38,400
.حسن، انتظر لحظة

183
00:09:38,560 --> 00:09:40,180
،إنها الـ4 صباحاً، لذلك أنا مرتبك قليلاً

184
00:09:40,370 --> 00:09:43,010
،لكننا يجب أن نصدق أن هذا الجد هنا

185
00:09:43,210 --> 00:09:44,270
قد ولد قبل أربع ساعات؟

186
00:09:45,090 --> 00:09:46,200
هل هناك أي اتصال أو بلاغ؟

187
00:09:46,910 --> 00:09:48,960
هل التقطت كاميرات الأمن
المرأة الحامل وهي تصل إلى هنا؟

188
00:09:49,130 --> 00:09:51,650
هل أتت بنفسها، أم
أن هناك من أقلها؟

189
00:09:51,860 --> 00:09:52,690
.إننا نتحقق منها الآن

190
00:09:53,730 --> 00:09:54,320
،(دكتور (بيشوب

191
00:09:54,970 --> 00:09:56,630
ألديك فكرة عن طريقة حدوث شيء كهذا؟

192
00:09:57,280 --> 00:09:59,470
،أظن أنك تتوقع أكثر من اللازم
.(يا سيد (برويلز

193
00:09:59,600 --> 00:10:00,250
.انقسام الخلايا

194
00:10:00,780 --> 00:10:01,300
،تعطيل

195
00:10:01,700 --> 00:10:03,520
.وعكس مثبطات دورة الخلية

196
00:10:04,230 --> 00:10:08,870
.تفعيلها وتحويلها إلى حافز

197
00:10:09,800 --> 00:10:14,020
لون أعين 92 بالمئة
.من المواليد البيض الجدد أزرق

198
00:10:16,250 --> 00:10:16,890
.عيناك كانت خضراواين

199
00:10:18,320 --> 00:10:19,340
،لفهم ما حدث هنا

200
00:10:19,500 --> 00:10:20,410
،أريد القيام باختبارات موسعة

201
00:10:21,240 --> 00:10:22,170
.وأخذ هاتين الجثتين إلى المختبر

202
00:10:22,780 --> 00:10:25,030
،ولذلك، بالطبع
.أحتاج إلى مختبر في الحال

203
00:10:25,650 --> 00:10:26,460
.دكتور، لديك مختبر

204
00:10:28,730 --> 00:10:29,930
.(مختبرك القديم بـ(هارفارد

205
00:10:30,090 --> 00:10:30,770
.أعدنا فتحه من أجلك

206
00:10:32,120 --> 00:10:32,880
ألا تذكر ذلك؟

207
00:10:34,050 --> 00:10:34,460
.لا

208
00:10:36,880 --> 00:10:38,190
!لا، لكن هذا خبر رائع

209
00:10:39,000 --> 00:10:42,440
.حسناً، لنفترض أن هذا حقيقي

210
00:10:43,020 --> 00:10:44,120
ما دورنا نحن هنا؟

211
00:10:46,870 --> 00:10:48,230
،وقعت سلسلة من الأحداث

212
00:10:48,950 --> 00:10:49,860
،وما تزال تقع

213
00:10:50,260 --> 00:10:52,130
مما جعلنا نحن والوكالات
.الأخرى في حالة استنفار

214
00:10:52,800 --> 00:10:54,240
،تبدو هذه الأحداث علمية في طبيعتها

215
00:10:54,500 --> 00:10:56,810
،وتتطلب استرتيجية أكبر
.وتنسيقاً للمجهودات

216
00:10:58,190 --> 00:10:59,450
".ويشار إليها بـ"النمط

217
00:11:00,340 --> 00:11:03,090
،(سيد (برويلز
.أعتبر نفسي رجلاً ذكياً بصورة مقبولة

218
00:11:04,020 --> 00:11:05,080
.لكني لم أفهم ما تعنيه هنا

219
00:11:05,590 --> 00:11:07,700
،أشياء غير مفهومة ومخيفة تقع

220
00:11:07,850 --> 00:11:08,840
.وثمة علاقة بينها بصورة ما

221
00:11:09,470 --> 00:11:11,100
.شكراً، هذا أفهمه بالفعل

222
00:11:11,910 --> 00:11:12,900
.وردني اتصال

223
00:11:13,430 --> 00:11:15,950
تلقى المستشف اتصالاً من نزيل
،(بنزل (سكارليت ريد

224
00:11:16,020 --> 00:11:18,020
.يطمئن على حالة المرأة الحامل

225
00:11:18,500 --> 00:11:19,200
أكانت تقيم هناك؟

226
00:11:19,570 --> 00:11:20,950
...نعم مع رجل أبيض

227
00:11:21,090 --> 00:11:22,020
،في العشرين من العمر
.شعر بني

228
00:11:22,160 --> 00:11:24,230
،لكن لا وجود لوصف له
.أو السيارة التي كان يقودها

229
00:11:24,560 --> 00:11:26,390
اتصلي بالنزل... وأكدي عليهم
.أن لا يلمسوا أي شيء

230
00:11:26,680 --> 00:11:27,580
.بل يجب أن لا يدخلوا الغرف أصلاً

231
00:11:27,730 --> 00:11:29,370
.لقد اتصلت بالفعل، ويمكنك الذهاب

232
00:11:29,540 --> 00:11:30,510
.الغرفة لم تؤجر، ومقفلة

233
00:11:31,280 --> 00:11:31,780
دكتور (بيشوب)؟

234
00:11:32,640 --> 00:11:34,600
قد أحتاج إليك لأخذ
.عينات من غرفة النزل

235
00:11:35,550 --> 00:11:36,270
.أريد منك أن تأتي معي

236
00:11:39,650 --> 00:11:39,980
.(والتر)

237
00:11:40,380 --> 00:11:41,300
!ألا ترين ماذا أفعل هنا؟

238
00:11:41,650 --> 00:11:42,660
.مهلاً... اهدأ

239
00:11:43,220 --> 00:11:45,350
لا أستطيع أن أصل لشيء
.وهذه الفتاة تزعجني

240
00:11:45,560 --> 00:11:48,510
إني أحاول جمع هذه
.الأجزاء معاً مثل أحجية

241
00:11:48,810 --> 00:11:50,590
.كيف حدث، وكيف حدث لها

242
00:11:50,970 --> 00:11:52,270
.أنا أعمل -
.(هيا يا (أوليفيا -

243
00:11:53,430 --> 00:11:54,210
.يمكنني القيام بذلك

244
00:11:55,390 --> 00:11:57,610
تعلمت شيئاً أثناء تواجدي
.(بمعهد (ماساشوسيت

245
00:12:22,060 --> 00:12:23,210
.(لورين دايزي ألكوت)

246
00:12:24,270 --> 00:12:24,920
.(لورين دايزي)

247
00:12:26,150 --> 00:12:26,820
.هذا محزن

248
00:12:27,680 --> 00:12:28,190
.راء" واحدة"

249
00:12:32,210 --> 00:12:34,950
.أظنني وجدت عينة هنا

250
00:12:44,500 --> 00:12:45,700
.كأنه نوع من هلام البرتقال

251
00:12:52,130 --> 00:12:52,900
.أعتذر عن والدي

252
00:12:55,910 --> 00:12:57,160
.كان دائماً... قصير النظر قليلاً

253
00:12:59,050 --> 00:13:00,640
،بقيت أغراضها هنا
.عكس أغراضه

254
00:13:06,840 --> 00:13:07,510
أتحسبين عدد الخيوط؟

255
00:13:08,380 --> 00:13:08,740
.نعم

256
00:13:12,050 --> 00:13:12,630
.افتح الخزانة

257
00:13:13,290 --> 00:13:13,610
لماذا؟

258
00:13:14,500 --> 00:13:15,580
.ستجد ملاءات بها

259
00:13:20,900 --> 00:13:21,820
حسن، كيف عرفت ذلك؟

260
00:13:25,630 --> 00:13:26,910
.مهلاً! السيارة هنا

261
00:13:29,540 --> 00:13:30,930
أوليفيا)، ماذا يحدث؟)

262
00:13:31,760 --> 00:13:32,500
.هذا ما يفعله

263
00:13:33,030 --> 00:13:34,290
،يذهب إلى النزل مبكراً

264
00:13:34,450 --> 00:13:36,470
يغير الملاءات بكتان
،طبي غير مسرب

265
00:13:36,620 --> 00:13:38,060
.لكي لا يترك أي دليل دموي

266
00:13:38,280 --> 00:13:39,010
من؟

267
00:13:39,690 --> 00:13:40,840
.أعرف من كان بتلك الغرفة

268
00:13:41,460 --> 00:13:42,600
.القاتل. أعرف خصائصه

269
00:13:42,780 --> 00:13:43,940
.(كانت قضية اشتغلنا عليها أنا و(جون

270
00:13:44,150 --> 00:13:45,580
جرائم متسلسلة في
،(نيو جيرزي)، و(نيو يورك)

271
00:13:45,820 --> 00:13:47,350
.ولم نلق القبض عليه أبداً

272
00:13:48,040 --> 00:13:49,230
اسمعي، لا يجب
،تقسي على نفسك

273
00:13:49,390 --> 00:13:50,920
.لأنك لم تقبضي على هذا الوغد أول مرة

274
00:13:51,210 --> 00:13:52,900
أحس كأني كنت نائمة
.طيلة السنوات الماضية

275
00:13:53,390 --> 00:13:55,260
،كل قضية عملنا أنا و(جون) عليها

276
00:13:55,480 --> 00:13:57,910
علي أن أعود إليها
.لأبحث عن أي شيء لم ألاحظه

277
00:14:00,060 --> 00:14:00,760
...حسن، فأخبريني إذن

278
00:14:03,110 --> 00:14:03,730
كيف يقوم القاتل بجريمته؟

279
00:14:12,860 --> 00:14:14,060
،عندما انضممت للمباحث الفدرالية

280
00:14:14,130 --> 00:14:17,630
كانت هذه إحدى القضايا التي
.حققنا فيها أنا و(جون) معاً

281
00:14:17,730 --> 00:14:19,100
،يقتل في كل مرة خمس شابات

282
00:14:19,160 --> 00:14:20,330
.وفي غضون أيام قليلة

283
00:14:20,400 --> 00:14:23,160
...يأخذهن معه إلى النزل

284
00:14:23,230 --> 00:14:25,800
.ثم يحقنهن بما يشل حركتهن

285
00:14:25,860 --> 00:14:28,530
،حيث يبقين واعيات
.لكن دون القدرة على الحركة

286
00:14:28,600 --> 00:14:31,600
.ثم يقوم بشق هنا، على طول اللثة

287
00:14:31,660 --> 00:14:34,430
ثم يقوم بفتح أفواههن
.إلى غاية العينين

288
00:14:34,500 --> 00:14:37,500
.حسن، هذا يكفي
.يمكنك أن تكتفي بهذا

289
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
،يدخل عبر التجويف الأنفي

290
00:14:38,630 --> 00:14:40,030
.ويقوم بنزع جزء من المخ

291
00:14:40,100 --> 00:14:43,030
،ولكل هذا علاقة بالرضيع المسن

292
00:14:43,100 --> 00:14:45,160
والمرأة الحامل، كيف؟

293
00:14:45,230 --> 00:14:46,800
.لا أعرف

294
00:14:46,860 --> 00:14:49,730
.لكن ثمة علاقة بطريقة ما

295
00:14:49,800 --> 00:14:52,000
مشل الحركة الذي
.استعمله كان ذا لون برتقالي

296
00:14:52,060 --> 00:14:54,400
،إن كانت عينتنا كذلك
،فأؤكد لك

297
00:14:54,460 --> 00:14:55,530
.أنه القاتل

298
00:14:55,600 --> 00:14:59,930
.الذي يعني... أنه سيقتل مجدداً

299
00:15:10,660 --> 00:15:14,500
"مع قطرة حب"

300
00:15:14,560 --> 00:15:18,060
"ستقضين عليهم"

301
00:15:18,130 --> 00:15:19,660
"من أجلي"

302
00:15:26,430 --> 00:15:28,100
.(أنا (ستايسي

303
00:15:30,130 --> 00:15:33,030
"(مكتب التحقيقات الفدرالي، (بوسطن"

304
00:15:33,100 --> 00:15:36,760
(مراسيم تكريم العميل (سكوت
.مخطط لها لنهاية هذا الأسبوع

305
00:15:36,830 --> 00:15:39,000
،أعرف أنكم سمعت العديد من الأشياء

306
00:15:39,060 --> 00:15:41,600
.التي أحاطت بظروف موته

307
00:15:41,660 --> 00:15:44,230
.لكني أريد أن أكون واضحاً

308
00:15:44,300 --> 00:15:47,230
.كان (جون سكوت) واحداً منا

309
00:15:47,300 --> 00:15:50,030
،وندين له باعتباره بريئاً

310
00:15:50,100 --> 00:15:53,530
.حتى ينتهي التحقيق في هذه المسألة

311
00:15:55,400 --> 00:15:57,230
،الآن، بالنسبة لأي استفسار

312
00:15:57,300 --> 00:15:59,860
.ردنا الرسمي هو بدون تعليق

313
00:15:59,930 --> 00:16:02,630
.انصراف

314
00:16:02,700 --> 00:16:03,960
ماذا تفعلين هنا؟

315
00:16:04,030 --> 00:16:05,330
.تركت لك رسالة

316
00:16:05,400 --> 00:16:06,430
.أعرف. تلقيتها

317
00:16:06,500 --> 00:16:10,160
.تريدين فتح قضية بعمر 12 سنة
.الجراح الدماغي

318
00:16:10,230 --> 00:16:11,600
.لا أعتقد أنه توقف

319
00:16:11,660 --> 00:16:14,600
إلى متى سيكلفك (برويلز) بهذه المهمة؟

320
00:16:17,360 --> 00:16:19,230
وعلى أي شيء تعملون على أية حال؟

321
00:16:21,300 --> 00:16:23,660
كنت تعرف، أليس كذلك؟

322
00:16:23,730 --> 00:16:25,100
عني وعن (جون)؟

323
00:16:25,160 --> 00:16:28,100
أود أن أظن أن لدي
.قوة استنتاج

324
00:16:28,160 --> 00:16:30,760
.لقد استغللت صداقتنا

325
00:16:30,830 --> 00:16:33,600
،لم تبلغ عن ذلك
.حتى لو لم تكن موافقاً

326
00:16:33,660 --> 00:16:35,530
.لم أرك سعيدة هكذا منذ مدة طويلة

327
00:16:37,400 --> 00:16:40,100
،(اسمعي يا (أوليفيا
.لست مضطرة لإثبات أي شيء

328
00:16:40,160 --> 00:16:42,100
.بل أنا مضطرة

329
00:16:42,160 --> 00:16:46,830
يجب أن أتعايش مع حقيقة
.أني لم ألاحظه على حقيقته

330
00:16:46,930 --> 00:16:48,400
يجب أن أتعايش مع الشعور

331
00:16:48,460 --> 00:16:51,860
،بأن أي أشياء فظيعة قام بها

332
00:16:51,930 --> 00:16:53,260
.فكان يجب أن أمنعها

333
00:16:53,330 --> 00:16:54,100
...ليفي)، يمكنك)

334
00:16:54,160 --> 00:16:57,600
لا أريد إلا أن أنظف
.نفسي من الداخل للخارج

335
00:17:00,660 --> 00:17:03,060
.سأجلب لك هذه الملفات

336
00:17:06,660 --> 00:17:13,060
"(ستوتن، ماساشوسيت)"

337
00:17:32,430 --> 00:17:36,330
لذا... بدأت بالعمل هناك
.قبل أسبوعين

338
00:17:36,430 --> 00:17:39,260
إنها أحسن بكثير من
.(تلك الحانة في (بروفيدانس

339
00:17:39,330 --> 00:17:42,660
.كانت حانة منحطة بحق

340
00:17:42,730 --> 00:17:45,800
.يأخذني أغلب الرجال إلى الفندق

341
00:17:49,100 --> 00:17:51,130
.انظر إلى هذا المكان

342
00:17:54,260 --> 00:17:57,600
تطل هذه النوافذ على
.منظر رائع للجسر

343
00:18:01,030 --> 00:18:03,000
.لا أهتم بالجسر

344
00:18:05,660 --> 00:18:07,930
ماذا يعجبك؟

345
00:18:09,430 --> 00:18:11,500
.يعجبني الجسر

346
00:18:11,560 --> 00:18:13,300
.انظري إليه

347
00:19:06,999 --> 00:19:09,299
"(جامعة (هارفارد"

348
00:19:09,300 --> 00:19:10,900
مرحباً؟

349
00:19:10,960 --> 00:19:13,500
.أنا هنا

350
00:19:13,960 --> 00:19:16,500
.أنا هنا

351
00:19:20,630 --> 00:19:22,060
ماذا تفعل؟

352
00:19:24,260 --> 00:19:26,060
.أقوم بشيئين مرة واحدة

353
00:19:26,130 --> 00:19:29,160
.أنتظرك، كما أسدي لها معروفاً

354
00:19:29,160 --> 00:19:31,000
كان يفترض بك أن تقوم
.باختبارات موسعة

355
00:19:31,060 --> 00:19:33,200
.رضيعنا المسن

356
00:19:33,260 --> 00:19:34,500
أتذكره؟

357
00:19:35,660 --> 00:19:36,760
.انتهيت

358
00:19:36,830 --> 00:19:38,060
.انتهى الاختبار

359
00:19:38,130 --> 00:19:40,960
.أنت تقلل من قدري

360
00:19:41,030 --> 00:19:44,160
.وأظن أني أستحق ذلك

361
00:19:44,230 --> 00:19:46,260
...لكن

362
00:19:46,330 --> 00:19:48,730
.خبر رائع هنا

363
00:19:48,800 --> 00:19:51,800
أكدت تحاليل
الحمض النووي شكوكي

364
00:19:51,860 --> 00:19:54,160
أن المرأة قد حملت من رجل

365
00:19:54,230 --> 00:19:56,000
هو نتاج تجارب

366
00:19:56,060 --> 00:19:58,360
متطابقة للتي قمت بها

367
00:19:58,430 --> 00:20:01,060
.في هذا المختبر قبل 30 سنة

368
00:20:01,130 --> 00:20:02,430
هل تعرف كيف حدث هذا؟

369
00:20:02,500 --> 00:20:03,830
.كلا

370
00:20:03,900 --> 00:20:04,900
.لا أدري

371
00:20:04,960 --> 00:20:07,400
.تمنعت علي الخصائص بالكامل

372
00:20:07,460 --> 00:20:09,460
فما هو الخبر الرائع إذن؟

373
00:20:09,530 --> 00:20:11,460
.لأني تذكرت شيئاً آخر

374
00:20:11,530 --> 00:20:15,200
.تذكرت أين ركنت سيارتي

375
00:20:15,260 --> 00:20:17,160
حقاً؟

376
00:20:17,230 --> 00:20:19,130
،هل تذكر أين ركنت سيارتك

377
00:20:19,200 --> 00:20:20,860
قبل 17 سنة؟

378
00:20:27,830 --> 00:20:32,600
.9-5-1-4-1-3

379
00:20:34,200 --> 00:20:35,300
.من ستة أرقام

380
00:20:38,560 --> 00:20:41,260
.لا أصدق أنها ما تزال موجودة هنا

381
00:20:41,330 --> 00:20:42,260
.انظر إليها

382
00:20:42,330 --> 00:20:44,400
أهذه سيارتك؟

383
00:20:46,000 --> 00:20:46,960
.نعم، بالطبع

384
00:20:47,030 --> 00:20:50,760
ماذا إذن، هل لديك سيارات مليئة
بالوثائق في كل أنحاء المدينة؟

385
00:20:50,830 --> 00:20:52,360
.ليس فقط في السيارات

386
00:20:52,430 --> 00:20:55,400
.أنت لا تدري أين كنت أخفي الأشياء

387
00:21:01,460 --> 00:21:02,630
أهو صديقك؟

388
00:21:02,700 --> 00:21:05,500
.أتمنى أن لا يكون كذلك بالتأكيد

389
00:21:08,930 --> 00:21:12,730
هيا يا فتى، يجب أن نعيد علب
.الوثائق هذه إلى المختبر

390
00:21:12,830 --> 00:21:14,030
قد تكون قادراً على إنعاش

391
00:21:14,100 --> 00:21:15,630
،فئران التجارب... أو ما شابه

392
00:21:15,700 --> 00:21:20,030
لكني أستطيع أن أعيد أي شيء
.ميكانيكي من الموت

393
00:21:38,700 --> 00:21:41,030
"استئصال نخاعي"

394
00:21:51,460 --> 00:21:54,960
.هذا آخرها

395
00:21:55,030 --> 00:21:56,030
.سيفي هذا بالغرض

396
00:21:56,100 --> 00:21:58,200
.(مرحباً، أنا الدكتور (والتر بيشوب

397
00:21:58,260 --> 00:22:00,200
.نعم يا دكتور (بيشوب)، لقد تقابلنا

398
00:22:00,260 --> 00:22:02,460
.(أنا العملية المساعدة، (أستريد فارنسوورث

399
00:22:02,530 --> 00:22:04,060
.الثالثة ثابتة

400
00:22:04,130 --> 00:22:06,060
الآن يا (والتر)، سنكون ذا فائدة
أكثر على الأرجح

401
00:22:06,130 --> 00:22:07,730
.لو أخبرتنا عمّ نبحث

402
00:22:07,800 --> 00:22:08,930
.بحثي

403
00:22:09,000 --> 00:22:11,200
...السرج التركي، سروج الحجاب الفموي

404
00:22:11,260 --> 00:22:14,000
،الطيات الجافية للحفرة النخامية

405
00:22:14,060 --> 00:22:16,060
،حيث تجلس الغدة النخامية

406
00:22:16,130 --> 00:22:18,130
.الموجودة بالعظم الوتدي

407
00:22:18,200 --> 00:22:19,800
هل قلت الغدة النخامية؟

408
00:22:21,230 --> 00:22:22,200
هل قلت ذلك؟

409
00:22:22,260 --> 00:22:24,030
.حسناً، هكذا يقتل

410
00:22:24,100 --> 00:22:25,600
،يجري جراحة على ضحاياه

411
00:22:25,660 --> 00:22:29,230
يزيل الغدة النخامية
.قبل أن يعطيهن جرعة زائدة من المخدر

412
00:22:33,030 --> 00:22:35,330
ابحثوا عن أي شيء
."مع كلمة "نخامي

413
00:22:35,400 --> 00:22:36,960
.أنا آسفة. لم أفهم

414
00:22:37,030 --> 00:22:39,560
أعني، ما العلاقة
مع ما حصل بالمستشفى؟

415
00:22:39,630 --> 00:22:42,830
،التقدم السريع والمتقدم في العمر
،مثل مرض الشُياخ

416
00:22:42,900 --> 00:22:45,360
يمكن أن يحدث اصطناعياً

417
00:22:45,430 --> 00:22:48,330
.بواسطة التحكم بالغدة النخامية

418
00:22:48,400 --> 00:22:49,960
.نـ"--نخامي"

419
00:22:50,030 --> 00:22:51,400
".نـ"، "نـ"

420
00:22:51,460 --> 00:22:54,060
كل الهرمونات التي تتحكم
،بالنمو بجسم الإنسان

421
00:22:54,130 --> 00:22:56,560
.أي التشيخ، موجودة حقاً في المخ

422
00:22:56,560 --> 00:22:58,300
.والغدة النخامية هي الزعيم

423
00:22:58,360 --> 00:23:00,260
."حسن. "بينو"، "بينتو

424
00:23:00,330 --> 00:23:02,660
.البنس... نعم البنس

425
00:23:02,730 --> 00:23:03,860
.الشياخ -
.البنس -

426
00:23:03,930 --> 00:23:08,260
من طرف الدكتور (بينروس)؟

427
00:23:08,330 --> 00:23:10,660
!(نعم، (بينروس). (بينروس

428
00:23:10,730 --> 00:23:12,160
.أتذكره

429
00:23:12,230 --> 00:23:14,430
.زميل سابق لي

430
00:23:14,500 --> 00:23:19,160
بالرغم من أنه عاني من
.التهاب جُريبات عنقي كاذب حاد

431
00:23:19,200 --> 00:23:21,100
.حروق الحلاقة -
!بالتأكيد لا -

432
00:23:21,160 --> 00:23:23,360
.أجرينا تجارب على النمو السريع

433
00:23:23,430 --> 00:23:25,530
،من الواضح
،أن ثمة من حقق نجاحاً

434
00:23:25,600 --> 00:23:27,960
ويمكن لـ(بينروس) أن يقودنا
.لذلك الشخص

435
00:23:28,030 --> 00:23:29,660
.(الدكتور (كلاوس بينروس

436
00:23:31,030 --> 00:23:34,960
انتقل إلى الساحل
.الشرقي قبل سنتين

437
00:23:35,030 --> 00:23:37,530
.(إنه أستاذ بكلية (بوسطن

438
00:23:39,730 --> 00:23:40,860
.(العميل (فرانسيس

439
00:23:40,930 --> 00:23:41,960
.تشارلي)، هذه أنا)

440
00:23:42,030 --> 00:23:43,900
دونام)، ما الأمر؟)

441
00:23:43,960 --> 00:23:46,730
أريد تحققاً من جرائم
.قتل حديثة غير محلولة

442
00:23:46,800 --> 00:23:49,700
تحقق إن كانت أي من الجثث
.قد فقدت الغدة النخامية

443
00:23:49,760 --> 00:23:52,300
.تقولين أجمل الكلمات

444
00:23:52,360 --> 00:23:53,730
.(لك فقط يا (تشارلي

445
00:23:53,800 --> 00:23:56,060
.سأكلف أحداً بالأمر

446
00:24:38,509 --> 00:24:46,109
"(كلية (بوسطن"

447
00:24:48,710 --> 00:24:50,480
.(دكتور (بينروس -
.نعم -

448
00:24:50,550 --> 00:24:52,910
،العميلة دونام
.المباحث الفدرالية

449
00:24:54,380 --> 00:24:57,680
هل يمكن أن نطرح
عليك بعض الأسئلة؟

450
00:24:57,750 --> 00:24:59,480
هل تشربان الشاي؟

451
00:24:59,550 --> 00:25:04,710
الجثة التي تراها هنا
.قد صورت بعد ساعات من الولادة

452
00:25:06,810 --> 00:25:07,880
أين هي الأم؟

453
00:25:07,950 --> 00:25:10,080
.ماتت أثناء الإنجاب

454
00:25:10,150 --> 00:25:11,550
،عندما أدخلت إلى العملية

455
00:25:11,610 --> 00:25:14,250
.ادعت أنها لم تكن أصلاً حامل

456
00:25:14,310 --> 00:25:15,350
،(كنت تعمل مع الدكتور (بيشوب

457
00:25:15,410 --> 00:25:17,950
في التحكم بهرمونات النمو
.عند نهاية الحرب الفيتنامية

458
00:25:18,080 --> 00:25:20,150
.نعم

459
00:25:20,210 --> 00:25:22,950
لذا... بمَ يمكنني أن أخدمكما؟

460
00:25:23,010 --> 00:25:24,250
،منذ تلك السنوات

461
00:25:24,310 --> 00:25:27,550
هل أطلعت أي أحد على أبحاثك؟

462
00:25:27,610 --> 00:25:30,080
...يجب أن أخبركما معاً، أن عملنا كان

463
00:25:30,150 --> 00:25:32,810
نظرياً إلى حد كبير؟

464
00:25:32,880 --> 00:25:33,850
.نعم

465
00:25:33,910 --> 00:25:36,350
،لكني كنت سأقول أنه

466
00:25:36,410 --> 00:25:39,210
.وأكثر من أي شيء آخر، عمل خاطئ

467
00:25:41,910 --> 00:25:46,750
استقلت من العمل لصالح
.حكومة (الولايات المتحدة) بعد سنة فقط

468
00:25:46,810 --> 00:25:48,510
،عندما رفضت الاستمرار

469
00:25:48,580 --> 00:25:50,580
.تمت مضايقتي

470
00:25:50,650 --> 00:25:53,010
.وتهديدي... بالترحيل

471
00:25:53,080 --> 00:26:00,850
لم... تشبه (أمريكا) التي
.كنت... أتذكرها منذ صغري

472
00:26:03,050 --> 00:26:04,880
...ولذلك

473
00:26:04,950 --> 00:26:09,280
مع أني أسفت لسجن
،(الدكتور (بيشوب

474
00:26:09,350 --> 00:26:11,850
اعتقدت أنه أفضل شيء
.يمكن أن يحدث للإنسانية

475
00:26:14,180 --> 00:26:17,580
لا يجدر بأي أحد في السلطة
.أن يعرف ما يعرفه

476
00:26:21,980 --> 00:26:27,010
اعذريني على كلامي الذي يبدو
...غير متعاون، عميلة (دونام)، لكن

477
00:26:27,050 --> 00:26:31,680
عملي الذي تشيرين إليه
.قد انتهى قبل سنوات

478
00:26:31,750 --> 00:26:35,880
.مذاك، بذلت ما بوسعي لنسيانه

479
00:26:38,180 --> 00:26:39,350
ما رأيك؟

480
00:26:39,410 --> 00:26:40,880
.أعتقد أنك تعرفين  رأيي

481
00:26:40,950 --> 00:26:42,180
.حسناً، كان يعني ما قاله

482
00:26:42,250 --> 00:26:43,850
.لكنه لا يخبرنا بكل شيء

483
00:26:45,850 --> 00:26:47,050
.(دونام)

484
00:26:47,110 --> 00:26:49,510
.لدى شرطة (سودبوري) ضحية شقراء

485
00:26:49,580 --> 00:26:52,210
.شق جراحي على طول لثتها العلوية

486
00:26:52,280 --> 00:26:55,410
.أزيلت الغدة النخاعية الوسطى

487
00:26:55,480 --> 00:26:56,580
أهي ذات أهمية؟

488
00:26:56,650 --> 00:26:58,310
هل يمكن أن ترسل
الجثة إلى المختبر؟

489
00:26:58,380 --> 00:26:59,410
.سأفعل

490
00:27:05,880 --> 00:27:08,950
.(اتصلت بي (أستريد
.قالت أن لديك جديداً

491
00:27:11,250 --> 00:27:13,150
.أنت محقة

492
00:27:13,210 --> 00:27:17,010
.قد أزيلت الغدة النخامية بالفعل

493
00:27:17,080 --> 00:27:20,380
.ويمكن أن أفترض السبب

494
00:27:20,450 --> 00:27:22,510
،قبل سنوات

495
00:27:22,580 --> 00:27:25,280
عندما كنت أعمل مع
،وزارة الدفاع

496
00:27:25,350 --> 00:27:27,350
كلفنا ببرنامج

497
00:27:27,410 --> 00:27:30,450
.مصمم لزراعة الجنود

498
00:27:30,510 --> 00:27:31,950
زراعة؟

499
00:27:32,010 --> 00:27:33,380
.حرفياً

500
00:27:33,450 --> 00:27:35,510
.زراعتهم

501
00:27:35,580 --> 00:27:37,580
.كان الأمر نظرياً إلى حد كبير بالطبع

502
00:27:37,650 --> 00:27:39,910
حيث سيتم تخصيب
،البويضات في المختبر

503
00:27:39,980 --> 00:27:42,980
ويضاف إليها خليط
.من هرمونات النمو

504
00:27:43,050 --> 00:27:45,510
إن تم الأمر، سيولد طفل

505
00:27:45,580 --> 00:27:46,980
وبعد ثلاث سنوات

506
00:27:47,050 --> 00:27:49,710
.سيكون مساوياً لذكر في الـ21 من العمر

507
00:27:49,780 --> 00:27:53,910
.جندي في حالة ممتازة

508
00:27:53,980 --> 00:27:55,910
أنت تخبرني أنك طورت طريقة

509
00:27:55,980 --> 00:27:57,410
.لزراعة الجنود، أشخاص

510
00:27:57,480 --> 00:27:58,750
.نظرياً

511
00:27:58,810 --> 00:28:01,550
المشكلة الوحيدة كانت
،تبطئة عملية التشيخ

512
00:28:01,610 --> 00:28:05,210
ما إن يصل المنتوج
.إلى العمر الجسدي المراد

513
00:28:05,280 --> 00:28:08,380
.ما إن يبدأ، لا نستطيع إيقاف التشيخ

514
00:28:08,450 --> 00:28:09,950
فما الذي تعتقده الآن؟

515
00:28:10,010 --> 00:28:12,050
أن القاتل قد أكمل عملك بطريقة ما؟

516
00:28:12,110 --> 00:28:13,350
.ليس تماماً

517
00:28:13,410 --> 00:28:15,780
،لكني أعتقد أن هناك من حقق نجاحاً

518
00:28:15,850 --> 00:28:18,580
.وأن القاتل هو المنتوج

519
00:28:18,650 --> 00:28:23,080
إنسان الأنبوب
.مصاب بالتشيخ السريع

520
00:28:23,150 --> 00:28:24,980
،لتبطئة العملية

521
00:28:25,050 --> 00:28:26,510
يجب أن يستخرج الهرمونات

522
00:28:26,580 --> 00:28:28,650
من الغدد النخامية لضحاياه

523
00:28:28,710 --> 00:28:31,280
.لمعالجة نفسه، وليبقى شاباً

524
00:28:31,350 --> 00:28:33,580
...فالمرأة الحامل بالمستشفى إذن

525
00:28:33,650 --> 00:28:35,450
.حادث غير مقصود

526
00:28:35,510 --> 00:28:37,480
وتم تمرير حالة القاتل
.إلى الجنين

527
00:28:37,550 --> 00:28:40,110
حتى الواقيات الذكرية
.ليست فعالة مئة بالمئة

528
00:28:40,180 --> 00:28:41,780
.يجب أن تكونا مدركين لهذا

529
00:28:41,850 --> 00:28:44,350
،كان سيقتلها تلك الليلة

530
00:28:44,410 --> 00:28:46,310
.لكنهما أقاما علاقة أولاً

531
00:28:46,380 --> 00:28:48,110
.قاما بعلاقة جنسية

532
00:28:48,180 --> 00:28:49,180
.حسن، فهمنا

533
00:28:49,250 --> 00:28:51,480
،أصبحت حامل

534
00:28:51,550 --> 00:28:54,310
.ثم سُرّع الحمل بطريقة فظيعة

535
00:28:54,380 --> 00:28:55,950
.فلابد أن هناك من سمع صراخها

536
00:28:56,010 --> 00:28:57,380
.ولم يكن يستطيع إتمام خطته

537
00:28:57,450 --> 00:28:58,810
.لم يكن يستطيع قتلها

538
00:28:58,880 --> 00:29:00,550
،لذلك لم يقتل الفتاة بالنزل

539
00:29:00,610 --> 00:29:03,250
.لأنه كان خائفاً

540
00:29:03,310 --> 00:29:07,110
.وإذا غير طريقته... إذن، فلم نصل لشيء

541
00:29:07,180 --> 00:29:09,950
.يجب أن نعود ونبدأ مجدداً من البداية

542
00:29:10,010 --> 00:29:11,550
.كلا، لا بأس
...إننا نحقق تقدماً

543
00:29:11,610 --> 00:29:14,310
لمَ لا تخبرها أن كل شيء
.سيكون على ما يرام

544
00:29:16,750 --> 00:29:18,680
.كنت أظن أنك تحسن التعامل مع النساء

545
00:29:27,880 --> 00:29:28,880
!(كريستوفر)

546
00:29:33,680 --> 00:29:35,950
.زارتني المباحث الفدرالية اليوم

547
00:29:37,580 --> 00:29:38,810
.أعرف ماذا حدث

548
00:29:38,880 --> 00:29:40,580
.لقد جعلت تلك المرأة حبلى

549
00:29:45,580 --> 00:29:48,150
.بني، يجب أن نكون حذرين

550
00:29:48,210 --> 00:29:49,750
.أعرف

551
00:29:51,710 --> 00:29:53,980
ما أخبار الألم؟

552
00:29:54,050 --> 00:29:56,150
.يزداد سوءاً

553
00:29:56,210 --> 00:29:59,110
.نعم، حسناً، كدنا ننتهي

554
00:29:59,180 --> 00:30:00,880
،عليك أن تحصل على واحدة أخرى فقط

555
00:30:00,950 --> 00:30:03,450
.وستكون بخير مجدداً

556
00:30:08,380 --> 00:30:12,480
!نعم. نعم. نعم

557
00:30:12,550 --> 00:30:14,410
ماذا يدور في عقلك؟

558
00:30:14,480 --> 00:30:15,410
.من فضلك

559
00:30:15,480 --> 00:30:17,050
"تعبير "في عقلك

560
00:30:17,110 --> 00:30:19,150
.يغيظني بخطئه التوصيفي

561
00:30:19,210 --> 00:30:20,210
.كفاك

562
00:30:20,280 --> 00:30:21,950
هلا تتكلم مثل شخص عادي؟

563
00:30:22,010 --> 00:30:24,380
بمَ تفكر؟ -
.(جول فيرن) -

564
00:30:24,450 --> 00:30:26,680
20.000مكان تحت البحر" لـ(جول فيرن)؟"

565
00:30:26,750 --> 00:30:28,010
.نعم

566
00:30:28,080 --> 00:30:31,380
مع أني أشير إلى أقل
،أعماله شهرة

567
00:30:31,450 --> 00:30:33,150
"،(الإخوة (كيب"

568
00:30:33,210 --> 00:30:37,850
حيث افترض أن آخر
،صورة ترى في حياة الإنسان

569
00:30:37,910 --> 00:30:40,580
،عند الموت مباشرة

570
00:30:40,650 --> 00:30:43,910
.تبقى بطريقة دائمة على شبكية العين

571
00:30:43,980 --> 00:30:45,250
.نتاج الخيال أيضاً

572
00:30:45,310 --> 00:30:47,810
.وهي علامة صغيرة لكنها خطيرة

573
00:30:51,810 --> 00:30:55,150
متى فقدت خيالك يا بني؟

574
00:30:59,050 --> 00:31:00,450
حسناً، أتريد أن تلعب؟

575
00:31:00,510 --> 00:31:01,650
.لنلعب

576
00:31:01,710 --> 00:31:03,550
الطريقة الوحيدة
،لكي نرى ما رأته

577
00:31:03,610 --> 00:31:05,080
،حتى نظرياً

578
00:31:05,150 --> 00:31:06,610
هو إن استطعنا أن نستعيد
الحوافز الكهربية

579
00:31:06,680 --> 00:31:08,180
.التي كانت تمر عبر عصبها البصري

580
00:31:08,250 --> 00:31:09,210
.وهو شيء لا نستطيع فعله

581
00:31:09,280 --> 00:31:11,480
.لكننا محظوظون

582
00:31:11,550 --> 00:31:14,680
.حقنت هذه المرأة بمشل حركي

583
00:31:14,750 --> 00:31:18,210
وقد يقوم المخدر
بتجميد سبلها العصبية

584
00:31:18,280 --> 00:31:19,250
،عند لحظة الممات

585
00:31:19,310 --> 00:31:22,810
.وكذلك آخر صورة رأتها معها

586
00:31:22,880 --> 00:31:25,610
حسن، لنفترض أننا نجري
،هذا الحديث

587
00:31:25,680 --> 00:31:28,080
...ما زلنا سنحتاج إلى

588
00:31:28,150 --> 00:31:29,510
.حسناً، لا أعرف

589
00:31:29,580 --> 00:31:31,150
ما زلنا بحاجة إلى
...شيء يترجم لنا ما رأته

590
00:31:31,210 --> 00:31:32,180
شيء يمكنه الترجمة

591
00:31:32,250 --> 00:31:34,850
.من عينيها إلى عارض

592
00:31:36,350 --> 00:31:38,310
.شاشة عرض

593
00:31:49,450 --> 00:31:50,510
.أهلاً

594
00:31:59,350 --> 00:32:01,210
.أعتذر عما بدر مني بالمختبر

595
00:32:01,280 --> 00:32:02,610
...أنا عادة لا

596
00:32:02,680 --> 00:32:04,150
ماذا؟

597
00:32:04,210 --> 00:32:05,510
.أفقد السيطرة

598
00:32:07,710 --> 00:32:09,950
.لأصدقكِ القول، كان ذلك مريحاً

599
00:32:10,010 --> 00:32:11,950
،كنت رابطة الجأش رغم كل ما يحدث

600
00:32:12,010 --> 00:32:13,950
.حتى بت أشعر بمركب نقص

601
00:32:18,050 --> 00:32:19,480
(وأنا أعرف أن عمل (والتر

602
00:32:19,550 --> 00:32:21,380
...مسؤول عن كل هذه الجرائم

603
00:32:23,280 --> 00:32:25,550
أريد فقط أن أخبرك
.أنك لست لوحدك في هذا

604
00:32:30,610 --> 00:32:32,010
...اسمعي

605
00:32:32,080 --> 00:32:34,310
.لا أصدق أني على وشك اقتراح هذا

606
00:32:34,380 --> 00:32:37,110
...لكني... أظن

607
00:32:37,180 --> 00:32:38,710
أننا وجدنا طريقة

608
00:32:38,780 --> 00:32:40,050
.للعثور على هذا المجنون

609
00:32:40,110 --> 00:32:41,710
كيف؟

610
00:32:41,780 --> 00:32:44,480
.حسناً، نحن بحاجة إلى جهاز

611
00:32:44,550 --> 00:32:45,780
.إنه جهاز بصري ليزري

612
00:32:45,850 --> 00:32:48,580
.جنوني للغاية، وصعب جداً، جداً العثور عليه

613
00:32:48,650 --> 00:32:52,310
لكن اتضح أن شركة واحدة
.هي من تملك براءة اختراعه

614
00:32:55,949 --> 00:32:56,349
"(ماسيف دايناميك)"
"(مدينة (نيويورك"

615
00:32:56,350 --> 00:32:57,510
.آسفون على التأخير

616
00:32:57,580 --> 00:32:59,450
.ستستقبلك الآنسة (شارب) بعد قليل

617
00:33:02,580 --> 00:33:06,250
لدي تحفظ على طلب
.(خدمة من (ماسيف دايناميك

618
00:33:06,350 --> 00:33:10,610
.تبحث الشركات دائماً عن مقابل

619
00:33:10,680 --> 00:33:14,110
هل أستطيع أن
أستفسرك عن شيء؟

620
00:33:14,180 --> 00:33:16,080
.بالطبع

621
00:33:16,150 --> 00:33:20,250
(قبل موته، أخبرني العميل (سكوت

622
00:33:20,310 --> 00:33:21,950
أن الأمر كان أكثر من مجرد صدفة

623
00:33:22,010 --> 00:33:24,480
.عندما كلفتني بتلك المهمة

624
00:33:27,480 --> 00:33:29,310
...(عميلة (دونام

625
00:33:29,380 --> 00:33:31,680
هل تسمحين لي بأن
أطرح عليك سؤالاً شخصياًَ

626
00:33:31,750 --> 00:33:33,650
عن علاقتك بالعميل (سكوت)؟

627
00:33:39,450 --> 00:33:43,450
...المرة الأخيرة التي كنتما فيها... حميمين

628
00:33:46,250 --> 00:33:47,680
هل كنتما حذرين؟

629
00:33:51,550 --> 00:33:53,510
لم تكونا، صحيح؟

630
00:34:02,610 --> 00:34:05,080
عميلة (دونام)؟

631
00:34:05,150 --> 00:34:06,810
.ستستقبلك الآنسة (شارب) الآن

632
00:34:09,480 --> 00:34:11,350
.أتمنى أن تكون الرحلة مريحة

633
00:34:11,410 --> 00:34:14,110
.لا أحب الطائرات أنا أيضاً

634
00:34:14,180 --> 00:34:17,710
،بالرغم من تفهمي الواضح لأمانها

635
00:34:17,780 --> 00:34:20,110
.ما تزال يدي تتعرق عند الإقلاع

636
00:34:20,180 --> 00:34:22,850
شكراً لك مجدداً على
...تعاونك، نحن

637
00:34:22,910 --> 00:34:24,350
.لا داعي للشكر

638
00:34:24,410 --> 00:34:25,950
.أتعلمين، كنت أفكر بك

639
00:34:26,010 --> 00:34:28,350
،لأنك كنت عند وعدك

640
00:34:28,410 --> 00:34:31,480
ولم تذكري اسم
.ماسيف دايناميك) للصحافة)

641
00:34:31,550 --> 00:34:34,850
...كما أردت أن أقدم لك

642
00:34:34,910 --> 00:34:39,780
تعازي الحارة بشأن
.(وفاة العميل (سكوت

643
00:34:39,880 --> 00:34:41,650
ماذا تعرفين عن العميل (سكوت)؟

644
00:34:41,710 --> 00:34:45,480
.كنت أعرف أنه كان زميلك

645
00:34:45,550 --> 00:34:48,280
.فقدت أناساً قريبين لي

646
00:34:48,350 --> 00:34:49,810
.وأعرف مدى صعوبة الأمر

647
00:34:49,880 --> 00:34:54,150
دون ذكر الإشاعات
.عمّا كان متورطاً فيه

648
00:34:54,210 --> 00:34:58,580
وكذلك، متعة كونك امرأة
.في مجال ذكوري عادة

649
00:34:58,680 --> 00:35:00,650
لا شك أن بعض زملائك الذكور

650
00:35:00,710 --> 00:35:02,950
.يفترضون أنكما كنتما حميمين

651
00:35:14,580 --> 00:35:17,680
.كاميرا النبض الإليكتروني

652
00:35:17,750 --> 00:35:19,950
.(أتمنى لك رحلة آمنة، عميلة (دونام

653
00:35:39,550 --> 00:35:41,010
هل نحن جاهزون؟

654
00:35:41,080 --> 00:35:43,780
.الأنوار يا عزيزتي

655
00:35:45,910 --> 00:35:48,680
.ارتدوا نظاراتكم الواقية

656
00:35:48,750 --> 00:35:51,210
.ولا تنظروا مباشرة للضوء

657
00:35:51,280 --> 00:35:52,550
هل سنستطيع حقاً أن نرى آخر صورة؟

658
00:35:52,610 --> 00:35:53,910
.آمنوا

659
00:35:53,980 --> 00:35:55,780
.ولن يحدث أي سوء

660
00:37:00,610 --> 00:37:02,310
.طال هذا الأمر أكثر من اللازم

661
00:37:02,380 --> 00:37:03,410
...إن كان قد اختار ضحية جديدة

662
00:37:03,480 --> 00:37:04,750
!نافذ الصبر

663
00:37:04,810 --> 00:37:06,080
.لطالما كنت كذلك

664
00:37:06,150 --> 00:37:09,110
كأنك تعرفني بما يكفي
.لتقول شيئاً كهذا

665
00:37:09,110 --> 00:37:10,910
.أنت فتى ذكي

666
00:37:10,980 --> 00:37:12,480
.لكن ثمة الكثير مما لا تعرفه

667
00:37:13,680 --> 00:37:14,780
هل رأيتم هذا؟

668
00:37:14,850 --> 00:37:15,780
ما هذا؟

669
00:37:17,110 --> 00:37:18,780
مهلاً، مهلاً. ما هذا؟

670
00:37:20,510 --> 00:37:21,480
هل يمكن أن تركز؟

671
00:37:22,050 --> 00:37:24,850
.إنه ليس جهازاً لعرض الشرائح

672
00:37:24,910 --> 00:37:27,710
مهلاً... (أستريد) هل يمكنك قلبها؟

673
00:37:31,480 --> 00:37:34,350
.إنه جسر

674
00:37:34,410 --> 00:37:36,680
.أعرف هذا الجسر

675
00:37:36,750 --> 00:37:38,050
...كنت أقيم في (دنتون)، هذا

676
00:37:38,110 --> 00:37:40,150
.(هذا جسر (سارجنت

677
00:37:40,210 --> 00:37:41,250
.(إنه في (ستوتن

678
00:37:41,310 --> 00:37:42,410
ماذا يوجد في (ستوتن)؟

679
00:37:42,480 --> 00:37:44,080
.منطقة المستودعات

680
00:37:44,150 --> 00:37:46,810
أهذه إحدى آخر الصور التي رأتها؟

681
00:37:46,880 --> 00:37:48,180
.نظرياً، نعم

682
00:37:48,250 --> 00:37:51,310
ما هو المكان الذي كانت فيه
لكي ترى هذه الزاوية من الجسر؟

683
00:37:51,310 --> 00:37:54,180
.شغلي برنامج الصور الخرائط

684
00:37:54,181 --> 00:37:56,381
"(جسر (سارجنت)، (ستوتن"
"البحث عن الصور"

685
00:37:58,780 --> 00:38:00,180
.حسن، طابقي الزوايا

686
00:38:03,110 --> 00:38:04,180
.مهلاً، توقفي

687
00:38:04,250 --> 00:38:05,950
.هذا هو

688
00:38:06,010 --> 00:38:08,680
.اسحبي المنظر الجوي، ثم ثلثي

689
00:38:10,580 --> 00:38:12,710
.يبدو أنها في منطقة المستودعات

690
00:38:12,780 --> 00:38:14,980
.(المجمع 1600، شارع (بوند

691
00:38:15,050 --> 00:38:17,410
أريد صوراً فضائية لهذه المنطقة

692
00:38:17,480 --> 00:38:19,010
.للـ24 ساعة الماضية

693
00:38:19,080 --> 00:38:20,280
.حسن

694
00:38:22,750 --> 00:38:26,180
منظف شوارع في المعبر
.على الساعة الـ8:05 مساء

695
00:38:26,210 --> 00:38:29,410
.لا شيء لدي بين الـ6:00 والـ7:45 مساء

696
00:38:29,480 --> 00:38:31,680
عمّ نبحث بالضبط؟

697
00:38:31,750 --> 00:38:33,410
.ماتت في أحد هذه المباني

698
00:38:33,480 --> 00:38:39,180
لدي سيارة مركونة خارج
.الوحدة 17 على الساعة الـ8:05 صباحاً

699
00:38:39,250 --> 00:38:41,680
.ولدي نفس السيارة 8 ساعات فيما بعد

700
00:38:41,750 --> 00:38:43,550
انه الوقت التقريبي
.لمقتل ضحيتنا الأخيرة

701
00:38:43,610 --> 00:38:45,650
إن وجدت أي شيء
.أكثر تحديداً، اتصلي بي

702
00:38:45,710 --> 00:38:46,650
.لك ذلك

703
00:38:49,350 --> 00:38:51,580
لقد نجح الأمر يا (بيتر)! أرأيت؟

704
00:38:51,650 --> 00:38:53,350
!لقد نجح

705
00:38:59,900 --> 00:39:03,600
.(لذا (ليسين)... (بورو)... (بيلمونت

706
00:39:03,660 --> 00:39:04,600
مهلاً... هل قلت (بورو)؟

707
00:39:04,660 --> 00:39:06,230
هل مررنا بـ(بورو)؟

708
00:39:08,230 --> 00:39:09,860
.هناك

709
00:39:23,960 --> 00:39:25,300
.ابق هنا

710
00:39:25,360 --> 00:39:27,000
.هذا ما لن يحدث

711
00:39:57,530 --> 00:39:59,460
!المباحث الفدرالية
!ارفع يديك للأعلى

712
00:39:59,530 --> 00:40:02,330
.قلت ارفع يديك للأعلى

713
00:40:03,460 --> 00:40:05,330
.إنها على قيد الحياة

714
00:40:05,400 --> 00:40:07,500
هل يوجد أحد آخر هنا؟

715
00:40:09,260 --> 00:40:10,460
أمعك هاتفك؟

716
00:40:10,530 --> 00:40:11,460
.أجل

717
00:40:11,530 --> 00:40:13,530
.اتصل بـ1-7-2-2-4

718
00:40:13,600 --> 00:40:14,830
.(اطلب (تشارلي فرانسيس

719
00:40:14,900 --> 00:40:16,330
.أخبره أننا نحتاج للدعم

720
00:40:16,400 --> 00:40:18,830
أخبره أن يعثر على
.المكان بنظام تحديد المواقع

721
00:40:18,900 --> 00:40:21,260
.زر الأمان على اليمين
.لا تدعه يتحرك

722
00:40:27,630 --> 00:40:29,000
!مكانك

723
00:40:39,200 --> 00:40:41,200
!أنت! تراجع

724
00:40:47,500 --> 00:40:50,060
.(مرحباً؟... إنه (بيتر

725
00:40:53,200 --> 00:40:54,700
.إننا نعد الفشار

726
00:40:54,760 --> 00:40:56,630
والتر)، أنا مع امرأة في)
.أواسط العشرينات من العمر

727
00:40:56,700 --> 00:40:57,900
ستصاب بسكتة قلبية

728
00:40:57,960 --> 00:40:59,760
.بسبب جرعة زائدة من المخدر

729
00:41:01,100 --> 00:41:02,030
.توقف قلبها للتو عن الخفقان

730
00:41:02,100 --> 00:41:03,530
ألديك كوكايين؟

731
00:41:03,600 --> 00:41:06,360
.كوكايين؟ لا ليس لدي كوكايين

732
00:41:06,430 --> 00:41:08,100
.هذا مؤسف

733
00:41:08,160 --> 00:41:09,560
.سيكون عليك أن تصعق قلبها

734
00:41:09,630 --> 00:41:11,260
.أجل، أعرف ذلك

735
00:41:11,330 --> 00:41:13,800
!للأسف، ليس لدي مزيل للرجفان

736
00:41:30,230 --> 00:41:31,360
أمازلت معي؟

737
00:41:32,860 --> 00:41:35,930
ماهي القوة الكهربائية الأمثل
من أجل الإنعاش القلبي؟

738
00:41:36,000 --> 00:41:37,600
.جرب 200 فولت

739
00:41:57,330 --> 00:42:00,030
.حسناً، ها نحن أولاء

740
00:42:04,900 --> 00:42:06,100
.لم يفلح الأمر

741
00:42:06,160 --> 00:42:08,000
حسناً، سيكون عليك
أن تزيد القوة، أليس كذلك؟

742
00:42:14,000 --> 00:42:15,260
!مهلاً

743
00:42:15,330 --> 00:42:16,730
.لقد أفلح

744
00:42:16,800 --> 00:42:18,600
.أحسنت يا بني، أحسنت

745
00:42:21,230 --> 00:42:22,700
.أهلاً

746
00:42:23,800 --> 00:42:24,900
.ستكونين على ما يرام

747
00:43:05,430 --> 00:43:08,500
...كان... عليه أن يدعني أموت

748
00:43:08,560 --> 00:43:11,300
.قبل مدة طويلة

749
00:43:13,300 --> 00:43:16,960
...أنا لست... أنا

750
00:43:17,030 --> 00:43:19,430
.كنت مجرد تجربة

751
00:43:21,430 --> 00:43:23,200
...ثمة

752
00:43:23,260 --> 00:43:25,430
.ثمة من دفع له مقابلاً

753
00:43:25,500 --> 00:43:28,000
.الرجل الذي أعتبره أبي

754
00:43:30,230 --> 00:43:31,930
.كان عليه أن يتركني أموت

755
00:43:32,000 --> 00:43:34,900
.هذه غلطته

756
00:43:34,960 --> 00:43:38,400
.لكنه كان أعمى البصيرة... لأنه أحبني

757
00:43:40,460 --> 00:43:45,060
.لقد أحبني

758
00:43:46,830 --> 00:43:49,830
...لقد

759
00:44:06,530 --> 00:44:08,700
.شكراً مجدداً على تقديم المساعدة

760
00:44:08,760 --> 00:44:09,960
.لهذا أنا هنا

761
00:44:10,030 --> 00:44:11,500
.أتمنى أن ذلك قد أفادك

762
00:44:11,560 --> 00:44:13,430
،كنت سأسألك لماذا أردت الكاميرا

763
00:44:13,500 --> 00:44:16,430
.لكني أحترم سرية عملكم

764
00:44:16,500 --> 00:44:17,900
.حسناً، نحن ممتنون لمساعدتكم

765
00:44:17,960 --> 00:44:20,700
يبدو أنك تستقرين
.بشكل جيد في مركزك الجديد

766
00:44:20,760 --> 00:44:21,930
عفواً؟

767
00:44:22,000 --> 00:44:23,830
لا أعتقد أن على امرأة بمهارتك

768
00:44:23,900 --> 00:44:25,360
.أن تشتغل في الإدارة الحكومية

769
00:44:26,960 --> 00:44:28,000
وأين يجب أن أكون؟

770
00:44:28,060 --> 00:44:30,230
.(هنا، عند (ماسيف دايناميك

771
00:44:30,300 --> 00:44:31,600
أتعرضين علي وظيفة؟

772
00:44:31,660 --> 00:44:33,100
،فيليب برويلز)، رجل طيب)

773
00:44:33,160 --> 00:44:34,730
.وسجله يتحدث عن نفسه

774
00:44:34,800 --> 00:44:36,700
حسناً، أنا واثقة أنك
انضممت للشرطة

775
00:44:36,760 --> 00:44:38,300
.لأنك أردت أن تحدثي فرقاً

776
00:44:40,360 --> 00:44:45,160
ففكري فيما يلي، (ماسيف دايناميك) هي
.واحدة من أكبر الوحدات الاقتصادية في العالم

777
00:44:45,160 --> 00:44:46,900
تقنيات الأسلحة الخاصة بنا

778
00:44:46,960 --> 00:44:49,330
.تحدد إستراتيجية وزارة الدفاع

779
00:44:49,400 --> 00:44:51,060
،استثماراتنا تهز أسواق المال

780
00:44:51,130 --> 00:44:52,930
وتساهم في نجاح أو
.فشل الانتخابات الرئاسية

781
00:44:53,000 --> 00:44:55,800
،كما لدينا في ما وراء البحار مسؤوليات

782
00:44:55,860 --> 00:44:58,400
.محرمة على (الولايات المتحدة) عادة

783
00:44:58,460 --> 00:45:00,600
،حق التحكم بجيوش خاصة

784
00:45:00,660 --> 00:45:03,030
لإدارة شؤون عالمية
.من أجل توازن مستقر

785
00:45:03,100 --> 00:45:04,630
.أنت جادة

786
00:45:04,700 --> 00:45:06,300
.نعم، أنا كذلك

787
00:45:07,860 --> 00:45:09,700
،بالإضافة إلى هذا
أطن أن موقعاً لك هنا

788
00:45:09,760 --> 00:45:12,000
.سيسرع من وثيرة حصولك على الأجوبة

789
00:45:12,060 --> 00:45:13,830
هل تشيرين إلى "النمط"؟

790
00:45:13,900 --> 00:45:16,800
.من بين أشياء أخرى

791
00:45:22,360 --> 00:45:25,400
.(لقد هرب (بينروس

792
00:45:25,460 --> 00:45:27,700
تعقب المحققون أثراً
نديّاً لمسافة ميلين

793
00:45:27,760 --> 00:45:29,160
.من المستودع إلى الطريق رقم 1

794
00:45:29,230 --> 00:45:31,400
،الشرطة المحلية تبحث عنه

795
00:45:31,460 --> 00:45:33,430
وأمرت بإحداث نقاط مراقبة
.في ما بين الولايات

796
00:45:33,500 --> 00:45:36,000
.لكن لا جديد لحد الآن
.ما يزال طليقاً

797
00:45:36,060 --> 00:45:39,900
...اسمعي

798
00:45:39,960 --> 00:45:44,330
كل نواحي هذه التحقيقات
.سري للغاية

799
00:45:44,430 --> 00:45:45,700
.كلها

800
00:45:45,760 --> 00:45:46,760
أتفهمين هذا؟

801
00:45:46,830 --> 00:45:48,500
.بالطبع

802
00:45:48,560 --> 00:45:51,730
لدى بعض الأشخاص ترخيصاً
."يخص "النمط

803
00:45:51,830 --> 00:45:53,700
.(بما فيهم (نينا شارب

804
00:45:53,760 --> 00:45:55,460
.لكن هذا الترخيص محدود

805
00:45:55,530 --> 00:45:57,100
.فهمت

806
00:45:57,160 --> 00:45:59,260
...مؤكد، لكني

807
00:45:59,330 --> 00:46:01,300
.لم أفهم ما ترمي إليه

808
00:46:01,360 --> 00:46:04,100
،حين كنت معها
هل أطلعتك على شيء؟

809
00:46:04,160 --> 00:46:05,760
هل ذكرت "النمط"؟

810
00:46:05,830 --> 00:46:07,430
هل علّقت أو طلبت أي شيء

811
00:46:07,500 --> 00:46:09,960
عن تفاصيل تحقيقاتك؟

812
00:46:10,030 --> 00:46:12,500
.نعم، فعلت

813
00:46:12,560 --> 00:46:17,560
.قالت أنك رجل طيب

814
00:46:17,630 --> 00:46:19,800
وهذا كل شيء؟

815
00:46:23,660 --> 00:46:27,000
.كما عرضت علي وظيفة

816
00:46:27,060 --> 00:46:32,400
وبما رددت على عرضها؟

817
00:46:32,460 --> 00:46:34,860
.أخبرتها أنك ستزيد لي علاوة

818
00:46:37,730 --> 00:46:40,400
،أقر أنه بتوقيعي على هذه الوثيقة"

819
00:46:40,460 --> 00:46:42,400
أتخلى عن حقي الدستوري"

820
00:46:42,460 --> 00:46:44,560
".مقابل أي حجر أو بحث غير معقول"

821
00:46:44,630 --> 00:46:45,730
!لن أوقع على هذا

822
00:46:45,800 --> 00:46:47,400
.أما أنا، فسأوقع

823
00:46:47,460 --> 00:46:49,260
.بالطبع ستفعل
ماذا لديك لتخسره؟

824
00:46:49,330 --> 00:46:51,100
أنت أصلاً في
.مصحة للأمراض العقلية

825
00:46:51,160 --> 00:46:52,930
.يجب أن توقعه أنت أيضاً

826
00:46:53,000 --> 00:46:55,500
.لن أتخلى عن حقوقي للحكومة الفدرالية

827
00:46:55,560 --> 00:46:57,330
.لدي ما يكفي من مشاكل في حياتي

828
00:47:01,300 --> 00:47:05,330
.بشأن زميلي السابق وابنه

829
00:47:05,400 --> 00:47:08,560
.إنها إحدى الأخطار الملازمة للعالم

830
00:47:08,630 --> 00:47:14,530
...محاولة الإبقاء على الفرق

831
00:47:14,600 --> 00:47:17,630
.بين مجال السماء، ومجالنا

832
00:47:21,060 --> 00:47:23,200
.أحياناً، أنسى نفسي

833
00:47:23,260 --> 00:47:25,800
.لكنك أصلاً على علم بذلك

834
00:47:29,900 --> 00:47:31,900
ماذا تعني؟

835
00:47:33,730 --> 00:47:35,830
،إن اطلعت على ملفي

836
00:47:35,900 --> 00:47:40,260
فأنت تعرفين الحقيقة
.عن سجل (بيتر) الطبي

837
00:47:40,330 --> 00:47:43,860
...عنيت أن أطلب منك

838
00:47:43,930 --> 00:47:46,430
...(والتر)

839
00:47:46,500 --> 00:47:49,700
.ليس هناك أي ذكر لأي سجل طبي

840
00:47:49,760 --> 00:47:53,000
.فقط تاريخ الازدياد

841
00:47:57,030 --> 00:48:01,860
كنت سأطلب منك
...أن تبقي الأمر بيننا، لكني

842
00:48:01,900 --> 00:48:05,900
.أظن أنه لا داعي لذلك

843
00:48:10,300 --> 00:48:13,660
.صفر

844
00:48:13,730 --> 00:48:15,960
.واحد، اثنان

845
00:48:16,030 --> 00:48:17,500
.ثلاثة

846
00:48:17,560 --> 00:48:19,500
.ثمانية

847
00:48:19,560 --> 00:48:21,060
.13

848
00:48:21,130 --> 00:48:24,500
.34 ،21

849
00:48:24,560 --> 00:48:26,230
.55

850
00:48:26,300 --> 00:48:29,430
...(يا (والتر

851
00:48:29,500 --> 00:48:32,100
.(أنت مستيقظ يا (بيتر

852
00:48:32,160 --> 00:48:33,230
.وأنا أيضاً

853
00:48:33,300 --> 00:48:37,860
.كنت أحاول النوم

854
00:48:37,930 --> 00:48:40,600
...أجل، أنا

855
00:48:40,660 --> 00:48:42,260
.أعرف ذلك

856
00:48:42,330 --> 00:48:44,300
.أستطيع سماعك

857
00:48:44,360 --> 00:48:46,230
هل يمكن أن تقوم بذلك في رأسك؟

858
00:48:46,300 --> 00:48:47,560
ألم أكن أفعل؟

859
00:48:49,100 --> 00:48:50,060
.ظننتني كذلك

860
00:48:50,130 --> 00:48:51,760
.آسف

861
00:48:51,830 --> 00:48:52,930
.لا بأس

862
00:48:53,000 --> 00:48:55,930
حاول... فقط أن تخفض من صوتك، حسناً؟

863
00:49:01,200 --> 00:49:04,360
...2 ...1

864
00:49:04,430 --> 00:49:06,430
...33

865
00:49:06,500 --> 00:49:07,930
...3

866
00:49:08,000 --> 00:49:11,230
...77

867
00:49:11,300 --> 00:49:13,500
21 ...2

868
00:49:15,360 --> 00:49:17,860
110 ...6

869
00:49:17,930 --> 00:49:21,500
"جدف، جدف، جدف بمركبك"

870
00:49:21,560 --> 00:49:24,760
"بلطف عبر الجدول"

871
00:49:24,830 --> 00:49:28,760
"بسعادة، بسعادة، بسعادة، بسعادة"

872
00:49:28,830 --> 00:49:30,530
بني؟

873
00:49:30,600 --> 00:49:32,630
أهذا أنت؟

874
00:49:32,700 --> 00:49:36,200
.نعم يا (والتر)، هذا أنا

875
00:49:36,260 --> 00:49:39,500
.فقط... توقف عن الكلام

876
00:49:39,560 --> 00:49:42,700
وأغمض عينيك، حسن؟

877
00:49:42,760 --> 00:49:47,660
"جدف، جدف، جدف بمركبك"

878
00:49:47,730 --> 00:49:52,230
"بلطف عبر الجدول"

879
00:49:52,300 --> 00:49:56,860
"بسعادة، بسعادة، بسعادة، بسعادة"

880
00:49:56,930 --> 00:50:00,100
"فما الحياة إلا حلم"

881
00:50:05,201 --> 00:50:06,601
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

882
00:50:06,602 --> 00:50:13,602
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

