1
00:00:01,000 --> 00:00:01,506
"يُنصح بتحفظ المشاهدين"

2
00:00:06,307 --> 00:00:11,315
"(كاتدرائية (سانت آن"

3
00:00:17,500 --> 00:00:19,369
.اغفر لي يا أبتاه، فقد أثِمت

4
00:00:19,469 --> 00:00:21,938
.ولم أعترف منذ ثلاثة أشهر

5
00:00:22,232 --> 00:00:22,950
.تابع يا بني

6
00:00:31,389 --> 00:00:32,116
--هل

7
00:00:33,131 --> 00:00:37,215
هل تؤمن أن الرب
يكلم الإنسان يا أبتاه؟

8
00:00:37,961 --> 00:00:38,941
.نعم بالطبع

9
00:00:39,174 --> 00:00:41,012
الرب يكلّم كل
.من هو راغب أن يستمع

10
00:00:43,649 --> 00:00:44,874
ماذا عن الشيطان إذن؟

11
00:00:47,179 --> 00:00:50,467
هل تريد أن تعترف بشيء يا بني؟

12
00:00:52,217 --> 00:00:54,789
--أنا رجل طيب يا أبتاه. أنا

13
00:00:55,091 --> 00:00:56,503
.أحاول أن أكون رجلاً طيباً

14
00:00:57,638 --> 00:00:58,479
--لكني

15
00:00:59,822 --> 00:01:01,105
.أرى أشياء

16
00:01:22,959 --> 00:01:24,575
.أرى-- أشياء

17
00:01:26,193 --> 00:01:30,369
،لا أعرف سبب اختياره لي

18
00:01:30,707 --> 00:01:33,186
.لكنه يحدث مجدّداً

19
00:01:49,558 --> 00:01:51,761
.إنه يحدث مجدّداً، وأنا خائف

20
00:01:52,347 --> 00:01:53,380
خائف ممّاذا؟

21
00:01:54,246 --> 00:01:56,428
.ممّ سيحدث على متن الحافلة

22
00:02:35,423 --> 00:02:37,485
.أريده أن يتوقف. أرجوك

23
00:02:38,074 --> 00:02:39,701
.لا أريد إلا أن يتوقف

24
00:02:40,980 --> 00:02:42,876
هل آذيت أحداً يا بني؟

25
00:03:01,800 --> 00:03:06,971
.عد يا بني
.روي)! أعرف أنه أنت)

26
00:03:28,356 --> 00:03:29,861
،هيا يا صاح
ما المشكلة؟

27
00:03:36,026 --> 00:03:37,023
.يا إلهي

28
00:03:43,767 --> 00:03:46,967
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

29
00:03:47,068 --> 00:03:51,268
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

30
00:03:51,269 --> 00:03:54,269
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

31
00:03:54,270 --> 00:03:59,270
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

32
00:03:59,369 --> 00:04:03,617
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ03: (الشبكة الشبح"

33
00:04:07,926 --> 00:04:10,616
"(مقبرة (مونت بريار"

34
00:04:15,223 --> 00:04:18,103
أرواح المستقيمين
.بين يدي الرب

35
00:04:20,324 --> 00:04:22,008
.ولن يمسها العذاب

36
00:04:22,389 --> 00:04:24,323
،وتبدو
،في نظر الأحمق

37
00:04:24,358 --> 00:04:25,961
.أنها ميتة

38
00:04:27,319 --> 00:04:29,390
.وينظر إلى وفاتها كبلوى

39
00:04:30,231 --> 00:04:32,982
،وأنها ترحل عنّا
.وقد أتلفت تماماً

40
00:04:34,458 --> 00:04:35,868
.لكنها في سلام

41
00:05:35,890 --> 00:05:37,571
،كما تعرفين
،(بمجيئك يا (ليفي

42
00:05:38,458 --> 00:05:39,489
.قمت بالعمل الصائب

43
00:05:39,958 --> 00:05:40,740
.أجل

44
00:05:40,840 --> 00:05:42,823
،خان الرجل وطنه
،وأفشى أسرار دولة

45
00:05:42,858 --> 00:05:43,922
،يعلم الله لمن

46
00:05:43,957 --> 00:05:45,312
.وها نحن نتظاهر أنه بطل

47
00:05:45,458 --> 00:05:46,857
.أعرف. كفى

48
00:05:46,989 --> 00:05:48,789
.سبق وأن أصيب المكتب بالفعل

49
00:05:48,824 --> 00:05:50,406
وآخر ما نحتاجه الآن

50
00:05:50,441 --> 00:05:51,989
.هو فضيحة تجسس أخرى

51
00:05:52,354 --> 00:05:53,558
.لقد حضرت

52
00:05:55,057 --> 00:05:56,038
.انتهى الأمر الآن

53
00:05:58,723 --> 00:06:00,221
هل رأيت والدة (جون)؟

54
00:06:00,705 --> 00:06:02,133
.لم تكف عن النظر إليّ

55
00:06:02,224 --> 00:06:02,920
.والدته

56
00:06:03,189 --> 00:06:04,221
أجل، كأنها كانت

57
00:06:04,256 --> 00:06:06,006
.تلومني عمّ حدث له

58
00:06:06,041 --> 00:06:08,009
.كأنه مات بسببي

59
00:06:08,109 --> 00:06:09,358
،(على حدّ علم والدة (جون

60
00:06:10,356 --> 00:06:12,469
مات ابنها بطلاً
.وهو يخدم بلاده

61
00:06:13,732 --> 00:06:14,597
.بطل

62
00:06:17,223 --> 00:06:18,598
.(لقد استغلني يا (تشارلي

63
00:06:20,556 --> 00:06:22,442
.قال لي أنه يحبني

64
00:06:24,641 --> 00:06:26,608
،لم أكن لأفصح لك عن هذا

65
00:06:28,668 --> 00:06:30,231
.لكنه أخبرني أنا أيضاً أنّه يحبني

66
00:06:37,089 --> 00:06:37,735
.(عميلة (دونام

67
00:06:39,817 --> 00:06:40,874
.(عميل (فرانسيس

68
00:06:42,236 --> 00:06:43,340
.أريد منك أن ترافقيني

69
00:06:45,623 --> 00:06:46,702
.شكراً لك

70
00:07:03,590 --> 00:07:05,096
هل أتيت بسكرك الخاص؟

71
00:07:05,131 --> 00:07:06,702
.لا تكن سخيفاً

72
00:07:07,577 --> 00:07:08,717
.إنه دوائي

73
00:07:10,123 --> 00:07:11,954
.(أنت لا تتعاطى أي دواء يا (والتر

74
00:07:13,291 --> 00:07:14,341
.بل أتعاطاه

75
00:07:14,423 --> 00:07:16,375
.أعدّه بنفسي في المختبر

76
00:07:17,324 --> 00:07:19,096
.أتمنى لو كنت تمزح

77
00:07:20,062 --> 00:07:22,730
.تداوي نفسك
.بأدوية مصنوعة منزلياً

78
00:07:22,925 --> 00:07:24,756
تركيب بسيط
،من الدِيكستُرومِيتورفان

79
00:07:24,791 --> 00:07:26,288
،و الكلُونازيبام

80
00:07:26,323 --> 00:07:28,588
.ومضاد للاكتئاب

81
00:07:28,623 --> 00:07:31,770
.(هذه أدوية نفسية يا (والتر
.جميعها

82
00:07:31,870 --> 00:07:33,716
.بالطبع هي كذلك
.إنه المغزى

83
00:07:35,291 --> 00:07:37,656
لقد كنت في مؤسسة
،للأمراض العقلية

84
00:07:37,691 --> 00:07:39,655
.للـ17 سنة الماضية

85
00:07:39,690 --> 00:07:42,424
.جعلني ذلك أفقد توازني

86
00:07:44,505 --> 00:07:45,791
هلا بقيت هنا للحظة؟

87
00:07:45,826 --> 00:07:47,331
ماذا لو أردت الذهاب للمرحاض؟

88
00:07:47,367 --> 00:07:49,158
.تمالك نفسك
.سأعود حالاً

89
00:08:04,367 --> 00:08:06,158
!مرحباً

90
00:08:08,189 --> 00:08:09,288
!مهلاً
ماذا تفعل؟

91
00:08:10,390 --> 00:08:13,029
ماذا، أتعتقد أني
لم أرك طيلة اليوم؟

92
00:08:23,389 --> 00:08:24,556
كان عليك أن تراجعنا

93
00:08:24,591 --> 00:08:26,121
.قبل أن تعود للديار

94
00:08:26,156 --> 00:08:29,022
،إن أخبرت أي أحد آخر أني أتيت

95
00:08:29,057 --> 00:08:30,022
ستكون أول واحد ممّن

96
00:08:30,057 --> 00:08:31,861
.سأطاردهم

97
00:08:40,156 --> 00:08:42,137
.كان يتحرك
.لكني أوقفته

98
00:08:44,587 --> 00:08:45,969
.كان شيئاً مهمّاً

99
00:08:50,556 --> 00:08:52,568
.سأختار الفطيرة المحلاّة

100
00:08:53,424 --> 00:08:54,383
.مع العنبة

101
00:08:54,590 --> 00:08:56,188
.(هذا رائع يا (والتر

102
00:08:56,389 --> 00:08:57,750
هل اتصل بي أحد؟

103
00:08:59,289 --> 00:09:01,241
.كان هذا ما يهم

104
00:09:01,924 --> 00:09:03,713
.شيء عن حافلة

105
00:09:04,490 --> 00:09:05,465
وقع الحادث

106
00:09:05,565 --> 00:09:07,682
.على الساعة الـ8:14 صباحاً
.وسط ساعة الذروة

107
00:09:07,976 --> 00:09:09,022
كان أول من استجاب قلقاً

108
00:09:09,057 --> 00:09:10,321
.من أن يكون إرهاباً بيولوجياً

109
00:09:10,356 --> 00:09:13,556
شبح غاز السارين بحادثة
.قطار الأنفاق بـ(طوكيو) سنة 1995

110
00:09:14,424 --> 00:09:15,779
،اتصلوا بمركز مكافحة الأمراض

111
00:09:15,879 --> 00:09:17,989
أكدّ أن الهجوم ليس
.ذا طبيعة بيولوجية

112
00:09:18,024 --> 00:09:19,063
.فلا وجود للعامل

113
00:09:19,389 --> 00:09:21,273
وأنت من قالت أنه
.لا وجود لخبر سعيد

114
00:09:21,308 --> 00:09:22,167
.عفواً

115
00:09:22,490 --> 00:09:23,690
الفريق قادم
لنقل هذه الحافلة

116
00:09:23,725 --> 00:09:24,688
.إلى منطقة آمنة

117
00:09:24,723 --> 00:09:26,085
أريد منك أن توسّع المحيط

118
00:09:26,185 --> 00:09:27,954
خارج النفق
.50ياردة أخرى

119
00:09:35,189 --> 00:09:36,032
.هذا فظيع

120
00:09:36,356 --> 00:09:38,920
كأنهم بعوض
.محصور في الكهرمان

121
00:09:39,691 --> 00:09:42,236
...لو كان هذا هجوماً، لماذا

122
00:09:42,992 --> 00:09:44,592
،لم يستعملوا شيئاً عادياً

123
00:09:44,692 --> 00:09:46,931
كالمتفجرات؟

124
00:09:47,377 --> 00:09:48,206
أو القنابل؟

125
00:09:49,394 --> 00:09:50,057
.الأثر

126
00:09:52,323 --> 00:09:54,225
أياً يكن من فعل هذا
.فقد كان يريد جذب الانتباه

127
00:09:54,829 --> 00:09:55,580
.أعني، انظروا لهذا

128
00:09:55,957 --> 00:09:57,225
.أو أنه ليس هجوماً على الإطلاق

129
00:09:57,241 --> 00:09:58,456
.وأنه شيء آخر تماماً

130
00:09:58,491 --> 00:09:59,245
بمعنى؟

131
00:09:59,345 --> 00:10:00,706
،لو كنت أعرف ذلك
.لما جئتم إلى هنا

132
00:10:00,806 --> 00:10:03,297
أظن أن المادة قد أطلقت

133
00:10:03,397 --> 00:10:05,462
في حالة غازية
.قبل التصلّب

134
00:10:05,837 --> 00:10:07,701
.يجب أن أدرسها في مختبري

135
00:10:07,801 --> 00:10:08,227
هل لي بالقليل منها؟

136
00:10:08,327 --> 00:10:10,223
يجب أن نستخرج
متعلقاتهم الشخصية

137
00:10:10,258 --> 00:10:11,603
.لكي نتعرف على هوياتهم

138
00:10:13,289 --> 00:10:15,245
.وتبليغ أقاربهم

139
00:10:35,154 --> 00:10:35,901
.ليست هنا

140
00:11:37,323 --> 00:11:38,616
روي)؟)

141
00:11:39,756 --> 00:11:40,871
ما هذا؟

142
00:11:47,756 --> 00:11:48,919
.لا أعرف

143
00:11:55,423 --> 00:11:58,459
"(جامعة (هارفارد"

144
00:12:03,857 --> 00:12:05,013
ألم تتعرف عليها بعد؟

145
00:12:06,057 --> 00:12:08,289
.معقدة. جد معقدة

146
00:12:08,523 --> 00:12:10,565
كل ما استطعت أن أميزه

147
00:12:10,698 --> 00:12:13,289
هو أنها تبدأ
،كضباب من السيلكون

148
00:12:13,324 --> 00:12:15,343
.وتتصلب بطريقة ما

149
00:12:17,857 --> 00:12:20,023
.لو كنت تريد مساعدتي

150
00:12:20,412 --> 00:12:23,756
.(فأودّ أن أسمع شيئاً لـ(باخ

151
00:12:23,791 --> 00:12:25,278
".قداس على سلم ثانوي"

152
00:12:26,156 --> 00:12:27,418
هلا تعزفها من أجلي؟

153
00:12:28,723 --> 00:12:30,690
،أنا واثق أن هذه الشابة هناك

154
00:12:30,725 --> 00:12:31,934
.ستجلب لنا بيانو

155
00:12:32,989 --> 00:12:35,098
.(هذه الشابة عميلة فدرالية يا (والتر

156
00:12:37,122 --> 00:12:40,223
،(تدعى (أستريد
وهذه هي المرة بالمئة

157
00:12:40,258 --> 00:12:41,521
.التي تنسى فيها اسمها

158
00:12:41,556 --> 00:12:43,338
كلا. لا أعتقد أني
.سأجلب لك بيانو

159
00:12:43,438 --> 00:12:45,739
كنت دائماً
.تقاوم حضور دروسك أيضاً

160
00:12:46,825 --> 00:12:48,349
.قلة التزام يا بني

161
00:12:48,825 --> 00:12:50,257
.كانت تلك مشكلتك على الدوام

162
00:12:51,273 --> 00:12:51,954
أعتقد أنه سبب

163
00:12:51,989 --> 00:12:54,018
عدم اختيارك
.لمهنة لحد الآن

164
00:12:54,294 --> 00:12:55,790
أعتقد أنه كان يجدر بي
.أن أتّبع خطاك

165
00:12:55,825 --> 00:12:57,341
لأنه من الواضح أن عملك

166
00:12:57,376 --> 00:12:58,758
.قد جلب متعة كبيرة للعالم

167
00:13:02,456 --> 00:13:03,461
من كان يا (بيتر)؟

168
00:13:04,473 --> 00:13:05,370
عفواً؟

169
00:13:05,389 --> 00:13:06,785
.ذلك الرجل في المطعم

170
00:13:08,588 --> 00:13:09,863
هل أنت في ورطة ما؟

171
00:13:11,537 --> 00:13:11,855
.لا شيء

172
00:13:11,890 --> 00:13:13,273
.كان يضايق النادلة

173
00:13:13,308 --> 00:13:14,781
.طلبت منه أن يكفّ

174
00:13:14,816 --> 00:13:15,445
.فهمت

175
00:13:36,566 --> 00:13:37,352
.عفواً

176
00:13:37,556 --> 00:13:39,525
هلا تستخرج هذه الكاميرا؟

177
00:13:43,823 --> 00:13:46,228
أريد منك أن تحددي جميع
.من يظهر على الفيلم

178
00:13:46,258 --> 00:13:47,874
.وتطابقيهم مع كلّ الضحايا

179
00:13:48,033 --> 00:13:50,202
،إن كنّا محظوظين
-فربما صوّرت من قام

180
00:13:50,346 --> 00:13:51,379
.توقفي. عودي

181
00:13:53,189 --> 00:13:54,555
هل يمكن أن تقتربي
أكثر من هذه المرأة؟

182
00:13:59,623 --> 00:14:00,782
ما الأمر؟

183
00:14:01,108 --> 00:14:01,794
.هذه الحقيبة

184
00:14:02,523 --> 00:14:04,638
،لقد رأيت هذه المرأة لتوي
.ولم تكن معها تلك الحقيبة

185
00:14:04,658 --> 00:14:05,803
هل ثمة من رأى

186
00:14:05,903 --> 00:14:08,056
حقيبة ظهر زرقاء
مع المتعلقات الشخصية الأخرى؟

187
00:14:08,091 --> 00:14:09,829
إذن، هناك من أخذ منها الحقيبة؟

188
00:14:10,325 --> 00:14:12,636
ونزل من الحافلة قبل الهجوم؟

189
00:14:13,274 --> 00:14:14,792
من هي؟

190
00:14:19,523 --> 00:14:21,235
.(إيفيلينا ميندوزا)

191
00:14:21,590 --> 00:14:23,030
.إنها موظفة فدرالية

192
00:14:27,170 --> 00:14:28,196
ما عملها؟

193
00:14:28,923 --> 00:14:30,865
.يا إلهي
.إنها من مكتب مكافحة المخدرات

194
00:14:32,989 --> 00:14:35,916
،المرأة التي ماتت على متن الحافلة
،التي سرقت حقيبة ظهرها

195
00:14:35,951 --> 00:14:37,310
كانت عميلة
.بمكتب مكافحة المخدرات

196
00:14:37,410 --> 00:14:38,104
.عميلة سرية

197
00:14:38,347 --> 00:14:40,055
،كان لديها موجّه
.(غرانت دافيدسون)

198
00:14:40,095 --> 00:14:41,583
.أريد استدعائه للاستجواب

199
00:14:46,060 --> 00:14:47,389
اعتذر إن لم أكن
.متعاوناً على الهاتف

200
00:14:47,424 --> 00:14:49,270
كنت بحاجة إلى استئذان رؤسائي

201
00:14:49,590 --> 00:14:51,157
قبل أن أتكلم
.(معكم بشأن (إيف

202
00:14:51,691 --> 00:14:52,949
.تعازينا الحارّة

203
00:14:53,330 --> 00:14:54,461
كان يبدو من خلال سجلاتها

204
00:14:54,561 --> 00:14:55,604
.أنها كانت عميلة ممتازة

205
00:14:56,834 --> 00:14:57,885
.هذا صحيح

206
00:14:59,026 --> 00:15:00,865
هل يمكن أن تكلمنا عن
القضية التي تعمل عليها؟

207
00:15:01,095 --> 00:15:03,862
طُلب منها قبل ثلاثة أشهر

208
00:15:03,962 --> 00:15:06,189
أن تتغلغل بين
ممثلي الساحل الشرقي

209
00:15:06,224 --> 00:15:08,185
.لعصابة مخدرات نيكاراغوية

210
00:15:09,339 --> 00:15:10,590
.ونحن نلاحقهم منذ سنوات

211
00:15:10,625 --> 00:15:11,664
.اتصلت بي

212
00:15:12,756 --> 00:15:14,723
.وأرادت مني إخراجها من العمليّة

213
00:15:14,758 --> 00:15:16,488
.كانت خائفة

214
00:15:16,523 --> 00:15:20,357
قالت أنها سمعت أفراد العصابة

215
00:15:20,392 --> 00:15:22,462
."يتحدثون عن شيء بشأن "النمط

216
00:15:22,497 --> 00:15:24,102
.أخبرتها أني لم أسمع عن الأمر

217
00:15:24,545 --> 00:15:27,221
ثم أعددت لها موعداً
.لكنها لم تأت إليه

218
00:15:28,241 --> 00:15:30,523
ويبدو أن أيا يكن من
،هاجم الحافلة هذا الصباح

219
00:15:30,558 --> 00:15:31,924
كان مهتماً بإحدى
.متعلقاتها الشخصية

220
00:15:32,623 --> 00:15:34,676
ألديك فكرة عمّا
يمكن أن تحمله؟

221
00:15:35,060 --> 00:15:36,549
أتمنى لو استطعت
.أن أساعدكم أكثر من هذا

222
00:15:39,122 --> 00:15:40,638
،لقد فعلت
.(أيها العميل (دافيدسون

223
00:15:40,999 --> 00:15:41,670
.شكراً لك

224
00:15:42,857 --> 00:15:45,813
طلب مني أن أتعرف
.رسمياً على جثتها

225
00:15:46,625 --> 00:15:47,934
.أعتقد أنه لن يكون مشكلة

226
00:15:53,577 --> 00:15:54,992
هل أخبرت عائلتها؟

227
00:15:58,256 --> 00:16:00,424
لديها أخ
.لا تكلمه كثيراً

228
00:16:03,542 --> 00:16:05,213
.لم أدرك كم سيكون هذا صعباً

229
00:16:05,758 --> 00:16:06,934
.لا داعي للشرح

230
00:16:07,022 --> 00:16:08,690
أعرف شعور فقدان شخص

231
00:16:08,725 --> 00:16:10,172
.عملت معه عن قرب

232
00:16:12,423 --> 00:16:15,078
.أودّ-- أن أودعها

233
00:16:15,224 --> 00:16:16,409
.بالطبع

234
00:16:50,727 --> 00:16:51,978
هل لا بد أن أسأل؟

235
00:16:52,641 --> 00:16:54,128
.تساعده الموسيقى

236
00:16:54,163 --> 00:16:55,021
.ولقد أفلح ذلك

237
00:16:55,056 --> 00:16:56,289
،ما إن بدأ (بيتر) بالعزف

238
00:16:56,324 --> 00:16:57,737
.حتى انهمك (والتر) بالعمل

239
00:16:58,442 --> 00:16:59,623
واستطاع أن يعيد تشكيل المادة

240
00:16:59,658 --> 00:17:00,920
.من مسرح الجريمة

241
00:17:00,955 --> 00:17:01,518
.أهلاً

242
00:17:03,386 --> 00:17:04,841
.سمعت أنك تعزف على البيانو

243
00:17:05,323 --> 00:17:06,816
.إنه لا يعزف فحسب

244
00:17:06,916 --> 00:17:08,484
.إنه بارع
.يجدر بك أن تسمعيه

245
00:17:09,590 --> 00:17:10,590
.كلا. ربما مرة أخرى

246
00:17:10,625 --> 00:17:11,599
.(أوليفيا)

247
00:17:11,857 --> 00:17:13,478
سيسعدك أن تسمعي
.أننا فهمنا الأمر

248
00:17:14,022 --> 00:17:15,656
،المادة، الغاز الذي أطلق في الحافلة

249
00:17:15,691 --> 00:17:17,721
يتصلّب حين يلتقي

250
00:17:17,756 --> 00:17:19,446
.النتروجين الموجود في الهواء

251
00:17:20,291 --> 00:17:22,178
يقوم على الفور بتجميد

252
00:17:22,278 --> 00:17:23,797
.وخنق الركاب

253
00:17:24,925 --> 00:17:26,254
فمن يعرف إذن كيف

254
00:17:26,289 --> 00:17:27,923
يصنع شيء كهذا؟

255
00:17:27,958 --> 00:17:29,588
.سأعطيك ست تخمينات

256
00:17:29,623 --> 00:17:31,022
.خمسة منها خاطئة

257
00:17:31,057 --> 00:17:32,089
.(ماسيف ديناميك)

258
00:17:33,556 --> 00:17:35,439
،(ثلاث شركات في (الولايات المتحدة

259
00:17:35,474 --> 00:17:37,265
.تزود بهذه المكونات

260
00:17:37,365 --> 00:17:39,189
كلها شركات فرعية تابعة

261
00:17:39,224 --> 00:17:40,294
.(لـ(ماسيف دياناميك

262
00:17:40,723 --> 00:17:42,030
تشارلي)؟ ما الأمر؟)

263
00:17:42,456 --> 00:17:43,348
.وجدنا شيئاً

264
00:17:43,690 --> 00:17:45,164
.وأعتقد أنك ستودّين رؤيته

265
00:17:46,491 --> 00:17:47,651
وردتنا معلومة

266
00:17:47,751 --> 00:17:49,442
.(من قسّ في (سانت آن

267
00:17:50,491 --> 00:17:51,881
تقول أن الرجل الذي يعيش هنا

268
00:17:51,981 --> 00:17:53,971
.ذكر حادثة محتملة بشأن حافلة

269
00:17:54,424 --> 00:17:55,289
.قبل أن تحدث

270
00:17:55,389 --> 00:17:56,883
فماذا نعرف عنه؟

271
00:17:57,391 --> 00:17:58,421
.(يدعى (روي مكومب

272
00:17:59,270 --> 00:18:00,890
.متخرج من الثانوية
.بدون سجل إجرامي

273
00:18:01,458 --> 00:18:02,456
على ما يبدو أنه كان
يدفع أوراقاً

274
00:18:02,491 --> 00:18:03,655
بشركة ضمان

275
00:18:03,690 --> 00:18:04,863
.للأشهر الأربعة الماضية

276
00:18:04,890 --> 00:18:07,149
(طلبت من شرطة (بوسطن
.أن تأتي به من هناك

277
00:18:07,857 --> 00:18:10,392
هذا لا يبدو
.كصورة عن قاتل جماعي

278
00:18:11,955 --> 00:18:12,643
.كلا

279
00:18:14,122 --> 00:18:14,993
.لم أعتقد ذلك أنا أيضاً

280
00:18:17,758 --> 00:18:18,908
ماذا؟

281
00:18:27,835 --> 00:18:29,016
أنت تنظرين إلى رسومات

282
00:18:29,116 --> 00:18:32,450
،لعشرات الهجمات
،والحوادث، والكوارث

283
00:18:32,485 --> 00:18:33,879
.التي رأيناها العام الماضي

284
00:18:44,551 --> 00:18:45,505
.وانظري
كلّها مؤرخة

285
00:18:45,605 --> 00:18:47,103
.قبل وقوع الحوادث

286
00:18:54,156 --> 00:18:55,775
أهذه هي الرحلة من (هامبورغ)؟

287
00:19:09,923 --> 00:19:12,412
،إذن، رسم هذا الرجل الرحلة 627

288
00:19:12,730 --> 00:19:14,848
،(الانتحار الملائكي بـ(بالتيمور

289
00:19:14,883 --> 00:19:16,609
.(وانهيار جسر (بيرمينغهام

290
00:19:17,892 --> 00:19:19,664
.من الواضح أن الرجل مضطرب

291
00:19:19,699 --> 00:19:20,797
لكن، هل تعتقد حقاً

292
00:19:20,832 --> 00:19:22,259
أنه قد يكون متورطاً في كل هذا؟

293
00:19:22,294 --> 00:19:24,635
.كلا. لا أعتقد

294
00:19:26,001 --> 00:19:27,631
لكنه لا يجعلني أقل اهتماماً

295
00:19:27,666 --> 00:19:29,346
بمعرفة طريقة
.حصوله على هذه المعلومات

296
00:19:29,381 --> 00:19:32,453
العديد من هذه الحوادث
.لم يتم الإعلان عنها أبداً

297
00:19:32,488 --> 00:19:33,828
،واستناداً على الأدلّة

298
00:19:33,863 --> 00:19:35,533
كل واحد منها
إما رسم

299
00:19:35,568 --> 00:19:37,252
.أو صنع قبل وصف الحادث

300
00:19:42,368 --> 00:19:43,196
.(سيد (مكومب

301
00:19:43,231 --> 00:19:46,184
أنا العميل الخاص
.تشارلي فرانسيس) من المباحث الفدرالية)

302
00:19:46,219 --> 00:19:47,753
أريد أن أخبرك أنك
لست رسمياً

303
00:19:47,788 --> 00:19:49,633
متهماً بأي
.شيء حالياً

304
00:19:49,668 --> 00:19:51,319
.وأود أن أطرح عليك بعض الأسئلة

305
00:19:51,354 --> 00:19:52,334
هل أنت موافق؟

306
00:19:52,369 --> 00:19:54,758
.أجل، موافق، بالتأكيد

307
00:19:55,725 --> 00:19:56,802
.(نادني (روي

308
00:19:56,837 --> 00:19:58,037
.(حسن يا (روي

309
00:19:59,680 --> 00:20:01,466
.ابدأ مع رسمك هذا

310
00:20:04,930 --> 00:20:06,543
14مكوناً كيميائياً مختلفاً

311
00:20:06,578 --> 00:20:09,440
استعملوا في المادة
.المسئولة عن حادث الحافلة

312
00:20:09,731 --> 00:20:11,765
ثلاثة منها تصنع حصرياً

313
00:20:11,800 --> 00:20:12,769
.من طرف شركات تابعة لكم

314
00:20:13,392 --> 00:20:14,622
.لقد تحريت جيداً

315
00:20:14,872 --> 00:20:17,835
نزود بها عشرات
.المختبرات حول العالم

316
00:20:17,870 --> 00:20:19,242
.يمكن أن تسرق من أي أحد منها

317
00:20:19,277 --> 00:20:21,021
.سأحتاج لائحة لهذه المختبرات إذن

318
00:20:21,056 --> 00:20:23,669
.بالطبع
.كل ما تحتاجينه

319
00:20:28,804 --> 00:20:30,278
إذن؟
أمن خدمة أخرى؟

320
00:20:32,083 --> 00:20:33,619
،أخبرتني حين التقينا أول مرة

321
00:20:34,834 --> 00:20:36,979
أن العلم والتقنية قد تقدما

322
00:20:37,014 --> 00:20:39,260
،بمعدل كبير حيث
،كما قلت

323
00:20:39,775 --> 00:20:41,362
".أنهما خرجا عن السيطرة"

324
00:20:41,397 --> 00:20:42,878
.يبدو هذا صحيحاً

325
00:20:43,366 --> 00:20:46,246
،حسناً، لحد الآن
جميع العلوم والتقنيات

326
00:20:46,281 --> 00:20:50,016
التي قابلتها
وجدتها متحكماً فيها بإحكام

327
00:20:50,051 --> 00:20:51,216
.(من طرف (ماسيف دايناميك

328
00:20:51,251 --> 00:20:55,088
كل قضية حققت فيها
.قادتني إلى هذه الشركة

329
00:20:55,123 --> 00:20:57,515
.حسناً، أعتقد أنك عكست الأمور

330
00:20:58,510 --> 00:21:03,260
...(ماسيف دايناميك)
شركة ضخمة بالفعل

331
00:21:03,295 --> 00:21:04,539
حيث أن كل شيء

332
00:21:04,574 --> 00:21:06,107
في عالم العلوم والتقنية

333
00:21:06,142 --> 00:21:07,305
.يقود إلينا

334
00:21:09,276 --> 00:21:12,188
بالطبع، يمكنني أن أقول
نفس الشيء عنك، أليس كذلك؟

335
00:21:12,681 --> 00:21:14,690
كنت تحققين في هذه القضايا

336
00:21:14,725 --> 00:21:15,785
.منذ فترة قصيرة الآن

337
00:21:16,194 --> 00:21:17,906
ثلاثة منها على الأقل قد حدثت

338
00:21:17,941 --> 00:21:19,206
.حولك

339
00:21:19,630 --> 00:21:20,933
يجدر بي أن أشك

340
00:21:20,968 --> 00:21:24,392
أنك بنفسك كنت
.بطريقة ما مسؤولة

341
00:21:31,932 --> 00:21:33,363
أتمنى أن يساعدك على العثور

342
00:21:33,398 --> 00:21:35,399
.على منفذ هذه الهجمات

343
00:21:37,213 --> 00:21:38,282
هجمات؟

344
00:21:39,138 --> 00:21:41,533
.على ما يبدو أن (برويلز) لم يخبرك

345
00:21:41,568 --> 00:21:43,849
نعم، سبق لهذه
التقنية أن استخدمت من قبل

346
00:21:43,884 --> 00:21:46,045
في (براغ)، مع أن
.عدد الضحايا كان قليلاً

347
00:21:46,524 --> 00:21:49,215
إذن، أفترض أنه لو كان لديك
،ولوج لملفات القضايا

348
00:21:49,250 --> 00:21:50,089
ستعرفين أننا
قد أطلعنا بالفعل

349
00:21:50,124 --> 00:21:53,491
.الحكومة بما لدينا من معلومات

350
00:21:55,013 --> 00:21:55,862
.شكراً لك

351
00:21:56,715 --> 00:21:57,974
.على المعلومات

352
00:22:04,846 --> 00:22:05,914
ماذا عن هذا؟

353
00:22:07,735 --> 00:22:09,233
هل سيحدث هذا أيضاً يا (روي)؟

354
00:22:09,914 --> 00:22:10,719
.انظر

355
00:22:11,932 --> 00:22:12,775
أعرف

356
00:22:14,621 --> 00:22:16,652
.أن هذا جنوني

357
00:22:17,673 --> 00:22:19,533
،في الواقع
.أعتقد أني مجنون

358
00:22:20,758 --> 00:22:22,465
لكني يمكن أن أكون

359
00:22:23,146 --> 00:22:25,754
،في أي مكان
،في المنزل أو العمل

360
00:22:25,789 --> 00:22:27,800
--ثم

361
00:22:29,002 --> 00:22:32,314
--فجأة، أتلقى هذا

362
00:22:33,620 --> 00:22:35,221
.لا أعرف كيف أصفه

363
00:22:35,256 --> 00:22:36,925
.هذا الإحساس

364
00:22:37,539 --> 00:22:41,218
والطريقة الوحيدة لإخراجه

365
00:22:41,253 --> 00:22:43,521
.والتخلص منه
--هي

366
00:22:43,760 --> 00:22:46,508
.هي محاولة رسم ما أراه

367
00:22:49,127 --> 00:22:50,304
.أو صنعه

368
00:22:50,339 --> 00:22:51,535
.أحياناً ينجح ذلك

369
00:22:51,832 --> 00:22:53,628
منذ متى وأنت تتلقى
هذه الأحاسيس؟

370
00:22:54,242 --> 00:22:57,459
.ربما 9 أشهر

371
00:22:57,742 --> 00:22:58,933
.9أشهر

372
00:23:01,453 --> 00:23:04,805
،(أحاسيس (روي
.أو مهما يكن ذلك

373
00:23:05,194 --> 00:23:07,517
بدأت تقريباً حين
."أصبحنا على علم بـ"النمط

374
00:23:08,495 --> 00:23:09,485
بمعنى؟

375
00:23:09,520 --> 00:23:10,950
.لازلت غير متأكد

376
00:23:11,961 --> 00:23:13,619
.لكنه من الصعب القول أنه يكذب

377
00:23:13,654 --> 00:23:14,333
.إنه لا يكذب

378
00:23:14,368 --> 00:23:15,866
أحب أن أعتبر نفسي

379
00:23:15,901 --> 00:23:17,226
،لاعب ورق ممتاز

380
00:23:17,435 --> 00:23:18,995
الذي يتطلب مني
أن أتمتع بقدرة

381
00:23:19,030 --> 00:23:20,267
،قراءة نوايا خصومي

382
00:23:20,561 --> 00:23:21,794
.أن أعرف متى يكذبون

383
00:23:22,849 --> 00:23:23,871
.وهو لا يكذب

384
00:23:24,480 --> 00:23:26,378
،بغض النظر عن تفسير ما يحدث

385
00:23:26,502 --> 00:23:29,162
فهو يؤمن بصدق
.أنه يقول الحقيقة

386
00:23:29,220 --> 00:23:30,605
،في هذه الحالة
ماذا تقترح؟

387
00:23:30,911 --> 00:23:32,430
كيف علم بهذه الحوادث؟

388
00:23:32,465 --> 00:23:33,625
.لا أعرف -
.أهلاً -

389
00:23:34,170 --> 00:23:35,544
.رأيت (تشارلي) لتوي
-أخبرني أنه

390
00:23:35,579 --> 00:23:36,305
."(مبدأ (أوكام"

391
00:23:37,386 --> 00:23:40,264
،عندما تكون كل الأشياء الأخرى متساوية"
".يكون أسهل حل هو الأفضل

392
00:23:40,296 --> 00:23:41,515
وماذا يكون؟

393
00:23:41,550 --> 00:23:42,670
.الرجل وسيط ذهني

394
00:23:44,236 --> 00:23:46,989
،نظرياً
.إنه ممكن

395
00:23:47,024 --> 00:23:50,597
أنت تعني إذن
.أنه يستطيع قراءة أفكار الناس

396
00:23:50,632 --> 00:23:53,545
(أفترض أن (روي
.غير متحكم بقدراته

397
00:23:53,580 --> 00:23:56,186
،وأنه مرتبط
،عقلياً، مع أحد

398
00:23:56,221 --> 00:23:57,940
وأقل من ذلك
،لكن مع ذلك ممكن

399
00:23:57,975 --> 00:24:00,810
مجموعة صغيرة
من أناس مسئولين

400
00:24:00,845 --> 00:24:02,407
.عن هذه الأحداث

401
00:24:02,442 --> 00:24:03,240
،وممكن أيضاً

402
00:24:03,275 --> 00:24:05,611
.شخص يناقشها فحسب

403
00:24:07,350 --> 00:24:09,989
ربما يتواصل معك
.(أيها العميل (برويلز

404
00:24:12,426 --> 00:24:13,748
.(أعذرني يا دكتور (بيشوب

405
00:24:14,186 --> 00:24:15,946
أودّ أن أظن
.أن لدي عقلاً منفتحاً

406
00:24:16,726 --> 00:24:19,160
لكني لا أستطيع
أن أقبل أن هذا الرجل

407
00:24:19,195 --> 00:24:20,948
.يسمع أفكار شخص آخر

408
00:24:20,983 --> 00:24:22,338
.نعم. وأنا كذلك

409
00:24:23,048 --> 00:24:24,921
.لذلك أود أن أثبت ذلك

410
00:24:24,956 --> 00:24:26,625
.وها نحن مجدداً

411
00:24:26,660 --> 00:24:28,019
وكيف ستفعل ذلك؟

412
00:24:28,054 --> 00:24:30,745
هل يجب أن يبقى حيّاً؟

413
00:24:30,780 --> 00:24:33,214
.سيكون ذلك أفضل

414
00:24:40,885 --> 00:24:42,860
،هل يمكن
أن أتحدث معك قليلاً؟

415
00:24:44,974 --> 00:24:45,891
.تفضلي

416
00:24:46,102 --> 00:24:47,576
أخبرتني (نينا شارب) أنها

417
00:24:47,611 --> 00:24:50,758
ليست المرة الأولى
.التي استخدمت فيها هذه المادة من الحافلة

418
00:24:50,886 --> 00:24:53,546
سأشكّك عادة بأي
،(شيء يصدر من (نينا

419
00:24:53,581 --> 00:24:55,229
،لكن في هذه الحالة
.هي محقّة

420
00:24:56,905 --> 00:24:57,929
فماذا إذن؟

421
00:24:58,940 --> 00:25:00,948
ألا أملك الترخيص
حتى بمعرفة خلفية

422
00:25:00,983 --> 00:25:02,286
القضية التي أحقّق فيها؟

423
00:25:02,499 --> 00:25:03,345
،(عميلة (دونام

424
00:25:03,380 --> 00:25:06,074
،حين لا أطلعك دائماً بكل شيء

425
00:25:06,109 --> 00:25:06,680
.فلسبب وجيه

426
00:25:06,715 --> 00:25:09,833
هذه الوحدة التي نشتغل
--فيها أنا وأنت يومياً

427
00:25:09,868 --> 00:25:11,046
--تتطلب أحياناً بعض

428
00:25:12,016 --> 00:25:14,040
،سوف نقول
مناورات بيروقراطية

429
00:25:14,075 --> 00:25:16,023
لإبقائها حية وحرة
،عن أي تطفل سياسي

430
00:25:16,058 --> 00:25:18,853
الذي يعني أني
،لا أخبرك أحياناً بكل شيء

431
00:25:18,888 --> 00:25:20,092
.من أجل حمايتك

432
00:25:20,164 --> 00:25:21,504
،مع كامل احترامي

433
00:25:23,142 --> 00:25:24,211
.هذا لا يكفي

434
00:25:25,075 --> 00:25:26,336
لقد تدربت على
،الكثير من الأنواع

435
00:25:26,851 --> 00:25:29,357
،احتجاز الرهائن
،والحملات الإرهابية

436
00:25:29,392 --> 00:25:31,326
،والتفجيرات الانتحارية
،والهجمات الكيميائية

437
00:25:31,361 --> 00:25:33,511
لكن هذه الأشياء
التي رأيت منذ أن بدأت

438
00:25:33,546 --> 00:25:34,308
.بالعمل لديك

439
00:25:34,803 --> 00:25:36,301
،إن كنت سأقوم بهذا العمل

440
00:25:36,947 --> 00:25:39,133
.لا بدّ أن أعرف ما الذي أتعامل معه

441
00:25:39,168 --> 00:25:41,645
.وستعرفين
.حين تكونين جاهزة

442
00:25:44,137 --> 00:25:45,999
إلى ذلك الحين، أعتقد
.أنه عليك أن تثقي بي

443
00:25:51,897 --> 00:25:52,943
عمّ نبحث إذن؟

444
00:25:54,148 --> 00:25:55,932
،لو صحّت فرضيتي

445
00:25:55,967 --> 00:25:57,827
إن كان يتلقى أفكار

446
00:25:57,862 --> 00:25:58,946
،إنسان آخر

447
00:25:59,000 --> 00:26:01,270
.فإنها ستترك علامة مميزة

448
00:26:01,270 --> 00:26:02,980
وهل تعتقد أننا
نستطيع أن نعرف

449
00:26:02,980 --> 00:26:04,290
أفكار من تكون؟

450
00:26:05,540 --> 00:26:07,590
.هذا محال

451
00:26:07,590 --> 00:26:09,740
.ربما قد يكونون قادرين على اعتراضها

452
00:26:17,280 --> 00:26:20,030
.آلة رائعة

453
00:26:20,840 --> 00:26:23,620
هل تستطيع أن ترينا
الصور المحورية؟

454
00:26:32,330 --> 00:26:34,500
.أعضاءه الحيوية غير مستقرة

455
00:26:38,610 --> 00:26:39,690
ماذا يحدث؟

456
00:26:39,740 --> 00:26:40,640
.لا أدري

457
00:26:41,710 --> 00:26:44,250
.لكني مهتم جداً بمعرفة ذلك

458
00:26:48,820 --> 00:26:50,150
!هناك خطب ما

459
00:26:50,200 --> 00:26:51,930
!أوقفها، حالاً

460
00:26:51,970 --> 00:26:55,260
!النجدة

461
00:26:56,470 --> 00:26:58,390
.انهض
هل أنت بخير؟

462
00:26:58,390 --> 00:26:59,310
.أعتقد ذلك

463
00:26:59,860 --> 00:27:00,790
ما الذي سبّب هذا؟

464
00:27:00,790 --> 00:27:02,120
.شيء في الدم

465
00:27:02,120 --> 00:27:04,480
.مركب مغناطيسي من نوع ما

466
00:27:04,480 --> 00:27:06,000
--خامل
.أو ربما طفيلي

467
00:27:06,000 --> 00:27:07,680
ماذا يعني؟
.لا أفهم

468
00:27:07,680 --> 00:27:09,930
الآلة أساساً
،مغناطيس ضخم

469
00:27:09,930 --> 00:27:11,000
.وثمة معدن في دمك

470
00:27:11,000 --> 00:27:12,140
،لو لم نوقفها عن العمل

471
00:27:12,140 --> 00:27:13,700
.لمزقت جسدك إرباً

472
00:27:13,700 --> 00:27:14,880
.لكان الأمر فوضى كبيرة

473
00:27:14,880 --> 00:27:16,260
لماذا يوجد معدن في دمه؟

474
00:27:16,260 --> 00:27:17,600
هذا غير طبيعي، صحيح؟

475
00:27:26,400 --> 00:27:29,450
تريد أن تبحث في
.كل شيء منذ سنة 1989

476
00:27:29,800 --> 00:27:31,340
.كلا

477
00:27:31,340 --> 00:27:33,440
.ربما سنة 79

478
00:27:33,460 --> 00:27:34,430
.رائع

479
00:27:34,430 --> 00:27:35,550
.هذا سيساعدنا

480
00:27:37,830 --> 00:27:38,910
.توقفوا

481
00:27:41,130 --> 00:27:43,160
.كنت محقاً

482
00:27:44,110 --> 00:27:46,590
(عملت أنا و(بيلي
.على هذه المشكلة

483
00:27:46,590 --> 00:27:47,390
بيلي)؟)

484
00:27:47,390 --> 00:27:49,150
.(أجل. يعني (ويليام بيل

485
00:27:49,150 --> 00:27:50,490
،(مؤسس (ماسيف دايناميك

486
00:27:50,490 --> 00:27:51,930
.وأحد أغنياء العالم

487
00:27:51,930 --> 00:27:53,520
.كان يشترك مع (والتر) في مختبر

488
00:27:53,520 --> 00:27:55,190
.كان يحب الثوم

489
00:27:55,190 --> 00:27:56,530
.رائحة فظيعة

490
00:27:57,060 --> 00:28:00,730
افترضنا طيفاً لموجات
موجودة خارج مدى

491
00:28:00,760 --> 00:28:02,560
.التي سبق أن تم اكتشافها

492
00:28:02,560 --> 00:28:06,130
افترضنا أن تلك الموجات

493
00:28:06,130 --> 00:28:09,610
قد تستعمل
.لتبليغ معلومات

494
00:28:11,300 --> 00:28:12,330
،الحكومة، بالطبع

495
00:28:12,360 --> 00:28:13,750
.كانت مهتمة بشدة

496
00:28:13,780 --> 00:28:15,820
.كانت فكرة لامعة

497
00:28:15,820 --> 00:28:18,130
،نظرية
.لكن ممتازة

498
00:28:18,860 --> 00:28:21,880
أرادوا استعمال الشبكة

499
00:28:22,180 --> 00:28:24,940
.لإرسال أكثر معلوماتهم سرية

500
00:28:24,640 --> 00:28:27,560
لأنه إن لم تعلم أية حكومة
،أخرى بوجود الطيف

501
00:28:27,680 --> 00:28:29,270
.فلن يستطيعوا التصنت عليها -
.نعم -

502
00:28:29,270 --> 00:28:32,280
."سمّوها، "الشبكة الشبح

503
00:28:32,620 --> 00:28:34,110
لكنهم طلبوا منا

504
00:28:34,110 --> 00:28:35,530
.أن نأخذها إلى مرحلة أخرى

505
00:28:35,530 --> 00:28:36,860
لتطوير طريقة

506
00:28:36,860 --> 00:28:38,840
حيث يمكنهم البث مباشرة

507
00:28:38,840 --> 00:28:40,620
.من شخص لآخر

508
00:28:40,620 --> 00:28:42,540
خمّنت أني يمكن أن أدخل

509
00:28:42,540 --> 00:28:46,890
مركب عضوي فلزّي
من الإيريديوم

510
00:28:46,890 --> 00:28:49,240
.إلى دماغ الخاضع للتجربة

511
00:28:49,240 --> 00:28:50,870
.لا بد أنك تمزح معي

512
00:28:52,020 --> 00:28:52,980
ماذا؟

513
00:28:53,490 --> 00:28:55,980
.روي مكومب)، كان ممّن خضع لتجربتك)

514
00:28:56,130 --> 00:28:58,160
!بالطبع. نعم

515
00:28:58,200 --> 00:29:00,080
هذا يفسر الأمر، أليس كذلك؟

516
00:29:00,350 --> 00:29:01,560
يفسر الأمر؟

517
00:29:02,050 --> 00:29:04,710
نعم، هذا يفسر كيف
.كاد يموت اليوم

518
00:29:04,710 --> 00:29:07,740
لأنك حقنت دماغه بشيء
.قبل 20 سنة تقريباً

519
00:29:07,750 --> 00:29:09,880
كلا، ما أعطيته
لم يكن يكفي حتى

520
00:29:09,880 --> 00:29:10,990
.لتفعيل الاستجابة

521
00:29:10,990 --> 00:29:15,490
لا بدّ أن المركب قد
.تضاعف في مجرى دمه بمرور الزمن

522
00:29:15,710 --> 00:29:17,090
،بسبب البيئة
.أو ربما الحمية

523
00:29:17,130 --> 00:29:20,760
كان طالباً من السنة الثانية
.متطوعاً للخضوع لتجارب ذهنية

524
00:29:20,760 --> 00:29:22,280
هل كلفت نفسك عناء

525
00:29:22,280 --> 00:29:23,880
شرح ما كنت تفعله به؟

526
00:29:23,880 --> 00:29:26,550
.لن تكون تجربة سرية لو فعلت

527
00:29:26,860 --> 00:29:28,230
ماذا يجري؟

528
00:29:28,230 --> 00:29:29,440
كيف حال (مكومب)؟

529
00:29:29,780 --> 00:29:31,070
.سيكون (روي مكومب) بخير

530
00:29:31,150 --> 00:29:32,500
وليس بفضل محاولة أبي

531
00:29:32,500 --> 00:29:33,860
.تحويله إلى جهاز إرسال لاسلكي

532
00:29:33,860 --> 00:29:34,620
.انتظر لحظة

533
00:29:34,620 --> 00:29:36,410
!لا تحاول تغيير الموضوع

534
00:29:36,410 --> 00:29:38,310
ما قلته للتو
.في صميم الموضوع

535
00:29:40,610 --> 00:29:43,860
مركب من الإريديوم الذي تضاعف

536
00:29:43,860 --> 00:29:47,960
في مجرى دمه، حوله
.إلى نوع من أجهزة الاستقبال

537
00:29:48,000 --> 00:29:49,510
مستقبل ماذا؟

538
00:29:49,510 --> 00:29:50,880
.إرسال

539
00:29:50,990 --> 00:29:53,060
،على ما يبدو أن شخصاً ما

540
00:29:53,830 --> 00:29:55,600
،وأنا غيور من ذلك قليلاً

541
00:29:55,600 --> 00:29:58,850
.قد حسن شبكتنا الشبح

542
00:29:58,880 --> 00:30:01,860
.وهو يستعملها للتواصل

543
00:30:01,860 --> 00:30:07,050
،(وعزيزنا (روي
.يتصنت فحسب على ما يقال

544
00:30:07,610 --> 00:30:09,380
ستلاحظون أن هذه الحركة الدورانية

545
00:30:09,380 --> 00:30:11,530
تعطي انطباعا عن
،نفق ثلاثي الأبعاد

546
00:30:11,530 --> 00:30:12,940
.بينما الواقع غير ذلك

547
00:30:12,940 --> 00:30:14,520
.الشريحة الموالية، من فضلك

548
00:30:15,360 --> 00:30:16,790
.قديمة لكن جيدة

549
00:30:16,790 --> 00:30:18,690
،بينما تلاحظون هذه الصورة

550
00:30:18,730 --> 00:30:20,770
،يدرك عقلكم أنها لبطّة

551
00:30:20,770 --> 00:30:22,640
،ثم لأرنب
.ثم لبطّة مجدداً

552
00:30:22,640 --> 00:30:24,780
.يرجع إلى البطّة دائماً

553
00:30:24,810 --> 00:30:27,080
،لكن في الحقيقة
.الصورة غير ذلك

554
00:30:27,080 --> 00:30:28,850
لكنها تظهر حاجة الدماغ

555
00:30:28,850 --> 00:30:31,280
في أخذ شعور عشوائي
وتحويله

556
00:30:31,280 --> 00:30:32,790
.إلى مفهوم كامل وكبير

557
00:30:32,790 --> 00:30:33,570
--بالرغم من -
.شكراً لك -

558
00:30:33,570 --> 00:30:34,430
.فهمنا

559
00:30:34,660 --> 00:30:36,580
.أنا آسفة
.لكني لم أفهم

560
00:30:36,660 --> 00:30:38,940
.حسناً، ولا أنا
.أردت فقط أن يتوقف

561
00:30:39,040 --> 00:30:40,200
.سأضيء النور

562
00:30:40,200 --> 00:30:41,660
أشك أن ثمة

563
00:30:41,700 --> 00:30:43,670
.من أكمل بحثي

564
00:30:43,670 --> 00:30:45,660
.لكنهم اختاروا المخرج السهل

565
00:30:46,380 --> 00:30:48,060
لا يستعملون "الشبكة الشبح" إلا

566
00:30:48,060 --> 00:30:50,490
.كقناة تواصل آمنة

567
00:30:50,490 --> 00:30:52,130
هل تقصد أن (روي) يصغي

568
00:30:52,130 --> 00:30:53,460
.إلى الشبكة الهاتفية لأحدهم

569
00:30:53,500 --> 00:30:55,810
.نعم. لكن لا، ليس الإصغاء

570
00:30:55,810 --> 00:30:57,430
(يحاول دماغ (روي

571
00:30:57,460 --> 00:30:59,220
.تأويل المدخل الحسي

572
00:30:59,220 --> 00:31:00,120
كما يقوم دماغنا

573
00:31:00,120 --> 00:31:02,520
،بالتعامل مع البطّة الأرنب

574
00:31:03,190 --> 00:31:04,210
.أخبرتكم

575
00:31:04,210 --> 00:31:06,360
.يرجع دائماً إلى البطّة

576
00:31:06,360 --> 00:31:08,570
إن كنت إذن تستقبل
،هذه الموجة

577
00:31:08,570 --> 00:31:10,950
أهناك طريقة لكي نتمكن
من التصنت والاستماع إليهم؟

578
00:31:10,950 --> 00:31:12,980
أو حتى ربما التعرف عليهم؟

579
00:31:12,980 --> 00:31:15,380
صنع مستقبل
،باستعمال ذلك الطيف

580
00:31:15,380 --> 00:31:16,680
.ممكن بالطبع

581
00:31:16,680 --> 00:31:17,830
.لكنه سيتطلب شهوراً

582
00:31:17,830 --> 00:31:19,710
لكنه قد يكون ممكناً

583
00:31:19,710 --> 00:31:23,880
إعادة توجيه الإرسال
من مراكزه الإبصارية

584
00:31:23,880 --> 00:31:26,030
.إلى قشرته السمعية

585
00:31:26,060 --> 00:31:27,820
مهلاً، هل تريد
توصيل دماغه بأسلاك؟

586
00:31:28,870 --> 00:31:30,390
.ليس من دون موافقته

587
00:31:30,390 --> 00:31:32,660
.ستكون جراحة بسيطة

588
00:31:32,700 --> 00:31:34,400
.جراحة دماغية بسيطة

589
00:31:34,400 --> 00:31:36,200
.ولا أؤكد على كلمة بسيطة

590
00:31:36,200 --> 00:31:38,200
.سأحتاج إلى جهاز محدّد

591
00:31:38,230 --> 00:31:41,250
مِنباه عصبي مغناطيسي
.صنعته سنة 1983

592
00:31:41,250 --> 00:31:43,260
.سيعمل مع بعض التعديلات

593
00:31:43,260 --> 00:31:43,880
.حسناً

594
00:31:43,880 --> 00:31:46,000
.سنعود عبر الزمن ونأتي به لك

595
00:31:46,000 --> 00:31:46,780
.لا حاجة لذلك

596
00:31:47,270 --> 00:31:49,710
على الأرجح أنه ما يزال
.أين تركته منذ 17 سنة

597
00:31:50,370 --> 00:31:53,680
مخفياً في حائط
.(في منزلنا القديم في (كامبريدج

598
00:31:57,730 --> 00:31:59,860
.أطلال من الماضي

599
00:32:04,060 --> 00:32:05,460
كيف سنقوم بهذا؟

600
00:32:05,500 --> 00:32:07,160
،هل سنطرق الباب ببساطة

601
00:32:07,160 --> 00:32:08,560
ونطلب منهم السماح لنا
بتهديم حائطهم؟

602
00:32:08,600 --> 00:32:09,710
.تقريباً

603
00:32:10,930 --> 00:32:11,640
أعتقد أن الشارة

604
00:32:11,640 --> 00:32:14,240
"تعني "تقريباً من فضلك
.في تلك المعادلة

605
00:32:17,860 --> 00:32:18,980
.لا أنوار مضاءة

606
00:32:19,260 --> 00:32:20,250
.سأتصل بالمركز

607
00:32:20,250 --> 00:32:23,060
لأرى إن كنا نستطيع
.العثور على المالك من أجل موافقته

608
00:32:29,530 --> 00:32:30,720
ماذا تفعل؟

609
00:32:31,450 --> 00:32:32,310
ماذا؟

610
00:32:32,450 --> 00:32:34,410
.هذه جريمة بالكاد
.كنت أقيم هنا

611
00:32:45,550 --> 00:32:47,470
.استجابة طبيعية للحدقة

612
00:32:49,860 --> 00:32:53,850
،أتتعاطى أية أدوية
،موصوفة أو محظورة

613
00:32:54,110 --> 00:32:55,950
.يمكنك أن تكون صادقاً
.لن أنتقدك

614
00:32:56,030 --> 00:32:59,650
،في الواقع، إن كان الجواب بالنفي
.فقد أنصحك ببعض العقاقير

615
00:32:59,650 --> 00:33:00,660
.كلا، لا شيء

616
00:33:02,460 --> 00:33:03,640
ألديك حساسية
تجاه أي نوع من الطعام؟

617
00:33:03,830 --> 00:33:05,470
.ليس على حد علمي

618
00:33:05,470 --> 00:33:06,850
.جيد، جيد، جيد

619
00:33:06,850 --> 00:33:08,200
.تأكدت من كل التفاصيل

620
00:33:08,520 --> 00:33:11,050
.كتّفيه، وسنبدأ

621
00:33:11,950 --> 00:33:14,460
.يا للهول
تكتيفي؟

622
00:33:14,460 --> 00:33:16,360
.لا شيء لتقلق عليه

623
00:33:16,830 --> 00:33:18,430
،أظن

624
00:33:19,470 --> 00:33:21,310
.أني أبدو سخيفاً

625
00:33:22,170 --> 00:33:24,260
.وأنا أعتقد أن الرّب يكلمني وما شابه

626
00:33:24,570 --> 00:33:26,340
ما الذي كان يجب أن تعتقده؟

627
00:33:26,340 --> 00:33:28,720
.أني كنت مجنوناً فحسب

628
00:33:29,360 --> 00:33:31,070
.فكرت في ذلك أيضاً

629
00:33:31,310 --> 00:33:33,270
لا بد أن هذا مريح، صحيح؟

630
00:33:33,600 --> 00:33:35,700
.وأنت تعرف أن لهذا تفسيراً عقلانياً

631
00:33:36,120 --> 00:33:39,800
لا يمكن أن نطلق على
.هذه صفة العقلانية

632
00:33:40,630 --> 00:33:42,490
هل تعتقدين حقاً

633
00:33:42,530 --> 00:33:44,180
أن هذا سيساعد للقبض على من

634
00:33:44,180 --> 00:33:46,590
قتل أولئك الناس على الحافلة؟

635
00:33:47,160 --> 00:33:48,540
.أنت أحسن خيط لدينا

636
00:33:49,370 --> 00:33:50,710
لا ضغط، صحيح؟

637
00:33:54,770 --> 00:33:56,110
،كنا نقيم هنا في صباي

638
00:33:56,110 --> 00:33:58,080
،لكن بعد إدخال (والتر) للمستشفى

639
00:33:58,080 --> 00:33:59,510
.لم تستطع أمي دفع أقساط الرهن

640
00:33:59,510 --> 00:34:01,290
لهذا انتقلنا إلى شقة
.(في (أوستين

641
00:34:01,560 --> 00:34:02,850
فأين والدتك الآن؟

642
00:34:03,230 --> 00:34:05,330
.هذه القصة لمرة أخرى

643
00:34:05,360 --> 00:34:06,960
.أخبريني إذن

644
00:34:07,000 --> 00:34:09,760
،من بين كل اختيارات العمل المتوفرة

645
00:34:09,800 --> 00:34:12,380
كيف انتهى بفتاة مثلك
ضمن قوات الأمن؟

646
00:34:12,410 --> 00:34:14,050
حسناً، كنت أعرف تماماً
أنه ما كنت أريد ممارسته

647
00:34:14,050 --> 00:34:15,740
.منذ أن بلغت الـ9 من العمر

648
00:34:16,160 --> 00:34:16,920
،عندما كنت في الـ9 من العمر

649
00:34:16,920 --> 00:34:19,000
أعتقد أني أردت
.أن أكون برونتصور

650
00:34:21,700 --> 00:34:24,550
يقال أن اللمحة النفسية
للشرطة والمجرمين

651
00:34:24,550 --> 00:34:26,080
.متطابقة تقريباً

652
00:34:26,540 --> 00:34:28,140
هل فكرت بحياة من الجريمة؟

653
00:34:28,360 --> 00:34:29,640
.ليس فيها تغطية صحية للأسنان

654
00:34:33,930 --> 00:34:34,680
.لا شيء

655
00:34:34,880 --> 00:34:36,400
.بالطبع

656
00:34:42,640 --> 00:34:43,210
ماذا؟

657
00:34:48,760 --> 00:34:50,690
.غطت أمي على هذا المكان

658
00:34:51,470 --> 00:34:53,140
.كنت أختبئ فيه على الدوام

659
00:35:06,300 --> 00:35:08,670
لا بد أن تكون في
.وعيك من أجل العملية

660
00:35:09,360 --> 00:35:12,820
.سأعطيك مخدراً مخفّفاً

661
00:35:13,010 --> 00:35:15,630
.لتخفيف أي قلق

662
00:35:16,200 --> 00:35:17,980
،(دكتور (بيشوب

663
00:35:19,080 --> 00:35:21,560
.تبدو مألوفاً جداً بالنسبة لي

664
00:35:23,500 --> 00:35:26,540
.أسمع هذا كثيراً

665
00:35:27,130 --> 00:35:30,560
في المصحة النفسية
.حيث كنت أعيش

666
00:35:30,600 --> 00:35:32,420
.سيحتاج للحظة

667
00:35:33,560 --> 00:35:35,760
.لقد عدتما

668
00:35:36,270 --> 00:35:39,130
كيف كان المنزل القديم؟
كيف حال (روفوس)؟

669
00:35:39,160 --> 00:35:41,560
،حسناً، المنزل كما تركناه تماماً

670
00:35:41,600 --> 00:35:44,130
لكن (روفوس) قد مات
.(منذ 20 سنة يا (والتر

671
00:35:44,180 --> 00:35:47,000
.هذا خبر فظيع

672
00:35:47,000 --> 00:35:48,830
.وجدنا جهازك

673
00:36:02,330 --> 00:36:04,930
.هذا يعيد بعض الذكريات

674
00:36:06,580 --> 00:36:08,530
عمّاذا؟

675
00:36:14,140 --> 00:36:17,430
أعتقد أنه حان الوقت
.لاختراق الجمجمة

676
00:36:18,660 --> 00:36:21,150
.هذا لن يؤلم

677
00:36:22,930 --> 00:36:26,530
.لكنك ستشعر بلمسة غريبة

678
00:36:26,560 --> 00:36:28,330
.حسن

679
00:36:36,800 --> 00:36:38,600
أهذا صف العلوم السياسية للمبتدئين؟

680
00:36:38,800 --> 00:36:40,650
.ليس ببعيد

681
00:36:42,950 --> 00:36:43,750
من الطارق؟

682
00:36:43,750 --> 00:36:45,080
.مستجدّون

683
00:37:05,000 --> 00:37:07,070
أريد منك أن تبقي هذه الإبرة

684
00:37:07,070 --> 00:37:09,240
ثابتة على 60 هيرتز
و10 غاوس

685
00:37:09,240 --> 00:37:10,840
.إلى أن أطلب منك غير ذلك

686
00:37:13,070 --> 00:37:15,490
أعتقد أن هناك تجمعاً للمعدن

687
00:37:15,490 --> 00:37:17,400
في المراكز الإبصارية
.لدماغك

688
00:37:18,210 --> 00:37:20,470
سأحاول أن أحولها

689
00:37:20,470 --> 00:37:22,740
إلى تلك المناطق
.التي تنتج الصوت

690
00:37:22,740 --> 00:37:25,000
.ستعرض عليك سلسلة من الصور

691
00:37:25,460 --> 00:37:27,160
أريد منك أن تخبرني

692
00:37:27,160 --> 00:37:31,660
بأي إحساس تختبره
.وأنت تشاهد الصورة

693
00:37:33,820 --> 00:37:35,180
.يبدو من كلامك أنه سهل بما يكفي

694
00:37:35,630 --> 00:37:37,110
.الصورة الأولى، رجاء

695
00:37:40,050 --> 00:37:41,700
.إنه حصان

696
00:37:42,100 --> 00:37:43,560
.رائع

697
00:37:43,650 --> 00:37:45,130
.50غاوس

698
00:37:51,220 --> 00:37:52,390
ما هذا بحق السماء؟

699
00:37:52,730 --> 00:37:56,060
كان هذا استجابة
.طبيعية لعضلات جسمك

700
00:37:56,100 --> 00:37:57,330
.إنه طبيعي تماماً

701
00:37:57,360 --> 00:38:00,740
قد تختبر أيضاً
.حركة تلقائية للأمعاء

702
00:38:01,630 --> 00:38:03,060
.رائع

703
00:38:03,100 --> 00:38:04,850
.الصورة التالية يا بني

704
00:38:06,530 --> 00:38:07,830
.يا رجل

705
00:38:08,730 --> 00:38:10,030
.هذا سيء

706
00:38:10,030 --> 00:38:11,720
.هذا غريب

707
00:38:12,260 --> 00:38:13,490
--أنا-- أنا

708
00:38:13,490 --> 00:38:16,320
.أحس بمذاق، التراب

709
00:38:16,320 --> 00:38:18,800
،كلا، مهلاً
.إنه البنزين

710
00:38:18,830 --> 00:38:20,860
.وصلنا إلى اللحاء الذوقي

711
00:38:20,900 --> 00:38:22,230
.إننا نقترب

712
00:38:22,260 --> 00:38:23,930
.الصورة التالية، رجاء

713
00:38:23,970 --> 00:38:25,830
.لا أعرف

714
00:38:26,070 --> 00:38:27,340
.إنه شاطئ

715
00:38:28,100 --> 00:38:30,310
حسناً، لا إحساس مطلقاً؟

716
00:38:30,310 --> 00:38:31,500
.لا أعتقد ذلك

717
00:38:31,500 --> 00:38:33,350
،اللعنة
ألا تحس بأي شيء؟

718
00:38:33,350 --> 00:38:34,880
.أنا خائف قليلاً

719
00:38:35,330 --> 00:38:38,010
.لا أفهم
.كان يجب أن ينجح

720
00:38:38,010 --> 00:38:40,300
.(تنفس بعمق يا (والتر
.ستكون الأمور على ما يرام

721
00:38:40,470 --> 00:38:41,580
.أنتِ

722
00:38:42,120 --> 00:38:44,830
.ارفعيه إلى 200 غاوس

723
00:38:44,860 --> 00:38:46,000
!لا تفعلي
!قلت توقفي

724
00:38:47,030 --> 00:38:47,790
ماذا قلت؟

725
00:38:47,790 --> 00:38:50,630
.لا أعرف
.أستطيع سماع أصوات

726
00:38:53,500 --> 00:38:54,670
.أظن أنها اللغة اللاتينية

727
00:38:54,670 --> 00:38:56,270
.إنها كذلك
--لقد قال لتوه

728
00:38:56,650 --> 00:38:57,750
اللعنة، ما معنى تلك الكلمة؟

729
00:38:57,750 --> 00:38:59,920
.معناها-- ساعة

730
00:39:00,310 --> 00:39:01,930
.سيحدث شيء بعد ساعة

731
00:39:02,000 --> 00:39:04,170
كيف يمكنك أن تعرفي ذلك؟

732
00:39:04,180 --> 00:39:05,290
.تخصصت في علوم اللغات

733
00:39:05,290 --> 00:39:07,200
.لغتي اللاتينية ضعيفة قليلاً

734
00:39:07,230 --> 00:39:08,290
.حسن، تابع

735
00:39:09,580 --> 00:39:11,360
.هذا يعني محطة

736
00:39:11,360 --> 00:39:12,650
.كلا، مهلاً

737
00:39:15,410 --> 00:39:17,980
.الكلمة تعني الجنوب -
...ثم بعدها -

738
00:39:21,760 --> 00:39:24,180
.يتم القيام بتبادل

739
00:39:24,210 --> 00:39:26,280
.تبادل بالمحطة الجنوبية

740
00:39:26,280 --> 00:39:28,030
كأن هناك من سيجتمع
بالمحطة الجنوبية

741
00:39:28,030 --> 00:39:30,100
.للقيام بتبادل بعد ساعة

742
00:39:32,100 --> 00:39:34,260
،قال لتوه
".جيد، أين كانت"

743
00:39:35,640 --> 00:39:37,940
،من الأول

744
00:39:37,940 --> 00:39:42,010
.عليها هي
.كانت عليها هي

745
00:39:43,420 --> 00:39:46,380
كانت عليها منذ البداية؟
--أو ربما

746
00:39:46,380 --> 00:39:47,920
.كانت تحمله عليها طيلة الوقت

747
00:39:48,500 --> 00:39:50,560
،أجل
.هذه ترجمة ممكنة

748
00:39:52,360 --> 00:39:54,380
!مهلاً
إلى أين؟

749
00:40:07,357 --> 00:40:10,313
طلب مني أن أتعرف
.رسمياً على جثتها

750
00:40:47,800 --> 00:40:49,230
كان هناك شق بطول ثلاث بوصات

751
00:40:49,230 --> 00:40:50,730
.على راحة (إيفيلينا) اليمنى

752
00:40:50,760 --> 00:40:52,630
،أياً يكن ما كان عليها
.(فقد استخرجه (دافيدسون

753
00:40:52,660 --> 00:40:54,380
.كانت تخفيه في يدها

754
00:40:54,410 --> 00:40:56,060
.أنا أتوجه إلى المحطة الجنوبية الآن

755
00:40:56,100 --> 00:40:57,690
أظن أنه يخطط للتسليم
.على الساعة الـ5:00

756
00:40:57,730 --> 00:40:59,840
(يجب أن نفترض أن (دافيدسون
يعمل لحساب نفس الأشخاص

757
00:40:59,840 --> 00:41:00,590
.الذي هاجموا الحافلة

758
00:41:00,590 --> 00:41:01,790
.سأعلم وحدة قياس الإشعاع

759
00:41:01,790 --> 00:41:04,030
لكني سأرسل في هذه الأثناء
.مساعدة ميدانية لك

760
00:41:04,060 --> 00:41:06,840
.لكن محققين بملابس مدنية فقط
.لا نريد أن يعرفوا بالأمر

761
00:41:08,610 --> 00:41:09,710
.يا إلهي

762
00:41:10,500 --> 00:41:11,190
ما الخطب؟

763
00:41:11,230 --> 00:41:15,130
،أعتقد أنه مع التشفير المناسب

764
00:41:15,160 --> 00:41:17,460
تستطيع استقبال
.محطات فضائية بالمجان

765
00:41:17,500 --> 00:41:20,260
.حسن. انتهى وقت المرح
.أستريد)، لنفك قيده)

766
00:41:27,870 --> 00:41:29,500
.إنه أنا، أنا في المحطة

767
00:41:30,420 --> 00:41:32,300
أين سأقابل مبعوثك؟

768
00:41:32,300 --> 00:41:33,170
عفواً؟

769
00:41:33,170 --> 00:41:34,730
.أتلقى شيئاً

770
00:41:34,760 --> 00:41:36,310
.إنه بالإنجليزية

771
00:41:37,280 --> 00:41:37,830
.يمكننا رؤيتك

772
00:41:37,860 --> 00:41:39,530
.خارج المحطة الجنوبية

773
00:41:39,560 --> 00:41:40,560
.نتحقق من أنه لم يتم تعقبك

774
00:41:40,600 --> 00:41:42,060
.ثم سنعلمك بالمزيد

775
00:41:49,530 --> 00:41:50,490
.(معك (أوليفيا

776
00:41:50,530 --> 00:41:52,590
.أهلاً، (روي) يتحدث مجدداً

777
00:41:52,590 --> 00:41:54,330
هل أنت في المحطة الجنوبية؟

778
00:41:54,330 --> 00:41:55,350
أجل. لماذا؟

779
00:41:55,350 --> 00:41:56,450
.وهم كذلك

780
00:41:56,450 --> 00:41:57,740
هل عرفتم شيئاً آخر؟

781
00:41:57,740 --> 00:41:59,780
إنهم يتحققون من
.أن (دافيدسون) لا يتعقبه أحد

782
00:41:59,780 --> 00:42:00,870
.أعتقد أن هذا كل شيء حالياً

783
00:42:00,870 --> 00:42:02,500
.حسن. شكراً

784
00:42:37,500 --> 00:42:39,870
هل لي بمشروب أو ما شابه؟

785
00:42:40,100 --> 00:42:42,920
.أجل
.سأجلب لك كأسا من الماء

786
00:42:45,600 --> 00:42:47,230
.تفضل

787
00:42:47,260 --> 00:42:49,760
.لقد تحققنا من جهتنا
.ادلف للداخل

788
00:42:49,800 --> 00:42:50,760
.تفضل

789
00:42:50,800 --> 00:42:52,630
.(ثم توجه إلى مخرج ميدان (ديوي

790
00:42:52,660 --> 00:42:53,790
هل سمعتِ هذا؟

791
00:42:53,830 --> 00:42:56,000
كيف سأتعرف على
من سألتقي به؟

792
00:42:56,030 --> 00:42:57,060
.سيتعرفون عليك

793
00:43:00,220 --> 00:43:01,010
.أجل

794
00:43:01,010 --> 00:43:02,090
.الأمر يحدث الآن

795
00:43:02,130 --> 00:43:03,460
.(إنه يتوجه إلى مخرج ميدان (ديوي

796
00:43:03,500 --> 00:43:04,900
.علم

797
00:43:07,330 --> 00:43:08,410
.(فرانسيس)

798
00:43:08,410 --> 00:43:09,270
.وجدناه

799
00:43:09,270 --> 00:43:11,250
.إنه عند النهاية الجنوبية للمحطة

800
00:43:31,460 --> 00:43:34,530
.استدر وارفع يديك عالياً الآن

801
00:43:46,960 --> 00:43:48,010
ماذا حدث؟

802
00:43:48,050 --> 00:43:49,030
.لقد أردي

803
00:43:49,060 --> 00:43:50,860
.إنه لا يتنفس
!اتصل بالإسعاف

804
00:43:50,900 --> 00:43:51,830
.الحقيبة

805
00:43:51,860 --> 00:43:52,860
.لقد قاموا بالتبادل

806
00:43:52,900 --> 00:43:53,940
.إنه يهرب

807
00:43:53,940 --> 00:43:55,040
.ابق معه

808
00:44:18,930 --> 00:44:20,160
!المباحث الفدرالية

809
00:44:23,430 --> 00:44:25,480
.ضع الحقيبة أرضاً

810
00:44:27,500 --> 00:44:29,390
!واترك المسدس الآن

811
00:44:29,800 --> 00:44:31,530
.ضع يديك حيث يمكن أن أراهما

812
00:45:18,600 --> 00:45:20,570
.كل ذلك العناء من أجل هذه

813
00:45:21,610 --> 00:45:24,180
ألديك أي فكرة عمّا تكون؟

814
00:45:24,600 --> 00:45:26,060
.ليس بعد

815
00:45:26,360 --> 00:45:29,730
لكني أتمنى أن يستطيع
.صديقنا في الأمن القومي إخبارنا

816
00:45:32,070 --> 00:45:34,200
،مات 11 بريئاً اليوم

817
00:45:34,200 --> 00:45:36,200
وخاطرنا بفقدان آخر
،بواسطة حفر رأسه

818
00:45:36,230 --> 00:45:37,730
أكل ذلك من أجل شيء
لا نعرف عنه أي شيء؟

819
00:45:37,760 --> 00:45:39,230
ألا تبتسمين أبداً يا (دونام)؟

820
00:45:43,290 --> 00:45:45,230
.تعرفنا على القاتل

821
00:45:45,660 --> 00:45:47,580
.(ماثيو زيغلير)

822
00:45:47,960 --> 00:45:51,160
،عندما تحققنا من بصماته
."ظهر في قضيتين أخريين متعلقتين بـ"النمط

823
00:45:51,160 --> 00:45:53,560
إننا نبحث في
.حالته المالية، وسجلات عمله

824
00:45:53,600 --> 00:45:56,120
.(ارتباط يا (دونام

825
00:45:56,430 --> 00:45:58,330
لم نعد نستطيع فقط التعرف
،على هؤلاء الأشخاص

826
00:45:58,360 --> 00:46:00,100
.لكنننا نعرف أنهم يتواصلون

827
00:46:00,130 --> 00:46:01,460
.وبأية طريقة

828
00:46:01,500 --> 00:46:04,290
.سأقول أنه يوم عمل مدهش

829
00:46:06,110 --> 00:46:07,760
.مما يوصلني إلى هذا

830
00:46:08,780 --> 00:46:09,720
ما الأمر؟

831
00:46:09,900 --> 00:46:11,470
من بين كل النماذج
،(في شقة (روي

832
00:46:11,470 --> 00:46:13,530
ثلاثة منها كان لحوادث
.لم نكن على علم بها

833
00:46:13,560 --> 00:46:14,660
."قضايا من "النمط

834
00:46:14,700 --> 00:46:16,390
.تبدو كذلك

835
00:46:16,430 --> 00:46:19,680
.ألقي نظرة
.إن أردت

836
00:46:21,360 --> 00:46:23,400
.وأعلميني إن كانت لديك أية أفكار

837
00:46:24,880 --> 00:46:26,030
.سأفعل ذلك

838
00:46:26,060 --> 00:46:28,150
.أراك غداً

839
00:46:39,630 --> 00:46:40,590
كيف حالك؟

840
00:46:40,630 --> 00:46:43,790
،تؤلمني رأسي قليلاً
،لكن

841
00:46:43,830 --> 00:46:45,360
.الدكتور (بيشوب) أعطاني شيئاً للألم

842
00:46:45,400 --> 00:46:46,590
.فايكودين

843
00:46:46,630 --> 00:46:48,400
.فقط
.أعدك بذلك

844
00:46:48,430 --> 00:46:50,160
.لا مزيد من الإرسال

845
00:46:50,200 --> 00:46:51,270
.كلا

846
00:46:52,230 --> 00:46:54,260
تخميني أنه ما إن
وصلت إلى المحطة الجنوبية

847
00:46:54,300 --> 00:46:56,340
مع الشرطة، أدركوا
"أن "الشبكة الشبح

848
00:46:56,340 --> 00:46:58,850
،قد اخترقت
.وتوقفوا بالبث عليها

849
00:46:58,850 --> 00:47:00,020
،حسناً، وتحسباً فقط

850
00:47:00,020 --> 00:47:01,510
،إن سمعت أي شيء آخر

851
00:47:01,660 --> 00:47:03,050
،أسد لي معروفاً
.واتصل بي

852
00:47:03,050 --> 00:47:04,020
.سأفعل

853
00:47:05,160 --> 00:47:08,840
.شعرت بالرضا وأنا أقدم المساعدة

854
00:47:09,960 --> 00:47:11,260
.شكراً لك

855
00:47:11,290 --> 00:47:12,490
.العفو

856
00:47:12,530 --> 00:47:15,080
لدي بعض الوثائق
،التي يجب أن توقع عليها

857
00:47:15,080 --> 00:47:17,400
.حينها يمكنني أن آخذك للبيت -
.حسن -

858
00:47:19,230 --> 00:47:20,510
.(دونام)

859
00:47:20,600 --> 00:47:22,130
أي طلبات؟

860
00:47:23,800 --> 00:47:25,290
ماذا عن بعض موسيقى (باخ)؟

861
00:47:25,330 --> 00:47:26,860
باخ)؟)

862
00:47:26,900 --> 00:47:28,960
.كلا. لقد فات عصره

863
00:47:29,000 --> 00:47:31,110
.ما تحتاجينه هو بعض الجاز

864
00:47:31,150 --> 00:47:33,230
.حسنا، سأقبل بما تعرض

865
00:47:58,560 --> 00:48:00,510
أنا واثق أنك تفهمين لماذا

866
00:48:00,510 --> 00:48:02,740
.لا أريد المرور عبر القنوات العادية

867
00:48:11,530 --> 00:48:15,170
،بما أني أعرفك جيداً
.هذا ليس السبب الوحيد لمجيئك

868
00:48:15,630 --> 00:48:18,700
أهذا بسبب اهتمامنا بالعميلة (دونام)؟

869
00:48:18,730 --> 00:48:20,530
يبدو أنه ما زال
الوقت مبكراً للتقرب

870
00:48:20,560 --> 00:48:21,790
،من أجدد مستخدميّ

871
00:48:21,830 --> 00:48:24,330
.ولم تحل بعد إلا ثلاث قضايا

872
00:48:24,360 --> 00:48:26,830
لم أصل إلى مكانتي هذه
دون أن أتمتع بالقدرة

873
00:48:26,860 --> 00:48:29,200
على تقييم
.مواهب أحد ما على الفور

874
00:48:29,230 --> 00:48:30,990
.ولا أنا

875
00:48:31,030 --> 00:48:33,690
،تشعر أنك تحميها
أليس كذلك؟

876
00:48:33,730 --> 00:48:37,030
.من شأني أن أحمي كل عملائي

877
00:48:37,060 --> 00:48:39,060
.لا أتمنى إلا الخير لها

878
00:48:39,100 --> 00:48:41,360
.بالطبع تتمنين لها ذلك

879
00:48:57,800 --> 00:48:59,680
.وجدنا واحدة أخرى

880
00:49:00,360 --> 00:49:02,200
.لنرى ماذا لدينا

881
00:49:04,330 --> 00:49:06,360
.حسناً، البنية البلورية سليمة

882
00:49:06,400 --> 00:49:09,660
.لا وجود لأي ارتجاج

883
00:49:09,700 --> 00:49:12,230
قد تكون هذه ما
.نحتاجه لفك الشيفرة

884
00:49:12,260 --> 00:49:14,430
،بالحديث عن الأمر
.أخبرت أنك أحرزت تقدماً

885
00:49:14,460 --> 00:49:16,750
.انظري بنفسك

886
00:49:17,230 --> 00:49:19,830
.تمكنّا أخيراً من جعل الوصلة تستقر

887
00:49:19,860 --> 00:49:21,630
فنحن نسحب المعلومات من القرص

888
00:49:21,630 --> 00:49:23,390
.للساعات الـ72 الماضية

889
00:49:25,438 --> 00:49:27,267
.أعلمني عند انتهاء الأمر

890
00:49:31,200 --> 00:49:38,200
"(جون سكوت)"
"ربط الوصلة . استقرار نقل المعلومات"

891
00:49:38,200 --> 00:49:40,200
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

892
00:49:40,201 --> 00:49:47,201
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

