1
00:00:07,730 --> 00:00:10,870
،أيها السيدات والسادة
.سنبث فيلم الرحلة بعد قليل

2
00:00:10,870 --> 00:00:15,260
وستتاح لكم سماعات الأذن
.للبيع مقابل 4 دولارات

3
00:00:15,260 --> 00:00:18,350
.كما نقبل مقابل ذلك بمختلف العملات

4
00:00:30,251 --> 00:00:32,651
"...تقنية متقدمة"

5
00:00:37,252 --> 00:00:39,652
"...تجنب الأسر"

6
00:00:42,153 --> 00:00:45,653
"...تبدو خطيرة"

7
00:00:52,644 --> 00:00:55,278
.عليك أن تضع مفاتيح على ظهرك -
عفواً؟ -

8
00:00:55,279 --> 00:00:58,148
.حكاية نسائية قديمة
.لوقف نزيف الأنف

9
00:00:58,149 --> 00:01:02,685
حقاً؟ -
.جربته في الواقع، ولم ينجح -

10
00:01:02,686 --> 00:01:03,820
.إنه كلام فارغ

11
00:01:06,090 --> 00:01:07,725
.معذرة

12
00:01:50,301 --> 00:01:52,536
.معذرة

13
00:01:53,037 --> 00:01:55,738
.معذرة، يجب أن أتحدث معك على انفراد -
.نعم يا سيدي، سأكون معك بعد لحظة -

14
00:01:55,739 --> 00:01:59,709
!بل الآن
.أرجوك

15
00:01:59,710 --> 00:02:02,245
.سأعود على الفور

16
00:02:07,051 --> 00:02:08,751
ما الأمر؟ -
.أنا في ورطة -

17
00:02:08,752 --> 00:02:10,153
،ثمة خطب بي

18
00:02:10,154 --> 00:02:13,256
.وليس لدي الوقت أو الحق لأشرحه لك -
ماذا؟ -

19
00:02:13,257 --> 00:02:16,493
.يجب أن تسمعيني جيداً
،أريد منك أن تذهبي للمسافرين

20
00:02:16,494 --> 00:02:19,929
وأن تجمعي من عندهم قدر
.ما تستطيعين من المسكنات والمهدئات

21
00:02:19,930 --> 00:02:23,967
.حسنٌ يا سيدي، أريد منك أن تتنفس بعمق -
.هذه ليست نوبة هلع -

22
00:02:23,968 --> 00:02:29,005
.هذا حقيقي
.سنموت جميعنا إن لم تفعلي ما أقوله

23
00:02:29,006 --> 00:02:31,308
سيدي، تهديد
...كهذا خرق لقواعد السلامة

24
00:02:31,309 --> 00:02:34,010
هل أبدو كمن يأبه لذلك؟ -
.يا إلهي -

25
00:02:36,914 --> 00:02:40,350
.لا بد أن أحصل على تلك العقاقير
ألديكم أية أسلحة، مسدس؟

26
00:02:40,351 --> 00:02:43,220
.اتصلي بالربان
.سيدي، يجب أن تهدأ

27
00:02:43,221 --> 00:02:44,687
.ستخيف جميع الركاب

28
00:02:44,688 --> 00:02:46,423
.يجب أن يخافوا
أية أسلحة لديكم؟

29
00:02:46,424 --> 00:02:47,457
.(أجل، أنا (ميليسا

30
00:02:47,458 --> 00:02:48,758
!أية أسلحة؟

31
00:02:48,759 --> 00:02:50,059
...لدينا رجل يدعي أنه في

32
00:02:50,060 --> 00:02:52,762
،لدينا صاعق في قمرة القيادة
.والذي سأستخدمه ضدك إن لم تهدأ

33
00:02:52,763 --> 00:02:54,864
.لن يفيدك الصاعق
.سيغضبني فحسب

34
00:02:54,865 --> 00:02:58,435
،يريد عقاقير
.لكنه يبدو أنه قد تعاطى بعضها بالفعل

35
00:02:58,436 --> 00:03:01,871
.يجب أن تفعل ما أقول
.سأذهب للحمام

36
00:03:01,872 --> 00:03:04,907
.احبسوني هناك
.دعوا ذلك الباب مقفلاً

37
00:03:04,908 --> 00:03:07,110
اجمع على أكبر ممكن من
.المسكنات، بأسرع ما يمكنك

38
00:03:07,111 --> 00:03:08,711
.يمكنك أن تذهب لذلك الحمام يا سيدي

39
00:03:08,712 --> 00:03:12,115
!إني لا أعبث هنا
،حين تحصل على العقاقير

40
00:03:12,116 --> 00:03:15,018
.عد ودق على الباب
،إن لم أجبك

41
00:03:15,019 --> 00:03:19,289
،أو أجبتك ووجدتني على غير ما تراه الآن
.ابق ذلك الباب موصداً

42
00:03:19,290 --> 00:03:20,524
أتسمعني؟

43
00:03:20,525 --> 00:03:23,426
،أبقني هناك
.بعيداً عن المسافرين الآخرين

44
00:03:23,427 --> 00:03:27,497
.احصل على العقاقير، بسرعة -
.أمرك يا سيدي، سأفعل ذلك -

45
00:04:02,099 --> 00:04:05,268
،نعم يا سيدي
.لكني أظن أن 40 دقيقة مدة طويلة

46
00:04:05,269 --> 00:04:07,669
"مشغول"

47
00:04:13,711 --> 00:04:17,814
سيداتي وسادتي، لدينا مسافر
.يمر بوقت عصيب أرجو التزام الهدوء

48
00:04:17,815 --> 00:04:20,617
.سيكون كل شيء على ما يرام

49
00:04:33,231 --> 00:04:36,199
ما يفعل هناك؟ -
.لا أعلم -

50
00:04:36,200 --> 00:04:39,569
.لقد هدأ فجأة -
.ربما غاب عن الوعي -

51
00:04:39,570 --> 00:04:42,572
.يقول الربان أننا يجب أن نقيده
...لكني

52
00:04:46,573 --> 00:04:49,773
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

53
00:04:49,874 --> 00:04:54,074
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

54
00:04:54,075 --> 00:04:57,075
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

55
00:04:57,076 --> 00:05:02,076
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

56
00:05:02,175 --> 00:05:06,423
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ13: (الــتــحــوّل"

57
00:05:13,775 --> 00:05:18,275
"(سكارسديل، نيويورك)"

58
00:05:23,809 --> 00:05:25,777
.ضعا حزام الأمان. ضعا حزام الأمان

59
00:05:54,574 --> 00:05:59,110
.حسناً، مرحباً -
.انظري يا خالتي (ليف)، أنا جميلة -

60
00:05:59,111 --> 00:06:01,079
.أنت جميلة

61
00:06:01,080 --> 00:06:06,985
.نعم، أنت جميلة
لمَ لا تضعي هذه، وتزيلي هذه؟

62
00:06:06,986 --> 00:06:11,022
أعطيني... ماذا لديك أيضاً؟
.سآخذ هذا

63
00:06:11,023 --> 00:06:15,191
.حسناً. اذهبي وتنظفي. حسنٌ -
.حسنٌ -

64
00:06:15,828 --> 00:06:18,730
.آسفة -
.بحقك، لا بأس -

65
00:06:21,033 --> 00:06:26,438
أتذكرين حين بتنا عند خالتنا (ميسي)؟
...وحين وجدت العطر وسكبته على

66
00:06:28,374 --> 00:06:29,708
أكانت (لولا)؟

67
00:06:29,709 --> 00:06:32,544
.كلاّ، (لولا) كانت الهمستر
.روكسي) هو الكلب)

68
00:06:32,545 --> 00:06:35,414
ليف)، ما هذا؟)
أهو لوالدتنا؟

69
00:06:36,882 --> 00:06:39,751
"دائماً؟"
.ليس لوالدتنا

70
00:06:40,886 --> 00:06:44,723
.كلاّ
.(إنه من (جون

71
00:06:45,891 --> 00:06:48,993
...(جون)
زميلك، (جون)؟

72
00:06:48,994 --> 00:06:53,264
.أجل
...أخبرتني أنكما

73
00:06:53,265 --> 00:06:54,499
هل طلب الزواج بك؟

74
00:06:54,500 --> 00:06:58,136
.كلاّ
.لم يفعل. مجرد خطأ

75
00:06:58,137 --> 00:07:02,341
.ما يكفي لأقول أن ذلك لم يحدث -
.كلاّ، لا تفعلي هذا -

76
00:07:02,342 --> 00:07:03,809
.حسناً، يجب أن أفعل -
...أنا أختك -

77
00:07:03,810 --> 00:07:07,646
وأخبرتك
.بكل تفاصيل زيجتي الفاشلة

78
00:07:07,647 --> 00:07:09,581
...ليس هناك ما لا يمكن أن -
.كان خائناً -

79
00:07:12,785 --> 00:07:15,920
،الأشخاص الذين كان يعمل معهم
.ما زالوا غير معروفين لحدّ الآن

80
00:07:15,921 --> 00:07:21,793
.لكن أياً يكونوا، فقد كان شريراً
،وكلما كان بيننا كان مجرد كذبة

81
00:07:21,794 --> 00:07:26,197
،ليكتسب ثقتي
.كي لا أراه على حقيقته

82
00:07:26,198 --> 00:07:31,236
،(يا للهول يا (ليف
.أنا في غاية الأسف

83
00:07:31,405 --> 00:07:39,378
.أجل، وأنا أيضاً -
.وأنا من كانت تظن أن (غريغ) أحمق -

84
00:07:39,379 --> 00:07:44,816
.غريغ)، أحمق بالفعل) -
.أجل، (غريغ) أحمق -

85
00:07:44,817 --> 00:07:46,418
مرحباً؟

86
00:07:48,721 --> 00:07:50,422
أين؟

87
00:07:50,423 --> 00:07:55,994
.سقطت طائرة الرحلة 718 بعد الـ6:00 مساء بقليل
.قال الشهود أن الطائرة قد سقطت من السماء

88
00:07:55,995 --> 00:07:58,296
.ما إن نعثر على الصندوق الأسود، حتى نعرف أكثر

89
00:07:58,297 --> 00:07:59,698
فلمَ أتينا؟

90
00:07:59,699 --> 00:08:01,366
أليست القضية من
حق المجلس الوطني لسلامة النقل؟

91
00:08:01,367 --> 00:08:04,302
،وفقاً لمراقبة الملاحة الجوية
،فقد تلقوا نداء استغاثة من الربان

92
00:08:04,303 --> 00:08:06,371
.لكنهم فقدوا الاتصال به

93
00:08:06,372 --> 00:08:10,074
أياً يكن ما حدث هناك، فأنا أعتقد
.أن له علاقة بما سأريكم إيّاه

94
00:08:10,075 --> 00:08:12,744
.لقد احترق بشكل كبير
.ظن المحققون الشرعيون أنه حيوان أول الأمر

95
00:08:14,013 --> 00:08:18,283
.كانوا مخطئين
.لا وجود لحيوان كهذا

96
00:08:21,587 --> 00:08:23,087
.أستطيع فهم ذلك الالتباس

97
00:08:23,088 --> 00:08:27,258
لهذا المخلوق
.فرو ذو خصائص حيوانية

98
00:08:28,795 --> 00:08:30,429
...ومع ذلك

99
00:08:40,907 --> 00:08:44,576
،سأقول هذا
.صديقنا هنا لم يولد هكذا

100
00:08:44,577 --> 00:08:45,777
.(مرحباً يا (ليف

101
00:08:49,517 --> 00:08:54,553
.نسخ لبيانات وجوازات السفر
.ثمة 147 مسافراً

102
00:08:54,554 --> 00:08:58,957
ستمر عدة أيام قبل أن يستطيع
.المكلفون بالأمر محاولة تحديد هوية الرفاتن

103
00:08:58,958 --> 00:09:02,527
أيوجد ثمة من يثير الاهتمام؟ -
.ليس من النظرة الأولى، كلاّ -

104
00:09:02,528 --> 00:09:05,029
أكوّن (بيشوب) الأب أي فكرة عن هذا؟

105
00:09:05,030 --> 00:09:08,467
.ليس بعد
.وإن فعل، فلم يفصح بعد

106
00:09:08,468 --> 00:09:14,405
.التصريح الرسمي، عطب بالمحرك
.حاول الربان القيام بهبوط اضطراري

107
00:09:19,111 --> 00:09:21,379
،طريقة عمل هذا الشيء
وما يفعله بك؟

108
00:09:21,380 --> 00:09:23,648
.عرض من الرعب
.إنه أسوأ مما يمكنك أن تتصوّر

109
00:09:23,649 --> 00:09:27,786
،أؤكد لك، هذه المادة
.(عرض للرعب يا (جون

110
00:09:29,555 --> 00:09:33,324
ماذا؟ أوجدت شيئاً؟ -
.أجل، أعتقد أن هذا هو صاحبنا -

111
00:09:35,628 --> 00:09:36,928
الرجل الكلب المحترق؟ -
.أجل -

112
00:09:36,929 --> 00:09:40,431
.(مارشال بومان)
.يجب أن نجمع عنه قدر ما نستطيع من معلومات

113
00:09:41,634 --> 00:09:47,171
كيف تعرفين ذلك؟ -
.سَمّه إحساساً -

114
00:09:47,172 --> 00:09:49,975
.أنت بارعة

115
00:09:58,283 --> 00:10:05,790
سأتوقع أن ما سبّب هذا الطفرة
.سيغير أعضاءه الداخلية بالكامل

116
00:10:07,192 --> 00:10:11,663
.مع أن الكلى تبدو طبيعية -
.كما أعطاه أربع حلمات إضافية -

117
00:10:11,664 --> 00:10:16,234
.ربما تحوّل إلى أبصوم -
.كلاّ، للأبصوم 15 ثدياً -

118
00:10:16,235 --> 00:10:19,971
،عكس أغلب الثدييات
.التي لديها عدد متساوٍ من الحلمات

119
00:10:19,972 --> 00:10:22,741
،من هنا، أتت قاعدة النصف الأول
.المتعلقة بالحلمات

120
00:10:22,742 --> 00:10:26,344
قاعدة النصف الأول المتعلقة بالحلمات؟ -
كان عليك أن تسألي، أليس كذلك؟ -

121
00:10:26,345 --> 00:10:31,816
العدد المعتاد للجراء في بطن واحد عادة متساوٍ
.لنصف عدد الحلمات التي لدى الحيوان

122
00:10:31,817 --> 00:10:36,588
.وأصبح عدد الحلمات هو العدد الأقصى للجراء
،عند الإنسان مثلاً

123
00:10:36,589 --> 00:10:41,626
.طفل واحد، معتاد
.والعدد الأقصى، توأم

124
00:10:43,829 --> 00:10:49,100
.عدا الحالات الشاذة
.حين يفوت ذلك عدد الحلمات بكثير

125
00:10:49,101 --> 00:10:51,469
.أرجو أن لا أسمعه يذكر "الحلمة" مجدداً

126
00:10:54,306 --> 00:10:59,177
.دليل ورم دموي خارج الجافية
.ويمكن أن يكون رعافاً

127
00:10:59,178 --> 00:11:02,547
.ما يعني أنه أصيب برعاف هائل -
.أعلم -

128
00:11:09,521 --> 00:11:11,189
.ثمة شيء صلب هنا

129
00:11:12,625 --> 00:11:13,625
.مشرط

130
00:11:20,499 --> 00:11:21,566
.ملقط

131
00:11:28,007 --> 00:11:29,741
ما هذا؟ ورم؟

132
00:11:34,847 --> 00:11:38,049
.كلاّ، ما لم يكن ورماً من زجاج

133
00:11:39,619 --> 00:11:40,619
"(مكتب المباحث الفدرلية، (بوسطن"

134
00:11:40,620 --> 00:11:42,587
.أحتاج من يذهب إلى (فيرتوس إير) في الحال

135
00:11:42,588 --> 00:11:44,388
.نعم هذا بشأن الرحلة 718
ماذا كنت تظن؟

136
00:11:44,389 --> 00:11:46,759
ابحثي في كل التقارير الدولية
...عن الانهيار البنيوي

137
00:11:46,760 --> 00:11:51,395
،(هذا كل ما لدينا عن (مارشال بومان
.(في الـ42 من العمر، اشتغل بـ(كريدي كورتيي) في (مارسيليا

138
00:11:51,396 --> 00:11:55,533
.أدرا حساباتهم المتحدة
هل تمكن الدكتور (بيشوب) من تحديد الهوية؟

139
00:11:55,534 --> 00:11:56,935
،كلاّ، لكننا يجب أن نتصل بالمصرف

140
00:11:56,936 --> 00:11:58,903
.لنرى ماذا يمكن أن يخبرونا عنه -
.تم ذلك -

141
00:11:58,904 --> 00:12:01,039
تجدين في آخر الملف
.(لائحة عملاء (بومان) بـ(الولايات المتحدة

142
00:12:07,320 --> 00:12:08,730
.لقد تفوق على نفسه هذه المرة

143
00:12:09,640 --> 00:12:11,160
.ولن ينتظر كثيراً لبيع

144
00:12:12,170 --> 00:12:15,400
.لذا، عليك أن تجهّز النقود بسرعة

145
00:12:18,750 --> 00:12:19,290
ماذا؟

146
00:12:20,710 --> 00:12:21,680
أوليفيا)، هل أنت بخير؟)

147
00:12:23,380 --> 00:12:26,600
.يا قوم، وجدنا شيئاً
.سيمونز)، أدخليني عبر القناة العام)

148
00:12:27,400 --> 00:12:30,290
،ويلسون)، أرسلي تسجيل الصندوق الأسود)
.آخر 60 ثانية من الرحلة

149
00:12:31,210 --> 00:12:32,260
.شغليه

150
00:12:32,770 --> 00:12:35,240
إلى مركز (نيويورك)، هذه
.رحلة (فيرتوس إير) 718 كبيرة الحجم

151
00:12:35,280 --> 00:12:36,380
...لدينا بلاغ أن هناك

152
00:12:38,190 --> 00:12:41,830
،(برج المراقبة لـ(فيرتوس إير 718
طائرات أخرى تتصل، كرر ما قلت؟

153
00:12:42,730 --> 00:12:45,050
أبلغنا الضابط أن ثمة
.اضطراب بالمقصورة الرئيسية

154
00:12:45,160 --> 00:12:47,600
...ثمة نوع... من التهديد
.يحاول الدخول

155
00:12:48,750 --> 00:12:52,840
،نيويورك)، نحتاج للهبوط الاضطراري)
...718لدينا شيء يسافر معنا

156
00:12:53,580 --> 00:12:57,440
وقتل 3 مسافرين على الأقل
!يا للهول، ثبت ذلك

157
00:13:04,640 --> 00:13:06,510
...هذا كل شيء
.ما زال التقنيون يحاولون استرجاع المزيد

158
00:13:06,820 --> 00:13:07,890
.عودوا لعملك يا قوم

159
00:13:09,080 --> 00:13:11,330
.(تشارلي)
.تعال هنا للحظة

160
00:13:13,150 --> 00:13:13,950
أترى هذا الرجل؟

161
00:13:15,170 --> 00:13:17,820
،(دانيال هيكس)
يملك شركة استيراد وتصدير

162
00:13:17,850 --> 00:13:18,740
.(متمركزة في (تشيلسي

163
00:13:19,670 --> 00:13:25,220
.إنه الرجل الذي سافر (مارشال بومان) للقائه
.لذا، يجب أن نأتي به للاستجواب

164
00:13:27,580 --> 00:13:28,460
أهذا إحساسك مجدداً؟

165
00:13:31,900 --> 00:13:32,940
ماذا يجري يا (ليف)؟

166
00:13:38,980 --> 00:13:40,260
.حسنٌ، سيبدو هذا جنونياً

167
00:13:40,370 --> 00:13:44,010
لنصنفه إذن في خانة
".(الأشياء الجنونية التي تحدث بمختبر (والتر بيشوب"

168
00:13:44,640 --> 00:13:45,220
.حسنٌ

169
00:13:48,950 --> 00:13:50,990
.شاركنا أنا و(جون سكوت) وعينا

170
00:13:53,800 --> 00:13:57,880
تم الربط بين دماغينا بواسطة عملية
...قبل أن يموت، و

171
00:13:59,720 --> 00:14:02,750
.بعض ذكرياته ما تزال بعقلي -
ذكرياته؟ -

172
00:14:02,850 --> 00:14:06,980
.وأحياناً أرى ومضات
.أرى ما رآه في ذكرياته

173
00:14:07,870 --> 00:14:13,460
،وفي إحدى تلك الومضات
.(رأيته مع (مارشال بومان) وهذا الرجل... (هيكس

174
00:14:13,630 --> 00:14:15,130
.أظن أنهم كانوا يعملون معاً

175
00:14:15,600 --> 00:14:16,230
على ماذا؟

176
00:14:16,550 --> 00:14:18,990
.لا أعلم
.بيع سلاح ما

177
00:14:22,730 --> 00:14:25,150
.حسنٌ
.سآتي به

178
00:14:26,740 --> 00:14:27,390
هكذا؟

179
00:14:27,560 --> 00:14:32,550
،رغم ألاف الأسئلة التي تدور في خلدي الآن
.فلن أطرحها

180
00:14:35,770 --> 00:14:36,320
.شكراً لك

181
00:14:43,480 --> 00:14:45,480
.محلّ (بيشوب) للرعب -
أهلاً، ما الأخبار؟ -

182
00:14:46,070 --> 00:14:47,670
.جيد، عادت نتائج تحليلات الدم

183
00:14:47,670 --> 00:14:49,380
،كنت محقة
.(إنه (مارشال بومان

184
00:14:50,850 --> 00:14:51,710
أي شيء آخر؟

185
00:14:51,930 --> 00:14:55,270
أجل، يبدو أن (والتر) يعتقد أنه أعطي
.نوعاً من فيروس مبتكر

186
00:14:55,340 --> 00:14:56,440
.إذن، كان ذلك عن عمد

187
00:14:56,760 --> 00:14:59,080
،يصعب القول أنه عرضي
.فهذه المادة لا توجد في الطبيعة

188
00:14:59,290 --> 00:15:02,520
ومن قام بذلك، فلا بدّ أنه
.يفهم جيداً بعلم الوراثة المتقدم

189
00:15:02,550 --> 00:15:05,050
.أعني أن حمض (بومان) النووي قد تغير كلياً

190
00:15:05,370 --> 00:15:08,310
،حتى لو لم تتحطم الطائرة
.لن ينج من التحوّل

191
00:15:08,590 --> 00:15:10,320
...و
.هناك شيء آخر

192
00:15:10,330 --> 00:15:13,750
ويندرج تحت بند، "ما هذا"؟
.وجدنا شيئاً بيده اليسرى

193
00:15:14,110 --> 00:15:15,170
.تفضلي تصويراً له

194
00:15:17,410 --> 00:15:19,670
،إنه قرص من زجاج
.بحجم قطعة نقدية

195
00:15:23,290 --> 00:15:24,110
.لا أصدق

196
00:15:24,330 --> 00:15:27,410
وجدناً قرصاً مماثلاً
.على عميلة مكافحة المخدرات قبل أشهر

197
00:15:27,850 --> 00:15:31,540
.ظننتك قلت أن (بومان) مصرفي
أتقولين لي أنه عميل ما؟

198
00:15:32,010 --> 00:15:32,820
.لا أعلم

199
00:15:33,200 --> 00:15:36,070
لكن (تشارلي) سيأتي بالرجل
.الذي قد يجيب على بعض أسئلتنا

200
00:15:36,790 --> 00:15:39,010
حدثنا
.(عن عملك يا سيد (هيكس

201
00:15:39,630 --> 00:15:43,640
...أعمل
.بالاستيراد والتصدير

202
00:15:44,970 --> 00:15:48,200
.لكنك تعرف ذلك بالفعل
.أتيت للتو من مكتبي

203
00:15:48,300 --> 00:15:49,900
لمَ لا تسايرنا يا سيد (هيكس)؟

204
00:15:51,270 --> 00:15:53,490
ما الذي تستورده وتصدره؟

205
00:15:53,650 --> 00:15:57,120
.الأثاث في الغالب
في الغالب فرنسي، من القرنين الـ18 والـ19

206
00:15:57,410 --> 00:16:02,180
.اسمع، أريد أن أعرف ما الأمر
.عملي بدون شبهات

207
00:16:03,480 --> 00:16:07,100
كيف تعرف (مارشال بومان)؟ -
.إنه عميلي المصرفي، بالخارج -

208
00:16:08,310 --> 00:16:09,680
لماذا، هل تورّط في شيء ما؟

209
00:16:10,980 --> 00:16:15,370
هذا رائع، ألا توافقني الرأي؟
.كأنه فيلم بوليسي جيد

210
00:16:15,510 --> 00:16:19,730
،(سيد (هيكس
هل سمعت بما حدث للرحلة 718؟

211
00:16:19,870 --> 00:16:23,050
أجل، إنها الطائرة التي تحطمت، صحيح؟

212
00:16:25,330 --> 00:16:29,670
...قد يصعب التعرّف على هذه، لكن
.(هذا (مارشال بومان

213
00:16:30,260 --> 00:16:31,450
.كان على متن تلك الطائرة

214
00:16:37,360 --> 00:16:41,610
.أنا.. لا أفهم -
.(أعتقد أنك تفهم يا سيد (هيكس -

215
00:16:41,790 --> 00:16:43,490
.أعتقد أنك تعرف كيف حدث ذلك

216
00:16:43,600 --> 00:16:47,630
(أعتقد أنك و(مرشال بومان
،تآمرتما لنشر فيروس مميت

217
00:16:47,670 --> 00:16:49,530
.وهذه هي النتيجة الغير مقصودة

218
00:16:52,500 --> 00:16:56,040
...اسمعا
.أعتقد أنكم تعتقدونني شخصاً آخر

219
00:16:58,670 --> 00:16:59,750
.أنفك ينزف

220
00:17:00,970 --> 00:17:02,680
هلاّ نحصل على علبة مناديل رجاء؟

221
00:17:05,130 --> 00:17:08,490
.كلاّ
.كلاّ، لن تفيد المناديل الورقية

222
00:17:09,140 --> 00:17:11,060
.ابحث لي عن بعض المسكنات
!حالاً

223
00:17:11,330 --> 00:17:11,960
.أحتاج للمساعدة

224
00:17:18,870 --> 00:17:19,740
والتر)، ماذا يحدث؟)

225
00:17:20,510 --> 00:17:22,970
أعتقد أنه نفس ما حدث
.لذلك الرجل على الطائرة

226
00:17:28,120 --> 00:17:30,190
.قد نستطيع توقيف العملية

227
00:17:30,280 --> 00:17:32,830
.كلاّ! ليس بعد
.ليس قبل أن يتكلم

228
00:17:33,820 --> 00:17:34,430
!أرجوك

229
00:17:34,550 --> 00:17:35,870
أتريد المساعدة؟
.أريد أجوبة

230
00:17:37,420 --> 00:17:41,950
.لابدّ... أن هناك... من حقننا

231
00:17:41,960 --> 00:17:43,780
.أريد الاسم
من حقنكم؟

232
00:17:45,910 --> 00:17:46,840
.(كونراد)

233
00:17:56,360 --> 00:17:57,770
.لا أعتقد أنه يعمل

234
00:18:20,040 --> 00:18:21,760
،تحققت من بيانات الأمن القومي

235
00:18:21,890 --> 00:18:24,280
،"ولم أجد أي شيء عن "كونراد
.سواء الاسم الشخصي أم العائلي

236
00:18:24,290 --> 00:18:26,380
.(عند ربطه باسم (دانيال هيكس

237
00:18:26,390 --> 00:18:29,390
"حسناً، حتى الآن، لا وجود لاسم "كونراد
.في ملفات (جون) القديمة أيضاً

238
00:18:31,450 --> 00:18:32,650
لمَ لا تدعينني أبحث بدوري؟

239
00:18:34,850 --> 00:18:35,390
.شكراً لك

240
00:18:39,070 --> 00:18:40,760
أي جديد؟ -
.نعم -

241
00:18:41,880 --> 00:18:44,510
،كما هي هذه الحالات غالباً
.أخبار سارّة، وأخرى سيئة

242
00:18:45,390 --> 00:18:48,420
،إنه يتحول
،لكني وضعته في حالة غيبوبة محدثة طبية

243
00:18:48,430 --> 00:18:50,730
.لتبطئة العملية -
وهل هذا هو السار أم السيئ؟ -

244
00:18:50,760 --> 00:18:53,590
أيهما هذا؟
الخبر السار، أم السيئ؟

245
00:18:53,610 --> 00:18:54,350
.إنه الخبر السيئ

246
00:18:55,050 --> 00:19:00,230
الخبر السار، هو أني قد ألفت
.عينة أولية من المصل

247
00:19:00,320 --> 00:19:04,510
.أختبرها على عينة من النسيج بينما نتحدث
.وعلى... بطيخ أحمر

248
00:19:05,890 --> 00:19:06,940
.كمجموعة تنظيم

249
00:19:07,740 --> 00:19:08,870
وهل سيكون جاهزاً في الوقت؟

250
00:19:08,980 --> 00:19:12,820
.هذا يعتمد على تحديدك لمعنى الوقت
،إن كنت تعنين قبل تحوّله إلى وحش

251
00:19:15,190 --> 00:19:16,410
.فلا أعتقد ذلك، كلاّ

252
00:19:17,790 --> 00:19:18,380
.رائع

253
00:19:28,860 --> 00:19:29,720
.اقطع يده

254
00:19:31,520 --> 00:19:32,090
ماذا؟

255
00:19:32,220 --> 00:19:35,300
.أريد أن أرى إن كان القرص بها
.(مثل يد (بومان

256
00:19:36,000 --> 00:19:36,980
.أحب القطع

257
00:19:46,990 --> 00:19:47,940
أين حصلت على هذه؟

258
00:19:48,200 --> 00:19:51,590
.(أحدها كان في راحة يد (بومان
.(والآخر على (هيكس

259
00:19:52,440 --> 00:19:55,980
.رأينا مثلهما من قبل
هل توصل الأمن القومي إلى غرضه؟

260
00:19:56,600 --> 00:20:00,210
.جهاز تخزين للبيانات
.ويستعمل لنقل المعلومات على الأرجح

261
00:20:02,550 --> 00:20:05,250
أريد ترخيصاً باستخراج
.(جثة (حون سكوت

262
00:20:05,410 --> 00:20:06,100
جون سكوت)؟)

263
00:20:06,190 --> 00:20:10,730
أعتقد أن عليه واحدا مثله أيضاً؟
.(أعتقد أنه كان يعمل مع (بومان) و(هيكس

264
00:20:12,680 --> 00:20:13,920
.أخشى أن ذلك غير ممكن

265
00:20:13,980 --> 00:20:15,240
.حسناً، اجعله ممكناً

266
00:20:15,330 --> 00:20:16,340
عفواً؟ -
...أعلم أنه -

267
00:20:16,350 --> 00:20:17,630
،ضد الإجراءات، لكن الآن

268
00:20:17,640 --> 00:20:18,680
.بصراحة، لا أهتم -
.توقفي -

269
00:20:18,730 --> 00:20:20,000
،(إن كنت لا تريد أن تطلب من (هاريس

270
00:20:20,050 --> 00:20:21,250
.قلت توقفي -
.فسأذهب وأسأله بنفسي -

271
00:20:28,720 --> 00:20:30,500
.(لا تستطيعين استخراج جثة (جون سكوت

272
00:20:30,520 --> 00:20:33,350
...والقرص الآخر
.لم يذهب لوكالة الأمن القومي

273
00:20:36,870 --> 00:20:37,750
وأين ذهب؟

274
00:20:40,809 --> 00:20:42,509
"(ماسيف دايناميك)"

275
00:20:42,510 --> 00:20:45,060
من مميزات
،كونها أكبر متعاقد مع وزارة الدفاع

276
00:20:45,140 --> 00:20:49,690
هو أن لدى (ماسيف دايناميك) المال لتطوير تقنيات
.تفوق الحكومة الأمريكية بأجيال

277
00:20:50,420 --> 00:20:53,840
لذا، حين لم نستطع استخراج المعلومات
.(من القرص، طلبت مساعدة (نينا

278
00:20:54,030 --> 00:20:56,800
لكني أشك أن يكون
.قولك ذلك سبب مجيئنا إلى هنا

279
00:20:58,060 --> 00:20:58,740
.(عميلة (دونام

280
00:21:01,150 --> 00:21:01,800
.(آنسة (شارب

281
00:21:03,340 --> 00:21:07,370
إن كان للأمر من قيمة، لم يكن قراري
.أن أخفي هذا عنك

282
00:21:37,350 --> 00:21:40,240
،كما ظننت
،وجدنا قرصاً مشابهاً للآخرين

283
00:21:40,250 --> 00:21:41,410
.(محشو في يد العميل (سكوت

284
00:21:44,110 --> 00:21:47,290
،مع أنه يبدو على قيد الحياة
.أؤكد لك أنه ليس كذلك

285
00:21:50,780 --> 00:21:53,180
،أبقيناه في حالة معلقة
...لأننا

286
00:21:53,210 --> 00:21:58,570
نعتقد أن المعلومات المخزنة بالأقراص
.تتلف تلقائياً بموت العائل

287
00:21:58,990 --> 00:22:02,600
...(حاولنا أن ننتفع بجثة العميل (سكوت

288
00:22:03,070 --> 00:22:06,300
،دمه وحمضه النووي
.من أجل محاولة استرجاع البيانات

289
00:22:06,740 --> 00:22:09,480
كمية المعلومات القليلة
...التي استطعنا جمعها

290
00:22:11,870 --> 00:22:16,690
(يبدو أنها تورط العميل (سكوت
.كعضو من خلية إرهابية بيولوجية

291
00:22:22,000 --> 00:22:25,960
.(كما أن ثمة ذكراً لـ(كونراد
،نعتقد أنه عالم

292
00:22:26,460 --> 00:22:29,230
يصمم أسلحة كيميائية وجرثومية للبيع
.في السوق السوداء

293
00:22:30,150 --> 00:22:32,590
تلقت الاستخبارات المركزية
،معلومات متفرقة عنه في الماضي

294
00:22:32,960 --> 00:22:34,820
.لكنها غير ملموسة
.لا نعرف حتى اسمه الكامل

295
00:22:37,880 --> 00:22:42,670
.إذن مات ركاب طائرة كاملة
وخيطنا الأفضل... لا شيء؟

296
00:22:43,670 --> 00:22:45,240
،كيميائي
لا نعرف حتى اسمه؟

297
00:22:47,250 --> 00:22:48,000
.بل الأمر أسوأ

298
00:22:50,270 --> 00:22:52,610
،قبل ثلاث ساعات
...ذكرت الاستخبارات فرنسية للعاصمة

299
00:22:52,650 --> 00:22:56,240
أن أحد مخبريهم يدّعي أن صفقة كبيرة لبيع للأسلحة
.(على وشك أن تقع في (شيكاغو

300
00:22:57,030 --> 00:22:59,070
،لكن
ما لم تستطع المعلومات تحديده

301
00:22:59,720 --> 00:23:02,640
.هو مكان وموعد عقد صفقة البيع

302
00:23:03,350 --> 00:23:08,360
وما حددته المعلومات أن الرجل وراء صفقة البيع
.(معروف بـ(كونراد

303
00:23:13,660 --> 00:23:14,220
مرحباً؟

304
00:23:14,420 --> 00:23:16,220
.أنا في طريق العودة
هل (والتر) موجود؟

305
00:23:16,480 --> 00:23:17,020
أجل، لمَ؟

306
00:23:18,000 --> 00:23:20,990
.لقد علمت أن (كونراد) يخطط لبيع الفيروس

307
00:23:21,280 --> 00:23:23,250
ماذا؟ متى؟ -
.لا أعلم -

308
00:23:23,330 --> 00:23:25,690
،لكن إن كنت محقة
،وكان (جون) يعمل مع هذين الرجلين

309
00:23:25,830 --> 00:23:28,750
.فإن الجواب سيكون في ذاكرته
.ممّا يعني أنه في ذاكرتي

310
00:23:29,090 --> 00:23:30,750
،(أوليفيا)
...تعرفين مدى خطورة هذا

311
00:23:30,820 --> 00:23:33,400
.اطلب من (والتر) أن يجهز الخزان
.سأعود إليه

312
00:23:45,560 --> 00:23:47,210
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

313
00:23:47,300 --> 00:23:47,920
.كوني حذرة

314
00:23:53,050 --> 00:23:54,070
.لقد دخلنا

315
00:23:58,860 --> 00:24:03,930
.حسناً
أوليفيا)، أتسمعينني؟)

316
00:24:04,620 --> 00:24:05,180
.نعم

317
00:24:05,470 --> 00:24:10,370
.يجب أن تنصتي لصوتي على الدوام
.إنه رابطتك، حبل نجاتك

318
00:24:10,400 --> 00:24:12,160
مفهوم؟ -
.مفهوم -

319
00:24:13,800 --> 00:24:17,880
،(سأحاول أن أقودك عبر ذكريات (جون سكوت

320
00:24:17,970 --> 00:24:23,260
لأحاول أن آخذك
.للمكان الذي قابل فيه صديقنا الغائب عن الوعي هنا

321
00:24:23,770 --> 00:24:30,260
الآن، تصوري نفسك
.على قمة درج

322
00:24:31,270 --> 00:24:39,400
،وبينما تنزلين، درجة درجة
،تصبحين مسترخية أكثر وأكثر

323
00:24:40,970 --> 00:24:45,070
.وها قد وصلنا لآخر 5 درجات

324
00:24:47,080 --> 00:24:53,680
...أربعة، ثلاثة، اثنان، واحدة

325
00:24:58,220 --> 00:24:59,220
أين أنت؟

326
00:24:59,500 --> 00:25:00,360
.أنا في غرفة نوم

327
00:25:04,470 --> 00:25:05,610
.كلاّ، ليست غرفة نوم

328
00:25:09,870 --> 00:25:13,360
.إنه حيث كنا نلتقي
.(أنا و(جون

329
00:25:30,680 --> 00:25:32,720
.يا للهول، هذا جنوني

330
00:25:32,900 --> 00:25:35,460
.بالتأكيد، لن يتكرر ذلك -
.كلاّ -

331
00:25:39,740 --> 00:25:40,860
.اسألها عمّا تراه

332
00:25:41,410 --> 00:25:42,170
ماذا ترين؟

333
00:25:43,830 --> 00:25:44,580
.(أنا و(جون

334
00:25:45,710 --> 00:25:49,950
.لا تقلقي، لا يستطيع رؤيتك
.تذكري أنك تشاهدين ذكرى

335
00:25:52,780 --> 00:25:53,920
.سأعود على الفور

336
00:26:13,000 --> 00:26:13,640
.(مرحباً يا (ليف

337
00:26:16,090 --> 00:26:16,980
أوليفيا)، ماذا يحدث؟)

338
00:26:20,630 --> 00:26:21,670
.جون) يتحدث معي)

339
00:26:22,050 --> 00:26:23,650
.(هذا غير ممكن يا (أوليفيا

340
00:26:23,720 --> 00:26:24,530
.لا يمكن أن يراك

341
00:26:27,560 --> 00:26:28,670
.سنحاول أخذك لمكان آخر

342
00:26:28,800 --> 00:26:30,610
.حيث التقى (جون) وشركاؤه

343
00:26:35,800 --> 00:26:37,640
.لا تتحرك -
ليف)، ما الأمر؟) -

344
00:26:37,730 --> 00:26:38,530
.توقف

345
00:26:39,130 --> 00:26:40,650
.إياك. لا تتحرك

346
00:26:41,550 --> 00:26:44,870
.أوليفيا)، ركزي على صوتي)

347
00:26:46,300 --> 00:26:47,330
.أمرتك أن تبقى مكانك

348
00:26:49,430 --> 00:26:50,110
.أشتاق إليك

349
00:26:50,190 --> 00:26:52,210
.لا تتحرك

350
00:26:58,100 --> 00:27:00,510
،سأطرح عليك سؤالاً واحداً
.وأنت ستعطيني الجواب

351
00:27:01,010 --> 00:27:03,140
.(كنت تعمل مع رجل اسمه (كونراد

352
00:27:04,090 --> 00:27:05,640
.طوّر سلاحاً بيولوجياً

353
00:27:05,690 --> 00:27:09,010
،أريد أن أعرف من يكون
.ولمن يخطط أن يبيعه إياه

354
00:27:10,610 --> 00:27:12,710
...ليف)، اخفضي المسدس) -
.(توقف عن الكذب عليّ يا (جون -

355
00:27:13,810 --> 00:27:17,090
.أعرف أنك عضو من خلية إرهابية
.لقد اعتقلنا شريكك

356
00:27:17,410 --> 00:27:18,550
.(هيكس)

357
00:27:18,620 --> 00:27:20,760
.إنه يحتضر
.و(بومان) قد مات بالفعل

358
00:27:21,070 --> 00:27:23,540
.أصيبا بفيروس من نوع ما

359
00:27:23,950 --> 00:27:24,600
.(ليف) -
!كلاّ -

360
00:27:27,760 --> 00:27:28,380
ماذا حدث؟

361
00:27:29,470 --> 00:27:30,200
.لا أعلم

362
00:27:30,590 --> 00:27:32,900
.يجب أن نخرجها في الحال

363
00:27:33,770 --> 00:27:35,640
.ذلك خطير
.إنها في حالة حلم عميق

364
00:27:36,100 --> 00:27:38,100
.يجب أن نعيد الاتصال بها قبل إخراجها

365
00:27:39,640 --> 00:27:41,720
أوليفيا)، أتسمعينني؟)

366
00:27:43,660 --> 00:27:44,250
أوليفيا)؟)

367
00:27:47,270 --> 00:27:48,640
...أوليفيا)، اتسمعينـ)

368
00:27:48,790 --> 00:27:50,230
أوليفيا)؟)

369
00:28:16,030 --> 00:28:16,640
والتر)؟)

370
00:28:25,930 --> 00:28:26,930
.(أوليفيا)

371
00:28:35,440 --> 00:28:36,810
.(أريد أجوبة يا (جون

372
00:28:57,280 --> 00:29:00,750
.ها هو ذا -
من؟ -

373
00:29:01,030 --> 00:29:01,610
.(كونراد)

374
00:29:04,060 --> 00:29:07,030
.(إنه وحش يا (ليف
.قادر على ابتكار أشياء فظيعة

375
00:29:07,060 --> 00:29:09,640
أسلحة، لا يصممها لسبب آخر سوى
.أنه يستطيع ذلك

376
00:29:10,560 --> 00:29:13,350
.لأنه فضولي
.ثم يبيعها لصاحب أعلى عطاء

377
00:29:14,870 --> 00:29:17,670
.هذا هو
.وهذا أنا

378
00:29:19,910 --> 00:29:22,650
المشكلة أننا كنا نطارد رجلاً
.لا أحد منا رآه من قبل

379
00:29:23,510 --> 00:29:26,550
،لو كنت أعرف أنه من كان أمام ناظري
.لكنت قتلته هناك وساعتها

380
00:29:27,960 --> 00:29:31,670
.كان أكبر مهمّاتي
.وفشلت

381
00:29:32,240 --> 00:29:33,570
.تركت ذلك الوحش يفلت بجلده

382
00:29:35,470 --> 00:29:36,510
.لك أكن أعرف أنه هو

383
00:29:39,200 --> 00:29:43,660
أية مهمّة؟
لحساب من كنت تعمل؟

384
00:29:55,630 --> 00:29:56,950
...(بومان)، و(هيكس)

385
00:29:59,160 --> 00:30:05,200
...الحقيقة أنهما كانا، وما يزالان
.عميلين حكوميين

386
00:30:05,730 --> 00:30:07,620
.الأمن القومي، قوة مهمات سرية

387
00:30:10,720 --> 00:30:11,510
.كما كنت أنا

388
00:30:12,590 --> 00:30:13,700
.لا أصدقك

389
00:30:14,190 --> 00:30:15,320
.(إنها الحقيقة يا (ليف

390
00:30:15,440 --> 00:30:16,600
.كلاّ، ليس مجدداً

391
00:30:16,780 --> 00:30:19,600
،إن كنت تريد مني أن أصدقك
.فعليك أن تثبت ذلك لي

392
00:30:19,690 --> 00:30:22,410
.(لا أقدر يا (ليف
.عمليات سرية، وغير معترف بها

393
00:30:22,880 --> 00:30:26,350
،(إن كنا سنقتل (كونراد
.فلا يجب أن يوجد أي سجل عن تورطنا

394
00:30:27,110 --> 00:30:28,470
.لهذا لم أستطع أن أخبرك

395
00:30:29,430 --> 00:30:30,480
.مع أني أردت ذلك

396
00:30:30,620 --> 00:30:34,200
.إن كنت تقول الحقيقة، فساعدني
.أخبرني عن مكان صفقة البيع

397
00:30:35,100 --> 00:30:35,820
أي بيع؟

398
00:30:35,940 --> 00:30:39,360
.الفيروس
.نعتقد أن (كونراد) يخطط لبيعه

399
00:30:39,410 --> 00:30:42,190
لم أعد أعلم ما
.(يدور داخل منظمة (كونراد

400
00:30:42,280 --> 00:30:43,160
.لكن (هيكس) سيعرف

401
00:30:43,390 --> 00:30:46,800
.(يجب أن تتحدثي مع (هيكس
.كان على علم بكل هذه المعلومات

402
00:30:46,880 --> 00:30:48,170
...كان -
جون)؟) -

403
00:30:49,490 --> 00:30:50,080
جون)؟)

404
00:30:50,610 --> 00:30:53,780
.(ليف)، ثقي بـ(هيكس)
.يستطيع مساعدتك

405
00:30:55,890 --> 00:30:56,430
جون)؟)

406
00:30:57,340 --> 00:30:57,860
.(جون)

407
00:30:59,110 --> 00:30:59,700
جون)؟)

408
00:31:00,100 --> 00:31:01,760
.يجب أن نخرجها -
!(جون) -

409
00:31:01,820 --> 00:31:03,490
.جهز 30 سمم من الديكستروأمفيتامين

410
00:31:16,300 --> 00:31:17,850
.(بيتر) -
.أنت بخير -

411
00:31:19,110 --> 00:31:20,180
.ستكونين على ما يرام

412
00:31:24,110 --> 00:31:26,450
.أتفهم
.شكراً على التحقق من ذلك

413
00:31:29,110 --> 00:31:32,260
لم يستطع وسيطي بالأمن القومي أن يؤكد
.(أي شيء مما قاله (جون

414
00:31:32,460 --> 00:31:34,290
،بالطبع
.قال (جون) أنهم لن يستطيعوا

415
00:31:34,710 --> 00:31:37,310
.حسناً، إنها حجة الغياب المثالية
.التي يمكن التثبت منها

416
00:31:37,790 --> 00:31:40,030
.أجل
ما الأخبار؟

417
00:31:41,100 --> 00:31:46,940
.ما زالت عينات خلاياه لا تمتص المثبط
.ما زلنا لا نعلم إن كان المصل سيعمل

418
00:31:50,020 --> 00:31:52,990
.لكنه قد يعمل
.يمكننا أن نجربه ونرى

419
00:31:53,310 --> 00:31:56,860
أتريدين أن توقظي (هيكس)؟
مع أنه قد يتحول مثلما حدث مع (بومان)؟

420
00:31:56,910 --> 00:31:59,020
.حسناً، قد يكون (كونراد) يبيع فيروسه الآن

421
00:31:59,040 --> 00:32:01,220
و(هيكس) هو الوحيد الذي يمكنه أن يخبرنا
.عن مكان حدوث ذلك

422
00:32:01,270 --> 00:32:04,061
وأنت مستعدة لتصديق (جون) حين
قال أنك تستطيعين أن تثقي بـ(هيكس)؟

423
00:32:05,470 --> 00:32:09,390
.وأخيراً حدث
،أصبحت أشير لرجل ميت

424
00:32:09,420 --> 00:32:10,970
.يوجد فقط بعقلك -
!يا فتى -

425
00:32:12,490 --> 00:32:15,130
.أريد كيساً آخر من الميدازولام في الحال

426
00:32:16,620 --> 00:32:20,210
ماذا لو أنا ما يزال يكذب عليك؟
هل أخذت ذلك بعين الاعتبار؟

427
00:32:21,620 --> 00:32:27,870
،(إن كان (هيكس) و(جون) يعملان مع (كونراد
فربما يستخدمك (جون) لتحذير (كونراد)؟

428
00:32:28,830 --> 00:32:33,300
.ربما يريد التسبب في قتلك
.(هذه فكرة سيئة يا (أوليفيا

429
00:32:38,650 --> 00:32:42,210
تقول أمي دائماً
.أني أتدخل فيما لا يعنيني

430
00:32:46,970 --> 00:32:48,950
.أعرف أن علاقتنا ليست قديمة

431
00:32:49,350 --> 00:32:52,360
لكن أفضل من رأيته
.في الحكم على الآخرين

432
00:32:53,880 --> 00:32:57,850
:لذا، أظن أن السؤال المطروح هو
بمَ ينبئك إحساسك؟

433
00:33:00,340 --> 00:33:03,420
،(حين كنت مع (جون
،حين كنت تنظرين لعينيه

434
00:33:04,310 --> 00:33:05,510
أكان صادقاً؟

435
00:33:21,700 --> 00:33:22,810
.(جهّز (هيكس

436
00:33:23,630 --> 00:33:25,690
،أكان جاهزاً أم لا
.سنحقنه بالترياق

437
00:33:26,840 --> 00:33:29,900
...تجربة
.كم هذا مبهج

438
00:33:30,570 --> 00:33:33,370
.(أنا العميلة (دونام
.(أريد أن أتحدث مع (برويلز

439
00:33:47,860 --> 00:33:48,930
.عذراً على إيقاظك

440
00:33:50,530 --> 00:33:51,670
.أسوأ قليلاً من الأدرينالين

441
00:33:52,520 --> 00:33:55,470
،عدا القمل ربما
.وهو أشبه بكابوس

442
00:33:57,120 --> 00:33:58,650
،(سيد (هيكس
.حاول أن تتنفس طبيعياً

443
00:33:59,690 --> 00:34:00,330
أتسمعني؟

444
00:34:01,390 --> 00:34:05,900
.هذا ترياق
،إلى أن أثبت أنه يعمل في الواقع

445
00:34:06,660 --> 00:34:11,011
...لدي إثبات بمعدل ذكاء -
.196 -

446
00:34:11,220 --> 00:34:11,860
حقاً؟

447
00:34:12,520 --> 00:34:15,010
نعرف عن العمل الذي كنت تقوم به
.(مع (جون سكوت

448
00:34:17,510 --> 00:34:18,670
.والآن نحتاج لمساعدتك

449
00:34:20,040 --> 00:34:23,880
،لمن لا يعلم منكم
.توصلت هذه الوكالة بمعومات عن شراء سلاح

450
00:34:24,330 --> 00:34:27,840
فائدته؟
.نفس الفيروس المسؤول عن الرحلة 718

451
00:34:29,460 --> 00:34:31,640
،أعرف أننا قد تصدينا كثيراً الجماعة

452
00:34:31,670 --> 00:34:34,650
لكن منع هذه الصفقة من الحدوث
.هو من أعلى أولوياتنا

453
00:34:36,180 --> 00:34:39,220
المشتري الاحتمالي لهذا السلاح
.وصل إلى (الولايات المتحدة) هذا الصباح

454
00:34:39,390 --> 00:34:42,020
.(الـ7:00 صباحاً إلى مطار (أوهير
.وكنا هناك

455
00:34:42,850 --> 00:34:46,400
.والمشتبه به رهن الاعتقال
.وبدون مفاجأة، يرفض التعاون

456
00:34:47,130 --> 00:34:51,160
.لكن لدينا أحد آخر رهن الاعتقال
مخبر مع معلومات واسعة

457
00:34:51,240 --> 00:34:54,750
.عن اللاعبين الذين سنتعامل معهم
.(ويدعى (دانيال هيكس

458
00:34:55,220 --> 00:34:58,710
ووافق على إمداد
،العميلة (دونام) بكل المعلومات الضرورية

459
00:34:58,710 --> 00:35:01,270
باستعمال مستقبل ومرسل إذاعي
،مشفر وغير قابل للتعقب

460
00:35:01,270 --> 00:35:05,190
.الذي وضعناه قبلاً بعد زوال اليوم
.سيقوم العميل (فرانسيس) بتنسيق المراقبة

461
00:35:05,260 --> 00:35:09,530
كشف المخبر أن اللقاء
.(مقرر الساعة الـ16:00 بفندق (فيرشايلد

462
00:35:09,730 --> 00:35:10,970
.الغرفة 1021

463
00:35:11,440 --> 00:35:14,060
،والبائع
.رجل معروف بـ(كونراد) لن يكون حاضراً

464
00:35:14,140 --> 00:35:15,390
.لكن وسطائه سيكونون

465
00:35:15,960 --> 00:35:18,970
لدينا عملاء على أهبة الاستعداد
.للتحرك في غرف موازية

466
00:35:19,270 --> 00:35:24,520
حسب اللوائح، لن نأمر بأية غارة
.حتى ترى العميلة (دونام) السلاح بنفسها

467
00:35:24,790 --> 00:35:28,700
.وحين تراه، ستعطينا الإشارة
...والإشارة ستكون

468
00:35:29,710 --> 00:35:30,400
.عيد الميلاد

469
00:35:30,990 --> 00:35:33,730
نتطلع قدماً لنرى كيف
.ستقولها في حوار عادي

470
00:35:35,290 --> 00:35:36,500
.حسنٌ يا قوم، لنباشر الأمر

471
00:35:43,701 --> 00:35:48,201
"(شيكاغو، إلينوي)"

472
00:36:08,710 --> 00:36:10,940
.استمعوا
.لقد شوهد البائع

473
00:36:18,940 --> 00:36:21,300
.البائع يقوم بمكالمة هاتفية
.تأهبوا

474
00:36:23,420 --> 00:36:24,910
.لم تكن مضطراً للمجيء معي

475
00:36:25,700 --> 00:36:29,500
صفقات مشبوهة، مع أشخاص مشبوهين
.بفنادق مشبوهة، طريقتي

476
00:36:29,610 --> 00:36:31,500
،خاصة
،إن كان هناك من سيقتلك

477
00:36:31,990 --> 00:36:33,680
.من الجيد أن يكون معك حجة غياب بالغرفة

478
00:36:34,090 --> 00:36:34,800
.لست خائفة

479
00:36:35,070 --> 00:36:37,110
.أن تكوني شجاعة، لا يعني أنك في مأمن

480
00:36:42,500 --> 00:36:44,530
أستريد)، ما الأخبار؟)

481
00:36:44,810 --> 00:36:48,070
.هيكس) معك ومستعد للحديث)
.سأضعك على مكبر الصوت

482
00:36:49,950 --> 00:36:53,690
.(كل شيء جيد حتى الآن يا (أوليفيا
،درجة الحرارة 140 على 90، لا بأس

483
00:36:53,820 --> 00:36:55,800
.إن أخذنا لـ3 سمم من الأدرينالين بعين الاعتبار

484
00:36:56,890 --> 00:37:00,440
هل سيتوقعون الصراحة؟
.هيكس)، أخبرني بما يجب أن أعرفه)

485
00:37:00,650 --> 00:37:04,380
حسناً، سيكونون متشككين
.كيف لم يروك من قبل

486
00:37:04,440 --> 00:37:06,950
.(أخبريهم أنك كنت تعملين مع (أندرسون

487
00:37:07,310 --> 00:37:08,980
.أندرسون)، حسنٌ)
ماذا أيضاً؟

488
00:37:09,090 --> 00:37:13,390
،أخبريهم أن (إرنيستو) سافر من أجل اللقاء
،"لكن طلب منه "العودة إلى القبو

489
00:37:13,460 --> 00:37:14,590
.فلم يستطع المجيء

490
00:37:15,050 --> 00:37:16,490
ماذا تعني
بطلب منه "العودة إلى القبو"؟

491
00:37:16,830 --> 00:37:18,190
.قليها فقط وسيفهم

492
00:37:19,270 --> 00:37:21,020
أنت لا تعبث بي، أليس كذلك يا (هيكس)؟

493
00:37:21,250 --> 00:37:25,410
وثقت بـ(جون سكوت)، صحيح؟
.فثقي بي

494
00:37:27,710 --> 00:37:30,070
.إنه يتحرك
.البائع يتوجه للداخل

495
00:37:36,680 --> 00:37:37,260
.هذا هو

496
00:37:37,960 --> 00:37:38,550
.ها نحن أولاء

497
00:37:44,830 --> 00:37:47,220
...(ليف)
.توخي الحذر

498
00:37:51,490 --> 00:37:54,560
.(أنت (غافين). أنا (سوزان
.(كنت أعمل مع (أندرسون

499
00:38:02,030 --> 00:38:03,380
.كنت أتوقع شخصاً آخر

500
00:38:04,590 --> 00:38:07,320
،(حسناً، لقد سافر (إرنيستو
،"لكن طلب منه "العودة للقبو

501
00:38:07,360 --> 00:38:08,400
.لذا لم يستطع الحضور

502
00:38:11,000 --> 00:38:13,940
ومن هذا؟ -
ومن هذين؟ -

503
00:38:16,600 --> 00:38:18,150
.سنفتشك ونبدأ العمل

504
00:38:18,810 --> 00:38:19,400
.جيد

505
00:38:46,240 --> 00:38:46,880
.لا شيء عليها

506
00:38:50,610 --> 00:38:51,420
.المال رجاء

507
00:39:02,520 --> 00:39:05,710
.مجرد شكليات، أؤكد لك
.لن يأخذ أكثر من لحظات

508
00:39:12,930 --> 00:39:16,380
.هل التقينا من قبل؟ تبدو مألوفاً
هل عملت مع (أندرسون) أيضاً؟

509
00:39:16,840 --> 00:39:17,590
.إنه يختبرك

510
00:39:17,860 --> 00:39:22,150
(أخبريه أن (بيتر
.(قابل (أندرسون) بـ(نيوكوليج، أكسفورد

511
00:39:22,300 --> 00:39:26,330
.(تقابلا بـ(أكسفورد)، (نيوكوليج
أليس هذا صحيحاً؟

512
00:39:26,490 --> 00:39:28,060
وما يهمك في مكان لقائي بأحد ما؟

513
00:39:31,100 --> 00:39:33,370
أين التقيتما؟ الحرم الجامعي؟

514
00:39:33,970 --> 00:39:37,060
،آسف
.لا أدري أين التقيا بالضبط

515
00:39:42,180 --> 00:39:45,530
.(تقابلنا عند (ذي وايت هورس
على شارع (ويتلي)، أتعرفه؟

516
00:39:46,920 --> 00:39:47,730
.لا أتذكر

517
00:39:48,650 --> 00:39:50,940
.كنت ستتذكر
.فالطعام التايلاندي رائع

518
00:39:51,030 --> 00:39:53,730
.(هناك التقيت بـ(أندرسون
،يمكن أن أخبرك بما كان يلبسه كل واحد منا

519
00:39:53,770 --> 00:39:54,480
.إن كنت تريد أن تسمع ذلك

520
00:39:54,870 --> 00:39:56,060
من أين أتى بهذا؟

521
00:39:57,320 --> 00:39:58,170
.لا أدري

522
00:40:02,230 --> 00:40:02,790
.المبلغ بكامله هنا

523
00:40:06,270 --> 00:40:06,890
.تفضلا بالجلوس

524
00:40:10,790 --> 00:40:13,760
...يجب أن أعترف
.كنت أستبعد مجيئكم

525
00:40:14,530 --> 00:40:15,620
.حسناً، بالطبع أتينا

526
00:40:17,060 --> 00:40:18,720
.ظننت أن ما جرى بـ(باريس) سيتكرر

527
00:40:19,160 --> 00:40:22,020
أخبريه أنه بسبب
.تقرير الاستخبارات الفرنسية، وهو يعرف ذلك

528
00:40:22,570 --> 00:40:26,300
.كان ذلك بسبب تقرير الاستخبارات الفرنسية
.وأنت تعرف ذلك

529
00:40:31,340 --> 00:40:31,980
.صحيح

530
00:40:33,080 --> 00:40:34,650
.لكن هذه صفقة كبيرة

531
00:40:50,340 --> 00:40:50,950
مرحباً؟

532
00:40:52,770 --> 00:40:53,360
.حسنٌ

533
00:40:56,040 --> 00:40:57,190
.يودّ (كونراد) التعرف عليك

534
00:40:59,930 --> 00:41:00,520
متى؟

535
00:41:01,030 --> 00:41:03,270
.الآن
.إنه في طريقة إلى هنا

536
00:41:08,130 --> 00:41:10,460
ماذا يجري؟
هل حصلا على المراد؟

537
00:41:11,250 --> 00:41:12,420
فلمَ لم تأمر بالغارة؟

538
00:41:12,500 --> 00:41:13,540
.لأن (كونراد) قادم

539
00:41:13,680 --> 00:41:14,210
وإن يكن؟

540
00:41:14,560 --> 00:41:17,290
.لا تريد أن تدفعه للهروب
.تريد القبض عليه

541
00:41:19,900 --> 00:41:21,100
.(إنها تنتظر (كونراد

542
00:41:22,110 --> 00:41:27,660
.أضفنا هذا للمشترى
.إنه معاكس الطفرة. ترياق

543
00:41:28,060 --> 00:41:30,560
ستحتاجون لسنوات
.قبل أن تعكسوا فيروساً مصمماً

544
00:41:31,150 --> 00:41:32,620
.لذلك السبب كان الثمن عالياً

545
00:41:33,960 --> 00:41:36,190
.الوصفة في حد ذاتها خادعة في تعقيدها

546
00:41:36,620 --> 00:41:38,080
.حسناً، لن نحتاج لهذا

547
00:41:38,380 --> 00:41:42,600
.إنه في حالة وقوع حادث
.الذي، أؤكد لك، أنه سيكون مميتاً

548
00:41:47,920 --> 00:41:54,690
فلمَ لم يتصل بي (إرنيستو) بنفسه
ليخبرني أن ثمة من سيلاقيني؟

549
00:42:01,640 --> 00:42:02,250
.يا للهول

550
00:42:03,180 --> 00:42:04,380
.أحضري لي مهدئاً في الحال

551
00:42:04,650 --> 00:42:06,690
.الأمر يحدث له
.هيكس) يتحول)

552
00:42:07,750 --> 00:42:10,150
.حسناً -
كيف لي أن أعرف؟ -

553
00:42:10,500 --> 00:42:11,760
.(لست والدة (إرنيستو

554
00:42:11,950 --> 00:42:13,370
.أخبريني على الأقل مع من يلتقي

555
00:42:21,050 --> 00:42:22,790
.بسرعة

556
00:42:23,100 --> 00:42:24,140
ما الذي يحدث بحقّ الجحيم؟

557
00:42:29,940 --> 00:42:30,620
...طرحت عليك

558
00:42:32,190 --> 00:42:33,410
.سؤالاً بسيطاً

559
00:42:33,790 --> 00:42:35,190
مع من يلتقي (إرنيستو)؟

560
00:42:36,020 --> 00:42:36,880
.أحتاج لاسم

561
00:42:37,160 --> 00:42:38,920
.شخص ما، أي أحد آخر من عمليتكم

562
00:42:40,270 --> 00:42:40,910
.كلاّ

563
00:42:41,500 --> 00:42:43,530
.يا للهول. غاب (هيكس) عن الوعي

564
00:42:52,750 --> 00:42:53,670
...سأسألك مجدداً

565
00:42:55,080 --> 00:42:56,400
من يلتقيه زميلك؟

566
00:43:03,880 --> 00:43:04,860
سيدي، ألا يجب أن نتحرك؟

567
00:43:11,040 --> 00:43:14,310
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ
!هذا يكفي. أخبريهم فحسب

568
00:43:14,340 --> 00:43:16,220
أخبريهم، فأنا لن أحترق بسبب
.سرّ (أرنستو) القذر

569
00:43:16,240 --> 00:43:16,970
أي سر هذا؟

570
00:43:17,660 --> 00:43:19,130
!اصمت -
.إرنستو) مريض) -

571
00:43:19,330 --> 00:43:22,820
إنه يحتضر... مريض، حسنٌ؟
.ولا يريد أن يعرف أحد بذلك

572
00:43:23,080 --> 00:43:25,890
.(اللعنة يا (ليف
.أعطي الإشارة

573
00:43:25,910 --> 00:43:27,570
...ما خطبك؟ لقد طلب منك -
ما خطبي؟ -

574
00:43:27,570 --> 00:43:29,450
.أنا تحت تهديد المسدس

575
00:43:29,500 --> 00:43:30,310
!كفاكما. اخرسا

576
00:43:30,380 --> 00:43:31,520
.أبعد هذا المسدس عن وجهي في الحال

577
00:43:32,030 --> 00:43:32,550
!(غافين)

578
00:43:36,120 --> 00:43:36,840
من هذين الشخصين؟

579
00:43:37,480 --> 00:43:38,910
.وفقاً لهما، (إرنستو) مريض

580
00:43:41,950 --> 00:43:45,550
.هذا صحيح
.اكتشف ذلك قبل عيد الميلاد بيوم واحد

581
00:43:48,820 --> 00:43:50,300
.تحدثت مع (إرنستو) هذا الصباح

582
00:43:55,320 --> 00:43:57,940
.إنه بخير
.اقتلهما الآن

583
00:44:01,570 --> 00:44:02,460
!المباحث الفدرالية

584
00:44:02,560 --> 00:44:04,730
!اخفض سلاحك
!اخفض سلاحك

585
00:44:05,100 --> 00:44:06,660
.يديك على الطاولة
.انبطح أرضاً

586
00:44:15,870 --> 00:44:17,240
.جون سكوت) يرسل لك بتحياته)

587
00:44:22,140 --> 00:44:23,640
.اتضح أن (كونراد) مواطن فرنسي

588
00:44:23,850 --> 00:44:27,440
،(كونراد إتيين مورو)
...مطلوب لعلاقته

589
00:44:27,450 --> 00:44:29,610
مع نصف دزينة
.على الأقل من الهجمات البيولوجية

590
00:44:29,890 --> 00:44:31,270
.وتلك هي التي نعرف عنها فقط

591
00:44:33,180 --> 00:44:36,820
إنه يصنع أسلحة بيولوجية
.ويوزعها بالسوق السوداء منذ سنوات

592
00:44:38,730 --> 00:44:39,560
.وأنت من قبض عليه

593
00:44:41,540 --> 00:44:44,250
.كنت أظن أنك ستبتسمين على الأقل لذلك

594
00:44:46,670 --> 00:44:48,500
.حسناً، لم أفعل ذلك لوحدي

595
00:44:53,450 --> 00:44:53,980
...كما تعلمين

596
00:44:56,060 --> 00:44:59,800
،رغم النجاح في هذه القضية
.ما يزال وضع (جون سكوت) لم يتغير

597
00:45:03,000 --> 00:45:05,270
،حسبما يهمّ هذا القسم
.إنه خائن

598
00:45:07,040 --> 00:45:10,630
.حتى لو كان يقول الحقيقة
.فلا يمكن إثباتها

599
00:45:12,580 --> 00:45:13,210
.لا بأس بذلك

600
00:45:16,050 --> 00:45:17,060
.أعرف الحقيقة

601
00:45:18,520 --> 00:45:19,300
.وهذا يكفي

602
00:45:31,540 --> 00:45:32,200
مرحباً؟

603
00:45:35,080 --> 00:45:35,760
أيوجد أحد هنا؟

604
00:45:54,950 --> 00:45:58,060
عميلة (دونام)؟ -
أين هو الجميع؟ -

605
00:45:58,500 --> 00:46:02,140
أخذوا ذلك السيد الذي
.كان هنا للمستشفى ليستعيد عافيته

606
00:46:02,380 --> 00:46:03,380
هل نجح الترياق؟

607
00:46:03,760 --> 00:46:07,070
.بدأ بالتعافي ما إن حقنته به

608
00:46:08,780 --> 00:46:11,760
وهو أكثر مما يمكن
.قوله عن طبختي الدوائية

609
00:46:12,700 --> 00:46:15,840
...على أي، كنت على وشك قراءة قصة -
...(والتر) -

610
00:46:18,330 --> 00:46:19,910
.كنت آمل أن تسديني معروفاً

611
00:46:25,420 --> 00:46:30,180
،حتى لو عدت هناك
.أشك أن تستطيعي إيجاده

612
00:46:30,770 --> 00:46:31,430
ماذا تعني؟

613
00:46:31,900 --> 00:46:34,870
بدأ نمط موجاتك الدماغية
.يعود لحالته الطبيعية

614
00:46:35,400 --> 00:46:39,800
عقلك ينجح أخيراً
.(في تطهير نفسه من العميل (سكوت

615
00:46:41,570 --> 00:46:46,750
،حتى لو استطعتما التواصل من جديد
.فسيكون لثواني، دقائق على الأكثر

616
00:46:46,790 --> 00:46:48,760
.ثم لن تريه بعدها أبداً

617
00:46:49,980 --> 00:46:51,250
.يجب أن نقوم بذلك الآن إذن

618
00:47:27,110 --> 00:47:28,440
المكان جميل هنا، أليس كذلك؟

619
00:47:45,110 --> 00:47:46,150
.قبضنا عليه اليوم

620
00:47:48,030 --> 00:47:49,560
.(كونراد) -
حقاً؟ -

621
00:47:54,140 --> 00:47:55,910
.آسفة لأني شككت بك

622
00:47:57,500 --> 00:47:58,790
.كان يجب أن أثق بك

623
00:47:59,440 --> 00:48:00,600
.كلاّ، لم تكن غلطتك

624
00:48:03,760 --> 00:48:05,100
.لطالما أردت إخبارك

625
00:48:06,840 --> 00:48:08,100
.وأظن أن الوقت نفذ مني

626
00:48:16,010 --> 00:48:17,090
.كان ثمة شيء آخر

627
00:48:35,040 --> 00:48:38,590
،أعرف أننا لا يمكن أن نكون معاً
.ليس في الواقع

628
00:48:44,360 --> 00:48:45,840
.ربما لن أعرف الفرق

629
00:49:12,100 --> 00:49:13,090
.(أحبك يا (ليف

630
00:49:25,390 --> 00:49:26,390
.وأنا أيضاً أحبك

631
00:49:30,391 --> 00:49:31,391
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

632
00:49:31,392 --> 00:49:38,392
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

