1
00:00:02,790 --> 00:00:07,990
"(ميلفورد، ماساشوسيت)"

2
00:00:59,790 --> 00:01:01,990
"(مطعم (دولي"

3
00:01:18,330 --> 00:01:20,940
أهلاً، هل تريدين قائمة الطعام؟

4
00:01:25,050 --> 00:01:28,690
هل أنت بخير؟
هل تريدين بعض الطعام؟

5
00:01:28,700 --> 00:01:31,560
.يوجد لدينا حساء رائع بالخضار

6
00:01:36,250 --> 00:01:37,980
.جهز لي حساء -
بالبصل؟ -

7
00:01:37,990 --> 00:01:40,070
.بل بالخضار. لا أحد يحب البصل

8
00:01:40,080 --> 00:01:43,100
وهلاّ اتصلت بـ(مارتي)؟ -
مارتي)؟ لماذا؟) -

9
00:01:43,110 --> 00:01:48,880
ثمة امرأة هنا
.وقد تكون لديها مشاكل وتحتاج للمساعدة

10
00:01:56,320 --> 00:01:58,310
.تفضلي

11
00:01:58,730 --> 00:02:00,510
.شكراً لك

12
00:02:14,670 --> 00:02:17,440
.لكم كنت أحب هذه المقرمشات

13
00:02:17,450 --> 00:02:20,580
حين كنت صغيراً، كانت أمي تغضب مني دائماً
،لأنه حين نأكل بالخارج

14
00:02:20,610 --> 00:02:25,340
كنت دائماً آكل ثلاث علب قبل
.مجيء الطعام، وحينها أشبع

15
00:02:27,030 --> 00:02:30,030
ماذا حدث لك؟

16
00:02:31,990 --> 00:02:36,750
.هذا ليس من شأني
.سأتركك لوحدك إن أردت

17
00:02:36,760 --> 00:02:40,140
.أحاول أن أتذكر

18
00:02:43,630 --> 00:02:46,180
.(كنت بمطعم (توربور -
.(أهلاً يا (مارتي -

19
00:02:51,650 --> 00:02:54,070
.سأتناول مشروباً غازياً

20
00:03:01,310 --> 00:03:04,190
كيف حالك الليلة؟

21
00:03:05,200 --> 00:03:08,190
هل تسكنين بالجوار؟

22
00:03:09,570 --> 00:03:12,110
.أنا نعم. أسكن بهذه المنطقة

23
00:03:12,940 --> 00:03:15,600
.ولم أرك هنا من قبل

24
00:03:19,640 --> 00:03:23,030
.(أعرف أنّي ولدت في (بوسطن

25
00:03:23,040 --> 00:03:26,280
حقاً؟ ولدت هناك؟

26
00:03:27,980 --> 00:03:32,080
فأين تقيمين الآن؟
أين منزلك؟

27
00:03:33,310 --> 00:03:41,300
...لا أذكر. لقد
.قاموا بأشياء

28
00:03:42,210 --> 00:03:45,050
من قام بها؟

29
00:03:45,060 --> 00:03:51,160
...أنا... لا أعرف. لقد

30
00:03:55,910 --> 00:03:58,770
.أعطوني الدواء الأحمر -
حقاً؟ -

31
00:03:59,240 --> 00:04:01,550
وما هو الدواء الأحمر؟

32
00:04:01,560 --> 00:04:03,090
.لم يخبروني

33
00:04:03,120 --> 00:04:05,630
.لا بأس

34
00:04:06,170 --> 00:04:09,570
.والدواء الأزرق. كان هناك دواء أزرق

35
00:04:13,690 --> 00:04:19,870
.شوشوني
...لقد... آذوني، و

36
00:04:20,500 --> 00:04:23,040
.سيدتي، أعتقد أنه يجب أن ترافقيني -
.كلاّ -

37
00:04:23,050 --> 00:04:24,470
.أستطيع مساعدتك -
!كلاّ -

38
00:04:24,480 --> 00:04:27,310
.لا، لا، لا، لا تخافي -
!كلا، توقف. كفى -

39
00:04:27,320 --> 00:04:29,550
.يجب أن تتحدثي مع مختص -
!كفى -

40
00:04:34,410 --> 00:04:36,960
."هنا الضابط (بيتس). لدي حالة "5150

41
00:04:36,970 --> 00:04:40,260
هل يمكن أن تحرص على وجود
.هانا) الليلة رجاء)

42
00:04:40,270 --> 00:04:42,620
.(بين)

43
00:04:47,600 --> 00:04:51,330
أحتاج لسيارة إسعاف
!بالمطعم في الحال! حالاً

44
00:04:51,340 --> 00:04:56,560
ما هذا بحقّ الجحيم؟

45
00:05:10,790 --> 00:05:16,990
"(مطعم (دولي"
"فطور - غداء - عشاء"

46
00:05:25,530 --> 00:05:28,730
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

47
00:05:28,831 --> 00:05:33,031
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

48
00:05:33,032 --> 00:05:36,032
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

49
00:05:36,033 --> 00:05:41,033
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

50
00:05:41,132 --> 00:05:45,380
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ06: (الــعــلاج"

51
00:06:01,730 --> 00:06:03,360
ماذا؟

52
00:06:03,370 --> 00:06:05,740
ألا يزعجك هذا؟

53
00:06:05,750 --> 00:06:07,610
هل تمزحين؟

54
00:06:07,630 --> 00:06:11,650
لغد غطّ الرجل في النوم وهو يعد الحروف
.الإغريقية إلى الحرف 101. هذا أهدأ

55
00:06:11,660 --> 00:06:14,050
!(والتر)

56
00:06:14,060 --> 00:06:18,360
هل كنت أهمهم؟
.ظننت أنه كان في رأسي

57
00:06:18,380 --> 00:06:19,850
.لم يكن

58
00:06:19,860 --> 00:06:23,980
.(اعذريني يا (أوليفيا
.لا صوت أحلى من صوت الكيلوفولط

59
00:06:23,990 --> 00:06:28,870
.طبقة صوت فريدة
.لا وجود لمثلها في الطبيعة

60
00:06:28,880 --> 00:06:31,190
.أنا واثقة أنّك محق

61
00:06:31,220 --> 00:06:32,780
ما الأمر؟ فيمَ تفكرين؟

62
00:06:32,790 --> 00:06:34,910
.حادة المزاج هذا اليوم على ما أظن

63
00:06:34,920 --> 00:06:41,310
بالفعل، تشير شدة صوتك
...أنّك تحملين عبئاً نفسياً ثقيلاً. يؤلمك في أعماق

64
00:06:41,320 --> 00:06:44,910
مهلاً يا (والتر)، أظنها تفضلك
.أكثر حين كنت تهمهم

65
00:06:44,920 --> 00:06:47,560
وقعت الحادثة
.قبل ست ساعات تقريباً

66
00:06:47,590 --> 00:06:52,240
،وكلما تمكنا من تحديده حتى الآن
.هو أنهم تعرّضوا لمستويات عالية من الإشعاع

67
00:06:52,280 --> 00:06:54,310
.(إيميلي كرايمر)

68
00:06:54,320 --> 00:06:56,560
كانت ليلة أمس المرة الوحيدة
.التي شوهدت فيها منذ أسبوعين

69
00:06:56,570 --> 00:06:58,960
.منذ أن بُلّغ عن اختفائها من طرف والديها

70
00:06:58,970 --> 00:07:01,630
استجاب ضابط الشرطة بالداخل
،لحالة اضطراب نفسية

71
00:07:01,650 --> 00:07:03,490
.وهو ما يفسر أنّها مصفّدة اليدين

72
00:07:03,500 --> 00:07:05,030
هل تعتقد أنها هربت من بيتها؟

73
00:07:05,050 --> 00:07:08,740
.يقول والداها عكس ذلك
.يقولون أنها كانت سعيدة

74
00:07:08,770 --> 00:07:12,830
وفي الواقع، لقد قبلت في دورة للحصول
.للحصول على الماجستر، وكانت متحمسة لها جداً

75
00:07:13,170 --> 00:07:18,080
(الغربي أن مستوى الإشعاع الصادر من جثة (إيميلي
.يعادل تقريباً ثلاث مرات الصادر من باقي الجثث

76
00:07:18,110 --> 00:07:20,190
هل تقصد أنّها كانت المصدر؟

77
00:07:20,230 --> 00:07:24,080
.لا أعرف
دكتور (بيشوب)، هل من أفكار؟

78
00:07:24,130 --> 00:07:30,450
.نعم
أين يمكن أن أحصل على بزّة بيضاء كهذه؟

79
00:07:42,590 --> 00:07:45,620
.أجل. بدون رأس

80
00:07:45,630 --> 00:07:49,300
.كانت مريضة
.ليمفوسيميا (بيليني)" على الأرجح"

81
00:07:49,310 --> 00:07:53,070
.آثار كدمات على عنقها وأعلى ذراعها

82
00:07:53,090 --> 00:07:54,560
هل تعرف عمّا يتحدث؟

83
00:07:54,570 --> 00:07:58,080
."(ليمفوسيميا (بيليني"
.مرض ذات مناعة ذاتية. غير قابل للعكس

84
00:07:58,090 --> 00:08:00,490
يقوم الجسم بتدمير
.عضلاته وأعضائه الخاصة

85
00:08:00,500 --> 00:08:02,310
.ما يعني أنّه مميت -
.أجل -

86
00:08:02,320 --> 00:08:05,840
مع أنّي لم أرى هذا المرض
.يسبب فقدان الضحية لرأسها

87
00:08:05,860 --> 00:08:10,600
،والأكثر غرابة، أن هذه المرأة كانت تتعافى
.بل قد تكون شفيت بالفعل

88
00:08:10,610 --> 00:08:13,580
.فالطفح يبدو أنه كان يتعافى
.والكدمات تنحسر

89
00:08:13,590 --> 00:08:17,610
،سأكره نفسي على هذا السؤال لكن
كيف تشفي مرضاً لا شفاء منه؟

90
00:08:17,620 --> 00:08:23,410
لا فكرة لدي على الإطلاق، رغم
.أني وجدت لهذا علاجاً في أحد أحلامي

91
00:08:23,430 --> 00:08:29,490
.الأفيون. مادة رائعة
.بالطبع نسيت الطريقة ما إن استيقظت

92
00:08:32,050 --> 00:08:33,380
.شكراً على التحذير

93
00:08:33,390 --> 00:08:35,930
.121درجة

94
00:08:35,980 --> 00:08:39,530
.دليل مضاد على ورم نزفيّ

95
00:08:39,550 --> 00:08:42,980
.كتهييج جزيئات الماء في نفس الوقت

96
00:08:42,990 --> 00:08:44,880
.يعني أن دماغ الرجل قد تمّ غليه

97
00:08:44,900 --> 00:08:46,700
.(كركند (ماين

98
00:08:46,720 --> 00:08:51,230
أريد أخذ هذه الجثة
.والتي بلا رأس إلى مختبري

99
00:08:51,260 --> 00:08:54,860
.والتر)، مرضها)
...إن لم يكن له علاج

100
00:08:54,870 --> 00:08:56,860
.حسناً، هذا هو السؤال

101
00:08:56,880 --> 00:09:00,340
.وواحد سنطرحه على من كان يعالجها

102
00:09:00,360 --> 00:09:03,110
.مما يجعلها ثلاث أسئلة

103
00:09:03,130 --> 00:09:06,350
،وذلك السؤال هو
ما الذي حدث هنا بالضبط؟

104
00:09:06,360 --> 00:09:08,590
.إنهما سؤالين فقط -
حقاً؟ -

105
00:09:08,600 --> 00:09:10,130
!السؤال الثالث

106
00:09:10,140 --> 00:09:15,820
هل يمكن أن أحصل على بعض
.من هذا الحساء بالبصل؟ يبدو لذيذاً

107
00:09:18,399 --> 00:09:22,399
"(مستشفى (بــاتــيــل"

108
00:09:22,400 --> 00:09:24,350
عميلة (دونام)؟

109
00:09:24,380 --> 00:09:26,090
.(نديم باتيل)
.سعدت بلقائك

110
00:09:26,100 --> 00:09:29,120
شكراً لك. شكراً جزيلاً لك على
.قبولك التحدث معي

111
00:09:29,150 --> 00:09:31,750
بالطبع. أعلمت أن لديك
.(أخباراً عن (إيميلي كرايمر

112
00:09:31,760 --> 00:09:35,060
.للأسف لدي
.عثر على (إيميلي) ميتة ليلة أمس

113
00:09:35,070 --> 00:09:36,630
ماذا؟ كيف؟

114
00:09:36,640 --> 00:09:40,680
.لا أستطيع مناقشة ذلك معك

115
00:09:41,420 --> 00:09:43,660
...عذراً، لكني

116
00:09:43,670 --> 00:09:47,190
.الارتباط العاطفي بالمرضى
.إنه من أخطار المهنة

117
00:09:47,200 --> 00:09:51,080
،لا بدّ أن أبويها منهارين
.بعد كل ما عانياه

118
00:09:51,100 --> 00:09:53,450
،نعم، وأعتذر على إزعاجك بهذا

119
00:09:53,460 --> 00:09:59,490
لكننا عرفنا أن (إيميلي) كانت تعاني من
.مرض مميت بدأت تتعافى منه مؤخرا

120
00:09:59,530 --> 00:10:01,510
.هذا صحيح

121
00:10:03,090 --> 00:10:05,640
هل تعرف كيف يكون ذلك ممكناً؟

122
00:10:05,650 --> 00:10:07,170
.طبياً، لا

123
00:10:07,180 --> 00:10:10,490
هل كنت تعالجها بأي نوع من الإشعاعات؟

124
00:10:10,520 --> 00:10:13,510
إشعاعات؟ كلاّ. لماذا؟

125
00:10:13,970 --> 00:10:19,190
الظروف التي أحاطت
.بموت (إيميلي) كانت غير طبيعية

126
00:10:19,210 --> 00:10:23,940
ويمكن أن تكون حالتها
.عاملاً في ذلك

127
00:10:25,820 --> 00:10:29,020
.سأجلب لك سجلاتها، إن كان ذلك سيساعد
.أجل -

128
00:10:29,860 --> 00:10:33,240
.كانت قد بدأت تعيش حياتها مجدداً

129
00:10:34,450 --> 00:10:36,260
هل يجب أن أكون هنا؟

130
00:10:36,270 --> 00:10:37,720
ألم تكن تستطيع أن تستعمل ملزمة؟

131
00:10:37,730 --> 00:10:44,590
.نعم بالطبع . لكني أستمتع برفقتك
.الوقت المخصص للأبناء كما يقولون

132
00:10:44,600 --> 00:10:47,350
.أجل، لأن هذا يشبه اللعب بكرة القدم

133
00:10:47,360 --> 00:10:48,280
ما هذه الرائحة؟

134
00:10:48,290 --> 00:10:51,470
.السنبل، ثالث أفضل زهرة لدي

135
00:10:51,480 --> 00:10:55,930
،مرتبطة في علم الأساطير بالانبعاث
.وفي هذه الحالة سخرية قاسية

136
00:10:55,940 --> 00:10:57,260
هل تصدر منها؟

137
00:10:57,280 --> 00:11:02,860
بالفعل، ما يشير إما إلى طفرة على
.المستوى الجيني، أو أنها كانت تتغذى على الأزهار

138
00:11:02,880 --> 00:11:04,510
.ربما يكون عطرها

139
00:11:04,520 --> 00:11:06,680
ما هي الأخبار؟ -
.أوليفيا)، انضمي لنا) -

140
00:11:06,690 --> 00:11:09,050
.عرفنا بضعة أشياء

141
00:11:09,070 --> 00:11:10,920
.ولا تعتقد أنها قد هربت من منزلها

142
00:11:10,940 --> 00:11:12,550
.آثار قيود

143
00:11:12,560 --> 00:11:14,680
.ما يعني أنّها قد حبست ضداً على رغبتها

144
00:11:14,690 --> 00:11:17,390
هذا أو أنها كانت تحب ممارسة
.الجنس وهي مقيدة

145
00:11:17,400 --> 00:11:20,300
.مجرد ملاحظة علمية، وليس حكماً

146
00:11:20,310 --> 00:11:21,710
...بعض ذكرياتي الحبيبة

147
00:11:21,720 --> 00:11:24,670
.(كفى يا (والتر
.لن تقول إلا مصيبة

148
00:11:24,680 --> 00:11:29,430
.ثمة أيضاً هذا
.آثار حقن

149
00:11:29,440 --> 00:11:31,890
.كانت تحقن أدوية عبر الأوردة

150
00:11:31,900 --> 00:11:35,490
،أياً يكن من كان يحبسها
.فقد كان يعطيها أدوية

151
00:11:35,500 --> 00:11:37,140
.لكن ليس من النوع الممتع

152
00:11:37,150 --> 00:11:41,910
.في الواقع، لا تشبه أي نوع رأيته من قبل

153
00:11:44,240 --> 00:11:46,160
هل أنت بخير؟

154
00:11:46,170 --> 00:11:48,460
هل يجب أن أكون؟

155
00:11:48,470 --> 00:11:50,530
كيف وصلت إلى المطعم؟

156
00:11:50,540 --> 00:11:52,680
هل هربت؟ -
.ربما لا -

157
00:11:53,190 --> 00:12:00,310
...هناك أسلوبين مختلفين للتجربة العلمية
.التجارب المخبرية، أو التجارب الميدانية

158
00:12:00,320 --> 00:12:02,540
هل تعني أنهم أطلقوا سراحها عمداً؟

159
00:12:02,560 --> 00:12:05,950
أياً يكن من فعل هذا، فقد أراد التأكد
.أن ما فعلوه بها يعمل

160
00:12:05,980 --> 00:12:09,350
إذن، شيء ما بداخلها
...قتل هؤلاء الناس بالمطعم، و

161
00:12:09,360 --> 00:12:14,900
.رأسها؟ لازلت غير متأكد. إنها نظرية

162
00:12:15,240 --> 00:12:19,090
من الواضح أني سأتأكد
.ما إن أحدد هذه المادة

163
00:12:19,100 --> 00:12:21,210
...أو متى سيقوم من فعل هذا -
.(أهلاً يا (تشارلي -

164
00:12:21,220 --> 00:12:23,670
.بمحاولة إعادة الكرّة

165
00:12:23,680 --> 00:12:25,230
.أنت تعني لو اختطفوا امرأة أخرى

166
00:12:25,240 --> 00:12:31,300
،(بالنظر لتصرفات العميلة (دونام
.أعتقد أنها تتلقى هذا الخبر

167
00:12:31,330 --> 00:12:33,390
.حسن

168
00:12:34,700 --> 00:12:37,960
أبلغنا عن حالة
.اختفاء جديدة منذ أربع ساعات

169
00:12:37,990 --> 00:12:39,180
.(تدعى (كلير ويليامس

170
00:12:39,200 --> 00:12:42,350
شخصت بمرض
.ليمفوسيميا (بيليني)" منذ ثلاث سنوات"

171
00:12:42,380 --> 00:12:44,960
أثمة من يستهدف أشخاصاً
مصابين بالمرض؟

172
00:12:44,990 --> 00:12:48,060
.هذا أم أنها مصادفة جُهنّمية

173
00:12:52,730 --> 00:12:56,540
.مهلاً يا (ليف). لقد فهمت

174
00:12:57,110 --> 00:12:59,300
فهمت ماذا؟

175
00:12:59,310 --> 00:13:02,400
.الشابة، ما ألحق بها

176
00:13:02,410 --> 00:13:06,000
وتصادفك هذه الحالة هذا
.اليوم من دون كلّ الأيام

177
00:13:09,270 --> 00:13:11,820
.لا بأس. أنا بخير

178
00:13:13,610 --> 00:13:19,810
،اسمعي، أعرف أنّك لا تحبين أن تحتفلي
.لكن، عيد ميلاد سعيد

179
00:13:22,500 --> 00:13:24,300
كين ويليامس)؟)

180
00:13:24,330 --> 00:13:27,140
،(أوليفيا دونام)، و(تشارلي فرانسيس)
.من المباحث الفدرالية

181
00:13:27,150 --> 00:13:28,500
كلير)، هل وجدتموها؟)

182
00:13:28,510 --> 00:13:34,220
.أخشى أنه ليس لدينا جديد
.لكننا نحتاج أن نطرح عليك بعض الأسئلة

183
00:13:35,620 --> 00:13:40,600
.(اسمها (إيميلي كرايمر
.كانت مصابة بنفس مرض زوجتك

184
00:13:40,610 --> 00:13:43,150
هل سبق وأن رأيتها؟

185
00:13:43,160 --> 00:13:46,100
حالة أخرى؟ ماذا... ماذا حدث لها؟

186
00:13:46,110 --> 00:13:50,030
هل تعرفها يا سيد (ويليامس)؟

187
00:13:50,040 --> 00:13:53,030
.كلاّ. لا... أظن ذلك

188
00:13:53,040 --> 00:14:02,120
،لا نعرف مصاباً آخر بمرض (بيليني)، أعني
.ما عنيناه ونحن نقاوم مرض (كلير). والألم المستمر

189
00:14:04,050 --> 00:14:07,520
،حين بدأت هذه الآفة بالظهور
.توقفت عن الخروج

190
00:14:08,070 --> 00:14:12,130
،كاد ذلك المرض اللعين يأخذ كل شيء منا
.حتى زواجنا

191
00:14:12,140 --> 00:14:15,970
.ثم... كان الأمر أشبه بمعجزة

192
00:14:15,980 --> 00:14:17,220
معجزة؟

193
00:14:17,240 --> 00:14:21,470
.بدأت بالتحسن
.وزال الألم

194
00:14:21,480 --> 00:14:22,820
هل أصبحت تتعافى؟

195
00:14:22,870 --> 00:14:24,890
.منذ ستة أسابيع

196
00:14:24,900 --> 00:14:27,430
.كانت على طبيعتها مجدداً

197
00:14:27,440 --> 00:14:30,220
...والآن

198
00:14:31,410 --> 00:14:35,680
.اعثروا على زوجتى من فضلكم
.اعثروا عليها من أجلي

199
00:15:05,260 --> 00:15:07,630
ماذا يحدث؟

200
00:15:09,740 --> 00:15:12,950
.أرجوك لا تؤذيني

201
00:15:29,540 --> 00:15:32,410
.السابقة كانت اختباراً
.أما هذه فتُحسب

202
00:15:33,480 --> 00:15:36,260
أهي مرشّحة؟ -
.بل أفضل -

203
00:15:36,270 --> 00:15:38,340
.لنبدأ إذن

204
00:15:50,050 --> 00:15:53,870
،لنفهم ما حدث بالمطعم
."سنستعمل السيد "بابايا

205
00:15:58,490 --> 00:16:00,360
!ابتعدوا

206
00:16:02,760 --> 00:16:06,280
هذا مزعج، لأنه
.أكثر الفواكه ودّاً

207
00:16:11,350 --> 00:16:14,560
.وها نحن نحصل على لزوجة

208
00:16:14,610 --> 00:16:17,470
أهذا هو المصطلح علمي؟ -
.مهلاً -

209
00:16:17,790 --> 00:16:20,620
.لم ينتهي العرض بعد

210
00:16:23,650 --> 00:16:26,250
أهذا ما تعتقد أنه حصل
للناس بالمطعم؟

211
00:16:26,260 --> 00:16:35,020
هذا الشعاع يرسل طاقة عالية من الموجات المكروية
،"الشيء الذي سبب تذبذب سريعاً لجزيئات السيد "بابايا

212
00:16:35,050 --> 00:16:37,750
.مما أدى إلى الاحتكاك وإنتاج الحرارة

213
00:16:37,760 --> 00:16:39,930
إنه كيف يقوم فرن
.الموجات الصغرى بطهي الطعام

214
00:16:39,950 --> 00:16:42,610
،(لكن في حالة (إيميلي كرايمر
.كانت هي الفرن

215
00:16:42,620 --> 00:16:44,260
فماذا قتل (إيميلي) إذن؟

216
00:16:44,270 --> 00:16:48,060
هذا العرض أكثر فعالية
.مع أنسجة حية

217
00:16:48,070 --> 00:16:50,800
.لدي بعض اليرابيع الغير مهمّة بالخلف -
كلاّ -

218
00:16:50,810 --> 00:16:53,270
.لا مشكلة
.أنا متأكد أنه سيروقك

219
00:16:53,280 --> 00:16:55,410
.(انس ذلك يا (والتر

220
00:16:55,420 --> 00:16:57,240
مهلاً، هل يفوتني شيء؟

221
00:16:57,260 --> 00:17:00,770
كيف تقوم (إيميلي) بطهي الناس؟

222
00:17:00,780 --> 00:17:08,990
وجدت في دمها آثاراً
.لنظائر إشعاعية. الأسترونتيوم 90

223
00:17:09,000 --> 00:17:18,880
أعتقد أن هذه المحفظات المجهرية مصمّمة لإطلاق
.القدر المناسب من الإشعاع في أوقات محددة لشفاء مرضها

224
00:17:18,910 --> 00:17:20,840
.إذن تعتقد أن هذه المحفظات قد أنقذت حياتها

225
00:17:20,850 --> 00:17:22,860
فكري بالأمر كأنه
.كعلاج كميائي مؤقت

226
00:17:22,880 --> 00:17:28,580
نعم، لكن في حالة (إيميلي)، جعلها العلاج أيضاً
.مرشحة ممتازة لتحول إلى سلاح

227
00:17:28,590 --> 00:17:34,520
أياً يكن ما حقن إلى مجرى دمها
،سبب لهذه المحفظات أن تنفجر في وقت واحد

228
00:17:34,530 --> 00:17:36,980
.مرسلة انفجاراً للموجات الصغرى

229
00:17:37,000 --> 00:17:42,430
وبما أن رأسها قد كان ربما
.مصدر الطاقة... انفجار

230
00:17:42,850 --> 00:17:48,380
إذن، هل سيكون لطبيب الروماتزم الخاص
بـ(إيميلي)، الدكتور (باتيل)، وصول إلى هذا النوع من النظائر؟

231
00:17:48,400 --> 00:17:49,270
.هذا مستبعد

232
00:17:49,280 --> 00:17:52,940
،لأنها لا تستعمل إلا في بعض العلاجات
.وهي مراقبة بشدة

233
00:17:52,990 --> 00:17:55,240
لماذا؟ هل تظنين أن لـ(باتيل) علاقة بهذا؟

234
00:17:55,250 --> 00:17:56,530
.لا أعرف

235
00:17:56,540 --> 00:18:00,730
لكن 83 بالمئة من ضحايا الاختطاف
.تختطف ممن يعرفها

236
00:18:00,740 --> 00:18:03,570
.(سأذهب لأتحدث مع والدي (إيميلي كرايمر

237
00:18:03,580 --> 00:18:05,020
.سأرافقك

238
00:18:05,030 --> 00:18:09,320
بيتر)! إن كنت ستخرج، هل يمكن أن)
.أن تجلب لي قليلاً من غزل البنات

239
00:18:09,330 --> 00:18:10,980
.غزل البنات -
.أجل -

240
00:18:10,990 --> 00:18:16,150
.الأزرق وليس الزهري
.لقد اشتهيته، لا بدّ أنه السنبل

241
00:18:16,160 --> 00:18:19,440
.الزهور الزرقاء الرائعة

242
00:18:27,910 --> 00:18:29,960
،على الأرجح أنك سبقتني لهذا لكني

243
00:18:29,970 --> 00:18:35,340
لاحظت بعد التشابه الغير مريح
.بين هذه الحالة وبعد الحوادث التي شهدناها مؤخراً

244
00:18:35,350 --> 00:18:37,560
.أصبح المزيد من البشر يستعمل كفئران تجارب

245
00:18:37,570 --> 00:18:42,660
،"قصدي هو، إن كان هذا جزءاً من "النمط
ماذا لو أنها ليست مجرد تجارب؟

246
00:18:42,670 --> 00:18:45,970
ماذا لو أن هناك من يعدّ لشيء؟

247
00:18:52,620 --> 00:18:55,400
.ربّما يجب أن نعود لاحقاً

248
00:18:55,410 --> 00:18:59,380
(قبل أو بعد أن يفعلوا بـ(كلير ويليامس
ما فعلوه بـ(إيميلي كرايمر)؟

249
00:18:59,410 --> 00:19:03,660
.أوليفيا)، هذا مجلس عزاء)
.إنهم يحزنون على طفلتهم

250
00:19:20,260 --> 00:19:23,740
كلاّ. ألا تحتاجين لمذكرة من أجل هذا؟

251
00:19:23,750 --> 00:19:26,830
!أوليفيا)، توقفي)

252
00:19:27,710 --> 00:19:31,530
،حسن، اقتحام مجلس عزاء سيء بما يكفي
لكن البحث في أشياء فتاة ميتة؟

253
00:19:31,540 --> 00:19:36,130
،إنه الأمل الوحيد للعثور على خيط صلب
.فساعدني أرجوك

254
00:19:36,900 --> 00:19:38,230
ما الذي نبحث عنه؟

255
00:19:38,240 --> 00:19:40,780
...أي شيء، أي علاقة قد تكون لها

256
00:19:42,870 --> 00:19:44,580
ماذا تفعلان هنا؟
ومن أنتما؟

257
00:19:44,590 --> 00:19:46,470
ماذا تفعلان في غرفة ابنتي؟

258
00:19:46,500 --> 00:19:49,100
.سيدة (كرايمر)، تعازينا الحارة على فقدان ابنتك

259
00:19:49,110 --> 00:19:52,810
.نحن من المباحث الفدرالية -
المباحث الفدرالية؟ اليوم؟ تأتون إلى هنا اليوم؟ -

260
00:19:52,820 --> 00:19:56,240
.سيدة (كرايمر)، أرجوك أن تستمعي إلي
.حياة فتاة أخرى على المحك

261
00:19:56,990 --> 00:19:58,220
ماذا تعنين؟
أي فتاة أخرى؟

262
00:19:58,230 --> 00:20:01,110
.(اسمها (كلير ويليامس -
كلير)؟) -

263
00:20:02,290 --> 00:20:04,150
ماذا حدث لـ(كلير)؟

264
00:20:04,160 --> 00:20:06,560
أتعرفينها؟

265
00:20:07,660 --> 00:20:15,060
طلب منها معالج أن تكتب عن الألم
.والغربة التي كانت تحس بها

266
00:20:15,070 --> 00:20:18,730
.كان كل ما لديها حتى العلاجات

267
00:20:18,740 --> 00:20:19,710
العلاجات؟

268
00:20:19,720 --> 00:20:24,330
لمرض (بيليني). كانت (إيميلي) و(كلير) مصابتان
.بنفس المرض، كذلك التقتا

269
00:20:24,340 --> 00:20:27,050
.انظري

270
00:20:27,660 --> 00:20:31,120
.أصبحتا صديقتين مقرّبتين

271
00:20:44,730 --> 00:20:47,750
لمَ كذبت عليّ يا سيد (ويليامس)؟

272
00:20:49,230 --> 00:20:53,360
التقينا بـ(إيميلي) بالمستشفى
.ونحن ننتظر تحاليل الدم

273
00:20:53,400 --> 00:20:58,270
،(وبدأتا بالتحدث هي و(كلير
.وبتقاسم قصص مرعبة عن مرضهما

274
00:20:58,300 --> 00:21:00,310
.أصبحتا صديقتين

275
00:21:00,340 --> 00:21:05,160
ذات ليلة على العشاء، تحول الحديث إلى
.شركات الأدوية التي تخلّت عنا

276
00:21:05,200 --> 00:21:08,650
فكما ترون، هناك فقط 3000 شخص
.مصاب بمرض (بيليني) في هذا البلد

277
00:21:08,660 --> 00:21:14,220
،عدد لا يكفي شركات الأدوية لجني الأرباح
لذا فهي لا تستثمر في البحث عن علاج

278
00:21:14,230 --> 00:21:17,480
ثم بدأنا بالتحدث إلى أشخاص آخرين
.التقيناهم ومصابين بنفس المرض

279
00:21:17,500 --> 00:21:22,630
أخصائي علم الأحياء المجهرية، ومستثمر
.في القطاع البنكي، ووالدة عدّاءة محترفة

280
00:21:22,660 --> 00:21:25,870
بدأنا بالتفكير فيم يمكننا فعله
.لو وحّدنا مصادرنا

281
00:21:25,880 --> 00:21:28,230
.إذن كانت (كلير) و(إيميلي) تعالجان نفسيهما

282
00:21:28,240 --> 00:21:32,130
.لم يكن لدينا خيار آخر
.كنا يائسين

283
00:21:32,490 --> 00:21:36,730
جربنا طرق علاجية متطرفة
.لا يفكر أصلاً الأطباء العاديون بالاقتراب منها

284
00:21:37,390 --> 00:21:40,120
.ثم وجدنا علاجاً قبل ثلاثة أشهر

285
00:21:40,140 --> 00:21:43,280
.محفظات إشعاعية مؤقتة -
".أجل" -

286
00:21:43,290 --> 00:21:45,630
لم أفهم، لماذا الكذب؟

287
00:21:45,640 --> 00:21:48,250
.لأن حياة من نحبهم تعتمد على ذلك

288
00:21:48,270 --> 00:21:51,270
.لم أكن لأخاطر بإيقاف ذلك العلاج

289
00:21:51,300 --> 00:21:53,650
.لم تكن (كلير) لتريد ذلك

290
00:21:53,670 --> 00:21:55,700
.إنه ما أعاد إلينا حياتنا

291
00:21:55,710 --> 00:21:59,600
سيد (ويليامس)، سنحتاج لأسماء
.المرضى الآخرين المتدخلين في هذا الأمر

292
00:21:59,620 --> 00:22:02,660
،أستطيع أن أعطيكم بعض الأسماء
.لا أعرفهم جميعاً

293
00:22:02,690 --> 00:22:05,530
.(عليكم أن تسألوا الدكتور (نديم باتيل

294
00:22:05,550 --> 00:22:07,830
.(طبيب (إيميلي

295
00:22:07,840 --> 00:22:10,900
هل كان على علم بهذا؟ -
.كان يهتم بنا فساعدنا -

296
00:22:10,910 --> 00:22:13,900
الدواء. هل لديك عينة منه؟

297
00:22:26,250 --> 00:22:29,450
أهذا دواء... مرض (بيليني)؟

298
00:22:29,460 --> 00:22:33,260
.فقط... أخبريني بما تفعلينه

299
00:22:34,340 --> 00:22:37,560
.أرجوك أن تخبريني بما تفلينه بي

300
00:22:37,570 --> 00:22:39,880
.(نعرف كل شيء عن مرضك يا (كلير

301
00:22:39,890 --> 00:22:43,810
.نعرف أن هذا... يجعلك تتحسنين

302
00:22:46,780 --> 00:22:54,640
.لكن هذا... سيجعلك مميّزة

303
00:22:56,350 --> 00:22:57,820
.أنا متعبة جداً

304
00:22:59,700 --> 00:23:01,060
ما هذا؟

305
00:23:01,070 --> 00:23:06,230
حين أخبرتك أن ظروفاً غير عادية أحاطت
.بموت (إيميلي)، إليك تلك الظروف

306
00:23:06,240 --> 00:23:07,020
.لم أفهم

307
00:23:07,040 --> 00:23:09,430
.(نعرف كيف نجح يا دكتور (باتيل

308
00:23:09,460 --> 00:23:11,430
.أخبرنا (كين ويليامس) بكل شيء

309
00:23:11,440 --> 00:23:14,030
ما لا نعرف هو
.لائحة المتدخلين الآخرين

310
00:23:14,040 --> 00:23:17,180
.لست مسؤولاً عن هذا، ليس هذا

311
00:23:17,200 --> 00:23:18,710
.كل ما أفعله هو تزويدهم بالجديد

312
00:23:18,720 --> 00:23:21,610
من هم؟ من هم؟

313
00:23:21,620 --> 00:23:23,850
.(إنتروبيس) -
شركة الأدوية؟ -

314
00:23:23,860 --> 00:23:26,160
.عليك أن تنسي هذا الأمر
،أنت لا تدرين مع من تتعاملين

315
00:23:26,170 --> 00:23:28,950
.وما هم قادرون عليه -
.(أحتاج لاسم يا دكتور (باتيل -

316
00:23:40,490 --> 00:23:42,950
دكتور (باتيل)؟

317
00:23:46,220 --> 00:23:48,300
!دكتور (باتيل). ضعه أرضاً

318
00:23:48,310 --> 00:23:50,860
.أقسم، كنت أعلمهم بالمعلومات فقط -
.دكتور (باتيل)، ضع المسدس أرضاً الآن -

319
00:23:50,870 --> 00:23:54,760
.أنا طبيب، ومعالج
هل تريدين اسماً؟

320
00:23:54,770 --> 00:23:57,830
.(ديفيد إستيربروك)

321
00:23:58,290 --> 00:24:00,400
!كلاّ

322
00:24:33,480 --> 00:24:35,850
.وجدته

323
00:24:38,390 --> 00:24:39,990
.(ديفيد إستيربروك)

324
00:24:40,000 --> 00:24:42,750
يترأس قسم البحث
.بشركة (إنتروبيس) للأدوية

325
00:24:42,760 --> 00:24:47,820
حسب كلّ الروايات، هو مسؤول فقط
،عن حملة للضغط على مجلس النواب

326
00:24:47,880 --> 00:24:52,130
التي تسمح لـ(إنتروبيس) باستمرار البحث
.في أكثر تجاربها المثيرة للجدل

327
00:24:52,140 --> 00:24:54,480
."حدد معنى "مثيرة للجدل

328
00:24:54,490 --> 00:24:58,810
.العلاج الجيني قبل الولادة
.دراسات التهجين البشري-الحيواني

329
00:24:58,830 --> 00:25:03,270
.العمليات الحربية الفيروسية
.كل تلك الأشياء الممتعة

330
00:25:03,680 --> 00:25:07,890
.إنه في (مانهاتن) هذا اليوم
.وسيلقي كلمة في منتدى للمساعدات الإنسانية

331
00:25:07,900 --> 00:25:09,820
.(اسمعي يا (ليف

332
00:25:10,250 --> 00:25:15,770
(حتى لو كان الطبيب محقاً، حتى لو كان لـ(إستيربروك
،علاقة لما حدث لتلك المرأتين

333
00:25:15,780 --> 00:25:18,600
.سأتسرع وأقول أنه لن يعترف

334
00:25:18,610 --> 00:25:22,610
،(أريد رؤية ذلك في عينيه يا (تشارلي
.أريد أن أتأكد أنه المسؤول

335
00:25:23,040 --> 00:25:28,300
.سيد (إستيربروك)؟ عذراً على المقاطعة
.(أماندا بينيت) من (باكسيل)

336
00:25:28,310 --> 00:25:33,660
،اسمع، مع أني قد أبدو أنّي أطريك
.(لكني كنت متابعة لمسيرتك منذ جامعة (يال

337
00:25:33,670 --> 00:25:38,440
ثلاث شهادات، بما فيها
.دكتوراه في البيولوجيا العصبية

338
00:25:38,450 --> 00:25:43,100
لم أكن أستطيع المرور من اختبار البيولوجيا
.والكيمياء دون أن أضطر للغش من زميلتي في السكن

339
00:25:45,770 --> 00:25:49,690
.أنا آسفة، لا بدّ أن هذا يبدو لك قمة السذاجة

340
00:25:50,090 --> 00:25:52,090
.كلاّ، بالكاد

341
00:25:52,100 --> 00:25:59,640
وصل العلم والتقنية إلى مرحلة حيث
،أصبحت وسائلنا أخيراً تُجاري مخيلاتنا

342
00:25:59,670 --> 00:26:03,820
والشيء الوحيد الذي يمنعنا من
،إنجاز عمل مثالي

343
00:26:03,830 --> 00:26:10,750
هي هذه التقييدات الأخلاقية
.التي يضعها القانون تحت مسمى النظام العام

344
00:26:11,980 --> 00:26:16,000
.هذا والمال
.نحن دائماً بحاجة للمزيد من المال

345
00:26:16,350 --> 00:26:19,480
.(سأطلعك على سرّ صغير يا (أماندا

346
00:26:19,500 --> 00:26:25,550
.لا علاقة للأمر بالمال
.بل بالتصميم

347
00:26:27,920 --> 00:26:30,730
.لم أكن صادقة كلية معك

348
00:26:30,750 --> 00:26:35,980
،(لا أعمل لحساب (باكسيل
.(لكني أعرف زميلاً لك. الدكتور (نديم باتيل

349
00:26:35,990 --> 00:26:39,560
كيف حال (نديم) هذه الأيام؟ -
.هذه الأيام؟ ميت -

350
00:26:40,890 --> 00:26:41,640
.آسف على سماع ذلك

351
00:26:41,660 --> 00:26:44,880
.ليس كأسفي وأنا أراه يموت

352
00:26:45,530 --> 00:26:48,590
.(سرقة الهويات جريمة فدرالية يا (أماندا

353
00:26:48,620 --> 00:26:51,570
.وكذلك الاختطاف والقتل
.(كما أني العميلة (دونام

354
00:26:51,580 --> 00:26:53,760
أخبريني عمّا كنت تتمنين أن تحصلي
عليه من هذا الحديث؟

355
00:26:53,770 --> 00:26:56,500
.لقد حصلت عليه بالفعل

356
00:26:57,420 --> 00:27:02,560
كم عمرك؟ 28؟ 29؟

357
00:27:03,110 --> 00:27:06,910
،أنت شابة جذابة
.وأنا واثق أنك تتمنين تأسيس عائلة يوماً ما

358
00:27:08,340 --> 00:27:12,840
سيكون من المؤسف
.أن يعترض شيء طريقك

359
00:27:30,210 --> 00:27:35,120
برويلز) يتحدث. متى؟)

360
00:27:35,130 --> 00:27:39,200
"(جامعة (هارفارد"

361
00:27:44,240 --> 00:27:46,560
.(دونام)

362
00:27:48,730 --> 00:27:51,450
.(أظن أنك قد قمت بزيارة (ديفيد إستيربروك

363
00:27:51,460 --> 00:27:53,510
.تنتقل الأخبار بسرعة
...كنت على وشك كتابة التقرير

364
00:27:53,520 --> 00:27:56,370
.علناً، وفي حانة الفندق

365
00:27:56,380 --> 00:27:59,750
لم أكن أعرف أن طرق إجرائي للاستجوابات
.تحت هذا النوع من المراقبة

366
00:27:59,780 --> 00:28:03,100
.كل شيء نفعله تحت المراقبة

367
00:28:03,110 --> 00:28:08,400
،هذه القوة التي أنت جزء منها
.في أحسن حالاتها... مثيرة للجدل

368
00:28:08,410 --> 00:28:10,640
.يجب أن نكون ممتازين

369
00:28:10,660 --> 00:28:14,820
محاولة تخويف مشتبه به من هذا المستوى الاجتماعي
.في جريمة قتل، عمل متهور في أحسن حالاته

370
00:28:14,840 --> 00:28:21,250
،كلير ويليامس)، مسجونة الآن)
.الله وحده يعلم ماذا حقنت به

371
00:28:21,280 --> 00:28:24,800
.و(ديفيد إستيربروك) يعلم مكانها

372
00:28:25,400 --> 00:28:29,410
.إنّه مذنب، ويظن أنه سينجو بفعلته

373
00:28:29,420 --> 00:28:33,880
،فأعذرني، لأني الآن
.لا أهتم البتة بالسياسة

374
00:28:33,900 --> 00:28:37,220
.وهي مشكلتك التي أصبحت مشكلتي أيضاً

375
00:28:37,270 --> 00:28:40,540
هل تعتقدين أنّك الوحيدة التي تريد
العثور على (كلير ويليامس)؟

376
00:28:40,560 --> 00:28:42,770
.خالفت القانون الرئيسي لمهنتنا

377
00:28:42,830 --> 00:28:45,040
.تركت مشاعرك تتحكم بقرارك

378
00:28:45,070 --> 00:28:49,600
،وكنتيجة لذلك، لم تخاطري بحياة (كلير ويليامس) لوحدها
.بل بكل شيء نحاول إنجازه هنا

379
00:28:49,620 --> 00:28:54,510
إن كنت لا أستطيع أن أثق بتحكمك
.بعواطفك يا (دونام)، فإني لن أستطيع أن أثق بك أنت

380
00:28:54,520 --> 00:28:57,430
أهذا واضح؟

381
00:28:58,020 --> 00:29:00,950
(سيصلك تقريري عن استجواب (إستيربروك
.في خلال ساعة

382
00:29:00,970 --> 00:29:03,400
.سأكون بالانتظار

383
00:29:06,650 --> 00:29:10,160
أهناك أي شيء محدّد تريد مني
أن أستشيرك فيه قبل القيام به؟

384
00:29:10,510 --> 00:29:14,460
.ليس أي شيء محدّد. بل كل شيء

385
00:29:56,340 --> 00:29:58,130
كيف تجري الأمور؟

386
00:29:58,140 --> 00:29:59,320
.إنها تكاد تجهز

387
00:29:59,350 --> 00:30:02,090
.والمحفظات في مجرى دمها
هل يمكن أن تقدح عن بعد؟

388
00:30:02,100 --> 00:30:03,640
.كلّ شيء كما أمرت به

389
00:30:03,650 --> 00:30:07,110
ستكون مستقرة وجاهزة
.للنقل بحلول الصباح

390
00:30:07,500 --> 00:30:12,370
.سأتصل بالعميل وأجدول التوصيل
.أحسنتِ

391
00:30:37,330 --> 00:30:39,880
ماذا يحدث لي؟

392
00:30:44,570 --> 00:30:45,990
أهلاً، كيف تجري الأمور؟

393
00:30:46,010 --> 00:30:46,820
.رائعة

394
00:30:46,830 --> 00:30:50,910
إستيربروك) هو خيطنا الوحيد إلى حيث يحتجزون)
.كلير ويليامس)، ولا أستطيع الوصول إليه)

395
00:30:50,930 --> 00:30:52,940
."أعني أن الرجل "أبيض من الثلج

396
00:30:52,970 --> 00:30:55,350
.ولا حتى مخالفة ركن غير مدفوعة الثمن

397
00:30:56,630 --> 00:30:59,400
.حسناً، أعقد أننا نحقق تقدماً

398
00:30:59,430 --> 00:31:02,720
قبل دقائق، ظن (والتر) أنه قد عزل
،(المركّب الذي بدم (إيميلي كرايمر

399
00:31:02,730 --> 00:31:06,000
ثم شتت نظره بعدها بسبب
.وحيد القرن الذي كان يجري عبر المختبر

400
00:31:06,020 --> 00:31:08,320
.ظريف

401
00:31:10,570 --> 00:31:13,820
أي شيء آخر؟ ألديك نكات أخرى؟

402
00:31:15,290 --> 00:31:17,050
.حسناً، ثمة شيء يزعجك طيلة اليوم

403
00:31:17,060 --> 00:31:20,080
.(شيء آخر غير (كلير ويليامس
ولا بأس بذلك، أتعرفين لماذا؟

404
00:31:20,090 --> 00:31:22,390
.لأنه من حق الجميع أن يمر بيوم قاسِ

405
00:31:22,410 --> 00:31:26,270
.السيئ أن تلوميني أنا على ذلك
.أرغب بالعثور عليها كما ترغبين بذلك

406
00:31:26,280 --> 00:31:33,500
.أنت محق. وأنا آسفة... آسفة

407
00:31:38,690 --> 00:31:42,140
.حسناً. كان لدي زوج أم

408
00:31:43,920 --> 00:31:51,360
،وحين يثمل، يتهم أمّي بمواعدة رجال آخرين
.ثم يقوم بضربها. وهي تصبر عليه

409
00:31:51,380 --> 00:31:54,770
.لم تتصل بالشرطة، ولا لمرّة

410
00:31:55,060 --> 00:31:59,290
.ثم ضربها ذات يوم بشدة حتى كسر أنفها
.وكنت في الـ9 من العمر

411
00:31:59,310 --> 00:32:06,250
.خرج من البيت وانطلق بسيارته مغادراً
.وكانت أمي تبكي ولا أستطيع مساعدتها

412
00:32:07,010 --> 00:32:12,880
.ثم سمعت صوت سيارته وهو يعود أدراجه

413
00:32:14,340 --> 00:32:18,280
.كان يحتفظ بمسدس بالدرج قرب السرير

414
00:32:18,660 --> 00:32:25,030
.وما إن فتح الباب، حتى أطلقت أنا النار
.ثم أطلقت مجدداً

415
00:32:26,470 --> 00:32:38,070
.وكنت أنظر إلى وجهه وهو يتحداني أن أنهيه
.لكني لم أستطع

416
00:32:38,560 --> 00:32:45,590
لذا... أخذوه للمستشفى، وقالوا أنهم
.لن يستطيعوا إنقاذه، كما أنه لم يمت

417
00:32:45,970 --> 00:32:49,810
.فتعافى. ثم اختفى ذات ليلة

418
00:32:49,820 --> 00:32:52,010
.ولم نره بعدها مجدداً

419
00:32:52,020 --> 00:32:55,560
.وما زلت ألوم بنفسي على أني لم أفعلها
.كان يجب أن أقتله

420
00:32:56,030 --> 00:32:59,970
وأعلم بالطبع أنه ليس مسؤولاً
،عن كل مساوئ العالم

421
00:32:59,990 --> 00:33:03,420
.لكنه مسؤول عن بعض منها

422
00:33:04,000 --> 00:33:12,340
ويقوم كل سنة بإرسال بطاقة بريدية لي
.في يوم عيد ميلادي، فقط ليعلمني... أنه لا يزال بالخارج

423
00:33:14,200 --> 00:33:17,440
.واليوم هو يوم عيد ميلادك

424
00:33:25,080 --> 00:33:28,790
.(لا يوجد رجل لا يمكن الوصول إليه يا (أوليفيا

425
00:33:28,800 --> 00:33:33,560
،(إن كنت حقاً تريدين الإيقاع بـ(إستيربروك
.(فما عليك إلا طلب المساعدة من صديقتك (شارب

426
00:33:33,570 --> 00:33:36,450
لدى (ماسيف دايناميك) ثلاث فروع
.مختلفة خاصة بالأدوية

427
00:33:36,460 --> 00:33:38,830
.(وجميعها في منافسة مباشرة مع (إنتروبيس

428
00:33:38,840 --> 00:33:42,290
ميزانيتها السنوية المخصصة للتجسس الصناعي
.قد تكفي دولة متوسطة العدد

429
00:33:42,320 --> 00:33:46,810
.(أضمن لك أنها تعرف شيئاً عن (ديفيد إستيربروك

430
00:33:46,830 --> 00:33:48,860
،أجل، لكن حتى لو كنت محقاً
.فلا أستطيع أن أطلب منها ذلك

431
00:33:48,880 --> 00:33:49,420
لمَ لا؟

432
00:33:49,440 --> 00:33:53,970
،لأنه بالرغم من ميزانيته السنوية
.التجسس الصناعي مخالف للقانون بشدة

433
00:33:53,980 --> 00:33:57,380
هل تعتقد حقاً أنه قد تعترف به لي؟

434
00:34:00,470 --> 00:34:06,390
.إنه في مكان هنا. أنا واثقة من ذلك
.علي فقط أن أبذل جهداً أكبر

435
00:34:15,690 --> 00:34:18,510
.سأخرج -
.موافق -

436
00:34:19,340 --> 00:34:20,900
!(بيتر)

437
00:34:20,920 --> 00:34:24,170
.لا أصدقك القول، لم أعلم أنك هنا أصلاً

438
00:34:24,510 --> 00:34:26,330
"مركز العربة للفروسية"

439
00:34:32,510 --> 00:34:34,330
.شكراً لك

440
00:34:35,760 --> 00:34:40,320
.(عذراً يا آنسة (شارب
...(أهلا، أنا (بيتر

441
00:34:40,330 --> 00:34:43,050
.(بيتر بيشوب)، ابن (والتر بيشوب)

442
00:34:43,060 --> 00:34:45,160
.لست الوحيد الذي قام بتحرياته

443
00:34:45,190 --> 00:34:47,990
بما يمكنني أن أخدمك يا سيد (بيشوب)؟

444
00:34:48,000 --> 00:34:51,770
.حسناً، كنت أتمنى أتحدث معك قليلاً

445
00:34:51,780 --> 00:34:53,600
هل تعرف الآنسة (دونام) بمجيئك إلى هنا؟

446
00:34:54,990 --> 00:34:57,570
.كلا، لا تعرف بمجيئي إلى هنا

447
00:34:57,590 --> 00:35:01,690
.حسناً يا (بيتر). أظن أننا يمكن أن نتمشى قليلاً

448
00:35:02,370 --> 00:35:06,740
أنت توحي إلى أن (إنتروبيس) تجري
.تجارب غير شرعية لأدوية على البشر

449
00:35:06,760 --> 00:35:10,900
.(هذا إدعاء جريء يا سيد (بيشوب

450
00:35:10,920 --> 00:35:14,310
كيف ستبرهن على هذه معلوماتك؟

451
00:35:14,330 --> 00:35:16,760
هلا تتأكدين منها؟

452
00:35:19,420 --> 00:35:25,220
.لنفترض جدلاً أن ما أقوله صحيح
فأين سيقومون بها؟

453
00:35:25,230 --> 00:35:27,470
.لن يخاطروا باستعمال إحدى منشآتهم

454
00:35:27,480 --> 00:35:30,270
.سيكون مكاناً لا ينتمي لشبكتهم

455
00:35:30,310 --> 00:35:33,130
.أتعرف، أنت تبدو كما كنت صغيراً

456
00:35:33,150 --> 00:35:36,570
،أشك أنك ستتذكر ذلك
.لكني قضينا وقتاً طيباً معاً

457
00:35:36,590 --> 00:35:39,800
.بعضه هنا تماماً

458
00:35:40,460 --> 00:35:45,040
كنت مقربة من أبيك
.حين كنا أصغر بكثير

459
00:35:47,520 --> 00:35:53,140
،(لدي معلومات عديدة يا (بيتر
.وبعضها لا يفيدني بشيء

460
00:35:53,530 --> 00:35:58,040
،سنأخذ شعب (إيمارا) على سبيل المثال
.(في وسط (البيرو

461
00:35:58,070 --> 00:36:05,460
،أعرف أن أراضيهم تحتوي على معادن نفيسة طبيعة
.ذات قوة توصيلية كبيرة على الأرجح

462
00:36:05,500 --> 00:36:17,530
وأعرف أيضاً أنك قمت بنجاح بإقامة علاقات عمل معها
.ومع قبائل عالمية أخرى تقاوم التنمية عادة

463
00:36:18,930 --> 00:36:21,880
أعتذر يا آنسة (شارب)، لكني
.أعتقد أني لم أفهم سؤالك

464
00:36:21,890 --> 00:36:26,790
سؤالي هو: هل أنت مستعد لعقد صفقة؟

465
00:36:27,040 --> 00:36:37,540
،أعطيك الموقع الذي تريده، وفي المقابل
.أستطيع أن أطلب منك ردّ الخدمة لي، دون أن تتردد

466
00:36:37,900 --> 00:36:40,860
هل اتفقنا؟

467
00:36:59,930 --> 00:37:01,510
هل تشمّين هذه الرائحة؟

468
00:37:01,520 --> 00:37:04,730
،أجل، وما رأيك في المرة القادمة
أن تحذرني قبلها؟

469
00:37:05,260 --> 00:37:09,910
.ليس هذه
.أوجينول الميثيل

470
00:37:09,920 --> 00:37:13,160
.المادة الكيميائية المسؤولة عن رائحة السنبل

471
00:37:13,190 --> 00:37:14,030
ماذا عنها؟

472
00:37:14,040 --> 00:37:20,280
كنت أحاول تحديد سبب انفجار المحفظات الإشعاعية
.في مجرى دم (إيميلي كرايمر) في آن واحد

473
00:37:20,580 --> 00:37:22,870
.(هذا هو يا (أستريسك

474
00:37:22,890 --> 00:37:25,320
.(أستريد)، اسمها (أستريد)

475
00:37:25,330 --> 00:37:29,400
.(وجدتها يا (بيتر
!أوجينول الميثيل هو المفتاح

476
00:37:29,410 --> 00:37:35,380
.إنّه ما حقنوه بها
.لذلك أختيرت هاتين المرأتين

477
00:37:35,390 --> 00:37:38,680
،إنه غير مؤذ في حد ذاته
...لكن بالنظر إلى علاجاتهما

478
00:37:38,690 --> 00:37:41,080
.سبب انفجار المحفظات في آن واحد

479
00:37:41,110 --> 00:37:44,380
.جعلوها إشعاعية
.حوّلوها إلى سلاح

480
00:37:44,410 --> 00:37:51,620
،سيكون حتماً مركّباً أزرق
...والآن بما أني

481
00:37:52,120 --> 00:37:56,190
.نعم... نعم! هذا هو
.عامل تزاوج

482
00:37:56,200 --> 00:38:00,540
.هذا سينجح
.هذا سيتدخل بالعملية

483
00:38:00,550 --> 00:38:03,160
كم من الوقت؟
كم من ستحتاجه لتجهّز علاجاً؟

484
00:38:03,170 --> 00:38:06,110
.ليس كثيراً، وقد بثّ أعرف

485
00:38:06,120 --> 00:38:08,420
أين هي (أوليفيا)؟

486
00:38:20,940 --> 00:38:22,850
متى حدث هذا؟

487
00:38:22,860 --> 00:38:24,910
متى أصبح العالم الذي
نعيش فيه هكذا؟

488
00:38:24,920 --> 00:38:29,110
.(باتيل)، و(إستيربروك)
.إنهم من نثق بهم للاعتناء بنا

489
00:38:29,120 --> 00:38:32,470
،5620
.(شارع (ستايبلتن

490
00:38:32,840 --> 00:38:36,360
.(المنشأة التي تحتجز فيها (كلير ويليامس

491
00:38:37,140 --> 00:38:38,260
...كيف أمكنك

492
00:38:38,280 --> 00:38:42,370
للنظائر الإشعاعية علامة حرارية
.يمكن رؤيتها من أقمار التجسس

493
00:38:42,390 --> 00:38:44,780
طلبت من صديق أن يبحث عنها من خلال
.مكتب الاستطلاع القومي

494
00:38:44,850 --> 00:38:46,200
لديك صديق
.بمكتب الاستطلاع القومي

495
00:38:46,220 --> 00:38:49,750
.لدي صديق اقتحم نظامهم الخاص بالمراقبة

496
00:38:50,320 --> 00:38:54,720
بيتر)، إن هاجمت هذا الموقع)
...وكانت المعلومة سيئة

497
00:38:54,760 --> 00:38:58,460
.إنها جيدة. إنها جيدة

498
00:39:04,520 --> 00:39:10,380
.تشارلي)، لدي خيط صلب)
.قوة هجوم، بكامل العدة

499
00:39:10,390 --> 00:39:11,930
هل انتهيت؟ -
.تقريباً -

500
00:39:11,940 --> 00:39:13,480
.نحن واثقون
.إنه المكان الصحيح

501
00:39:13,490 --> 00:39:15,670
.لدينا علامة مرئية لحرارة النظائر

502
00:39:15,680 --> 00:39:18,940
علامة مرئية للحرارة؟
...النظائر الإشعاعية لا تطلق

503
00:39:18,950 --> 00:39:22,740
والتر)، (والتر)، هل انتهيت؟)

504
00:39:24,990 --> 00:39:29,660
.أوليفيا)، هذه هو الترياق)

505
00:39:29,690 --> 00:39:32,340
.حسن يا (تشارلي)، نحن قادمان الآن -
.اسمعيني -

506
00:39:32,350 --> 00:39:35,520
يجب أن تحقنيها مباشرة
.إلى مجرى دمها

507
00:39:35,530 --> 00:39:37,930
.ويفضل أن يكون في العنق -
.موافقة -

508
00:39:38,740 --> 00:39:41,850
توجد المنشأة في
.(الناحية الجنوبية لـ(فرامينغهام

509
00:39:41,860 --> 00:39:45,150
.حراس المبنى مسلحون

510
00:39:45,180 --> 00:39:48,940
،ونتوقع مقاومة
.وسيكون دخولاً تكتيكياً

511
00:39:49,000 --> 00:39:52,480
هدفنا الرئيسي هو
.(تأمين الضحية (كلير ويليامس

512
00:39:52,490 --> 00:39:55,730
،بالنظر لمخطط المنشأة
.فيبدو أنها محتجزة بالقبو

513
00:39:55,760 --> 00:39:58,090
.سندخل من الشمال الغربي للمبنى

514
00:39:58,100 --> 00:40:01,210
،سيدخل فريق (ألفا) من الأمام
.لتأمين غرب المبنى

515
00:40:01,230 --> 00:40:03,510
.وسيقوم فريق (برافو) بتأمين المستويات الدنيا

516
00:40:03,530 --> 00:40:09,340
أكل شيء واضح؟
.لننجز العلمية

517
00:40:09,630 --> 00:40:13,080
.المباحث الفدرالية، أنتم رهن الاعتقال
!انبطحوا أرضاً، الآن

518
00:40:13,090 --> 00:40:15,720
.يديك خلف رأسك -
.الغرفة آمنة -

519
00:40:16,490 --> 00:40:20,090
!أحتاج لواحد، أحتاج لواحد

520
00:40:20,100 --> 00:40:22,870
!حذار! لدينا مصاب

521
00:40:25,560 --> 00:40:29,190
.لدينا مصاب
.نريد إجلائه على الفور. أعلم به

522
00:40:29,200 --> 00:40:31,680
.ابق معه -
.تمّ تأمين هذا الطابق -

523
00:40:32,270 --> 00:40:34,000
.وقبضنا على بعضهم -
أي آثر لـ(كلير)؟ -

524
00:40:34,010 --> 00:40:36,150
.كلاّ -
.سأنزل للأسفل -

525
00:40:36,160 --> 00:40:38,160
.انتبهي لنفسك

526
00:40:45,290 --> 00:40:49,860
.ابتعدي عن هذا رجاء
أين هي؟ أين (كلير ويليامس)؟

527
00:40:54,290 --> 00:40:57,230
.عملية (دونام)، لا تدخلي لتلك الغرفة
.سيقتلنا الإشعاع جميعاً

528
00:40:57,540 --> 00:40:59,020
!(كلير)

529
00:41:00,150 --> 00:41:02,940
.(كلير)، ادعى (أوليفيا دونام)
.وأنا من المباحث الفدرالية

530
00:41:08,220 --> 00:41:10,680
أعرف أنك خائفة، لكني
.أريد منك أن تستمعي لي

531
00:41:10,720 --> 00:41:13,140
.أريد منك أن تقتربي من الباب
.فأنا لا أستطيع الدخول

532
00:41:13,160 --> 00:41:17,550
.رأسي... يؤلمني -
.هذا دواء -

533
00:41:17,560 --> 00:41:21,730
.أريد منك أن تقتربي من الباب وتأخذيه
.فأنا لا أستطيع الدخول

534
00:41:23,550 --> 00:41:25,290
!(كلير)

535
00:41:27,000 --> 00:41:31,300
!(انظري إلي يا (كلير
.هذا جيد. اقتربي الآن من الباب

536
00:41:31,310 --> 00:41:33,620
.استمري
.أريد منك أن تأخذي الحقنة

537
00:41:33,630 --> 00:41:36,050
.وسأخبرك بما ستفعلينه

538
00:41:37,690 --> 00:41:41,040
.(جيد يا (كلير

539
00:41:41,940 --> 00:41:44,680
!(كلير)، انظري إلي يا (كلير)

540
00:41:44,690 --> 00:41:47,850
!(كلير)، أنا هنا معك. (كلير)

541
00:41:47,860 --> 00:41:51,720
.كلير)، يجب أن تحقني نفسك في جانب عنقك)

542
00:41:51,730 --> 00:41:54,880
!يا للهول، رأسي

543
00:41:55,370 --> 00:42:00,540
!(كلير)! (كلير)
.هيا! تستطيعين ذلك

544
00:42:00,550 --> 00:42:04,030
.(افعليها يا (كلير
.أعرف أنك تستطيعين. اطعني عنقك

545
00:42:09,130 --> 00:42:11,850
!(جيد يا (كلير

546
00:42:23,480 --> 00:42:26,540
"(إنتروبيس)"

547
00:42:34,550 --> 00:42:39,520
.(عميلة (دونام
.لم يكن كلامي واضحاً على ما يبدو

548
00:42:39,540 --> 00:42:43,100
ظننت أنك ستريد معرفة
.أن (كلير ويليامس) في أمان

549
00:42:43,110 --> 00:42:45,390
.لا أعرف أحداً بهذا الاسم

550
00:42:45,410 --> 00:42:46,780
.هذا غريب

551
00:42:46,810 --> 00:42:49,860
،لأن موظفة عندك
،(إليزابيث سارنوف)

552
00:42:49,880 --> 00:42:54,230
اعترفت أنك من زودها بالمنشأة
،(وبالعدة اللازمة لتحويل (إيميلي كرايمر

553
00:42:54,240 --> 00:42:56,920
.والآنسة (ويليامس) إلى أسلحة بشرية

554
00:42:56,950 --> 00:43:03,320
ستقول أي موظفة سابقة وساخطة
.أي شيء للإساءة إلى رئيسها الذي طردها

555
00:43:03,330 --> 00:43:06,150
إذن لن تمانع بالقدوم معي
.لتجيب على بعض الأسئلة

556
00:43:06,170 --> 00:43:10,170
هل تعتقدين حقاً أن هذا
سيؤدي إلى نتيجة أيتها العميلة (دونام)؟

557
00:43:10,190 --> 00:43:14,800
لدي شركة محاماة تحت تصرفي، تتقاضى في
.الساعة الواحدة أكثر مما تجنينه في سنة كاملة

558
00:43:14,830 --> 00:43:19,000
أقترح إذن أن تطلب منهم
.مقابلتك بمكتب التحقيقات الفدرالي

559
00:43:19,550 --> 00:43:23,950
أظن أنّي سأضيف مضايقة الشرطة إلى لائحة
.الاتهام التي سأرفعها ضدك

560
00:43:23,960 --> 00:43:28,080
ما زلت سأخرجك من هذا الباب مقيداً
.بداعي رفض الاستجواب

561
00:43:28,100 --> 00:43:34,220
لكي تتمكّن الصحافة التي أعلمتها
.من جعل صورتك تغطي كل النشرات الإخبارية

562
00:43:34,250 --> 00:43:38,630
،قد لا تتحمّل مسؤوليتك أمامي
،أو أمام الحكومة الفدرالية

563
00:43:38,640 --> 00:43:42,410
لكن ستتحمل المسؤولية أمام
.مجلس من المدراء

564
00:43:42,730 --> 00:43:46,260
،وأتساءل كيف ستكون استجابتهم

565
00:43:46,280 --> 00:43:51,080
حين يرون شركتهم وقد تورّطت
.في تحقيق في جريمة قتل

566
00:44:34,210 --> 00:44:35,810
.أظن أنّك قد سمعت بالخبر

567
00:44:35,820 --> 00:44:40,830
أنّك أهنت مسؤولاً كبيراً في شركة هامة
وأنت تخرجينه من مكتبه؟

568
00:44:40,860 --> 00:44:43,870
.أجل، سمعت بذلك

569
00:44:43,890 --> 00:44:46,900
.حضور صحفي لافت للنظر

570
00:44:46,930 --> 00:44:49,110
.تعرف الصحافة

571
00:44:49,120 --> 00:44:52,420
.دائماً ما تحصل على انتقامها

572
00:44:53,600 --> 00:44:57,620
.فهمت أنّك تظن أني مدفوعة بعواطفي

573
00:44:57,630 --> 00:45:00,820
إلى جانب قول الرجل ذلك دائماً
،عن النساء اللواتي يشتغل معهن

574
00:45:00,840 --> 00:45:03,770
.فسأدخل في صلب الموضوع
.أنا عاطفية

575
00:45:03,780 --> 00:45:08,190
.وأدخل عواطفي في عملي
.إنها ما يحفزني

576
00:45:08,220 --> 00:45:13,710
،تساعدني على فهم الضحايا
.وفهم ما عانوه

577
00:45:14,050 --> 00:45:17,610
.حتى حين لا أريد
.وحتى حين يفزعني

578
00:45:18,260 --> 00:45:25,840
.أعتقد أنه يجعلني عميلة أفضل
.إن كنت لا تقبل بذلك، عفواً

579
00:45:26,830 --> 00:45:37,340
.تستطيع طردي
.لكني أتمنى أن لا تفعل

580
00:45:38,040 --> 00:45:46,370
.(لن تهربي بهذه السهولة عميلة (دونام
.أراك صباحاً

581
00:45:51,640 --> 00:45:55,740
سبب ارتفاع النفط اليوم مجدداً
،مخاوف بالأسواق المالية

582
00:45:55,750 --> 00:46:03,060
لكن لا شيء يعادل اليوم صدمة الاعتقال العلني
.لـ(ديفيد إستيربروك) من قبل المباحث الفدرالية

583
00:46:03,090 --> 00:46:10,250
.وانخفضت قيمة أسهم (إنتروبيس) فجأة
.ويتوقع المحلّلون أن تصل إلى 23 دولار للسهم الواحد

584
00:46:10,280 --> 00:46:11,840
.وهي أخفض قيمة منذ عشر سنوات

585
00:46:11,870 --> 00:46:17,810
،(وهو بالطبع خبر سعيد لمنافسي (إنتروبيس
.(وبصورة أكبر لـ(ماسيف دايناميك

586
00:46:17,820 --> 00:46:23,880
،وارتفعت أسهم فروعها الطبية بـ12 بالمئة
.حيث أن المستثمرين يتحولون إلى العلامة الأقوى بالقطاع

587
00:46:27,570 --> 00:46:30,360
أوليفيا)! هل نسيت المفتاح بالداخل مجدداً؟)

588
00:46:30,370 --> 00:46:33,360
.(هذا فندقنا في الواقع يا (والتر

589
00:46:34,910 --> 00:46:37,140
.أحتاج أن أتحدث معك -
.بالتأكيد -

590
00:46:37,150 --> 00:46:40,090
أراك بالأعلى، حسن؟

591
00:46:41,630 --> 00:46:44,930
.سعدت برؤيتك -
.(طابت ليلتك يا (والتر -

592
00:46:44,940 --> 00:46:49,400
،وتذكر أرجوك هذه الليلة
.أن الفرشاة الحمراء لي

593
00:46:52,370 --> 00:46:57,360
والبيضاء لـ(والتر). هذا أنا، صحيح؟

594
00:46:57,370 --> 00:46:59,470
.نعم

595
00:47:02,440 --> 00:47:05,100
أكل شيء على ما يرام؟

596
00:47:12,710 --> 00:47:19,290
.أعرف أين حصلت على المعلومة
.(بشأن (كلير ويليامس

597
00:47:19,990 --> 00:47:21,970
ما هو الثمن؟

598
00:47:21,980 --> 00:47:24,720
ماذا كانت (نينا شارب) تريده في المقابل؟

599
00:47:27,470 --> 00:47:30,400
.لا شيء صعب المنال، إن كان ذلك ما يقلقك -
.(بيتر) -

600
00:47:30,410 --> 00:47:35,120
.ليس من الضروري أن تقلقي عليّ
.أنا فتى كبير. وأستطيع الاعتناء بنفسي

601
00:47:37,270 --> 00:47:41,180
،لطالما اعتنيت بي
.وكل ما فعلته أني رددت المعروف

602
00:47:45,600 --> 00:47:47,660
.شكراً لك

603
00:47:50,040 --> 00:47:53,170
لا رسالة اليوم، أليس كذلك؟

604
00:47:55,290 --> 00:47:57,290
.كلاّ

605
00:47:58,220 --> 00:48:00,720
.عيد ميلاد سعيد

606
00:48:10,280 --> 00:48:14,630
من الأفضل أن تصعد بسرعة
.قبل أن ينام (والتر) بسريرك

607
00:48:16,560 --> 00:48:21,020
.أجل. ولقد سبق وأن فعل ذلك

608
00:48:21,030 --> 00:48:25,780
.وأنا نائم
.وليس شيئاً تحبين أن يوقظك

609
00:48:29,250 --> 00:48:31,290
.طابت ليلتك

610
00:48:33,180 --> 00:48:35,260
.طابت ليلتك

611
00:49:18,200 --> 00:49:21,630
"أفكّر بك"

612
00:49:28,890 --> 00:49:30,890
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

613
00:49:30,891 --> 00:49:37,891
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

