1
00:00:04,200 --> 00:00:06,000
.(أوليفيا دونام)
.المباحث الفدرالية

2
00:00:06,060 --> 00:00:08,130
."تسمى هذه الحوادث بـ"النمط

3
00:00:08,130 --> 00:00:11,030
،كأن ثمة من يقوم بالتجارب
.وجعل العالم مختبره

4
00:00:12,360 --> 00:00:14,430
.يمكنك أن تعملي مع من تريدين

5
00:00:14,430 --> 00:00:16,500
.(اسمه (والتر بيشوب -
.أبي -

6
00:00:16,500 --> 00:00:17,900
.(اشتغل بجامعة (هارفارد

7
00:00:17,900 --> 00:00:24,160
،كان جزءاً من برنامج سري للجيش الأمريكي
.ضمن ما يسمى بالعلوم الهامشية

8
00:00:24,160 --> 00:00:27,130
."أتعنين أن أبي كان الدكتور "فرانكنشتاين

9
00:00:27,130 --> 00:00:30,360
،حدث الكثير هنا
.والكثير على وشك أن يحدث

10
00:00:36,560 --> 00:00:38,060
،(أيها القائد (لويب
ما موقعك؟

11
00:00:38,060 --> 00:00:42,760
.نحن نقترب. على بعد 200 متر
ومتى ستصلون تقريباً؟

12
00:00:42,760 --> 00:00:46,330
.نحن في الموقع. على أهبة الاستعداد
.ولا حركة مريبة أيها القائد

13
00:00:46,330 --> 00:00:48,260
.علم، فلتلزموا أمكنتم
تشارلي)؟)

14
00:00:48,260 --> 00:00:49,600
.في الموقع. على أهبة الاستعداد

15
00:00:49,600 --> 00:00:52,630
.دلتا"؟ - علم" -
.على أهبة الاستعداد أيها القائد -

16
00:00:52,631 --> 00:00:54,631
"(ويماوث، ماساشوستس)"

17
00:00:54,670 --> 00:00:57,020
.أوقفوا المحركات
.على الضفة الجنوبية، الآن

18
00:01:03,360 --> 00:01:06,100
.الضفة الجنوبية هادئة
."الأوضاع يا "برافو

19
00:01:07,100 --> 00:01:08,100
.هدوء يا سيدي

20
00:01:09,260 --> 00:01:12,790
.مهلاً. أظنني سمعت شيئاً

21
00:01:18,790 --> 00:01:20,230
.إننا نرى الهدف

22
00:01:25,260 --> 00:01:29,690
.فلتتقدم جميع الفرق. هيا هيا

23
00:01:29,690 --> 00:01:31,930
.أوقف الشاحنة
.ابق مكانك

24
00:01:35,400 --> 00:01:36,960
!اخرج! اخرج! اخرج

25
00:01:36,960 --> 00:01:39,590
!ارفع يديك حيث يمكن أن أراهما

26
00:01:46,900 --> 00:01:50,490
دببة الباندا؟
.أفترض أنك قد تحققت منها

27
00:01:50,530 --> 00:01:52,860
.كانوا يعلمون بقدومنا
.وغيروا الحمولة بمكان ما

28
00:01:55,700 --> 00:01:56,760
.(جوزيف سميث)

29
00:01:57,060 --> 00:02:00,730
،بدأ العمل بشركة الشحن
.قبل أسبوع من تجهيز الحاوية

30
00:02:00,730 --> 00:02:04,060
.كان يستطيع الوصول للحاوية
.كما أن لديه خلفية علمية

31
00:02:04,060 --> 00:02:08,490
،(قام بزيارة (بودابست
.8مرات خلال الـ12 شهراً الماضي

32
00:02:08,490 --> 00:02:10,100
أشارك عملاء محليون آخرون في العملية؟

33
00:02:10,100 --> 00:02:13,830
.(كوسكاريلي)، و(سكريم)
.الصفحة 47

34
00:02:15,900 --> 00:02:20,400
وزن الحاوية بعد استقبالها
.كان 1306 رطلاً

35
00:02:20,500 --> 00:02:24,560
أما وزنها بعد وصولها
.لـ(ألمانيا) قبل الشحن فكان 1299

36
00:02:24,560 --> 00:02:28,330
.إنها 7 أرطال
ما الذي يزن 7 أرطال؟

37
00:02:28,330 --> 00:02:29,430
ميتشل)؟)

38
00:02:32,900 --> 00:02:34,360
!أحتاج إلى مسعف هنا

39
00:02:38,700 --> 00:02:39,800
ماذا أعطيتِه؟

40
00:02:39,800 --> 00:02:43,560
.جرعة واحدة من الإبي
.نوبة قلبية متقطعة. لم أر أبداً مثيلاً لهذا

41
00:02:43,560 --> 00:02:45,000
.استقرار توسع الحدقتين لدقيقة

42
00:02:45,000 --> 00:02:46,500
ما هو الإيقاع الآن؟ -
.توقف الانقباض -

43
00:02:46,500 --> 00:02:48,600
.اشحنوا القُطُب الكهربائية
.سنبدأ مع 200

44
00:02:48,600 --> 00:02:50,900
!(فيليب)
فيليب)، ماذا يحدث؟)

45
00:02:50,900 --> 00:02:53,600
.لا نعلم -
هل سيكون بخير؟ هل هي نوبة قلبية؟ -

46
00:02:53,600 --> 00:02:56,330
.الشيء الوحيد الذي علينا فعله، هو الانتظار

47
00:02:58,830 --> 00:03:00,830
!ابتعدوا

48
00:03:00,830 --> 00:03:02,530
.حسناً
.مجدداً، لنرفعها إلى 300

49
00:03:02,530 --> 00:03:03,860
.التياف بطيني -
!ابتعدوا -

50
00:03:05,190 --> 00:03:08,560
.لا بد من الجراحة لنضخ قبله يدوياً
.جهزوه

51
00:03:11,700 --> 00:03:12,700
.مبضع

52
00:03:15,900 --> 00:03:18,360
.منشار

53
00:03:21,900 --> 00:03:24,090
.مبعّدة

54
00:03:30,860 --> 00:03:34,030
.ثمة تغيير
.قلبه ينبض

55
00:03:38,090 --> 00:03:39,400
ما هذا؟

56
00:03:42,130 --> 00:03:43,530
.لا أعلم

57
00:03:55,130 --> 00:03:58,330
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

58
00:03:58,431 --> 00:04:02,631
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

59
00:04:02,632 --> 00:04:05,632
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

60
00:04:05,633 --> 00:04:10,633
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

61
00:04:10,732 --> 00:04:14,980
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ07: (حين التقينا بالسيد جونز"

62
00:04:20,800 --> 00:04:26,570
وقع ذلك في مكتبي قبل ساعتين. ولم يكن
.نوبة قلبية. على الأقل ليس في معناها التقليدي

63
00:04:26,570 --> 00:04:31,530
لقد عزلوا المنطقة. لكن فرقة التعرف
.قد كانت هنا. وقالوا أن الشيء غير معدٍ

64
00:04:31,530 --> 00:04:32,900
الشيء؟

65
00:04:32,900 --> 00:04:34,900
.سنصل لذلك

66
00:04:34,900 --> 00:04:36,730
هل لديك علكة؟ -
.(كلاّ يا (والتر -

67
00:04:36,730 --> 00:04:38,230
حلوى منعنعة؟ -
.كلاّ، فيما بعد -

68
00:04:38,230 --> 00:04:41,670
عاد العميل (لويب) مع عملية
.(الأسبوع الماضي بـ(فرانكفورت

69
00:04:41,670 --> 00:04:43,470
هل تعرفينه؟ -
.كلاّ -

70
00:04:43,470 --> 00:04:45,030
.انهار

71
00:04:45,030 --> 00:04:48,670
،ظننتها أولاً نوبة مرضية
.إلا أنه كان يبدو صاحٍ وفي ألم

72
00:04:48,670 --> 00:04:52,300
.ولم يبدو الأمر كنوبة قلبية أيضاً
.لا أحد منا عرف ما الأمر

73
00:04:52,300 --> 00:04:54,000
.ولا أحد منا يعرف الآن أيضاً

74
00:04:54,000 --> 00:04:57,400
كيف هي مؤشراته الحيوية؟ -
.تضعف -

75
00:04:57,400 --> 00:04:59,100
.(دكتور (بيشوب

76
00:04:59,100 --> 00:05:05,060
...ما ستراه
.لا أعلم إن كنت قد رأيته من قبل

77
00:05:05,060 --> 00:05:07,930
.لكني آمل أن تكون رأيته
.وآمل أن تستطيع المساعدة

78
00:05:07,930 --> 00:05:12,170
الرجل الراقد في هذه
.الغرفة، ليس مجرد زميل، بل صديق

79
00:05:12,170 --> 00:05:17,530
.فهمت
ألديك حلوى منعنعة؟

80
00:05:31,230 --> 00:05:33,800
.هذا مدهش

81
00:05:33,800 --> 00:05:38,770
مدهش". أنا واثق أنه سيكون سعيداً"
.جداً إن سمع تشخيصك

82
00:05:38,770 --> 00:05:39,930
هل تعرف ما هذا؟

83
00:05:39,930 --> 00:05:42,370
..عملك أو تجاربك القديمة، هل يبدو -
مألوفاً؟ ... -

84
00:05:42,370 --> 00:05:46,930
.كلاّ. هذا شاذ جداً
.إنما أعجبني التصميم

85
00:05:46,930 --> 00:05:55,470
.عضوي في جزء منه على الأقل
.يبدو نتيجة هجينة للتلاعب الوراثي

86
00:05:55,470 --> 00:05:58,830
.تماثل في كتلة جسمه المركزية

87
00:05:58,830 --> 00:06:07,170
،لو كان حقاً كائناً حياً
.فيبدو أنه قد صمم للإحاطة بقلب الإنسان

88
00:06:07,170 --> 00:06:10,730
.انظرا. انظرا
.سلسلة من الألياف المحلاقية

89
00:06:10,730 --> 00:06:17,730
.نظام جذري
ألا تريان ذلك؟ كم هو جميل؟

90
00:06:17,730 --> 00:06:19,830
.ليس كثيراً. كلاّ

91
00:06:19,830 --> 00:06:22,960
هل تستطيع تقديم المساعدة؟
هل تعتقد أنك تستطيع أن تزيله؟

92
00:06:22,960 --> 00:06:28,170
.يمكنني أن أحاول
.لكن ليس هنا. فنَفسي كريه

93
00:06:31,199 --> 00:06:31,799
".(جامعة هارفارد)"

94
00:06:31,800 --> 00:06:37,330
،كنت أحلل في عقلي
.طريقة تصميم شيء كهذا

95
00:06:37,330 --> 00:06:40,370
ثم خطر ببالي أمران
.أثناء رحلتنا من المستشفى

96
00:06:40,370 --> 00:06:47,100
أولهما... أن الأمر قد لا يتعلق إلا بشيء بسيط
."كطفيلية "غيارديا دواديناليس

97
00:06:47,100 --> 00:06:48,500
بتلك البساطة، حقاً؟

98
00:06:48,500 --> 00:06:52,030
إنها طفيلية ذات خلية واحدة، تنمو بأمعاء
.الحيوانات. مرض شائع بانتقاله عبر الماء

99
00:06:52,030 --> 00:06:54,170
...هل يمكن أن نربط السيد

100
00:06:54,170 --> 00:06:56,170
.(لويب) -
.(لويب) -

101
00:06:56,170 --> 00:06:58,030
بآلة الأعضاء الحيوية رجاء؟

102
00:06:58,030 --> 00:07:00,800
...هل تعني أن هذا... الشيء بصدره

103
00:07:00,800 --> 00:07:04,200
.طفيلية؟ نعم
.نعم، ربما

104
00:07:04,200 --> 00:07:06,830
.لكن بطرق ارتباط استثنائية

105
00:07:06,830 --> 00:07:11,370
عادة، تستعمل الطفيليات
.غرساً تماماً بالجسم

106
00:07:11,370 --> 00:07:14,200
لكن هذا الكائن هو عكس
.أي شيء آخر رأيته من قبل

107
00:07:14,200 --> 00:07:17,870
.لذلك لن نستطيع فحصه حقاً حتى يزال

108
00:07:17,870 --> 00:07:20,370
ملفات آخر عملية
.لـ(لويب) كما طلبتِ

109
00:07:20,370 --> 00:07:22,300
.(شكراً يا (أستريد

110
00:07:22,300 --> 00:07:26,060
.لقد وصلت زوجته للتو
.وتريد التحدث معك

111
00:07:28,170 --> 00:07:30,960
.سأتحدث معها بالمكتب

112
00:07:30,960 --> 00:07:32,370
.حسن، تم الربط
ما هو الأمر الآخر؟

113
00:07:32,370 --> 00:07:33,670
عفواً؟

114
00:07:33,670 --> 00:07:36,430
.ذكرت أن أمران خطرا ببالك
ما هو الأمر الآخر؟

115
00:07:38,960 --> 00:07:43,700
.ما زلت أود بعض العلكة
أو بعض الحلوى المنعنعة؟

116
00:07:45,100 --> 00:07:46,170
.(شكراً لك يا (بيتر

117
00:07:48,670 --> 00:07:51,170
.(سيدة (لويب

118
00:07:54,070 --> 00:07:56,230
.(أوليفيا دونام)
.من الأمن القومي

119
00:07:56,230 --> 00:07:57,230
.(سامنثا)

120
00:07:57,230 --> 00:07:59,000
.كنت أتمنى أن تساعديني

121
00:07:59,000 --> 00:08:00,630
.لا يريد أحد أن يخبرني شيئاً

122
00:08:00,630 --> 00:08:04,200
لماذا نقل إلى هنا؟
هل يمكن أن تخبريني بذلك على الأقل؟

123
00:08:04,200 --> 00:08:14,030
،يمكنني أن أخبرك أنه يوجد طبيب هنا
.وهو... مؤهل بشكل فريد لإنقاذ حياة زوجك

124
00:08:18,430 --> 00:08:24,400
.كان هذا في حقيبته
.(بين الأشياء التي أتى بها من (فرانكفورت

125
00:08:28,400 --> 00:08:36,700
.لا أعرف إن كان هذا سيساعد -
.قد يساعدنا. سنتحقق منه. شكراً لك -

126
00:08:39,630 --> 00:08:43,430
هل يمكن أن أرى (ميتشل)؟
.رجاء

127
00:08:46,500 --> 00:08:49,400
.في أقرب فرصة ممكنة
.أعدك بذلك

128
00:09:17,100 --> 00:09:18,800
ماذا يحدث؟

129
00:09:18,800 --> 00:09:22,470
.إنه يقتله
.يضغط على قلبه. إنه يقتله

130
00:09:22,470 --> 00:09:24,300
ماذا تفعل؟

131
00:09:24,300 --> 00:09:26,800
.سأحقنه بمرخ للعضلات

132
00:09:26,800 --> 00:09:30,530
،إن كان الطفيلي منقبضاً
.فسيرخي هذا من قبضته

133
00:09:30,530 --> 00:09:33,130
.إنها مغامرة، لكني معجب بالنظرية

134
00:09:33,130 --> 00:09:40,100
.انظرا لهذا
.هذا جيد. نسيج الكائن

135
00:09:40,100 --> 00:09:42,470
إلى أين ستذهب؟

136
00:09:42,470 --> 00:09:44,760
.سيخبرنا تحليل الحمض النووي بمعلومات أكثر

137
00:09:53,430 --> 00:09:55,030
.أحسنت عملاً يا بني

138
00:09:55,030 --> 00:10:00,930
لا بد أنك قد وجدت مهنتك
.المناسبة أخيراً... العمل معي

139
00:10:00,930 --> 00:10:02,930
.آمل أن لا يكون الأمر كذلك بالتأكيد

140
00:10:14,570 --> 00:10:16,800
أرجو أن تكونوا قد
.توصلتم لأخبار سعيدة

141
00:10:16,800 --> 00:10:19,400
،لا أعلم إن كان سعيداً
.لكننا توصلنا لشيء

142
00:10:19,400 --> 00:10:21,470
.هذا مدهش

143
00:10:21,470 --> 00:10:23,570
ماذا؟

144
00:10:23,570 --> 00:10:28,670
...يمكننا أن نفترض أن هذا الورم
هذا الطفيلي من صنع الإنسان، نعم؟

145
00:10:28,670 --> 00:10:31,130
.حسن -
،كنت أبحث عن التكرار -

146
00:10:31,130 --> 00:10:35,000
.توقيع الصانع
.علامة... أو بصمة

147
00:10:35,000 --> 00:10:37,530
.أنه أو أنها قد سبقانا للداخل

148
00:10:37,530 --> 00:10:38,760
.لم أفهم

149
00:10:38,760 --> 00:10:42,830
.هذا يجعلك في مصاف باقي الإنسانية
.ما يحاول شرحه أننا وجدنا هذا

150
00:10:42,830 --> 00:10:51,030
أترين هذا؟
.يتكرر النمط عبر متتالية الحمض النووي

151
00:10:51,030 --> 00:10:53,800
.يظهر هنا وهنا

152
00:10:53,800 --> 00:10:58,100
.لكنه ظهوره أكثر تنظيماً ليكون صدفة
.كما أنه أكمل من أن يكون طبيعياً

153
00:10:58,100 --> 00:11:01,900
تعني أن هناك من أضاف هذا
.السطر للحمض النووي عن عمد

154
00:11:01,900 --> 00:11:03,330
لماذا؟

155
00:11:03,330 --> 00:11:06,300
.لإلحاق الأذى، أو تكبراً
.لا نعلم

156
00:11:07,630 --> 00:11:09,400
.تظن صديقتك أنه قد يكون رمزاً

157
00:11:12,100 --> 00:11:13,330
.صديقتك تلك

158
00:11:17,030 --> 00:11:21,830
.درست الترميز قبل التحاقي بالمباحث
.كنت مهووسة بذلك وأنا صغيرة

159
00:11:21,830 --> 00:11:26,230
.أعتقد أنه لا يمكن أن يكون هذا
.إنه أبسط من أن يكون مجرد نص

160
00:11:26,230 --> 00:11:28,430
لكني أظن أنه سيكون
."عبارة عن "الترميز القيصري

161
00:11:28,430 --> 00:11:29,600
وما ذلك؟

162
00:11:29,600 --> 00:11:31,270
.إنه ترميز أبجدي بسيط

163
00:11:31,270 --> 00:11:32,830
حقاً؟

164
00:11:32,830 --> 00:11:36,030
،(إنها الطريقة التي كان يستعملها (يوليوس قيصر
.عند إرسال الرسائل لأصدقائه

165
00:11:36,030 --> 00:11:40,230
يضع حرفاً مكان آخر
.لكن في الترتيب الأبجدي

166
00:11:40,230 --> 00:11:44,630
ثمة متتالية من ثلاثة أحرف
.يتكرر ظهورها بالحمض النووي للطفيلي

167
00:11:44,630 --> 00:11:51,670
،(يمكن أن يكون (سي آي دبليو
،(أو (دي جي إكس)، أو (إي كي واي

168
00:11:51,670 --> 00:11:54,000
.(أو (زي إف تي

169
00:11:54,000 --> 00:11:58,530
نعم، (زي إف تي) مناسبة. ما ذلك؟

170
00:11:58,530 --> 00:12:06,430
كنت أراجع قضايا (جون سكوت)، لأتحقق مع عدم
.إدارة أي منها بطريقة سيئة، أو أن إحداها قد تركت بدون حل

171
00:12:06,430 --> 00:12:08,760
ثم؟ -
،وكانت إحدى تلك القضايا التي أتذكرها -

172
00:12:08,760 --> 00:12:11,700
كانت عن عملية تعقب
.(لمجموعة تعمل بـ(بودابست

173
00:12:11,700 --> 00:12:14,760
."الاسم الذي كتب على الملف كان، "زي إف تي

174
00:12:16,470 --> 00:12:21,430
أيعني ذلك شيئاً لك؟
ماذا؟

175
00:12:21,430 --> 00:12:27,730
...قبل شهر، رجل
،(بريطاني يدعى (دافيد روبيرت جونز

176
00:12:27,730 --> 00:12:33,100
يعتقل في (فرانكفورت، ألمانيا)، من قبل
.الشرطة الدولية وفي حوزته أسرار دولة

177
00:12:33,100 --> 00:12:38,070
.كانت لديه خلفية تقنية حيوية عميقة
.في الأسلحة الجينية على الخصوص

178
00:12:38,070 --> 00:12:41,670
،(عضو قديم في معهد (بيرمين
.لـ12 سنة قبل أن يختفي عن الأنظار

179
00:12:41,670 --> 00:12:43,930
.ويظهر أحياناً في أوروبا الغربية

180
00:12:43,930 --> 00:12:47,200
.(إذن تظن أنه (زي إف تي

181
00:12:47,200 --> 00:12:49,630
.لا أعلم. لكن (لويب) كان يظن ذلك

182
00:12:49,630 --> 00:12:52,860
كانت أحد دواعي ذهابه
.(لـ(فرانكفورت)، التحقيق بشأن (جونز

183
00:12:52,860 --> 00:12:54,470
...الذي يعني أن ذلك الشيء

184
00:12:54,470 --> 00:12:55,930
.قد يكون انتقاماً

185
00:12:55,930 --> 00:12:58,430
فماذا يعني (زي إف تي)، إذن؟
من هم؟

186
00:12:58,430 --> 00:13:04,030
عميلة (دونام)، هناك الكثير الذي لا تعلمين
."عنه بشأن "النمط

187
00:13:04,030 --> 00:13:10,830
.حسناً، أنا هنا
متفرغة، فهل أنت كذلك؟

188
00:13:19,800 --> 00:13:22,470
،ما نعرفه حتى الآن هو الآتي
.ثمة خلايا

189
00:13:22,470 --> 00:13:28,230
لا نعرف عددها. مؤسسة في سرية ومتواجدة
.في أكثر من 82 دولة. (زي إف تي) من بينها

190
00:13:28,230 --> 00:13:29,270
.إذن هي إرهابية

191
00:13:29,270 --> 00:13:33,900
ليس في المعنى التقليدي. حيث أنهم لا يتاجرون
.في المخدرات أو الأسلحة، بل في التقدم العلمي

192
00:13:33,900 --> 00:13:35,270
بمعنى؟

193
00:13:35,270 --> 00:13:40,170
،بمعنى أن ما حدث للرحلة 627
،(أو ما حدث للعميل (لويب

194
00:13:40,170 --> 00:13:47,630
ليس إلا دليلاً أن نظرية
.علمية أو تجربة قد نحجت

195
00:13:47,630 --> 00:13:51,530
(إذن هذا الشيء الذي وجدناه بـ(لويب
.قد يكون إحدى هذه التجارب

196
00:13:51,530 --> 00:13:53,830
هل تعتقد أن (جونز) سيخبرنا
كيف نزيله؟

197
00:13:53,830 --> 00:13:59,400
.قد يخبرنا إن سمح لنا بزيارته
.فلم تسمح لنا السلطات الألمانية بمقابلته

198
00:13:59,400 --> 00:14:00,570
ماذا؟

199
00:14:00,570 --> 00:14:03,970
.لم يسمحوا للولايات المتحدة بمقابلته -
وهو معتقل بـ(فرانكفورت)؟ -

200
00:14:03,970 --> 00:14:07,400
.أجل -
.قد أستطيع الدخول إليه -

201
00:14:07,400 --> 00:14:11,630
ألديك قوى خارقة لا أعلم بشأنها؟ -
.ربما -

202
00:14:11,630 --> 00:14:15,630
.أنت لن تذهبي إلى (ألمانيا) بالفعل -
.أجل، سأذهب بالفعل -

203
00:14:15,630 --> 00:14:18,130
.(دعيني أوفر عليك عناء الرحلة يا (دونام
.لن تستطيعي الدخول إليه

204
00:14:18,130 --> 00:14:21,530
نحن لا نعرف بعضنا البعض جيداً
.لتقول كلاماً كهذا لي

205
00:14:21,530 --> 00:14:24,900
.كما أني لا أرى أي خيار آخر هنا
أليس كذلك يا سيدي؟

206
00:14:27,000 --> 00:14:31,730
.لويب) صديقك)
.كما أني وعدت زوجته

207
00:14:41,760 --> 00:14:43,200
ما الأمر؟

208
00:14:43,200 --> 00:14:49,630
،قد يكون هذا شيئاً هيناً
.لكنه ليس بخير. إنه جفيف

209
00:15:00,670 --> 00:15:03,800
.والتر)، اقترب)

210
00:15:06,230 --> 00:15:08,130
ما هذا؟

211
00:15:12,970 --> 00:15:15,130
.هذا جذر

212
00:15:15,130 --> 00:15:19,300
قادماً من ذراعه؟ -
.إلى المحلول الوريدي، نعم -

213
00:15:19,300 --> 00:15:22,330
.ينتشر الطفيلي بسرعة أكبر مما ظننت

214
00:15:22,330 --> 00:15:23,900
كم تبقى لديه من وقت حسب ظنك؟

215
00:15:23,900 --> 00:15:27,470
.يوم، ربما

216
00:15:29,830 --> 00:15:33,760
.أهلاً -
.مرحباً، الخبر الجيد أن لدينا خيطاً -

217
00:15:33,760 --> 00:15:36,500
والخبر السيئ أني يجب أن أذهب
.إلى (ألمانيا) لرؤيته

218
00:15:36,500 --> 00:15:40,100
.لا أظنه خبراً سيئاً
.فهو يحتضر  يا (أوليفيا)، ولا أظننا سننجح

219
00:15:40,100 --> 00:15:43,470
.سننجح
.سأتصل بك عندما أصل

220
00:15:59,900 --> 00:16:03,270
"(فرانكفورت، ألمانيا)"

221
00:16:22,030 --> 00:16:25,730
.انظر إلى نفسك -
.لا تدعي البذلة تبعدك -

222
00:16:25,730 --> 00:16:30,500
.(لم أظن أني سأرى هذا اليوم يا (لوكاس -
.إنها مريحة أكثر من الزي العسكري -

223
00:16:33,830 --> 00:16:37,200
.مرحباً -
.مرحباً... آسفة -

224
00:16:41,930 --> 00:16:45,870
.لا أعرف إن كنت أستطيع تقديم المساعدة -
.قلت أن لديك معارف بالسجن -

225
00:16:45,870 --> 00:16:48,030
.أنا نائب برلماني
.لدي معارف في كل مكان

226
00:16:48,030 --> 00:16:51,830
لكنك استقليت الطائرة بسرعة
.بحيث لم أستطع التحقق من أي شيء

227
00:16:51,830 --> 00:16:55,230
فماذا وجدت؟ -
.أعرف آمر السجن -

228
00:16:55,230 --> 00:16:58,370
.لم يوافق على أي شيء
.كما طلب مني عدم الذهاب إلى هناك

229
00:16:58,370 --> 00:17:04,070
فماذا سنفعل؟ -
.الذهاب إلى هناك -

230
00:17:06,900 --> 00:17:09,470
"(سجن (ويسينشافت"

231
00:17:28,530 --> 00:17:31,970
.عنيد كما هي العادة
بم أخدمك يا (لوكاس)؟

232
00:17:31,970 --> 00:17:36,900
.(أوليفيا دونام)، هذا (يوهان لينوكس) -
.شكراً لك على مقابلتنا -

233
00:17:36,900 --> 00:17:40,300
هل تريدين مقابلة السجين؟ -
.(ديفيد روبيرت جونز) -

234
00:17:40,300 --> 00:17:43,760
.سيكون ذلك مشكلة -
.أنا واثقة أننا يمكن أن نتوصل لحل ما -

235
00:17:43,760 --> 00:17:45,400
.أنا آسف

236
00:17:58,760 --> 00:18:01,400
.كان صديقك يحاول أن يكون مقنعاً

237
00:18:01,500 --> 00:18:05,830
سيد (لينوكس)، لديك دواعي
.تدفعك لعدم السماح لنا بمقابلة سجنائك

238
00:18:05,830 --> 00:18:13,800
.لكن هذا يهمني للغاية
.أقبل أن أوقع أي شيء

239
00:18:25,330 --> 00:18:29,330
.إنها تروق لي -
.لأن ذوقك راقي -

240
00:18:31,130 --> 00:18:37,200
،حتى إن كنت موافقاً
.فالسيد (جونز) لا يريد التحدث مع أحد

241
00:18:37,200 --> 00:18:44,330
.لدي ما يدفعني للاعتقاد أنه سيتحدث معي
إن كتبت له خطاباً، فهل ستسلمه له؟

242
00:18:51,900 --> 00:18:57,900
.لا أتوقع معجزات
.لا أعرف إن كنت أتوقع أي شيء

243
00:18:57,900 --> 00:19:02,170
لكني ممتن لأي شيء
.تقدمه لهذه القضية

244
00:19:03,600 --> 00:19:04,760
عفواً؟

245
00:19:04,760 --> 00:19:07,400
كنت فقط أقول أني
.ممتن لعملك

246
00:19:07,400 --> 00:19:09,200
.على الرحب والسعة

247
00:19:12,030 --> 00:19:18,230
تناولت سلطة فواكه ذات
.(مرة في (أطلانتيك سيتي

248
00:19:18,230 --> 00:19:23,370
.مع أني لست ممن يعشقون سلطات الفواكه

249
00:19:27,600 --> 00:19:29,200
.معذرة

250
00:19:34,270 --> 00:19:40,070
.يجب أن نناقش حالة والدك -
هل هي سلطة الفواكه مجددا؟ -

251
00:19:40,070 --> 00:19:43,900
.أجل، إنه يفعل ذلك مؤخراً
.يكون مهووساً ببعض الأكلات. هذا غريب

252
00:19:43,900 --> 00:19:46,070
.يجب أن يركز -
يركز؟ -

253
00:19:46,070 --> 00:19:50,130
،سيد (برويلز)، ثلثي الوقت
.لا يكون حتى في وعيه

254
00:19:50,130 --> 00:19:53,070
،وفي اللحظات النادرة لصفائه الذهني

255
00:19:53,070 --> 00:19:58,200
يتحدث عن الأطعمة والمشروبات التي افتقدها
.حين كان محتجزاً بالمصحة العقلية لما يقارب العقدين

256
00:19:58,200 --> 00:20:06,100
أن تقول أنه لا يركز، كأن تقول أنه
.حيوان ذو قدمين، وما يعني أنك محق تماماً. لا يركز

257
00:20:06,100 --> 00:20:10,100
.كما أن ذلك لن يتغير قريباً
.أنا ابنه، ولست محرك الدمى

258
00:20:10,100 --> 00:20:11,530
.لا أملك أداة تحكم عن بعد

259
00:20:11,530 --> 00:20:18,000
ليس لدي مفتاح رئيسي أضغط عليه لأحوله إلى الرجل الذي
.أتمنى أنه رباني، أو إلى من لا أضطر أن أجالسه على الدوام

260
00:20:24,330 --> 00:20:26,470
أظن أن هذا كان ببالي
.منذ مدة

261
00:20:26,470 --> 00:20:27,660
.على ما يبدو

262
00:20:31,400 --> 00:20:34,370
.برويلز) يتحدث) -
.(هذا (تشارلي فرانسيس -

263
00:20:34,370 --> 00:20:38,300
،أعرف أني لا أملك الصلاحية
.لكن لدي شيء من أجلك

264
00:20:38,300 --> 00:20:41,370
ما الأمر؟ -
.(صلات محلية بالـ(زي تي إف -

265
00:20:41,370 --> 00:20:42,300
.تحدث معي

266
00:20:42,300 --> 00:20:45,570
حللنا الوثيقة التي أتى بها
.(لويب) من (فرانكفورت)

267
00:20:45,570 --> 00:20:53,170
،وجدنا أن كل سطر يوافق قضية فدرالية
.رقم شارة العميل أو العملاء الذي اشتغلوا عليها

268
00:20:53,170 --> 00:20:58,370
.جميعهم من هذا المكتب الميداني -
خائن آخر بهذا المكتب؟ -

269
00:20:58,370 --> 00:21:00,900
وماذا تعتقد؟
أن (جون سكوت) كان يعمل مع (زي إف تي)؟

270
00:21:00,900 --> 00:21:03,130
.ربما. وربما لا

271
00:21:03,130 --> 00:21:06,300
أياً يكن من فعل هذا، فقد
.كان بحاجة لمستوى أعلى من الصلاحية

272
00:21:06,300 --> 00:21:08,170
.وولوج الحاسب الرئيسي للمباحث الفدرالية

273
00:21:08,170 --> 00:21:09,730
.قلت صلات محلية

274
00:21:09,730 --> 00:21:14,200
،أجل، أحد الأسطر رقم هاتفي
...مسجل باسم (جوزيف سميث)، وربطناه

275
00:21:14,200 --> 00:21:19,270
.(أجل، أعرف (جوزن سميث
.كان لويب)، يخبرني عنه قبل أن ينهار)

276
00:21:19,270 --> 00:21:22,370
ألديك عنوان؟ -
.انتظر -

277
00:21:22,370 --> 00:21:28,570
.(4331شارع (بورد)، (سوغاس -
.4331شارع (بورد)، سأعاود الاتصال بك -

278
00:21:28,570 --> 00:21:33,200
.برويلز) يتحدث)
.(أريد قوة خاصة تحيط بـ(جوزيف سميث

279
00:21:33,200 --> 00:21:38,470
.(يقيم بـ4331 شارع (بورد)، (سوغاس
.وأريد قطع الاتصالات أثناء هذه العلمية

280
00:21:44,700 --> 00:21:50,500
.سعيد برؤيتك مجدداً
.بالرغم من الظروف الغريبة

281
00:21:50,500 --> 00:21:55,660
.لست مضطراً للبقاء معي -
.كما تقولين لي باستمرار -

282
00:21:55,660 --> 00:22:00,700
.أريد البقاء هنا
.فالمكان يعجبني

283
00:22:00,700 --> 00:22:03,930
.شكراً لك

284
00:22:12,100 --> 00:22:15,400
.أنا متفاجئ
.سيقابلك

285
00:22:15,400 --> 00:22:21,400
لكن ليس قبل صباح الغد. وهذا الشرط ليس
.من (جونز) أم مني. بل من هذه المؤسسة

286
00:22:21,400 --> 00:22:25,760
،قبل أن أتقلد هذا المنصب بوقت طويل
.كانت اللوائح شديدة فيما يخص الزوار

287
00:22:25,760 --> 00:22:31,630
.غداً صباحاً، ستحظين بـ14 دقيقة
.دون أي ثانية إضافية

288
00:22:31,630 --> 00:22:34,270
.أراد السيد (جونز) أن تتوصلي بهذا

289
00:22:45,630 --> 00:22:47,660
.مرحباً -
.(هذه أنا يا (بيتر -

290
00:22:47,660 --> 00:22:51,170
.أنا أبحث عن (برويلز)، أهو معكم -
.كلاّ، إنه في غارة ما -

291
00:22:51,170 --> 00:22:55,700
.وافق (جونز) على مقابلتي غداً
.لكن مع شرط التحدث مع أحد زملائه أولاً

292
00:22:55,700 --> 00:22:59,070
.(لذا سنبحث عن رجل محلي من (بوسطن
.(يقيم في (سوغاس

293
00:22:59,070 --> 00:23:02,600
يقيم أين؟ -
.(يدعى (جوزيف سميث -

294
00:23:02,600 --> 00:23:06,600
.(بـ4331 شارع (بورد -
كيف عرفت ذلك؟ -

295
00:23:06,600 --> 00:23:09,730
.إنه من يسعى إليه (برويلز) الآن -
ماذا؟ -

296
00:23:09,730 --> 00:23:11,930
كيف؟ -
.لا أعرف -

297
00:23:11,930 --> 00:23:14,000
.بيتر)، نحتاجه حياً)

298
00:23:19,400 --> 00:23:21,730
هل وصلت؟ -
.كلاّ، أنا في طريقي -

299
00:23:21,730 --> 00:23:24,730
ألم تتصلي بـ(برويلز)بعد؟ -
.كلاّ، لقد منع الاتصالات -

300
00:23:24,730 --> 00:23:26,970
.سأتصل بالمقر الرئيسي
.وسأعاود الاتصال بك

301
00:23:37,370 --> 00:23:40,300
،أعرف أنهم منعوا الاتصالات
.لكن لا بد من إرسال أحد إلى هناك

302
00:23:40,300 --> 00:23:44,700
.رجاء، لا بد من توصيل الرسالة إليهم
.(لا بد من الحفاظ على حياة (جوزيف سميث

303
00:23:45,870 --> 00:23:47,470
.اللعنة

304
00:23:58,270 --> 00:24:00,430
.يجب أن تتراجع يا سيدي -
.(لدي معلومات لـ(فيليب برويلز -

305
00:24:00,431 --> 00:24:02,429
.هذه عملية للشرطة، يجب أن تعود

306
00:24:02,430 --> 00:24:04,660
غير مسموح لك بالاقتراب
!من المنزل أكثر من هذا

307
00:24:07,370 --> 00:24:08,400
هل اقتربت؟

308
00:24:08,400 --> 00:24:11,170
أجل لقد وصلت، لكني لا أستطيع
.أن أقترب من المنزل، إنهم بالداخل بالفعل

309
00:24:11,170 --> 00:24:14,030
.على السطح. على السطح
!لا تتحرك! المباحث الفدرالية

310
00:24:14,030 --> 00:24:16,870
.كلاّ -
ماذا يا (بيتر)؟ -

311
00:24:16,870 --> 00:24:19,530
!لا تتحرك! المباحث الفدرالية

312
00:24:19,530 --> 00:24:24,130
!توقف أو نطلق النار
!اترك سلاحك

313
00:24:24,130 --> 00:24:25,130
!كلاّ، كلاّ، كلاّ، كلاّ

314
00:24:27,700 --> 00:24:32,370
.(بيتر)، (بيتر)

315
00:24:41,670 --> 00:24:46,100
ليقم فريق الأدلة بتصنيف وتجميع
.كل شيء وصولاً إلى ورق الحمام

316
00:24:46,100 --> 00:24:47,830
بيشوب)، ماذا تفعل هنا؟)

317
00:24:47,830 --> 00:24:51,400
.(حسناً، كنت للتو على الهاتف مع (أوليفيا
.وهي متجهة إلى المطار للعودة

318
00:24:51,400 --> 00:24:54,800
حيث اتضح أن السيد (جونز) لن يساعدنا
.(إلا إن تحدث مع السيد (سميث

319
00:24:54,800 --> 00:25:00,260
.نفس السيد (سميث) الذي قتله رجالك للتو -
هل تمزح معي؟ -

320
00:25:00,260 --> 00:25:02,900
إنه الشيء الجدي الأول
.الذي قلته طيلة اليوم

321
00:25:05,600 --> 00:25:08,070
.مرحباً -
.(أهلاً يا (بيتر)، معك (أستريد -

322
00:25:08,130 --> 00:25:12,130
أراد مني والد أن أبلغك أن
.(هناك تجمعاً للسائل في رئتي العميل (لويب

323
00:25:12,130 --> 00:25:13,870
.أخبره أننا نحتاج للمساعدة على الفور

324
00:25:13,870 --> 00:25:15,070
.يقول أننا نحتاج للمساعدة على الفور

325
00:25:15,070 --> 00:25:18,970
.أضيفي هذه إلى المحلول الوريدي
.دعني أتحدث معه

326
00:25:18,970 --> 00:25:22,800
.(مرحباً يا (بيتر
.(هذا والدك... (بيتر بيشوب

327
00:25:22,800 --> 00:25:24,530
.شكراً يا (والتر)، أعرف من تكون

328
00:25:24,530 --> 00:25:27,870
.ممتاز
.نحتاج أن نتحدث مع ذلك الرجل (سميث) في الحال

329
00:25:27,870 --> 00:25:31,530
قد يكون أحسن فرصة
.(لدينا لإنقاذ حياة العميل (لويب

330
00:25:31,530 --> 00:25:34,500
.أعرف ذلك لكنه قد مات
.لقد قتل، نحن غير محظوظين

331
00:25:34,500 --> 00:25:38,570
حسناً، أما زال يحتفظ برأسه؟
أمازالت مرتبطة بجسده؟

332
00:25:38,570 --> 00:25:41,470
.أنت الوحيد الذي يمكن أن يطرح هذا السؤال
.نعم، ما زال يحتفظ برأسه

333
00:25:41,470 --> 00:25:42,730
.عظيم

334
00:25:42,730 --> 00:25:48,570
ربما يكون الموت مجرد عائق
.في هذه الحالة. أحضره بسرعة

335
00:25:48,570 --> 00:25:53,030
أصبح نسيج العميل (لويب) ينحل
.مما يجعله فوضوياً بشكل كبير

336
00:25:54,670 --> 00:25:56,360
ماذا؟

337
00:26:06,670 --> 00:26:10,300
.اقتربت للغاية -
.لم تتقبلي الخسارة أبداً -

338
00:26:15,301 --> 00:26:23,570
ماذا حدث يا (أوليفيا)؟
.تغير... فيك شيء

339
00:26:23,570 --> 00:26:31,000
.حدث شيء -
.حسناً، حدث الكثير. كانت أوقتاً غريباً -

340
00:26:35,699 --> 00:26:40,930
.لم أكن سأقول هذه الكلمات
.لكنني هنا، وسأقولها

341
00:26:44,000 --> 00:26:48,170
...أصبحت... وأنا لا أمزح
.طباخاً ماهراً

342
00:26:50,470 --> 00:26:52,600
.اقضي الليلة هنا

343
00:27:00,900 --> 00:27:05,470
.(لا أستطيع يا (لوكاس -
.بالطبع تستطيعين -

344
00:27:09,471 --> 00:27:11,471
.بالطبع تستطيعين

345
00:27:22,970 --> 00:27:23,970
.(دونام)

346
00:27:23,970 --> 00:27:26,470
هل يعرف (جونز) بشأن (سميث)؟ -
ماذا؟ -

347
00:27:26,470 --> 00:27:30,330
هل يعرف (جونز) بشأن موت (سميث)؟ -
كلاّ، لماذا؟ -

348
00:27:30,330 --> 00:27:34,630
،لأنك إن كنت لا تزالين تستطيعين رؤيته غداً
.فقد لا يكون من الضروري أن يعرف

349
00:27:34,630 --> 00:27:39,200
.جيد. اجلباه إلى هنا بسرعة. واجلبي الثلج -
.لقد سبق وأن طلبته -

350
00:27:39,200 --> 00:27:41,170
.وحاصرة طوق الرأس -
.إنها هناك -

351
00:27:41,170 --> 00:27:42,200
.سنهتم بالأمر من هنا. شكراً

352
00:27:42,200 --> 00:27:43,330
...هل طلبت

353
00:27:43,330 --> 00:27:45,870
.وضع الماء المالح في الحوض، نعم

354
00:27:45,870 --> 00:27:48,500
.90كيلوغرام، ولا ذرة أكثر

355
00:27:52,070 --> 00:27:54,570
.لقد أصيب في رأسه -
أذلك مشكلة؟ -

356
00:27:54,570 --> 00:27:58,530
.نعم، هي مشكلة
!بالطبع مشكلة

357
00:27:58,530 --> 00:28:02,500
تشير رصاصة في الرأس عادة
.إلى رضوض بالمخ

358
00:28:02,500 --> 00:28:05,800
.حسناً، كما تشير أيضاً أنه قد مات
.لكن ذلك لم يبد كمشكلة بالنسبة لك

359
00:28:05,800 --> 00:28:09,830
.هذه العملية لا تشبه إزالة اللوزتين -
.لم يسبق لي أن تحدث مع رجل ميت من قبل -

360
00:28:09,830 --> 00:28:11,530
.اعذرني إن لم أكن على علم بالقواعد

361
00:28:11,530 --> 00:28:12,870
هل سينجح هذا أم لا؟

362
00:28:14,430 --> 00:28:19,870
.أريد أن أغير العملية
.ولست أعد بشيء

363
00:28:22,670 --> 00:28:24,670
.(86درجة يا دكتور (بيشوب

364
00:28:24,670 --> 00:28:29,770
.جيد. نحن نقترب
.أعلميني حين تكون 84.5 بالضبط. أزرق

365
00:28:29,770 --> 00:28:33,030
.العقل البشري كحاسوب. أخضر

366
00:28:33,030 --> 00:28:38,400
،يحتاج إلى الكهرباء ليشتغل
.وهي التي يتوقف الجسم عن إنتاجها عند الموت

367
00:28:38,400 --> 00:28:45,700
لهذا نبقي جسده بارداً
.لتأخير تحلله

368
00:28:49,770 --> 00:28:53,200
شيء مذهل كيف
...تشبه فروة رأس هذا الرجل

369
00:28:53,200 --> 00:28:56,330
.مؤخرة (بيتر) العارية حين كان طفلاً

370
00:28:56,330 --> 00:28:59,970
كيف تعرفين ذلك؟ -
.أخبرتنا بذلك. مرتين -

371
00:29:01,700 --> 00:29:05,530
وماذا قلت فيما بعد؟ -
.أننا سنشغل دماغه -

372
00:29:05,530 --> 00:29:08,400
!نعم
.ممتاز

373
00:29:08,400 --> 00:29:12,300
هلام موَصّل لمنع التيار الكهربائي
.من إشعال النار فيه

374
00:29:12,300 --> 00:29:16,600
.انشريه بتساوٍ
.ولا تنس حلمتيه

375
00:29:16,600 --> 00:29:18,400
!(يا (بيتر

376
00:29:23,500 --> 00:29:27,030
طلبت مني المباحث الفدرالية
.أن أقوم بهذه العملية سنة 75

377
00:29:27,030 --> 00:29:32,470
ثمة من قتل
.لكني لا أتذكر اسمه

378
00:29:32,470 --> 00:29:38,700
.(جيمس)، على ما أظن، أو (جيمي)
.كانوا يريدون التعرف على قاتله

379
00:29:38,700 --> 00:29:42,430
.أعتقد أنه كان رئيس النقابة -
جيمي هوفا)؟) -

380
00:29:42,430 --> 00:29:44,330
.نعم

381
00:29:44,330 --> 00:29:49,970
حسناً... المشكلة كانت
.أن حساسيته الكهربائية كانت منخفضة جداً

382
00:29:49,970 --> 00:29:53,700
ما إن شغلت الآلة
.حتى أحرقت دماغه كأنه بيضة

383
00:29:53,700 --> 00:29:57,430
كلّ شخص عنده مستوى تحمّل فريد
.للتحفيز الكهربائي

384
00:29:57,430 --> 00:30:01,630
.مستواي كبير على سبيل المثال
.(ومستواك منخفض بشكل غريب يا (بيتر

385
00:30:01,630 --> 00:30:04,030
.بالنسبة لصديقنا هنا، لا نعلم

386
00:30:04,030 --> 00:30:09,300
.تيار صغير جداً، ولن ينجح
.وإن كان كثيراً، فسيحرق دماغه

387
00:30:09,300 --> 00:30:12,300
...لذا سأقوم -
.كنت تجري هذا عليّ -

388
00:30:12,300 --> 00:30:14,730
ربطت بطاريات السيارات بأسلاك
.ثم قمت بصعقي

389
00:30:14,730 --> 00:30:19,970
.نعم، كنت أجمع المعلومات -
.كلاّ، بل كنت تجري التجارب عليّ -

390
00:30:19,970 --> 00:30:22,200
.نحن جاهزون يا بني

391
00:30:22,200 --> 00:30:28,800
يجب أن نختبر أولاً إن كان هذا
.سيسجل أي نشاط للدماغ

392
00:30:28,800 --> 00:30:34,500
وسيعلمنا هذا إن كان
.يرسل بأية أفكار أليك

393
00:30:34,500 --> 00:30:39,100
،(بما أنه قد مات يا (بيتر
.فستكون أذنيه ولسانه

394
00:30:39,100 --> 00:30:43,260
.في الأخير، سنربط رأسك بهذا
.حسناً، نحن جاهزون يا عزيزتي. شغليها

395
00:30:43,260 --> 00:30:47,070
.جربي 200 ميكروفولط

396
00:30:58,070 --> 00:31:02,400
.(انظر يا (بيتر
.إنه يتحدث إليك

397
00:31:05,200 --> 00:31:08,030
أعتقد أنه شيء جيد أنها لم تكن
.مرتبطة برأسك

398
00:31:11,330 --> 00:31:15,170
.لا أصدقك -
.لا أمزح. نظرت بداخلها

399
00:31:15,170 --> 00:31:17,170
.لم تفعل -
.بل فعلت -

400
00:31:22,930 --> 00:31:26,500
...لذا
من كان؟

401
00:31:28,200 --> 00:31:33,530
.أياً يكن من فطر قلبك
أو أني لم أفهمك جيداً؟

402
00:31:39,330 --> 00:31:42,700
.كان زميلي من المباحث

403
00:31:42,700 --> 00:31:47,670
وأنت من بين كلّ الناس يجب أن تعرف
.بأنّني كنت دائما خرقاء إلى حدّ ما في هذا

404
00:31:47,670 --> 00:31:55,900
،لكن كان صريحاً، وحاسماً
.ساحراً، كما أنه رائعاً

405
00:31:55,900 --> 00:32:07,070
،عدا أن كل شيء كان كذبة، كما أنه خانني
.وخان عمله، ثم مات. هذه هي النهاية

406
00:32:14,500 --> 00:32:20,930
.هذه نهايته هو
.أعرف هذا منذ سنوات

407
00:32:22,330 --> 00:32:29,430
.أخفقت معك -
.لم يكن الوقت مناسباً لأي منا -

408
00:32:29,430 --> 00:32:35,470
.بل كان مناسباً. أعرف ذلك
.لكني كنت مرعوباً

409
00:32:35,470 --> 00:32:38,470
.وهذه هي... الحقيقة الصادقة

410
00:32:43,200 --> 00:32:56,800
...أفكر بك... كثيراً... ولا أتصل
.لأني خجل من طريقة معاملتي لك

411
00:33:03,630 --> 00:33:05,870
...كلاّ، كان الأمر مجرد

412
00:33:25,400 --> 00:33:27,870
...لوكاس)، أنا)

413
00:33:57,600 --> 00:34:01,700
.أنا... يجب... أن أرد على هذا الاتصال

414
00:34:01,700 --> 00:34:04,830
.أكره المتصل أياً يكن

415
00:34:04,830 --> 00:34:07,300
.مرحباً

416
00:34:07,300 --> 00:34:12,230
.أهلاً، لن تصدقي هذا، لأني غير متأكد أني أصدقه
.لكني أظن أن الأمر قد ينجح

417
00:34:12,230 --> 00:34:13,930
هل وجد (والتر) حلاً؟

418
00:34:13,930 --> 00:34:16,400
.حسناً، ثمة حدود
.بعض المشاكل والتعقيدات

419
00:34:16,400 --> 00:34:19,400
لكن (والتر) يعتقد أنه نستطيع
.جعل الرجل الميت يجيب على بعض الأسئلة

420
00:34:19,400 --> 00:34:23,870
.سنباشر الأمر إذن، وسأتصل بك من السجن
.غداً على الساعة الـ8:00، بتوقيتي

421
00:34:23,870 --> 00:34:29,900
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير، شكراً لك -

422
00:34:36,900 --> 00:34:48,230
سأعود للفندق. وأنا ممتنة
.لك وللطبخ الرائع، ولكلامك العذب

423
00:35:02,930 --> 00:35:07,160
هل تسمع أي شيء؟ -
.أظن أننا يجب أن نطرح عليه سؤالاً أولاً -

424
00:35:07,160 --> 00:35:09,500
.فهمت

425
00:35:09,500 --> 00:35:11,330
هل نحن مستعدون لنرى كيف يعمل هذا؟

426
00:35:11,330 --> 00:35:16,030
حين أقول، "هيا"، تطرحين يا
.أسترو" على (بيتر) سؤالاً"

427
00:35:16,030 --> 00:35:20,500
وسأدير المفتاح، الشيء الذي
.سيحفز دماغ صديقنا العاري

428
00:35:20,500 --> 00:35:22,830
.(وأنت ستسمع جوابه يا (بيتر
أي استفسارات؟

429
00:35:22,830 --> 00:35:26,530
أجل. ماذا يجب أن أسأله؟ -
.إي شيء تريدينه. إنه مجرد اختبار -

430
00:35:26,530 --> 00:35:30,930
.كما يجب أن أعتذر إليك مسبقاً يا بني
...أخشى أن يكون هذا

431
00:35:30,930 --> 00:35:34,600
.حسناً، يجب أن لا أخيفك -
.كلاّ، لا نريد ذلك -

432
00:35:34,600 --> 00:35:39,700
.1 ،2 ،3
.هيا

433
00:35:39,700 --> 00:35:41,930
ما هي نكهة البوظة المفضلة لديك؟

434
00:35:44,530 --> 00:35:48,330
أي شيء؟ -
.هل سمعت أي شيء؟ كلاّ -

435
00:35:50,970 --> 00:35:54,130
.1 ،2 ،3
.هيا

436
00:35:54,130 --> 00:35:56,130
ما هو لونك المفضل؟

437
00:35:58,130 --> 00:36:01,060
.كلاّ، لا شيء
.منزعج بشدة فحسب

438
00:36:02,130 --> 00:36:04,670
.مرحباً -
.يأخذونني لرؤية (جونز) الآن -

439
00:36:04,670 --> 00:36:07,600
.إنها (أوليفيا). يدخلونها الآن -
.كلاّ، لازلنا غير جاهزين -

440
00:36:07,600 --> 00:36:08,930
.لا، لا، لا
.اطلبي منها أن تماطل

441
00:36:08,930 --> 00:36:09,930
هل سمعت هذا؟

442
00:36:09,930 --> 00:36:13,930
،سأبذل ما في وسعي
.لكن ليس لدي إلا 14 دقيقة، بدءاً من الآن

443
00:36:13,930 --> 00:36:15,730
.14دقيقة

444
00:36:32,030 --> 00:36:35,400
.يا لهذه الفرصة السعيدة

445
00:36:43,730 --> 00:36:47,300
.(لقد اعتقلنا السيد (سميث
.لكنك لن تتكلم معه مباشرة

446
00:36:47,300 --> 00:36:54,600
ستطرح على السؤال الذي تريد جوابه، وسأحوله إلى
.(عميل بـ(الولايات المتحدة)، الذي سيكلم السيد (سميث

447
00:36:54,600 --> 00:37:00,000
.(ثم سأحول لك جواب السيد (سميث
.(ثم ستخبرني بطريقة إنقاذ العميل (لويب

448
00:37:00,000 --> 00:37:01,630
.هكذا ستسير الأمور

449
00:37:03,970 --> 00:37:11,230
أنت في غاية الجدية، أتعرفين ذلك؟
وحياة صديقك في خطر، أليس كذلك؟

450
00:37:11,230 --> 00:37:16,230
.وأنت تريدين مني أن أنقذه
.هذا ما فهمته من ورقتك

451
00:37:16,230 --> 00:37:24,600
.أخبرني بشيء
لم لا تطلب حريتك، أو ترحيلك؟

452
00:37:24,600 --> 00:37:30,430
.لا بد أنك تدرك أنك في مركز قوة هنا
ومع ذلك لا تطلب إلا جواباً عن سؤال واحد؟

453
00:37:30,430 --> 00:37:35,830
،(أنت تستنتجين افتراضين يا آنسة (دونام
.وكلاهما غير صحيح

454
00:37:35,830 --> 00:37:47,670
.الافتراض الأول أن لا شيء أثمن من حريتي
.(والثاني أني مسئول عمّا أصاب العميل (لويب

455
00:37:52,000 --> 00:38:00,500
.(مرحبا يا (جين
.ولا كلمة

456
00:38:00,500 --> 00:38:05,600
.أظن أني أعرف مشكلتك
.تفكر كثيراً، لعنة عائلية

457
00:38:05,600 --> 00:38:10,270
.نشاط دماغك يعيق العملية
.يجب أن تكون مستقبلاً هامداً

458
00:38:10,270 --> 00:38:14,170
.هذا مخدر
.سيخدر نشاط دماغك

459
00:38:14,170 --> 00:38:20,760
مزجته مع كابح للانتشاء، الذي سينظف
.جسدك من النشوة خلال دقائق

460
00:38:20,760 --> 00:38:24,970
حين أخبرك بذلك، اغرزي هذه
.في صدره هنا. تحت عظم الصدر

461
00:38:24,970 --> 00:38:26,130
ما هذا؟

462
00:38:26,130 --> 00:38:29,830
.أدرينالين -
لماذا يا (والتر)، هل تخطط لإيقاف قلبي؟

463
00:38:29,830 --> 00:38:36,730
والتر)، بماذا تحقنني؟) -
.لا تقلق. غير مؤذ بالمرة -

464
00:38:45,000 --> 00:38:47,830
ماذا يحدث هنا؟ -
!(ميتشل) -

465
00:38:50,030 --> 00:38:55,170
إن كنت غير مسئول عمّا أصاب
العميل (لويب)، فمن هو المسئول؟

466
00:38:55,170 --> 00:38:58,930
ربما نفس الأشخاص المسئولين
.عن لقائنا هذا

467
00:39:01,170 --> 00:39:07,430
ماذا لو أن هناك من يريد
معلومات من كلينا؟

468
00:39:07,430 --> 00:39:13,900
هل تفهمين؟
.ربما نظموا كل هذا

469
00:39:13,900 --> 00:39:23,070
ماذا لو أننا... كلينا في
هذه اللحظة يُتلاعب بنا؟

470
00:39:23,070 --> 00:39:26,930
من قبل من؟
وماذا يريدون؟

471
00:39:26,930 --> 00:39:31,400
أنت لا تقومين بهذا العمل
منذ مدة طويلة، أليس كذلك؟

472
00:39:31,400 --> 00:39:36,330
لم تعد أشياء كثيرة تفاجئني
.(في هذه الحياة يا آنسة (دونام

473
00:39:36,330 --> 00:39:39,430
.ومع ذلك، أعترف أني مرتبك

474
00:39:42,030 --> 00:39:50,370
إن كان الأمر طارئاً من أجل إنقاذ حياة
صديقك، فلماذا لم نباشر الأمر بعد؟

475
00:39:50,370 --> 00:39:54,270
.(بيتر)
هل تسمعني؟

476
00:39:54,270 --> 00:39:56,800
.لا يمكن أن يكون هذا علمياً

477
00:39:56,800 --> 00:40:03,730
.بيتر)، انظر إلي) -
أبتاه؟ -

478
00:40:10,070 --> 00:40:12,230
.أعتقد أننا جاهزون

479
00:40:18,030 --> 00:40:20,130
.مرحباً -
.هيا، بسرعة -

480
00:40:20,130 --> 00:40:22,270
.تفضل. اطرح سؤالك

481
00:40:24,900 --> 00:40:31,760
...(اسألي صديقي (جو
أين يقيم السيد المحترم؟

482
00:40:34,470 --> 00:40:40,300
يود السيد (جونز) أن يعرف
أين يقيم السيد المحترم؟

483
00:40:41,430 --> 00:40:42,470
.ثلاثة

484
00:40:44,670 --> 00:40:46,300
.ميتشل)!  يا إلهي)

485
00:40:46,300 --> 00:40:49,470
ما الأمر؟ -
.الطفيلي في مجرى دمه يمنع عنه الأوكسجين -

486
00:40:49,470 --> 00:40:53,370
.أسترويد"، زجاجة نيتروغليسيرين من على المكتب"
هلاّ تخرجين من الغرفة رجاء؟

487
00:40:53,370 --> 00:40:54,530
.سأعاود الاتصال بك

488
00:40:58,370 --> 00:41:00,130
.هيا يا (سام)، دعيهم يقومون بعملهم

489
00:41:07,900 --> 00:41:09,230
أهناك مشكلة؟

490
00:41:09,230 --> 00:41:14,670
هاتفي لا يتلقى الإرسال جيداً
.في زنازين السجن المعزولة

491
00:41:17,530 --> 00:41:23,230
هل لديكم السيد (سميث) أم لا؟ -
.أشعر بالفضول -

492
00:41:23,230 --> 00:41:27,300
لماذا ستظن أنه سيتعاون معك
بعد أن كنت السبب في اعتقاله؟

493
00:41:27,300 --> 00:41:33,100
الناس الذين أشتغل معهم
.مخلصون إلى النهاية

494
00:41:33,100 --> 00:41:35,570
هل تستطيعين قول نفس الشيء؟

495
00:41:42,030 --> 00:41:44,570
.مرحباً -
.حسناً، سنحاول مجدداً -

496
00:41:44,570 --> 00:41:46,330
.1 ،2 ،3
.هيا

497
00:41:46,330 --> 00:41:47,830
أين يقيم السيد المحترم؟

498
00:41:50,700 --> 00:41:52,370
هل تسمع أي شيء؟

499
00:41:52,370 --> 00:41:54,100
.لا، لا

500
00:41:54,100 --> 00:41:58,970
.يجب أن أرفع درجة شدة التوتر
.أنا آسف يا بني

501
00:41:58,970 --> 00:42:01,760
.1 ،2 ،3
.هيا

502
00:42:01,760 --> 00:42:03,200
أين يقيم السيد المحترم؟

503
00:42:08,270 --> 00:42:11,930
.لا شيء
.كلاّ

504
00:42:18,230 --> 00:42:20,900
.أستريد)، أحتاج للجواب الآن) -
.(لم يفلح الأمر أيتها العميلة (دونام -

505
00:42:29,100 --> 00:42:32,430
.أحتاج لورقة. ورقة! أعطوني ورقة
.بسرعة، بسرعة. إني أرى شيئاً

506
00:42:32,430 --> 00:42:33,970
.مهلاً. انتظري

507
00:42:33,970 --> 00:42:37,930
.فكي وثاق يدي
!بسرعة

508
00:42:46,930 --> 00:42:54,020
ما هذا؟ -
!لا أدري -

509
00:43:05,570 --> 00:43:08,860
.أحتاج للجواب الآن -
.لا زلت لم أحصل عليه، أظن أن الأمر لم يفلح -

510
00:43:08,860 --> 00:43:09,930
والتر)، ما هذا؟)

511
00:43:09,930 --> 00:43:13,300
كيف لي أن أعرف؟
.أنت من رآه وليس أنا

512
00:43:17,300 --> 00:43:21,900
.يبدو مغتاظا منك -
.أستريد)، أرجوك، لا وقت لدي) -

513
00:43:21,900 --> 00:43:24,000
.أعرف. عليك أن تنتظري. أنا آسفة

514
00:43:24,000 --> 00:43:25,270
والتر)، ما هذا؟)
هل فهمت شيئاً؟

515
00:43:25,270 --> 00:43:29,400
.الجواب هنا
.لكن ثمة ما ينقصه

516
00:43:29,400 --> 00:43:33,130
.الخطوط الأفقية بالطبع
.ثمة كتابات عن هذا

517
00:43:33,130 --> 00:43:38,100
تشويه للفضاء الأفقي
.عند تضرر الدماغ الأحادي الجانب

518
00:43:39,730 --> 00:43:41,530
.أستريد)، أرجوك أن تسرعي)

519
00:43:41,530 --> 00:43:43,830
.لم أفهم -
.إنه مجرد حدس -

520
00:43:43,830 --> 00:43:49,500
لكن الرصاصة قد أتلفت جزء
.الدماغ الذي... الذي يحلل الخطوط الأفقية

521
00:43:49,500 --> 00:43:52,600
.يجب علينا أن نملأ الفراغات

522
00:44:01,170 --> 00:44:05,430
.(لم يعد لدي وقت يا (أستريد
.أحتاج للجواب الآن يا (أستريد)! أرجوك

523
00:44:07,630 --> 00:44:09,430
."ليتل هيل" -
ليتل هيل"؟" -

524
00:44:09,430 --> 00:44:10,570
!"ليتل هيل"

525
00:44:14,670 --> 00:44:21,330
ثلاث جرعات من المبيندازول، واثنان
.من هيدرولاز حراري. ويحقن الطفيلي مباشرة

526
00:44:21,330 --> 00:44:24,100
.أستريد)، اكتبي هذا)

527
00:44:24,100 --> 00:44:30,140
ثلاث جرعات من المبيندازول، واثنان
.من هيدرولاز حراري. ويحقن الطفيلي مباشرة

528
00:44:39,730 --> 00:44:45,670
.والتر)، انظر)
.الجذور، إنها تموت

529
00:44:47,770 --> 00:44:49,830
...حسناً، هل يعني هذا

530
00:44:49,830 --> 00:44:53,830
هل سيعيش (ميتشل)؟
هل سيكون بخير؟

531
00:44:53,830 --> 00:44:59,440
.نعم يا عزيزتي، أظن أنه سيكون -
.(شكراً لك يا دكتور (بيشوب -

532
00:45:07,760 --> 00:45:16,600
.سألني (جونز) عن الوفاء
.وشعرت مما قاله أنه يعرف شيئاً

533
00:45:17,670 --> 00:45:19,700
مثل ماذا؟

534
00:45:19,700 --> 00:45:25,270
.شيء عن خيانة زميلي للمكتب
.لا أعلم

535
00:45:29,200 --> 00:45:34,470
كما تعرفين، لدي طرق أخرى
.(لجمع المعلومات عن السيد (جونز

536
00:45:34,470 --> 00:45:37,000
.إن كنت تودين مني أن أستعملها

537
00:45:40,800 --> 00:45:45,470
.(قولي "نعم" يا (أوليفيا
.سيعطيني عذراً للاتصال بك مجدداً

538
00:45:54,630 --> 00:46:00,170
ميتشل)، أعرف أنك لم تستعد)
.عافيتك بالكامل

539
00:46:00,170 --> 00:46:03,630
،لكن بينما كنت غائباً عن الوعي
.اكتشفنا شيئاً

540
00:46:03,630 --> 00:46:09,330
،"أن منظمة على صلة بـ"النمط
.قد يكون لديها شخص يعمل لحسابها من بيننا

541
00:46:09,330 --> 00:46:12,800
.(جون سكوت) -
.كان هذا أول من فكرنا به -

542
00:46:12,800 --> 00:46:16,330
لكنه سيحتاج لتصريح أعلى
.(مما كان متاحاً لـ(سكوت

543
00:46:16,330 --> 00:46:20,500
ظننا أنه ربما كنت تتكلم معه
.فقد تكون اكتشفت من يكون ذلك الشخص

544
00:46:25,330 --> 00:46:34,370
.سكوت) هو الوحيد الذي أعرف عنه)
.أنت تجعلني مرتاباً

545
00:46:36,470 --> 00:46:40,830
.كل ما أريده هو أن أجعلك تتحسن
.أراك صباح الغد

546
00:46:40,830 --> 00:46:43,030
.حسناً

547
00:46:45,400 --> 00:46:46,500
.(أهلاً يا (سام

548
00:46:52,730 --> 00:46:57,370
.سيدي
كيف حاله؟

549
00:46:57,370 --> 00:47:02,100
.إنه بخير
.أخرج الأطباء ذلك الشيء من صدره

550
00:47:02,100 --> 00:47:06,000
.وحرص (والتر) على الاحتفاظ به -
.واثقة أنه فعل -

551
00:47:06,000 --> 00:47:11,400
لكن ماذا عن الأجوبة؟
.(السؤال الذي طرحه (جونز) على (سميث

552
00:47:11,400 --> 00:47:13,270
،والجواب الذي حصل عليه
ليتل هيل"؟"

553
00:47:13,270 --> 00:47:16,000
،نعرف أن العميل (لويب) قد أصيب
.لكننا لا نعرف من قبل من

554
00:47:16,000 --> 00:47:19,700
.يقول (جونز) أنه ليس المسئول
.نحن لا نعرف أي شيء

555
00:47:19,700 --> 00:47:25,030
.(أنت تعانين من مشكلة أيتها العميلة (دونام
.أنت لا ترضين بسهولة

556
00:47:25,030 --> 00:47:26,830
،تريدين كل شيء
.وتريدينه الآن

557
00:47:26,830 --> 00:47:29,700
،وفي عقلك، وبطريقة ما
.فوز صغير، لا يعتبر فوزاً

558
00:47:29,700 --> 00:47:32,830
،ما فعلته هو إنقاذ حياة رجل
.لكن ذلك لا يكفيك

559
00:47:32,830 --> 00:47:33,900
...سيدي

560
00:47:33,900 --> 00:47:35,670
.كنت سأنصحك بالخروج من حالة الإغماء

561
00:47:35,670 --> 00:47:39,170
بالتوقف عن الشكوى
.مما لا تستطيعين معرفته، أو التحكم به، أو تغييره

562
00:47:39,170 --> 00:47:43,330
وكنت سأنصحك أن تنالي قسطاً من النوم بينما
.تستطيعين، لأننا غداً، سنقوم بهذا مجدداً

563
00:47:43,330 --> 00:47:47,630
،ثم ماذا؟ ستجدين ملايين الأجوبة الجديدة
.وملايين الأسئلة الجديدة

564
00:47:47,630 --> 00:48:00,230
،كنت سأخبرك بهذا، لكني لن أفعل
.لأن استيائك هو ما يجعلك بارعة للغاية

565
00:48:00,230 --> 00:48:02,470
.وشخصاً أشعر بالفخر بقولي أني أعمل معه

566
00:48:06,500 --> 00:48:08,300
.شكراً لك

567
00:48:09,700 --> 00:48:11,630
.فاذهبي لتنالي قسطاً من النوم بينما تستطيعين

568
00:48:18,070 --> 00:48:23,760
أهلاً، كيف حالك؟ -
.أنا من يجب أن أسألك عن ذلك. أحسنت عملاً -

569
00:48:23,760 --> 00:48:26,100
.شكراً لك. وأنت أيضاً

570
00:48:26,100 --> 00:48:27,730
هل أنت جائع؟

571
00:48:27,730 --> 00:48:36,000
.بعد كل ما رأيته اليوم، كلاّ، على الإطلاق
.لكني ظمآن، ظمآن جداً

572
00:48:36,000 --> 00:48:37,700
.وأنا أيضاً

573
00:48:40,100 --> 00:48:42,570
.انظري لهذا

574
00:48:42,570 --> 00:48:44,570
.أجل، انظر لهذا

575
00:49:00,300 --> 00:49:06,970
.لقد ذهبوا -
هل أفلح ما قمنا به؟ -

576
00:49:06,970 --> 00:49:12,270
.(نعم، قادهم إلى السيد (جونز

577
00:49:12,270 --> 00:49:16,170
هل طرح السؤال؟
وهل حصلنا على الجواب؟

578
00:49:20,100 --> 00:49:24,200
".ليتل هيل"

579
00:49:24,300 --> 00:49:26,300
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

580
00:49:26,301 --> 00:49:33,301
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

