1
00:00:02,230 --> 00:00:04,200
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:04,200 --> 00:00:06,230
".تسمى هذه الحوادث بـ"النمط

3
00:00:06,230 --> 00:00:10,100
،كأن ثمة من يقوم بالتجارب
.وجعل العالم مختبره

4
00:00:10,100 --> 00:00:11,460
.يمكنك أن تعملي مع من تريدين

5
00:00:11,460 --> 00:00:13,060
.(اسمه (والتر بيشوب

6
00:00:13,060 --> 00:00:15,460
أتعني أنني يمكن أن أتحدث مع (جون)؟

7
00:00:15,460 --> 00:00:17,900
.يمكنك أن تصلي إلى ذكرياته

8
00:00:17,900 --> 00:00:21,160
،أغرمت بزميلك
.الذي خانك... ومات بين ذراعيك

9
00:00:21,160 --> 00:00:23,500
.رأيته ليلة أمس -
.(مرحباً يا (ليف -

10
00:00:23,500 --> 00:00:25,500
.ما إن أخذت مسدسي حتى اختفى

11
00:00:25,500 --> 00:00:30,230
،حين كنت بالخزان
.انتقل جزء من وعيه إليك

12
00:00:33,130 --> 00:00:34,400
.أهلاً

13
00:00:34,400 --> 00:00:35,460
.أهلاً -
.آسف -

14
00:00:35,460 --> 00:00:37,660
.اتصلت بك على هاتفك المحمول -
.ازدحام مروري على الطريق الغربي السريع -

15
00:00:37,660 --> 00:00:40,400
هل بدؤوا؟ -
.غطت (شارلوت) على غيابك للـ20 دقيقة الماضية -

16
00:00:40,400 --> 00:00:43,460
.انتظر، انتظر... ربطة العنق -
.شكراً لك -

17
00:00:43,460 --> 00:00:44,830
.لا تنس هذا -
.شكراً -

18
00:00:44,830 --> 00:00:46,200
.تنفس

19
00:00:46,200 --> 00:00:53,700
.كما أن سوق "إكتنزالايف" قد بقي مستقراً
.خصوصاً مع المشاكل المالية لـ(وال ستريت) مؤخراً

20
00:00:53,700 --> 00:00:57,660
لكن دعوني أترك الكلمة للرجل
.الذي أتيتم للاستماع إليه

21
00:00:57,660 --> 00:01:00,500
.(مارك) -
.أعتذر عن تأخري -

22
00:01:00,500 --> 00:01:03,000
.وشكراً على صبركم -
.الذي بدأ ينفذ -

23
00:01:03,000 --> 00:01:05,130
.حسناً، لنبدأ

24
00:01:05,130 --> 00:01:10,700
،حسنٌ، كما ترون على الرسم التوضيحي رقم 6
..."معدل العوائد على منتجات "إكتنزالايف

25
00:01:10,700 --> 00:01:15,600
.حسناً يا سيد (يانغ)، أنت نجم مبتدئ
.لكنني سأعلم المجلس أننا في أيدٍ أمينة

26
00:01:15,600 --> 00:01:16,530
.شكراً لك

27
00:02:15,200 --> 00:02:16,130
.الحقيرة

28
00:02:43,530 --> 00:02:46,760
...الحـ

29
00:04:01,530 --> 00:04:08,260
"(ماسيف دايناميك)"

30
00:04:09,990 --> 00:04:13,190
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

31
00:04:13,291 --> 00:04:17,491
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

32
00:04:17,492 --> 00:04:20,492
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

33
00:04:20,493 --> 00:04:25,493
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

34
00:04:25,592 --> 00:04:29,840
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ09: (أحلام اليقظة"

35
00:04:33,360 --> 00:04:37,130
.لورين) و(كريغ) سيكونان هنا)
.(أتذكرين (كريغ)؟ إنه من (جنوب إفريقيا

36
00:04:37,130 --> 00:04:39,160
.أجل، أذكره

37
00:04:39,160 --> 00:04:44,700
هل أنت واثقة أن (بوبي) لن يعترض؟
.فكما تعرفين يا (بيث)، لا يحب الجميع المفاجآت

38
00:04:44,700 --> 00:04:47,230
بحقك، لكم يحب الرجل أن يكون
.موضع الاهتمام

39
00:04:47,230 --> 00:04:50,430
هل تعرفين كم من مرة أخبرني
أنه لا يريد الاحتفال بعيد مولده؟

40
00:04:50,430 --> 00:04:51,760
.على كل حال، أنا سعيدة بمجيئك

41
00:04:51,760 --> 00:04:54,530
.لم نحظ بفرصة الجلوس والتحدث منذ زمن بعيد

42
00:04:54,530 --> 00:04:58,300
أجل، هلاّ تنتظرين للحظة؟
.لدي مكالمة واردة أخرى

43
00:04:58,300 --> 00:04:59,960
مرحباً؟

44
00:04:59,960 --> 00:05:04,100
أريد منك أن تجلبي الآخرين
.(والذهاب لمطار (مارلبورو

45
00:05:04,100 --> 00:05:07,260
حسنٌ، سأخبرك بشيء
.وستظنّ أني أمزح، لكني جادة

46
00:05:07,260 --> 00:05:08,760
.إني مستقيلة

47
00:05:08,760 --> 00:05:14,200
،فقط لليومين القادمين
.وسيسعدني الانضمام مجددا للآخرين بعد نهاية الأسبوع

48
00:05:14,200 --> 00:05:17,630
.المدرج الـ14. ستكون الطائرة بالانتظار

49
00:05:22,300 --> 00:05:24,800
إلى أين سنذهب؟

50
00:05:27,100 --> 00:05:28,500
"(مدينة (نيويورك"

51
00:05:33,360 --> 00:05:41,000
شركة متعددة الجنسيات، متخصصة في
.أبحاث حيوية سرية لصالح وزارة الدفاع

52
00:05:41,000 --> 00:05:44,700
.(ماسيف دايناميك)
يبدو كاسم بريء لشركة، أليس كذلك؟

53
00:05:44,700 --> 00:05:46,930
.هذا غريب -
ماذا؟ -

54
00:05:46,930 --> 00:05:54,430
الجروح على الجثة قد سببت بدون شك من طرف
...قطع الزجاج. لكن هذه الجروح الموجود تحت القميص

55
00:05:54,430 --> 00:05:57,560
،إن كان سببت من طرف الزجاج
فكيف لم يمزق القميص؟

56
00:05:58,230 --> 00:06:06,630
السقوط من هذا العلو سيسبب كسر مضاعف، ونزيف
.داخلي كبير، وكلها على الشاب المسكين، ويؤسفني قول ذلك

57
00:06:06,630 --> 00:06:09,960
.لكن جروح بهذه الدقة مستبعدة

58
00:06:09,960 --> 00:06:13,560
فما الذي سببها؟ -
.مازال الوقت باكراً على تحديد ذلك -

59
00:06:13,560 --> 00:06:16,560
،من المؤسف أني لا أملك مختبراً
.لأني أود أن أفحصه

60
00:06:16,560 --> 00:06:19,200
.(لديك مختبر فعلاً يا (والتر
.(مختبرك بـ(هارفارد

61
00:06:19,200 --> 00:06:20,960
نعم لدي، أليس كذلك؟

62
00:06:42,730 --> 00:06:47,360
،كان (مارك يانغ) مديراً مؤهلاً
.لم يظهر أي مشاكل نفسية

63
00:06:47,360 --> 00:06:52,060
.بل كان من محللينا الواعدين في الواقع
.ومحبوب بين زملائه في العمل

64
00:06:52,060 --> 00:06:54,730
فما سبب إقدامه على الانتحار إذن، حسب ظنك؟

65
00:06:54,730 --> 00:07:02,800
،(لا أريد أن أبدو عديمة الإحساس، عميلة (دونام
،لكن حين يدير المرء شركة من 300000 موظف

66
00:07:02,800 --> 00:07:11,700
فإنه يرى أحياناً نسبة صغيرة تفشل في
.تجاوز إجهاد مناصبهم. وأحياناً، طبيعة عملنا

67
00:07:11,700 --> 00:07:16,300
،ماذا تعنين بذلك
طبيعة عملنا"؟"

68
00:07:16,300 --> 00:07:24,260
،كنت فقط أشير إلى ضغط تقديم النتائج
.التي يتطلبها القطاع الخاص. ستجدين ذلك مبهجاً

69
00:07:24,260 --> 00:07:27,400
هل تحاولين تغيير الموضوع
بأن تعرضي عليّ عملاً آخر؟

70
00:07:27,400 --> 00:07:31,460
حسناً، أكره أن أبدو كمن يرفض
.خطيبها الخروج معها في موعد باستمرار

71
00:07:31,460 --> 00:07:37,130
،للتوضيح فقط، مع أني أشعر بالإطراء
.سأتبع هذا التحقيق إلى أين يقودني

72
00:07:37,130 --> 00:07:39,400
.لم أكن لأتوقع أقل من ذلك

73
00:07:39,400 --> 00:07:44,830
وأتوقع منك أكثر من مجرد
.الظهور المؤدب للتعاون

74
00:07:44,830 --> 00:07:49,960
.كنت تعرفين هذا الرجل
.كان نجماً صاعداً في شركتك

75
00:07:49,960 --> 00:07:52,400
.لا بدّ من وجود شيء آخر تخبرينني به عنه

76
00:07:57,260 --> 00:08:11,000
،حين يكون المرء بميدان يتضمن أحدث العلوم
.فثمة خطر للتعرض لأفكار صعبة التقبل. وقائع محددة

77
00:08:11,000 --> 00:08:14,900
،أنا واثقة أنك تعرفين ماذا أعنيه
.وأنت تمارسين عملك هذا

78
00:08:14,900 --> 00:08:18,930
.يصعب تحمل ذلك عند البعض

79
00:08:21,060 --> 00:08:26,500
ألم تتسائلي يوماً كيف
نجا جنسنا من دون أدوية؟

80
00:08:26,500 --> 00:08:32,900
.القرص الصلب محمي
.حين نفك الشفرة، سنرسل لك ببياناته

81
00:08:32,900 --> 00:08:34,360
.حسنٌ، شكراً لك

82
00:08:44,430 --> 00:08:48,100
،لم يكن يخطط للانتحار قبل 3 أيام
.فلقد حجز على رحلة جوية

83
00:08:48,100 --> 00:08:52,300
إلى أين؟ -
.أوماها)، في الـ22 من دجنبر) -

84
00:08:52,300 --> 00:08:55,130
.(عيد الميلاد في (نبراسكا
.يبدو ذلك محزناً

85
00:08:55,130 --> 00:08:58,030
.حسناً، قد تكون لديه عائلة هناك

86
00:09:09,060 --> 00:09:10,060
هل وجدت شيئاً؟

87
00:09:13,560 --> 00:09:15,330
.كلاّ

88
00:09:17,400 --> 00:09:23,000
.يبدو أن شكوكي كانت في محلها
.تصل هذه الجروح إلى مستوى العظم

89
00:09:23,000 --> 00:09:30,000
.كأنها من الداخل وشقت طريقها عبر النسيج

90
00:09:30,000 --> 00:09:32,100
كيف حدث ذلك؟

91
00:09:32,100 --> 00:09:35,130
.هذا سؤال وجيه

92
00:09:35,130 --> 00:09:40,360
بيتر)، أتعرف ماذا كنت أتذكر؟)
.خصائص من طفولتك

93
00:09:40,360 --> 00:09:43,030
.(هذا رائع يا (والتر
.عينات الدم جاهزة

94
00:09:43,030 --> 00:09:47,700
أثمة ما يشرح هذه التمزقات؟ -
.كلاّ، لا أعتقد ذلك -

95
00:09:47,700 --> 00:09:52,300
.أدوية نمطية
.كلها شرعية

96
00:09:52,300 --> 00:09:53,900
إذن لم تكن لتؤذيه؟

97
00:09:53,900 --> 00:09:55,060
.هذا صحيح

98
00:09:55,060 --> 00:10:02,600
رغم أنها قد تستعمل كحامل
.لنقل المركب الدخيل إلى دماغ الضحية

99
00:10:02,600 --> 00:10:04,760
أي مركب دخيل؟

100
00:10:04,760 --> 00:10:07,130
ألم أذكر ذلك؟
.مادة صناعية في الدم

101
00:10:07,130 --> 00:10:13,230
.(مشتق من الـ(إرغولين
.ربما كان يعالج الصداع النصفي

102
00:10:13,230 --> 00:10:17,130
.لكن ذلك لا يفسر هذه الجروح

103
00:10:17,130 --> 00:10:21,330
.زبادي بالقهوة -
المركب الصناعي؟ -

104
00:10:21,330 --> 00:10:25,560
،بيتر)، حين كان في الـ13 من العمر)
.لم يكن يأكل إلا الزبادي بالقهوة

105
00:10:25,560 --> 00:10:27,530
.كاد يدفع بوالدته إلى البكاء

106
00:10:27,530 --> 00:10:30,030
.والتر)، لست أنا. بل كنت أنت كذلك)

107
00:10:32,160 --> 00:10:33,630
مرحباً؟

108
00:10:33,630 --> 00:10:37,330
،(إن كانت العميلة (دونام
.أطلب منها أن تجلب زبادي بالقهوة

109
00:10:37,330 --> 00:10:38,500
هل يمكن أن تنتظري للحظة؟

110
00:10:38,500 --> 00:10:45,860
.إنه محق. بشأن الزبادي
.إن لم تلاحظي ذلك، يمكن أكون مهووساً

111
00:10:45,860 --> 00:10:47,930
حقاً؟

112
00:10:47,930 --> 00:10:52,300
أهلاً، أمازلت موجودة؟ -
.أجل، أنا آسفة -

113
00:10:52,300 --> 00:10:56,500
،فقط... لم أعرف ما العمل
.كما تعلم، وأنا أسمع صوتك

114
00:10:56,500 --> 00:10:59,660
...اسمعي -
.(كلاّ، اسمع، لا داعي للكذب يا (بيتر -

115
00:10:59,660 --> 00:11:04,260
.أعرف أنك قد عدت
.أحتاج أن أراك

116
00:11:04,260 --> 00:11:09,660
بيتر)؟) -
.لا أستطيع الآن -

117
00:11:09,660 --> 00:11:12,330
حسناً، متى إذن؟

118
00:11:40,660 --> 00:11:43,330
"فراشات ملكية"

119
00:12:12,660 --> 00:12:16,630
"(بريد وارد... (جون سكوت"

120
00:12:21,660 --> 00:12:24,630
"،(1312جادة (لابرادور"
".على مستوى القبو"

121
00:13:54,160 --> 00:13:56,030
،(أهلاً يا (ليف
ماذا تعرفين عن مجموعة من الضفادع؟

122
00:13:57,160 --> 00:14:03,960
،(تلقيت طلباً من العملية (فارنسوورث
،لإرسال خزان و10 أرطال من يرقات الحشرات الحية

123
00:14:03,960 --> 00:14:08,830
.(وحسم التكاليف من قضية (مارك يانغ
أهناك ما تريدين قوله لي؟

124
00:14:10,830 --> 00:14:13,460
.نقلت بعض الضفادع إلى مختبر (والتر) كدليل

125
00:14:13,460 --> 00:14:18,830
هذه الضفادع، هل تعتقدين أن لها علاقة
بالرجل الذي قفز من النافذة؟

126
00:14:18,830 --> 00:14:21,360
.كلاّ، على الأرجح

127
00:14:21,360 --> 00:14:23,500
.حسنٌ

128
00:14:26,330 --> 00:14:27,360
.(تشارلي)

129
00:14:27,360 --> 00:14:29,400
أجل؟

130
00:14:29,400 --> 00:14:31,560
.تعال معي

131
00:14:34,600 --> 00:14:39,230
،(أنت تعرف أنه بعد موت (جون
أخبرتني أنني يجب أن أستريح قليلاً من العمل؟

132
00:14:39,230 --> 00:14:43,860
،قلت لي أن ما حدث له
.سيؤثر بي بطرق لم أكن لأتوقعها

133
00:14:43,860 --> 00:14:45,230
.أجل -
.أجل -

134
00:14:45,230 --> 00:14:53,560
.كنت محقاً
.أشعر أني سأجنّ. حرفياً

135
00:14:53,560 --> 00:14:57,300
.أخبرتك أني رأيته واقفاً أمامي

136
00:14:57,300 --> 00:15:00,330
هل حدث ذلك مجدداً؟

137
00:15:00,330 --> 00:15:03,900
.كما أنه اتصل بي
.وأرسل لي بريداً اليكترونياً

138
00:15:03,900 --> 00:15:08,700
،ظننت في الأول أنه كان يساعدني
.كما كان يفعل ونحن زميلين

139
00:15:10,930 --> 00:15:12,500
.أعرف كيف يبدو هذا الأمر

140
00:15:12,500 --> 00:15:14,800
هل تحدثت مع الد. (كاتز)؟

141
00:15:14,800 --> 00:15:20,330
،مع أن الاستشارة ستبقى سرية
.لكن ستتم الإشارة إليها بملفي

142
00:15:20,330 --> 00:15:26,830
،أعرف أن مجرد قولي لهذا يبدو أنانية مني
.لكني... كنت أفكر في أخذ إجازة شخصية

143
00:15:26,830 --> 00:15:32,200
،أن لا أفعل أي شيء، لأسبوع أو اثنين
.وربما أصفي ذهني

144
00:15:32,200 --> 00:15:37,160
أتعتقدين أنه قد يساعدك ذلك؟ -
.لست أعلم -

145
00:15:42,060 --> 00:15:45,000
.(دونام) -
.عميلة (دونام)، هذه أنا -

146
00:15:45,000 --> 00:15:48,430
.يريد الدكتور (بيشوب) عودتك في الحال
.يظن أنك قد حللت القضية

147
00:15:48,430 --> 00:15:51,260
ماذا؟ -
،لن تصدقي هذا -

148
00:15:51,260 --> 00:15:56,660
لكن، الرجل الذي قفز من النافذة؟
.يظن الدكتور (بيشوب) أنه بسبب الضفادع

149
00:16:11,700 --> 00:16:13,600
.شكراً

150
00:16:19,430 --> 00:16:21,330
.مرحباً -
.مرحباً -

151
00:16:26,700 --> 00:16:32,500
.لم أكن واثقة أنك ستأتي -
.وأنا كذلك -

152
00:16:32,500 --> 00:16:33,500
.(تبدين بخير يا (تيس

153
00:16:33,500 --> 00:16:35,260
.وأنت أكبر سناً

154
00:16:35,260 --> 00:16:37,860
أكبر سناً؟
،حين رآني أبي أول مرة

155
00:16:37,860 --> 00:16:41,230
.أخبرني أنه كان يتوقعني أن أكون أسمن
.لكني يجب أن أقول، أن "أكبر سناً" تؤلم

156
00:16:41,230 --> 00:16:43,000
...أبوك
منذ متى وأنت ترى أباك؟

157
00:16:43,000 --> 00:16:46,760
.قصة طويلة -
.مهلاً، أصغِ إلي -

158
00:16:46,760 --> 00:16:49,700
.إن استطعت أن أجدك، فهم يستطيعون

159
00:16:49,700 --> 00:16:50,760
.أعلم

160
00:16:50,760 --> 00:16:52,260
.سيؤذونك

161
00:16:57,500 --> 00:17:00,130
هل تريدين كوباً من القهوة؟
بعض الأكل، ربما؟

162
00:17:00,130 --> 00:17:05,400
أنت لا تتغير أبداً، صحيح؟
.نفس (بيتر) القديم

163
00:17:05,400 --> 00:17:09,460
،تتصرف بطيش وحسب
.كان أسهل عليك أن ترحل المرة الأولى

164
00:17:09,460 --> 00:17:11,300
لمَ يكون الأمر مختلفاً الآن، أليس كذلك؟

165
00:17:11,300 --> 00:17:16,460
.(أعرف أنك تعتقدين ذلك يا (تيسا
.لكن يجب أن تثقي بي، كان أصعب مما تعتقدين

166
00:17:18,800 --> 00:17:23,860
أثق بك؟
.لست حتى واثقة من أنني عرفتك جيداً

167
00:17:27,060 --> 00:17:36,030
.أجل، عرفتني
.ربما أفضل من أي أحد آخر. وما زلت كذلك

168
00:17:36,030 --> 00:17:41,100
فماذا يعني هذا عنك؟
.لا أمزح

169
00:17:41,100 --> 00:17:45,500
(يجب أن ترحل عن (بوسطن
.ولا تعود إليها أبداً

170
00:17:45,500 --> 00:17:48,030
أهذا ما تريدينه مني؟ -
.كيف تسألني عن ذلك؟ بحقك -

171
00:17:48,030 --> 00:17:49,230
...تيسا)، اسمعي، الأمر معقـ)

172
00:17:59,130 --> 00:18:01,000
.(مايكل) -
.لقد تغيرت أشياء -

173
00:18:01,000 --> 00:18:02,060
.أجل، على ما يبدو

174
00:18:02,060 --> 00:18:06,130
.وستكون أسوأ عليك لو بقيت

175
00:18:19,160 --> 00:18:23,030
،الأثر النفسي الفسيولوجي
.أو ما يعرف أيضاً بالجسدي النفسي

176
00:18:23,030 --> 00:18:28,460
قدرة العقل على إحداث تغييرات
.حسية على الجسد

177
00:18:28,460 --> 00:18:30,330
،القدرات العقلية، كأن تخاف
.وتشعر بالقشعريرة

178
00:18:30,330 --> 00:18:31,230
.بالضبط

179
00:18:31,230 --> 00:18:38,960
مع أن الجسم يستطيع أن يظهر التغييرات
،الحسية التي يتخيلها العقل بطريقة دراماتيكية أكثر

180
00:18:38,960 --> 00:18:46,160
،هذا الخاضع للاختبار في حالة تقبل التأثير
.كما يمكن رؤية ذلك على هذا الشريط

181
00:18:48,660 --> 00:18:54,260
.نوع من التنويم
.أقنعته أنه في ثلاجة اللحم

182
00:18:54,260 --> 00:19:01,300
،والشيء المدهش
.أني أخبرته أن هذا المكعب الثلجي جمرة ملتهبة

183
00:19:09,560 --> 00:19:10,960
.يا إلهي

184
00:19:10,960 --> 00:19:13,800
،قسوة، على ما أظن
.لكنه تثقيفي

185
00:19:13,800 --> 00:19:16,900
،(إذن يا (والتر
ما علاقة هذا بالضفادع؟

186
00:19:16,900 --> 00:19:19,800
...علاجم في الواقع
.جنس من الضفدعيات

187
00:19:19,800 --> 00:19:24,030
.جنس يفرز مركباً نفسي المفعول

188
00:19:24,030 --> 00:19:32,860
،(المادة التي لم أستطع التعرف عليها على السيد (يانغ
.كانت تركيزاً للسم المنتج بالجلد

189
00:19:32,860 --> 00:19:39,500
.معدل على الأرجح، إنه مهلوس. قوي للغاية
.لا يشبه أي نوع تعاطيته

190
00:19:39,500 --> 00:19:44,100
.يؤثر مباشرة على اللوزة
.وهو أهم مراكز الدماغ

191
00:19:44,100 --> 00:19:50,700
إذن، تعني أن (مارك يانغ) كان يهلوس أنه
.يقطع يجرح جسمه، ثم جعل عقله ذلك يحدث بالفعل

192
00:19:50,700 --> 00:19:53,860
.نعم
.طرق ذكية للقتل

193
00:19:53,860 --> 00:19:55,200
ماذا تعني، بـ"القتل"؟

194
00:19:55,200 --> 00:19:58,160
.بحقك، لقد ناقشنا هذا
.أنا متأكد من ذلك

195
00:19:58,160 --> 00:20:01,300
لا، لا، نحن من ناقشنا
.(ذلك، قبل أن تأتي (أوليفيا

196
00:20:01,300 --> 00:20:10,200
،(قوة الجرعة التي وجدتها في دم السيد (يانغ
.كانت أكثر بـ30 مرة مما يمكن أن يبتلعه شخص سوي

197
00:20:10,200 --> 00:20:14,000
مما يبين أن هناك من
.من أعطاه الدواء

198
00:20:14,000 --> 00:20:17,560
.لذا، فإن صاحب هذه الضفادع، قد يكون القاتل

199
00:20:17,560 --> 00:20:22,330
،بحثت عن صاحب المكان الذي وجدت فيه العلاجم
.لكن لا شيء

200
00:20:22,330 --> 00:20:24,360
كيف وجدته أصلاً؟

201
00:20:24,360 --> 00:20:28,500
.إنها قصة طويلة

202
00:20:31,330 --> 00:20:38,360
والتر) .(والتر). المكان الذي)
.(وجدت فيه الضفادع، قادني إليه (جون سكوت

203
00:20:38,360 --> 00:20:47,600
...كنت ترينه مجدداً
.لأن ذكرياته ما تزال في عقلك

204
00:20:47,600 --> 00:20:50,930
ذكرياته؟ -
.نعم -

205
00:20:51,060 --> 00:20:56,760
...محصورة كشظايا
.لقطات في عقلك

206
00:20:56,760 --> 00:21:00,930
عملك في هذه القضية
.قد فعّل بعض المعرفة التي لديه

207
00:21:00,930 --> 00:21:07,460
إلى متى إذن؟
أعني، إلى متى سيستمر هذا بالحدوث؟

208
00:21:07,460 --> 00:21:11,960
.قد يدوم لسنوات عديدة

209
00:21:11,960 --> 00:21:18,460
يجب أن أتخلص منها، لا أستطيع أن أرى
.ومضات من حياة (جون) تمر أمامي كل بضعة أيام

210
00:21:18,460 --> 00:21:19,630
.لا بد أن هناك ما يمكن أن تفعله

211
00:21:22,960 --> 00:21:32,730
...ربما
،باستعمال شكلٍ من علاج الذاكرة المكبوحة

212
00:21:32,730 --> 00:21:37,700
،فقد نستطيع إظهار تلك الذكريات
.وننظف منها وعيك

213
00:21:40,030 --> 00:21:41,400
...لكن

214
00:21:41,400 --> 00:21:43,900
.ستضطر لإعادتي للخزان

215
00:21:43,900 --> 00:21:47,660
.نعم. نعم

216
00:21:47,660 --> 00:21:50,160
.ودائماً ما أوصي بعكس ذلك

217
00:21:50,160 --> 00:21:54,860
،الخطر الحسي، إلى جانب العقلي
.قد يكون كارثياً

218
00:21:55,230 --> 00:21:56,430
.(سأقوم بها يا (والتر

219
00:22:02,000 --> 00:22:03,600
.يجب أن أقوم بها

220
00:22:30,600 --> 00:22:31,900
أجل؟

221
00:22:31,900 --> 00:22:34,330
.(بيتر)، معك العميلة (فارنسوورث)
أين أنت؟

222
00:22:34,330 --> 00:22:36,030
.أتزود بالوقود
لماذا؟ ما الأمر؟

223
00:22:36,030 --> 00:22:38,800
.أعتقد أنك يجب أن تعود

224
00:23:06,530 --> 00:23:08,860
!(آهٍ يا (والتر

225
00:23:15,500 --> 00:23:16,930
كم سيدوم الأمر؟

226
00:23:16,930 --> 00:23:25,830
،آنسة (دونام)، ما نفعله، وما طلبته مني
.يتحدى حدود الواقع والمستحيل

227
00:23:25,830 --> 00:23:27,400
.فنحن لا نشوي ديكاً رومياً

228
00:23:27,400 --> 00:23:30,930
.لم تكن المكتبة مفتوحة
.اضطررت للذهاب للخارج

229
00:23:30,930 --> 00:23:34,830
لماذا؟

230
00:23:34,830 --> 00:23:40,700
،حين تكونين في الخزان
.يجب أن تنصتي لصوتي على الدوام

231
00:23:40,700 --> 00:23:48,630
هذه تقنية طورتها منذ سنوات
.في هذا المختبر بالذات. وأكثرها لا أتذكره

232
00:23:48,630 --> 00:23:50,430
هل (بيتر) قادم؟ -
.نعم -

233
00:23:50,430 --> 00:23:52,300
أهذا إنجيل؟

234
00:23:52,300 --> 00:23:55,200
.نعم

235
00:23:57,360 --> 00:24:05,160
،كنت آخر مرة في خزان مع حرمان حسي
.(واشتركت في وعيك مع العميل (سكوت

236
00:24:05,160 --> 00:24:09,090
.حينها، انتقلت بعض ذكرياته إلى دماغك

237
00:24:09,730 --> 00:24:17,430
،بوضعك في حالة تنويم عميق
،وبإعطائك جرعات هامة من أدوية نفسية المفعول

238
00:24:17,430 --> 00:24:22,800
يمكن أن أساعدك في الوصول إلى تلك
.الذكريات الغربية التي احتجزها دماغك

239
00:24:22,800 --> 00:24:28,600
.صوتي سيكون دليلك
.وهو أيضاً صلتك بالواقع

240
00:24:28,600 --> 00:24:34,330
،يجب أن تركزي على صوتي
.أو تضيعين بين الذكريات

241
00:24:38,230 --> 00:24:40,560
ماذا؟

242
00:24:40,560 --> 00:24:42,130
.حالة انتصاب لدي

243
00:24:43,430 --> 00:24:47,900
.لا تخافي. لا علاقة لذلك بكونك عارية
.أعتقد أني فقط بحاجة للتبول

244
00:24:47,900 --> 00:24:49,500
.سعيدة بمعرفة ذلك

245
00:24:49,500 --> 00:24:52,600
هلاّ تضعينها في الخزان رجاء؟

246
00:25:14,000 --> 00:25:16,100
هل أنت واثقة من هذا مجدداً؟

247
00:25:19,130 --> 00:25:29,000
،لا أريد إلا أن تتوقف. لكن إن كانت ذكرياته ذات نفع
.فعلى الأقل لم أخدع سدىً

248
00:25:29,000 --> 00:25:36,430
.ستكونين نعسانة
.يجب أن تستمعي لصوتي على الدوام

249
00:25:36,430 --> 00:25:44,000
ركزي على اسم الرجل
.الذي تسعين إلى المعلومات منه. وابحثي عن إشارات

250
00:25:44,000 --> 00:25:45,630
إشارات؟

251
00:25:48,730 --> 00:25:51,230
.سأخبرك بعد أن تكوني هناك

252
00:25:52,630 --> 00:25:55,730
،(والتر)
ما فائدة الإنجيل؟

253
00:25:57,930 --> 00:26:02,000
،أخذت مخدرات لم تختبر فعاليتها

254
00:26:02,000 --> 00:26:06,960
،واستلقيت في ماء مالح
.مع شحنة كهربائية في قاعدة جمجمتك

255
00:26:06,960 --> 00:26:11,360
،من بين أشياء أخرى
.فكرت أن أصلي أن لا تصعقي بالكهرباء

256
00:26:11,360 --> 00:26:15,060
.الشكر للرب

257
00:26:15,060 --> 00:26:16,360
.آمين

258
00:26:24,360 --> 00:26:26,500
!التالي

259
00:26:26,500 --> 00:26:29,900
".ثمّ سأرشّ ماء نظيفاً عليك"

260
00:26:29,900 --> 00:26:34,760
،وستكون نظيفاً، من كل قذارة"
،ومن كل الأصنام

261
00:26:34,760 --> 00:26:43,800
.وأطهرك وروحاً جديدة أعطيها لك"
".وروحاً جديدة أضعها فيك

262
00:26:43,800 --> 00:26:46,860
.جميل
.لم أكن أعرف أنك متدين

263
00:26:46,860 --> 00:26:48,800
.كلاّ، لم أعد كذلك

264
00:26:48,800 --> 00:26:51,600
أوليفيا)، هل تسمعينني؟)

265
00:26:51,600 --> 00:26:53,130
.نعم

266
00:26:53,130 --> 00:27:00,100
.جيد
هل ترين نهاية السلم يا (أوليفيا)؟

267
00:27:00,100 --> 00:27:07,730
.ستنزلين عنه بعد 5، 4، 3، 2، 1

268
00:27:07,730 --> 00:27:14,730
.تمهلي وانظري حولك
ماذا ترين؟

269
00:27:14,730 --> 00:27:19,600
.لا أرى شيئاً. مجرد ضوء

270
00:27:19,600 --> 00:27:27,900
.أوليفيا)، استمعي جيداً)
باستثناء صوتي، ماذا تسمعين أيضاً؟

271
00:27:27,900 --> 00:27:29,060
.موسيقى

272
00:27:29,060 --> 00:27:31,930
.ممتاز
ما مصدرها؟

273
00:27:31,930 --> 00:27:33,130
.يجب أن تري شيئاً

274
00:27:35,300 --> 00:27:41,760
.لا شيء هنا
.لا أعرف أين أنا

275
00:27:41,760 --> 00:27:44,630
.انتظري

276
00:27:48,130 --> 00:27:53,160
والآن؟
ماذا ترين؟

277
00:27:53,160 --> 00:27:57,660
.لا شيء. مهلاً

278
00:28:04,400 --> 00:28:05,660
.ثمة باب

279
00:28:05,660 --> 00:28:13,400
.جيد. اعبريه
.وأخبريني إلى أين يأخذك

280
00:28:27,800 --> 00:28:29,500
.أنا في مطعم

281
00:28:29,500 --> 00:28:33,030
هل يبدو مألوفاً؟

282
00:28:33,030 --> 00:28:37,930
.نوعاً ما
.لكني لا أعرف السبب

283
00:28:42,860 --> 00:28:45,830
.إنه حيث خرجنا في أول موعد

284
00:28:48,730 --> 00:28:51,960
.وها نحن
.هذا موعدنا الأول

285
00:28:51,960 --> 00:28:55,530
هل ترين نفسك مع (جون)؟

286
00:28:55,530 --> 00:28:59,260
ماذا يحدث؟ -
.لقد عادت إليه -

287
00:28:59,260 --> 00:29:03,060
ماذا؟
أعادت (أوليفيا) إلى الخزان، لماذا؟

288
00:29:03,060 --> 00:29:04,300
.بني، أحتاج لمساعدتك

289
00:29:04,300 --> 00:29:05,560
.والتر)، قلت أن هذا خطير)

290
00:29:05,560 --> 00:29:06,560
.أجل، خطير جداً

291
00:29:06,560 --> 00:29:09,500
(تظن أن لدى (جون سكوت
.معلومات عن الرجل الذي انتحر

292
00:29:09,500 --> 00:29:12,060
وإن يكن؟
هل ستعود للتحدث مع (جون سكوت)؟

293
00:29:12,060 --> 00:29:14,460
.لتطّلع على ذكرياته

294
00:29:14,460 --> 00:29:16,960
.انظر إليه

295
00:29:16,960 --> 00:29:18,460
.يبدو حياً

296
00:29:23,630 --> 00:29:25,700
.وحقيقياً

297
00:29:25,700 --> 00:29:28,560
.أريد منك أن تعدل الدواء

298
00:29:28,560 --> 00:29:30,060
حسناً، ماذا أعطيتها هذه المرة؟

299
00:29:30,060 --> 00:29:35,760
.أدوية أفضل أن آخذها بنفسي
.جهز المحلول الوريدي على 10 قطرات كل مرة

300
00:29:35,760 --> 00:29:37,230
.بيتر)، أرجوك)

301
00:29:52,660 --> 00:29:55,660
.إني أنهض
ماذا يجب أن أفعل؟

302
00:29:55,660 --> 00:29:57,530
.لا تخافي. إنها مجرد ذكرى

303
00:29:57,530 --> 00:30:02,230
.أنت تزورين فقط
.ولا يمكن أن يرياك

304
00:30:02,230 --> 00:30:05,330
.إنه لوحده

305
00:30:14,260 --> 00:30:15,300
.(جون)

306
00:30:18,300 --> 00:30:21,600
.لا يمكن أن يسمعك أو يتحدث معك
.لأنك في ذكرى

307
00:30:21,600 --> 00:30:29,430
.لا يمكن أن يتفاعل معك
.أوليفيا)، سآخذك لمكان آخر)

308
00:30:29,430 --> 00:30:40,260
.لقد أحببتك
.الليلة، أثناء العشاء، أحببتك

309
00:30:47,360 --> 00:30:56,060
.لكنك كنت تكذب عليّ بشأن حقيقتك
...هل كنت تكن لي مشاعر على الإطلاق، أو أن الأمر مجرد

310
00:31:08,260 --> 00:31:10,530
.انتحر (مارك يانغ) البارحة

311
00:31:12,500 --> 00:31:13,760
.إنه يراني

312
00:31:13,760 --> 00:31:18,960
.(كلاّ يا (أوليفيا
.إنه لا يراك بالتأكيد

313
00:31:27,960 --> 00:31:32,960
.أنا في مكان آخر
.(أنا في سيارة (جون

314
00:31:32,960 --> 00:31:37,760
جيد، هل ترين أية دلائل؟ -
.أنا لوحدي -

315
00:31:37,760 --> 00:31:41,530
.لا بد أنه هناك
.تعرفي على ذلك المكان

316
00:31:48,630 --> 00:31:50,730
.لا يوجد أحد هنا

317
00:31:50,730 --> 00:31:52,760
.إنها ذاكرته
.لا بد أن يكون هناك

318
00:31:55,960 --> 00:31:58,960
.إني أراهم

319
00:31:58,960 --> 00:31:59,960
من؟

320
00:31:59,960 --> 00:32:01,060
.اسألها عمّا تراه

321
00:32:01,060 --> 00:32:05,000
ماذا ترين؟

322
00:32:05,000 --> 00:32:08,200
.ثمة أربعة رجال
،جون)، ورجل أسود)

323
00:32:08,200 --> 00:32:11,500
،وآخر يبدو أنه لاتيني
.ورابع لا أستطيع أن أراه

324
00:32:11,500 --> 00:32:13,160
.لا أعرفهم

325
00:32:14,660 --> 00:32:16,030
.لنمنحه لحظة

326
00:32:16,030 --> 00:32:19,500
.إنه على وشك أن يتخذ قراراً مهماً

327
00:32:19,500 --> 00:32:21,560
.حسناً، أنا موافق

328
00:32:21,560 --> 00:32:24,760
.(يا إلهي. إنه (مارك يانغ
.إني أراه، إنه موجود هنا

329
00:32:27,200 --> 00:32:28,600
هل تسمعين أي شيء؟

330
00:32:28,600 --> 00:32:39,300
.سأقترب
.يانغ) يغادر مع اللاتيني. سأتبعهما)

331
00:32:39,300 --> 00:32:44,760
.نفذ جانبك من الاتفاق، وسنعتني بك
".سنقوم بهذه العملية، ثم "إلى اللقاء

332
00:32:51,400 --> 00:32:54,900
.لقد اختفيا -
.هذا لأنك لست في ذكرياتهما -

333
00:32:54,900 --> 00:32:57,030
.(بل في ذكريات (جون
.يجب أن تعودي إليه

334
00:33:00,160 --> 00:33:03,630
كما تعلم، إن كان في
.الوقت المناسب، فهو واعد

335
00:33:03,630 --> 00:33:06,530
.سيقوم بالتسليم
.إنه متوتر فحسب

336
00:33:06,530 --> 00:33:09,600
هل رأيت نظرته إلي
حين أخبرته عن عرضك؟

337
00:33:09,600 --> 00:33:13,630
.آمل أن تكون محقاً
.إن وقعنا في ورطة أخرى، فسينتهي أمرنا

338
00:33:18,260 --> 00:33:20,100
!كلاّ! توقف

339
00:33:20,100 --> 00:33:22,160
.(أخرجني من هنا! (والتر

340
00:33:33,300 --> 00:33:35,260
.انقصي من حجم ذقنه

341
00:33:35,260 --> 00:33:39,230
.حسن
ما رأيك بهذا؟

342
00:33:39,230 --> 00:33:43,130
.هذا هو
.(اللاتيني الذي رأيته في ذكريات (جون

343
00:33:43,130 --> 00:33:47,230
.إنه الوحيد الباقي على قيد الحياة من الأربعة
.يجب أن نتعرف عليه ونجده

344
00:33:47,230 --> 00:33:50,130
،(هل يمكن أن نأخذها إلى (تشارلي
وربما نحصل على هوية؟

345
00:33:50,130 --> 00:33:51,430
.لك ذلك

346
00:33:54,260 --> 00:33:57,300
.أهلاً -
.أهلاً -

347
00:33:57,300 --> 00:33:58,860
.أنت جالس على ثيابي

348
00:33:58,860 --> 00:33:59,860
.آسف

349
00:33:59,860 --> 00:34:01,900
.لا بأس

350
00:34:01,900 --> 00:34:03,900
هل أنت بخير؟

351
00:34:03,900 --> 00:34:04,830
.أجل

352
00:34:11,900 --> 00:34:17,960
.أعطتنا ذكريات (جون) خيطاً
.فمن الأفضل أن أتحرك

353
00:34:17,960 --> 00:34:19,430
.(يجب أن أقابل (برويلز

354
00:34:19,430 --> 00:34:21,100
هل تريدين أن أرافقك؟

355
00:34:21,100 --> 00:34:25,330
.كلاّ. شكراً

356
00:34:27,500 --> 00:34:30,160
.أوليفيا)، إن احتجت إلي، فأنا هنا)

357
00:34:32,300 --> 00:34:34,900
.أجل، أعلم

358
00:34:37,360 --> 00:34:41,360
نعتقد أن (مارك يانغ) قد قتل
.لبيعه تقنيات لشراة من السوق السوداء

359
00:34:41,360 --> 00:34:50,760
نعتقد أن هذا الرجل من مجموعة سرية، تبيع
.مهلوسا مصنعاً من طرف (ماسيف دايناميك) للأدوية

360
00:34:50,760 --> 00:34:54,360
وما هي حاجة السوق السوداء لهذا المهلوس؟

361
00:34:54,360 --> 00:34:58,800
يمكن أن ينتج الدواء ليحول
.إلى مخدرات شارع رخيصة الثمن، أو أسوأ

362
00:34:58,800 --> 00:35:02,030
،في أقوى أشكاله
.يستعمل كسلاح كميائي

363
00:35:02,030 --> 00:35:04,360
.يبدو أني أخيفك حتى الموت، حرفياً

364
00:35:04,360 --> 00:35:06,730
.لا تدعيني أعيقك
.يبدو أنك تبلين جيداً

365
00:35:06,730 --> 00:35:10,130
.ثمة شيء أخير

366
00:35:10,130 --> 00:35:16,200
لا بد أن تكشف لنا (ماسيف دايناميك) عن كل
.(مشروع يشتغل عليه (مارك يانغ

367
00:35:16,200 --> 00:35:20,700
.أنت محقة
.رغم أنه مطلب صعب التحقيق

368
00:35:20,700 --> 00:35:23,500
.سأرى ما يمكنني فعله

369
00:35:53,560 --> 00:35:57,560
.إن مسستها بسوء مجدداً، فسأقتلك

370
00:36:17,500 --> 00:36:18,860
أي حظ؟

371
00:36:18,860 --> 00:36:21,530
.بحثنا في برامج التعرف على الوجوه
.لا شيء لحد الآن

372
00:36:21,530 --> 00:36:22,660
وشهادات العيان؟

373
00:36:22,660 --> 00:36:26,330
تقوم شرطة (نيويورك) بتمرير الصور
.بالشقق السكنية للشباب، والمكاتب في هذه الأثناء

374
00:36:26,330 --> 00:36:31,560
أجل، أريد منك مقارنة ملفات قضايا
.(جون سكوت) مع (مارك يانغ)

375
00:36:31,560 --> 00:36:34,030
.أجل
.مهلاً

376
00:36:34,030 --> 00:36:36,400
.(من (نينا شارب

377
00:36:36,400 --> 00:36:37,700
.(مشاريع (مارك يانغ

378
00:36:42,960 --> 00:36:45,560
أجل، هلاّ تتم معاودة
الاتصال بي إن وجدت شيئاً؟

379
00:36:45,560 --> 00:36:47,030
.شكراً لك

380
00:36:50,560 --> 00:36:51,530
"(ماسيف دايناميك)"

381
00:37:36,700 --> 00:37:40,100
مرحباً؟

382
00:37:40,100 --> 00:37:44,060
مرحباً، أتصل بالنيابة عن
.شركتك الهاتفية

383
00:37:44,060 --> 00:37:46,830
.لست مهتماً
.ولا أريد أن تتصلوا مجدداً

384
00:37:46,830 --> 00:37:50,000
فمن الأفضل أن تزيلوني
".من لائحتكم، حسنٌ؟ "إلى اللقاء

385
00:37:53,060 --> 00:37:55,660
".سنقوم بهذه العملية، ثم "إلى اللقاء

386
00:37:57,930 --> 00:38:00,800
.أريد تعقب هذا الرقم الهاتفي
.هذا من نبحث عنه

387
00:38:00,800 --> 00:38:01,800
كيف تعرفين؟

388
00:38:01,800 --> 00:38:02,800
.تعرفتُ على صوته

389
00:38:02,800 --> 00:38:05,560
تعرفتِ على صوته؟

390
00:38:05,560 --> 00:38:08,560
.إنه هو يا (تشارلي)، أقسم

391
00:38:08,560 --> 00:38:11,200
.هيا
.كدت أنتهي

392
00:38:11,200 --> 00:38:14,100
.وجدته
.إنه رقم هاتفي أرضي، لكنه يحوّل لهاتف محمول

393
00:38:14,100 --> 00:38:18,160
أين؟ -
.(إنه يعبر الطريق الـ3 وهو متوجه لنفق (لينكولن -

394
00:38:29,730 --> 00:38:31,130
بكم نبعد عنه؟

395
00:38:31,130 --> 00:38:32,860
.على بعد ميل تقريباً، ونحن نقترب

396
00:38:32,860 --> 00:38:37,630
.تعرفنا عليه
.(اسمه على الحساب، (جورج موراليس

397
00:38:37,630 --> 00:38:43,400
.في الـ43 من العمر. اشترى تذكرة جوية هذا الصباح
.(رحلة الـ3:45 إلى (سان باولو) انطلاقاً من مطار (كينيدي

398
00:38:43,400 --> 00:38:44,860
.لا بد أنه في طريقه إلى هناك الآن

399
00:38:44,860 --> 00:38:47,800
"،طبقا لـ"لمركز الوطني لمعلومات الجريمة
.إنه مهرب مواد متقدمة بالسوق السوداء

400
00:38:47,800 --> 00:38:48,800
فكم نبعد عنه الآن؟

401
00:38:48,800 --> 00:38:52,330
.550ياردة
.صدى إلى "الجناح"، "فوكستروت" باليسار

402
00:38:52,330 --> 00:38:54,260
.الجناح" باليمين"

403
00:38:55,830 --> 00:38:57,030
.مهلاً، لقد توقف

404
00:38:57,030 --> 00:38:58,200
ماذا، هل فقدنا الإشارة؟

405
00:38:58,200 --> 00:38:59,260
.كلاّ، بل توقف فحسب

406
00:38:59,260 --> 00:39:00,660
هل تظن أنه تخلص من هاتفه؟

407
00:39:00,660 --> 00:39:03,400
.لا أعلم لمَ سيفعل
.لا يمكن أن يكون رآنا

408
00:39:09,960 --> 00:39:11,030
.يبدو أن السبب ازدحام مروري

409
00:39:11,030 --> 00:39:13,560
أين هو المستقبل؟
.هيا بنا

410
00:39:39,160 --> 00:39:40,160
!(تشارلي)

411
00:40:32,480 --> 00:40:34,650
.أخبروني أنك طلبت رؤيتي

412
00:40:34,650 --> 00:40:40,450
.نعم. أريد أن أعقد صفقة
.سأخبرك بكل شيء

413
00:40:40,450 --> 00:40:45,150
.لا أعتقد أن لديك ما تعطيه بالمقابل
،(تبعاً للبند الـ18 من قانون (الولايات المتحدة

414
00:40:45,150 --> 00:40:51,150
.اعتقلناك وبحوزتك أسلحة كيميائية
.(وعلى رأس المتهمين بقتل (مارك يانغ

415
00:40:51,150 --> 00:40:52,550
.أريد الحماية -
.تعني الحصانة -

416
00:40:52,550 --> 00:40:55,880
.بل أعني الحماية
.(من (ماسيف دايناميك

417
00:40:55,880 --> 00:40:57,850
.يجب أن تنقليني من هنا في الحال

418
00:40:57,850 --> 00:40:59,250
عمّ تتحدث؟

419
00:40:59,250 --> 00:41:02,880
.لم أقتل أحداً
لمَ أفعل ذلك؟

420
00:41:02,880 --> 00:41:05,350
كان ذلك الركل كنزاً
.دفيناً من أشياء مدهشة

421
00:41:05,350 --> 00:41:07,850
.(قتلته (ماسيف دايناميك

422
00:41:17,050 --> 00:41:19,150
أقتلت (ماسيف دايناميك)، (مارك يانغ)؟

423
00:41:19,150 --> 00:41:21,480
.هذا صحيح -
لمَ يفعلون؟ -

424
00:41:21,480 --> 00:41:24,750
ربما كتحذير لأي موظف
.يفكر بالقيام بنفس الشيء

425
00:41:24,750 --> 00:41:27,050
ربما؟

426
00:41:27,050 --> 00:41:29,750
أظن أنه من السهل
.اختراع قصة أحب سماعها

427
00:41:29,750 --> 00:41:35,280
حقاً؟
هل اخترعت (زي إف تي)؟ والرحلة 627؟

428
00:41:35,280 --> 00:41:39,810
مجموعة (نورثوودس)؟
جون سكوت)؟ "النمط"؟)

429
00:41:39,810 --> 00:41:48,150
.الأمر برمته... خدعة، ستار دخاني
.لتفعل (ماسيف دايناميك) ما تريده بمن تريده

430
00:41:48,150 --> 00:41:52,780
هل تفهمين هذا؟
.ماسيف دايناميك)، هي الجحيم)

431
00:41:52,780 --> 00:41:59,350
.ومؤسسها، (ويليام بيل) هو الشيطان
.وأستطيع أن أثبت كل ذلك. لكن إن حصلت على الحماية

432
00:41:59,350 --> 00:42:04,050
لماذا أنا؟
لمَ أحظى بامتياز تعاونك معنا؟

433
00:42:04,050 --> 00:42:05,310
.لأني أعرف أني أستطيع أن أثق بك

434
00:42:05,310 --> 00:42:07,180
.أنت لا تعرفني أصلاً

435
00:42:07,180 --> 00:42:11,680
.أخبرني (جون سكوت) عنك

436
00:42:11,680 --> 00:42:19,210
.حصانة... وحماية كاملة
.وسأخبرك بكل شيء أعرفه

437
00:42:26,010 --> 00:42:29,310
عميلة (دونام)، لا أذكر
.أن بيننا موعداً هذا اليوم

438
00:42:29,310 --> 00:42:31,550
.(حسناً، لا أحتاج لموعد يا آنسة (شارب

439
00:42:34,080 --> 00:42:36,180
.لا بأس

440
00:42:36,180 --> 00:42:41,910
،أياً يكن ما تقودني إليه تحقيقاتي
.فدائماً ما تعود بي إلى هنا

441
00:42:41,910 --> 00:42:49,110
،حسناً، لا أعرف ماذا سمعت مذ التقينا آخر مرة
.لكني آمل أن يكون تعاوني في صالحي

442
00:42:49,110 --> 00:42:52,250
.ليس لدى (ماسيف دايناميك) ما تخفيه

443
00:43:02,480 --> 00:43:05,780
.وأخيراً
لمَ تأخرت؟

444
00:43:13,650 --> 00:43:19,680
.كما ترين، أعتقد أن تعاونك مجرد وهم
.لا يقود إلى أي شيء ملموس

445
00:43:19,680 --> 00:43:25,610
.لا يقود إلا إلى أسئلة أخرى
وذلك هو المقصود، أليس كذلك؟

446
00:43:25,610 --> 00:43:31,110
أن نستمر بطرح الأسئلة، والدخول في متاهة؟

447
00:43:31,110 --> 00:43:38,150
هل أنت واثقة أنك بخير يا آنسة (دونام)؟
.أعتقد أن ما تلاحظينه من وحي خيالك

448
00:43:48,910 --> 00:43:57,410
.وددت أن أشكرك على عروض عملك
.وأعتذر عن تأخر ردي عليها، لكني أعتقد أني وصلت لقرار

449
00:43:57,410 --> 00:44:05,410
.نعم، وأعتقد أنه واضح
.حسناً، وأفهم أنك قبضت على المشتبه به

450
00:44:05,410 --> 00:44:14,510
،وأعتقد أنه في محاولة للحصول على الحصانة
.فهو يحاول لوم (ماسيف دايناميك) على أعمالك القذرة

451
00:44:14,510 --> 00:44:22,410
هل تحمين رئيسك (ويليام بيل)؟
.لأنك إن كنت تفعلين، فقد حان وقت إخباري

452
00:44:23,350 --> 00:44:26,850
،ما إن يتكلم شاهدنا
.فسيفقد التماسك أي تأثير

453
00:44:26,850 --> 00:44:36,810
أشك في أن يستطيع شاهدكم تقديم أي دليل صلب
.يورط (ماسيف دايناميك) أو (ويليام بيل) في أي جرم

454
00:44:44,180 --> 00:44:47,480
!كلاّ، أرجوك
!كلاّ يا (جون)، أرجوك

455
00:44:47,480 --> 00:44:50,350
.لن أقول أي شيء

456
00:45:09,250 --> 00:45:10,250
.(دونام)

457
00:45:10,250 --> 00:45:11,250
.مات شاهدنا

458
00:45:11,250 --> 00:45:12,480
ماذا؟

459
00:45:12,480 --> 00:45:15,480
يبدو أنه قد خدر بنفس
.(مادة (مارك يانغ

460
00:45:15,480 --> 00:45:18,110
كيف؟
.كنا نحرس غرفته

461
00:45:18,110 --> 00:45:22,750
،لا زلنا لا نعلم
.لكن ممرضة رأت رقبته تنفتح أمامها

462
00:45:22,750 --> 00:45:24,710
.(نينا شارب)

463
00:45:24,710 --> 00:45:25,950
عفواً؟

464
00:45:25,950 --> 00:45:29,380
.لقد وصلت إليه
.ولن يكون هناك أي دليل على ذلك، كما قلت تماماً

465
00:45:29,380 --> 00:45:34,050
(دونام)، (نينا شارب)، و(ماسيف دايناميك)
.كانا ذا عون كبير لهذا التحقيق

466
00:45:34,050 --> 00:45:38,010
.أقترح أن تحتفظي باتهاماتك لنفسك

467
00:45:52,250 --> 00:45:53,280
.(والتر)

468
00:45:53,280 --> 00:45:55,310
.مرحباً

469
00:45:55,310 --> 00:45:57,280
هل يمكن أن تخرج؟

470
00:46:00,650 --> 00:46:02,650
.يجب أن أعود

471
00:46:04,550 --> 00:46:05,610
إلى غرفتنا؟

472
00:46:05,610 --> 00:46:08,250
.كلاّ
.إلى الخزان

473
00:46:08,250 --> 00:46:11,150
.ثمة العديد من الأسئلة
كمن يعمل لصالح من؟

474
00:46:11,150 --> 00:46:14,380
ولماذا؟
ومن يجب أن يعتقل؟ ومن يتآمر على من؟

475
00:46:14,380 --> 00:46:19,380
وإن كانت الأجوبة لدى (جون)، فهي
.في ذاكرته، مما يعني أنها في ذاكرتي

476
00:46:19,380 --> 00:46:20,780
...(آنسة (دونام -
.(أرجوك يا (والتر -

477
00:46:20,780 --> 00:46:21,780
.إننا نضيع الوقت

478
00:46:21,780 --> 00:46:22,810
.الأمر خطير

479
00:46:22,810 --> 00:46:25,050
.أما مستعدة للمخاطرة

480
00:46:31,550 --> 00:46:38,610
ليس هناك الكثير ما
.يسعدني أكثر من تعاطي الأدوية، ربما إعطائها

481
00:46:38,610 --> 00:46:45,810
تصميم وتنفيذ تجارب
.تتجاوز حدود ما نعتبره واقعاً

482
00:46:45,810 --> 00:46:53,110
.نادراً ما أعارض مثل هذه الأشياء، عدا الآن
.لكني أخبرك الآن، أنك ستؤذين نفسك

483
00:46:53,110 --> 00:46:59,610
:كل مرة تعودين فيها إلى هناك، خطر ضرر دائم
...نوبات، أو أمّ الدم، أو فقدان الذاكرة، أو الموت

484
00:46:59,610 --> 00:47:01,610
.لكني إن لم أعد، فقد يموت الآخرين

485
00:47:01,610 --> 00:47:06,650
.وإن عدت، قد تكونين أنت من يموت

486
00:47:06,650 --> 00:47:10,710
ليس ثمة ما يضمن أنك
.ستستعيدين الذكريات التي تبحثين عنها

487
00:47:10,710 --> 00:47:18,110
.وتذكري، أنك لن تستطيعي التفاعل معه
.لا يمكن أن تسأليه ببساطة

488
00:47:18,110 --> 00:47:19,880
.لكنه قد رآني بالفعل

489
00:47:19,880 --> 00:47:26,710
.كلاّ
.لا، هذا غير ممكن

490
00:47:26,710 --> 00:47:32,750
.امنحيني بعض الوقت
.وسأحاول تطوير تقنية أكثر أمناً

491
00:47:32,750 --> 00:47:35,510
.لكن ليس الليلة
.يجب أن ترتاحي

492
00:47:40,480 --> 00:47:42,880
.نوماً هانئاً

493
00:47:49,881 --> 00:47:51,881
.وأنت أيضاً

494
00:47:56,110 --> 00:48:00,210
اطلب منه أن يأتي بالمال
.أو سأكسر رجليه أيضاً

495
00:48:00,210 --> 00:48:02,010
.يجب أن أذهب

496
00:48:02,010 --> 00:48:05,150
ما الذي حدث لك؟

497
00:48:05,150 --> 00:48:09,250
.لقد عاد إلى المدينة
.(بيتر بيشوب)

498
00:48:09,250 --> 00:48:11,810
بيتر بيشوب)، حقاً؟)

499
00:48:59,710 --> 00:49:02,680
".(بريد وارد... (جون سكوت"

500
00:49:05,210 --> 00:49:09,180
".رأيتك في المطعم"

501
00:49:10,250 --> 00:49:12,250
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

502
00:49:12,251 --> 00:49:19,251
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

