1
00:00:11,065 --> 00:00:15,234
.وُجدت الجثة هنا عند الرّصيف البحري الـ7
.والشرطة تفتّش المنطقة

2
00:00:15,503 --> 00:00:18,419
.ولم يظهر شاهد لهذه اللحظة

3
00:00:18,420 --> 00:00:23,781
والسلطات حائرة بشأن ما يبدو
.(أنّها أبشع جرائم القتل في تاريخ (بوسطن

4
00:00:24,042 --> 00:00:26,417
،مُنعت وسائل الإعلام عن مسرح الجريمة

5
00:00:26,444 --> 00:00:30,855
وكلّ ما أخبرنا به هو أنّ الجثة
.قد وجدت وهي مشوهة بما قد يكون سكّين صيد

6
00:00:31,074 --> 00:00:34,979
ولم تعلن الشرطة عن
.اسم الضحيّة حتى يتمّ إعلام عائلته

7
00:00:35,168 --> 00:00:38,543
،توجد نوادي ليلة كثيرة هنا
،فهذا ليس مكاناً آمناً

8
00:00:38,586 --> 00:00:41,351
.لكن لم تقع جرائم كهذه هنا من قبل

9
00:00:41,404 --> 00:00:43,787
،حتى يظهر من لديه بعض المعلومات

10
00:00:43,797 --> 00:00:47,943
فليس لدى الشرطة أدنى فكرة
.عن الجريمة الغربية التي حدثت هنا الليلة

11
00:00:59,893 --> 00:01:00,875
.مرحباً يا جميلة

12
00:01:01,131 --> 00:01:02,568
.أخيراً
أين كنت؟

13
00:01:02,594 --> 00:01:04,674
هل تلقّيت رسالتي؟ -
.أجل -

14
00:01:04,765 --> 00:01:08,483
.لكنّك لم تعاود الاتصال بي -
.كلاّ، فكّرت بالاتصال بك لاحقاً -

15
00:01:08,816 --> 00:01:11,234
.كنت في اجتماع -
أين كنت البارحة يا (بوب)؟ -

16
00:01:11,427 --> 00:01:14,144
وأين سأكون؟
.بالبيت أعوّض ما فاتني من النوم

17
00:01:14,490 --> 00:01:15,284
.لكنّي اتصلت بك

18
00:01:15,421 --> 00:01:20,429
.أغلقت الهاتف لأنام قليلاً
.بحقّك، بدأت بالشّك بي مجدداً

19
00:01:20,480 --> 00:01:22,451
.وتستائين قبل أن تدركي ذلك

20
00:01:23,011 --> 00:01:25,329
،أظن أنّ لهذا علاقة لبعد المسافة بيننا

21
00:01:25,380 --> 00:01:27,133
.(وذلك الطقس الكئيب عندكِ في (بورتلاند

22
00:01:27,604 --> 00:01:31,137
.ستشعرين بالتحسّن حين تعودين غداً
.وسنقوم بشيء لطيف

23
00:01:31,327 --> 00:01:34,393
.في الواقع، سنبقى بالمنزل
.وسأطهو بنفسي

24
00:01:35,317 --> 00:01:36,321
.(أودّ ذلك يا (بوب

25
00:01:36,718 --> 00:01:38,788
،اسمعي يا حبيبتي
.سأتصل بك بعد عودتي للمنزل الليلة

26
00:01:39,118 --> 00:01:42,840
عليّ الآن أن أذهب للعشاء مع
.(هؤلاء الثقيلي الظل من (هونغ كونغ

27
00:01:43,340 --> 00:01:44,908
.آمل أن لا يكونّ مملاً للغاية

28
00:01:46,946 --> 00:01:49,570
.يصعب معرفة ذلك بالتأكيد
.وداعاً

29
00:02:34,091 --> 00:02:38,062
أتعرفين ما الشيء المضحك؟
.كنت أظنني وسيماً قبل دخولي إلى هنا

30
00:02:43,401 --> 00:02:46,515
أستطيع القول
.أنّكِ النوع المفضّل لديّ

31
00:02:46,931 --> 00:02:49,606
وما أدارك؟ -
.أدرك مثل تلك الأمور -

32
00:02:59,336 --> 00:03:00,301
.نخبك يا صاحبي

33
00:03:23,311 --> 00:03:24,807
أستطيع القول
.أنّكِ النوع المفضّل لديّ

34
00:04:40,932 --> 00:04:44,132
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

35
00:04:44,233 --> 00:04:48,433
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

36
00:04:48,434 --> 00:04:51,434
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

37
00:04:51,435 --> 00:04:56,435
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

38
00:04:56,534 --> 00:05:00,782
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ18: (منتصف الليل"

39
00:05:05,327 --> 00:05:08,185
أوليفيا)، يجب أن تسمعي)
.(كيف التقى (نيل) و(هيلين

40
00:05:08,949 --> 00:05:10,788
.قد يفيد ذلك أختي

41
00:05:11,234 --> 00:05:14,522
...كلانا عازب
.ونحن في الثلاثينات دون حبيب

42
00:05:14,616 --> 00:05:18,845
.ونريد إنجاب الأطفال
".ثم سمعت عن برنامج يدعى، "عازبين معاً

43
00:05:19,029 --> 00:05:23,259
.عازبين معاً، كان هو الحلّ بالنسبة لنا

44
00:05:23,302 --> 00:05:24,328
...آسفة

45
00:05:24,337 --> 00:05:25,947
.عازبين معاً -
.عازبين معاً -

46
00:05:26,175 --> 00:05:27,706
.إنّه برنامج تعارف

47
00:05:27,971 --> 00:05:32,513
.(ليس مجرّد برنامج تعارف يا (ريتشيل
.بل أسلوب حياة

48
00:05:32,567 --> 00:05:33,757
عازبين معاً؟

49
00:05:33,960 --> 00:05:36,806
.لديّ حياتي الخاصة
.وهي تناسبني

50
00:05:36,962 --> 00:05:39,665
ولا أبغي التحكم في
.حياة (نيل) أيضاً

51
00:05:39,976 --> 00:05:43,168
...أحب الإجازات المشمسة -
.وأنا أحبّ الثلج -

52
00:05:43,338 --> 00:05:46,388
ألا يبطل هذا الهدف من إنشاء علاقة؟

53
00:05:48,233 --> 00:05:52,238
...حسناً، أنا
.ثمّة أشياء نتفق عليها

54
00:05:52,712 --> 00:05:54,955
...مثل
.مكان السّكن

55
00:05:55,009 --> 00:05:57,203
.أجل -
.حضانة الأطفال المناسبة -

56
00:05:57,459 --> 00:05:59,026
.أصدقاء نستمتع معاً بصحبتهم

57
00:05:59,783 --> 00:06:03,123
وأريد بالمناسبة أن أتأكد
.(من حضور (إيلا) لحفلة عيد ميلاد (غراهام

58
00:06:03,219 --> 00:06:05,879
.لقد أجبتُ على الدّعوة بالموافقة بالفعل

59
00:06:06,068 --> 00:06:08,935
تلك الدعوة لحفلة
.(التسلّق التي سيقيمها (نيل) لـ(غراهام

60
00:06:09,065 --> 00:06:13,420
.حفلتي لـ(غراهام) ستكون السبت الموالي
.سنقيم مركزاً علمياً

61
00:06:16,697 --> 00:06:18,177
.معذرة للحظة واحدة

62
00:06:30,055 --> 00:06:31,411
.(شكراً يا (أوليفيا

63
00:06:32,201 --> 00:06:33,377
.(أظنّ أنّك شربت ما يكفي يا (نيل

64
00:06:35,224 --> 00:06:35,814
ماذا؟

65
00:06:37,903 --> 00:06:40,253
.غريغ) يطلب الطلاق)

66
00:06:42,769 --> 00:06:43,919
.(ريتش)

67
00:06:44,354 --> 00:06:46,296
.ليس الآن
.وليس أمامهما

68
00:06:48,772 --> 00:06:51,041
".سيقومان بضمّي لـ"عازبين معاً

69
00:07:01,173 --> 00:07:03,256
.حسنٌ
ماذا كنّا نقول؟

70
00:07:04,581 --> 00:07:06,513
،آسفة
.لقد استدعيت للعمل

71
00:07:06,674 --> 00:07:08,254
أي عمل تزاولين يا (أوليفيا)؟

72
00:07:10,424 --> 00:07:13,548
.(نظنّ أنّه يدعى (بوب دان
.في الـ33 من العمر

73
00:07:15,004 --> 00:07:17,820
.حبيبته
.(عادت من رحلة عمل إلى (بورتلاند

74
00:07:18,027 --> 00:07:20,048
.لم تستطع الاتصال به
.ووجدته هنا

75
00:07:20,287 --> 00:07:23,949
.تأكدنا من رحلتها
.ولم يتمّ الدخول عنوة. ولا شهود عيان

76
00:07:24,055 --> 00:07:27,628
إذن، هناك تشابه مع الضحية التي عثرت عليها
شرطة (بوسطن) قبل ليلتين عند الرّصيف؟

77
00:07:27,794 --> 00:07:31,676
التي تحدثت عنها الأخبار؟ -
.أجل، وليس بيدهم حيلة -

78
00:07:31,717 --> 00:07:35,040
.وهاهي الآن ضحية أخرى
.أصبحت مشكلتنا الآن

79
00:07:35,328 --> 00:07:37,041
أتعلم بما يذكرني هذا يا (بيتر)؟

80
00:07:37,133 --> 00:07:40,377
.كلاّ، لكني أظنّ أنّه شيء مقزز جداً

81
00:07:41,100 --> 00:07:42,789
.مخلوط القُريدس

82
00:07:43,912 --> 00:07:50,516
كما ترى، يستخرج القُريدس
.بتقطيع سطحي في الظهر... لإظهار الوريد

83
00:07:50,773 --> 00:07:55,077
،وهو في الواقع ليس وريداً أبداً
.بل القناة الهضمية للحيوانات القشرية

84
00:07:55,220 --> 00:07:58,838
.عظيم، شكراً على التوضيح
.طعام آخر سأستغني عنه للأبد

85
00:08:01,010 --> 00:08:02,039
هل أنتِ بخير؟

86
00:08:03,506 --> 00:08:04,011
لماذا؟

87
00:08:04,202 --> 00:08:09,757
كنت هادئة في طريقنا إلى هنا، ولستِ على
.طبيعتك المنطلقة في الحديث في مسرح جريمة بشع

88
00:08:10,446 --> 00:08:15,244
.أنا آسفة
.مجرّد... مشاكل بالمنزل

89
00:08:16,262 --> 00:08:20,738
.حسناً، أعرف المشاكل المنزلية
.أعيش مع الرجل الذي يفحص العمود الفقري المنزوع

90
00:08:21,628 --> 00:08:27,946
.هذا مدهش
.تبدو هذه كعلامات عضّ

91
00:08:28,827 --> 00:08:35,501
انظرا إلى كيفية تمزيق اللحم
.مع علامات مسنّنة كلبيّة أو دبيّة، لكن بشريّة

92
00:08:35,598 --> 00:08:38,118
أتعني أن شخصاً
قد انتزع عموده الفقري بأسنانه؟

93
00:08:38,159 --> 00:08:41,034
.نعم
.لكن مع فكّ قوي

94
00:08:41,228 --> 00:08:43,751
.وأكثر من ذلك، خاص بإنسان

95
00:08:43,844 --> 00:08:45,441
".عظيم، ربما نبحث عن "دراكولا

96
00:08:47,458 --> 00:08:50,954
،أخيراً يا بني
.تفتح عقلك لتقبّل أمور جديدة

97
00:08:51,630 --> 00:08:55,586
...لكن، لا
.لا وجود لمصاصي الدّماء للأسف

98
00:08:56,935 --> 00:08:59,458
.لكني واثق أنّه شيء مثير

99
00:09:04,802 --> 00:09:07,339
لدينا وحش طليق آخر؟ -
.كلاّ يا سيّدي -

100
00:09:07,384 --> 00:09:10,297
.يقول (والتر) أن علامات الأسنان بشرية بالتأكيد

101
00:09:10,333 --> 00:09:13,741
لا أستطيع فقط أن أتذكر متى كان
.كون المشتبه به إنساناً واقعاً وليس ممكناً

102
00:09:14,376 --> 00:09:17,935
قالت حبيبة (بوب دان) أنّ
.(لديه سيارة من نوع (أودي إيه-4

103
00:09:18,185 --> 00:09:21,770
،لم تكن بالمرآب
.ولم نجدها حين فتّشنا المربّعين السكنيين

104
00:09:21,846 --> 00:09:22,864
.الشرطة المحليّة تبحث عنها

105
00:09:22,936 --> 00:09:25,276
.أجل، قد نكون محظوظين
.ربّما أخذتها القاتلة

106
00:09:25,522 --> 00:09:26,544
والدكتور (بيشوب)؟

107
00:09:26,720 --> 00:09:29,505
،إنه بالمختبر
.يجري تشريحاً على الجثتين

108
00:09:29,517 --> 00:09:32,156
...حسنٌ
.أعلميني إن توصلتم لأي شيء

109
00:09:35,807 --> 00:09:36,970
أثمة أمر آخر؟

110
00:09:39,045 --> 00:09:41,515
قد يبدو هذا تصرفاً
...غير حكيم يا سيّدي، لكنّي

111
00:09:41,749 --> 00:09:45,281
كنت أتساءل
.إن كنت راضياً عن محامي طلاقك

112
00:09:49,440 --> 00:09:52,761
،سمعتك تتحدث عبر الهاتف لأطفالك
.ولا مرّة لزوجتك

113
00:09:57,840 --> 00:10:00,998
.كنتُ راضياً
.ما عدا عن الفاتورة

114
00:10:02,754 --> 00:10:05,419
أتساءل إن كنت أستطيع
.الحصول على الاسم ورقم الهاتف

115
00:10:13,666 --> 00:10:15,105
.ينتظرانك في بريدك الإلكتروني

116
00:10:17,038 --> 00:10:17,752
.شكراً لك

117
00:10:18,366 --> 00:10:23,887
.آمل أن تُحلّ أمور أختك
.(أنتبه أنا أيضاً، عميلة (دونام

118
00:10:29,202 --> 00:10:34,545
الفقرة العنقية الأولى
.مرتبطة بالفقرة العنقية الثانية

119
00:10:34,669 --> 00:10:36,605
...الفقرة العنقية الثانية مرتبطة

120
00:10:36,647 --> 00:10:39,341
.بالفقرة العنقية الثالثة -
.اسمع يا (والتر)، هذا يكفي -

121
00:10:39,378 --> 00:10:43,687
حين تلتقي أخيراً بفتاة جميلة، أنصحك
.بعدم اصطحابها للمنزل لأطول مدة ممكنة

122
00:10:43,922 --> 00:10:46,529
والتر)، هذه هي التحاليل المخبرية)
.التي طلبتها عن الضّحيتين

123
00:10:46,621 --> 00:10:47,448
.ممتاز

124
00:10:48,266 --> 00:10:54,209
قد تساعدنا على فهم سبب
.نفاد السائل النخاعي بالعمود الفقري لهما

125
00:10:54,224 --> 00:10:56,661
هل أخذت القاتلة
السائل النخاعي للضحيتين؟

126
00:10:56,770 --> 00:10:57,867
لم تفعل ذلك؟

127
00:10:57,933 --> 00:11:00,905
وأين المتعة إن كنا
نعرف بالفعل كلّ شيء؟

128
00:11:02,701 --> 00:11:06,212
.هذا مثير للاهتمام
.آثار الشاحبة اللولبية

129
00:11:07,128 --> 00:11:11,599
.إنّها جرثومة الزهري
.على عنق الضحية وظهره

130
00:11:11,781 --> 00:11:13,808
.من لعاب القاتلة على الأرجح

131
00:11:15,145 --> 00:11:16,431
.القاتلة مصابة بالزهري

132
00:11:16,614 --> 00:11:19,270
.يبدو ذلك -
.عظيم، يجب أن نرتدي القفازات -

133
00:11:19,490 --> 00:11:26,992
،والمدهش أكثر
.أن هذا النوع من الزهري منقرض... منذ عقود

134
00:11:27,202 --> 00:11:30,287
حسناً، كيف تصاب
القاتلة بنوع منقرض من الزهري؟

135
00:11:30,409 --> 00:11:31,566
أليس هذا ممتعا؟

136
00:11:35,492 --> 00:11:38,719
أقدّر الاستجابة السريع
.لمركز مكافحة الأوبئة لهذه المسألة

137
00:11:38,816 --> 00:11:41,083
.بالطبع
.قمت ببحث مُفهرس

138
00:11:41,355 --> 00:11:47,595
،عينة من ذلك الزهري المنقرض
.أرسلت قبل أربعة أسابيع إلى شركة (لوبوف) الصيدلانية

139
00:11:48,281 --> 00:11:49,838
.(ولديها عنوان محلّي في (برايتون

140
00:11:49,843 --> 00:11:52,157
،شكراً لك
.لكن مكالمة هاتفية كانت لتكفي

141
00:11:52,745 --> 00:11:54,871
،في الواقع
.لستُ واثقاً أنّها كانت لتكفي

142
00:11:55,367 --> 00:11:57,964
،لأنها عنوانها في منطقة سكنيّة

143
00:11:58,199 --> 00:12:02,924
وقمت بالبحث في بقية طلبات
.لوبوف) البحثية خلال السنوات القليلة الماضية)

144
00:12:04,302 --> 00:12:09,754
.هذه ليست العدوى الأولى التي طلبتها منّا
.بل هي عدةٌ في الواقع

145
00:12:15,084 --> 00:12:16,737
.يجب أن نطلع (برويلز) على هذا

146
00:12:16,772 --> 00:12:19,939
...أي عالم معتمدٍ ومعترف به

147
00:12:19,969 --> 00:12:24,701
يستطيع الحصول على عينات
.من الجراثيم والفيروسات ليقوم بأبحاثه عليها

148
00:12:25,512 --> 00:12:28,091
،إضافة لجرثومة الزهري المنقرض

149
00:12:28,126 --> 00:12:32,888
حصلت شركة (لوبوف) الصيدلانية على عينة
.(مادة تسمى (آر يو دي 390

150
00:12:32,929 --> 00:12:33,586
...وهي

151
00:12:33,628 --> 00:12:37,143
مركّب كيميائي يستخدم
.في صنع الأسلحة الجرثومية

152
00:12:37,661 --> 00:12:41,634
أتعني أنّ مرتكب جرائم القتل هذه
قد يكون يخطط أيضاً لهجمات جرثومية؟

153
00:12:41,880 --> 00:12:43,054
.أو أنّه قد سبق وأن فعل

154
00:12:43,365 --> 00:12:48,899
آر يو دي 390)، كان من ضمن مركّبات)
.(الجلد السام والسريع النمو الذي قتل العميل (كِنت

155
00:12:48,993 --> 00:12:50,462
أتعني أنّها مرتبطة بالـ(زي أف تي)؟

156
00:12:51,079 --> 00:12:53,704
الـ(زي إف تي)؟
ماذا تكون؟

157
00:12:54,538 --> 00:12:56,655
...نعتقد أنّها منظمة إرهابية

158
00:12:57,275 --> 00:13:00,165
مسؤولة عن عدد من
.الهجمات الجرثومية في السنة الأخيرة

159
00:13:00,700 --> 00:13:05,182
.فهمت
لماذا؟ وما مخطّطها؟

160
00:13:05,561 --> 00:13:06,898
.هذا ما نريد الكشف عنه

161
00:13:08,251 --> 00:13:09,593
.اجمعي وحدة إغارة

162
00:13:10,172 --> 00:13:11,558
.(ولتغيروا على (لوبوف -
.أمركَ يا سيّدي -

163
00:14:08,520 --> 00:14:10,789
.عملاء فِدراليون، أنت رهن الاعتقال

164
00:14:13,427 --> 00:14:17,732
.(الدكتور (نيكولاس بون
.شهادة عليا في بحوث الدم والكيمياء الحيوية

165
00:14:17,899 --> 00:14:20,229
،مؤسس شركة (لوبوف) الصيدلانية

166
00:14:20,750 --> 00:14:27,290
شركة دولية تعمل في المجال التكنولوجيا الحيوية، اتضح أنّ
.(مقرها منزل من طابقين... في (برايتون

167
00:14:29,781 --> 00:14:33,947
نعلم أنّ سلالة الزهري
.التي طلبتها قد وجدت بعموده الفقري

168
00:14:34,424 --> 00:14:38,087
أترى هذه؟
.إنّها علامات عضّ بشرية

169
00:14:41,904 --> 00:14:45,666
ما المسؤول عن هذا؟
ماذا جرى لهؤلاء الأشخاص؟

170
00:14:50,872 --> 00:14:53,174
منذ متى وأنت تابع لـ(زي إف تي)؟

171
00:14:55,308 --> 00:14:59,423
.(هذا صحيح يا دكتور (بون
.(نعرف عن (زي إف تي

172
00:15:01,094 --> 00:15:02,192
ماذا تعرفون؟

173
00:15:02,245 --> 00:15:05,828
ما يكفي لنعرف أنّهم
.يستعملون العالم كمختبر لتجاربهم

174
00:15:06,382 --> 00:15:11,183
،(نريد معرفة المزيد عن (ديفيد روبيرت جونز
.عمّن يموّل (زي إف تي)، ولماذا

175
00:15:11,330 --> 00:15:13,246
.نريد أن نعرف ما الذي نتعامل معه

176
00:15:13,501 --> 00:15:15,548
.(لا أحتاج أن أصرّح لك بذلك يا دكتور (بون

177
00:15:15,830 --> 00:15:21,314
.تحدّث إلينا بمعلومات
.ساعدنا في التّعرف عمّا يقتل هؤلاء الناس

178
00:15:21,967 --> 00:15:23,133
.سيكون أفضل لك

179
00:15:23,308 --> 00:15:24,551
ما المسؤول عن هذا؟

180
00:15:29,183 --> 00:15:30,111
ماذا فعلتَ؟

181
00:15:32,874 --> 00:15:34,995
.ثمة من أخذ جرعة -
ممّاذا؟ -

182
00:15:36,537 --> 00:15:37,966
!جرعة ممّاذا؟

183
00:15:40,562 --> 00:15:44,421
.أعرف الكثير عن الأشياء التي تريدونها
.وأكثر

184
00:15:45,701 --> 00:15:50,050
.وسأجيب على أسئلتكم
.لكن عليكم أن تساعدوني أولاً

185
00:15:50,766 --> 00:15:56,875
نساعدك فيماذا؟ -
.لقد اختطفوا زوجتي، وأريد منكم استعادتها -

186
00:16:07,963 --> 00:16:09,384
اختطفت الـ(زي إف تي) زوجتك؟

187
00:16:10,223 --> 00:16:15,682
،(حضرة العميلة (دونام
.أهمية العقاب تكمن فيمن تؤذيه، ومتى

188
00:16:15,701 --> 00:16:21,735
أتعني أنّ الـ(زي إف تي) ترغمك على
إجراء هذه التجارب بالتهديد بأذية بزوجتك؟

189
00:16:21,792 --> 00:16:23,212
لم سيعاقبونك؟

190
00:16:24,159 --> 00:16:29,156
لأنه حين أدركت
.ما تستخدم بحوثي لأجله، حاولت تركهم

191
00:16:29,511 --> 00:16:34,119
.سأخبركم بكل ما تريدون معرفته
.لكن، أعيدوا زوجتي أولاً

192
00:16:39,885 --> 00:16:42,990
أتصدقانه؟ -
.أنا لا -

193
00:16:43,368 --> 00:16:44,665
.زوجة (بون) ممرضة

194
00:16:44,738 --> 00:16:47,385
،تحقّقت من المستشفى
.ولم تحضر لعملها منذ 3 أسابيع

195
00:16:47,443 --> 00:16:50,125
.هذا لا يثبت شيئاً -
.(أميل إلى رأي العميل (فرنسيس -

196
00:16:50,304 --> 00:16:53,157
كلّ ما نعرفه عن هؤلاء الناس
.يفيد تعصّبهم لمنظمتهم

197
00:16:54,536 --> 00:16:57,080
،لمَ لا نعود للداخل
ونسأله عن سبب تغيّر رأيه؟

198
00:16:57,116 --> 00:16:58,966
لا نستطيع أن
.نسأله عن شيء حتى نجلب زوجته

199
00:16:59,060 --> 00:17:00,802
.قد يكون كميناً -
.وقد يكون الأمر حقيقة -

200
00:17:01,001 --> 00:17:05,770
أنا آسفة، لكن منذ بداية
.عملي بقسم "الهامشية"، فقد 80 شخصاً حياتهم

201
00:17:06,353 --> 00:17:09,640
دون احتساب الـ147 راكباً
.على متن الرحلة 627

202
00:17:10,011 --> 00:17:13,243
،طيلة مسيرتي المهنية
.مات 9 أشخاص فقط في القضايا التي عملت عليها

203
00:17:13,818 --> 00:17:18,987
هذا أقوى
.ما توصّلنا إليه لردع هؤلاء الناس

204
00:17:19,166 --> 00:17:23,929
.(وضع يدنا على الـ(زي إف تي
.جونز)... أو أكثر)

205
00:17:26,596 --> 00:17:28,127
.قد يكون هذا الرّجل فرصتنا

206
00:17:29,626 --> 00:17:30,327
ما الأمر؟

207
00:17:30,643 --> 00:17:33,128
،(العنوان الذي أعطاه لنا (بون
.ويقول أن زوجته محتجزة به

208
00:17:33,472 --> 00:17:38,807
.(مطعم... في (تشاينا تاون -
.(لا يبدو كمان خاص بالـ(زي إف تي -

209
00:17:38,808 --> 00:17:40,687
.ولدينا علامة استفهام بشأنه -
بمعنى؟ -

210
00:17:40,849 --> 00:17:44,643
يستهلك شهرياً خمسة أضعاف
.الطاقة التي يجب أن يستهلكها مطعم صيني

211
00:17:45,409 --> 00:17:49,540
.قد يستعملون الطاقة لشيء آخر
ربّما من أجل مختبر؟

212
00:17:49,951 --> 00:17:51,827
قد تكون هذه فرصتنا
.(للوصول إلى الـ(زي إف تي

213
00:17:52,933 --> 00:17:53,809
.عليكم بهم

214
00:17:55,515 --> 00:17:56,741
.سأجمع فريقاً

215
00:18:02,331 --> 00:18:05,258
.(بيتر) و(والتر بيشوب)
.نحن هنا لفهرسة الأدلة الكيميائية

216
00:18:05,259 --> 00:18:06,827
.والتر بيشوب)، سعيد بالتعرف عليكِ)

217
00:18:06,862 --> 00:18:08,951
...مرحباً
.مرحباً، أرجوك لا تقم

218
00:18:08,983 --> 00:18:10,345
،(بيشوب)
.(والتر بيشوب)

219
00:18:10,392 --> 00:18:12,111
،(والتر)
.لستَ مضطراً لمصافحة الجميع

220
00:18:12,147 --> 00:18:13,961
.يتوتر عندما يكون بقرب ممثّلي السلطات

221
00:18:15,921 --> 00:18:16,881
!يا للهول

222
00:18:20,050 --> 00:18:20,856
!عجباً لهذا

223
00:18:27,649 --> 00:18:28,615
.كحول الينزيل

224
00:18:28,898 --> 00:18:32,722
سائل بلا لون يستعمل
،ككابح للجراثيم في محاليل للحقن

225
00:18:32,822 --> 00:18:34,463
.كمخدر موضعي في حالتنا الحالية

226
00:18:34,966 --> 00:18:37,192
،شخصياً
.أودّ استعماله كمنظف للفم

227
00:18:39,423 --> 00:18:40,917
ماذا صنع هذا الرّجل؟

228
00:18:41,210 --> 00:18:45,466
،مما رأيته لحدّ الآن
.أنا أكَون نظرية عن ذلك

229
00:18:45,492 --> 00:18:49,429
أتريد سماعها؟ -
.حسناً، لا أعلم -

230
00:18:49,863 --> 00:18:51,536
هل سأستطيع النوم مطمئناً ليلاً مجدداً؟

231
00:18:51,608 --> 00:18:54,345
.حسناً، هذا يعتمد -
على ماذا؟ -

232
00:18:54,829 --> 00:18:56,916
.على كون الأنوار مطفأة أم لا

233
00:19:00,354 --> 00:19:03,611
.ثمة أربعة مخارج
.ريسك) و(والكن) بالخلف)

234
00:19:03,785 --> 00:19:07,869
.تاب) و(براون) بالجانب)
.أنا و(دونام) بالأمام مع بقيتكم

235
00:19:07,921 --> 00:19:11,130
وتذكّروا أنّها حالة
.احتجاز رهينة مقيدة

236
00:19:11,156 --> 00:19:14,473
لذا، استعادة الرهينة
.سالمة أولويتنا القصوى

237
00:19:14,494 --> 00:19:16,530
.أمركِ يا سيدتي -
.(دونام) -

238
00:19:16,656 --> 00:19:18,514
.(يريد (غريغ) حضانة كاملة لـ(إيلا

239
00:19:19,049 --> 00:19:21,859
ماذا؟ -
.محضر محكمة آخر جاء للتو -

240
00:19:21,884 --> 00:19:25,062
.يدّعي (غريغ) أني والدة غير كفئة

241
00:19:25,564 --> 00:19:32,112
أن "مصلحة الصغيرة العقلية والجسدية
".ستكون أفضل تحت الرعاية الكاملة لمقدّم الدعوى

242
00:19:32,194 --> 00:19:33,420
.لا يمكن أن يكون جاداً

243
00:19:33,628 --> 00:19:36,843
.(لن أدع ذلك يحدث يا (ليف
.سأهرب إن لزم الأمر

244
00:19:36,871 --> 00:19:39,916
،سآخذها وأختفي
.أقسم أن أفعل

245
00:19:40,200 --> 00:19:42,480
،(حسنٌ يا (ريتشيل
.ريتشيل)، اهدئي)

246
00:19:42,520 --> 00:19:44,889
،لن تهربي إلى أي مكان
.(ولن تفقدي (إيلا

247
00:19:45,470 --> 00:19:48,084
.لا يفعل هذا إلاّ ليؤذيني

248
00:19:48,623 --> 00:19:50,035
،(حسنٌ يا (ريتشيل
.اسمعيني

249
00:19:50,704 --> 00:19:55,327
هذه من الأشياء التي ستتذكرينها يوماً
".وتقولين، "لقد تغلّبت على ذلك الموقف أيضاً

250
00:19:55,570 --> 00:19:56,414
أتسمعيني؟

251
00:19:58,891 --> 00:20:00,058
.أسمعك

252
00:20:00,956 --> 00:20:04,950
.حسنٌ
.اسمعي، لنتحدث حين أعود للمنزل

253
00:20:05,025 --> 00:20:08,406
...لدي
.اجتماع يجب أن أحضره

254
00:20:09,479 --> 00:20:10,189
.حسنٌ

255
00:20:14,548 --> 00:20:15,519
.وصلنا لذلك الاجتماع

256
00:20:27,931 --> 00:20:28,782
!مكانك

257
00:20:38,276 --> 00:20:39,128
!لا تبرح مكانك

258
00:20:39,462 --> 00:20:41,595
!المباحث الفدرلية -
!انبطح أرضاًَ -

259
00:20:44,909 --> 00:20:46,770
آمن؟ -
.آمن -

260
00:20:49,771 --> 00:20:51,771
"فاليري بون)، أين هي؟)"

261
00:20:51,872 --> 00:20:55,472
.(زوجة (نيكولاس بون"
"أين هي (فاليري بون)؟

262
00:20:55,473 --> 00:20:56,073
"من؟"

263
00:21:01,616 --> 00:21:02,905
.زوجتك ليست هناك

264
00:21:04,702 --> 00:21:08,734
.أعلم ذلك
.(يجب أن أتحدث مع العميلة (دونام

265
00:21:14,497 --> 00:21:15,077
.(دونام)

266
00:21:15,232 --> 00:21:16,270
.سأوصلك به

267
00:21:20,695 --> 00:21:21,637
.(عميلة (دونام

268
00:21:21,995 --> 00:21:23,054
ما الذي يحدث؟

269
00:21:23,365 --> 00:21:25,194
.ثمة غرفة بالخلف
أيمكنكِ رؤيتها؟

270
00:21:25,590 --> 00:21:27,326
.أجل، تحقّنا منها
.لا توجد بها

271
00:21:27,388 --> 00:21:29,474
،أعلم
.لكن ما أحتاجه يوجد بها

272
00:21:30,485 --> 00:21:31,511
.حسنٌ، أنا بالغرفة

273
00:21:32,093 --> 00:21:36,437
.سترين أمامك وحدات تبريد
.الثالثة من اليمين

274
00:21:36,482 --> 00:21:38,690
.أجل، أراها -
.افتحيها -

275
00:21:39,637 --> 00:21:42,550
لن أفعل شيئاً
.حتى تخبرني بما نفعله هنا

276
00:21:42,590 --> 00:21:44,934
.سنصل لذلك -
.بل أخبرني الآن -

277
00:21:46,384 --> 00:21:49,276
،داخل وحدة التبريد تلك
.ستجدين عدوى

278
00:21:49,297 --> 00:21:56,134
".خمس قنّيْنات تحمل العلامة "إكس-تي 43
.الشخص الذي يقتل، أخذ جرعة منها

279
00:21:56,995 --> 00:21:58,494
.أحتاجه لأصنع ترياقاً

280
00:21:58,687 --> 00:22:00,331
كذبتَ عليّ؟ -
.كلاّ -

281
00:22:01,733 --> 00:22:08,120
...(عميلة (دونام
.لم يختطفوا زوجتي، بل أصابوها بالعدوى

282
00:22:08,433 --> 00:22:11,209
كان ذلك عقابي
.(عندما حاولت ترك الـ(زي إف تي

283
00:22:13,428 --> 00:22:15,030
.إنّها من ترتكب جرائم القتل

284
00:22:27,967 --> 00:22:29,250
.(فاليري بون)

285
00:22:29,879 --> 00:22:31,849
،(فاليري بون)
.أنت تجعلين الربيع صيفاً

286
00:22:31,916 --> 00:22:33,211
.حسناً -
.حسنٌ، هذا يكفي -

287
00:22:33,260 --> 00:22:34,289
.فلتصور نفسك

288
00:22:34,339 --> 00:22:35,188
.أنا من تصوّر دائماً -
.كلاّ -

289
00:22:35,239 --> 00:22:36,495
.لا أهتمّ بالتصوير

290
00:22:36,547 --> 00:22:37,379
.هيا -
...كلانا -

291
00:22:38,075 --> 00:22:39,533
أنظهر كلانا؟
.حسنٌ، هذا أنا

292
00:22:39,568 --> 00:22:40,926
!أهلاً -
.مرحباً -

293
00:22:42,430 --> 00:22:43,314
!نحن في الحديقة

294
00:23:27,796 --> 00:23:29,591
.أنتِ في غاية الجمال

295
00:23:47,453 --> 00:23:48,835
.أنتِ مُثارة حقاً

296
00:23:55,178 --> 00:23:56,478
.حرارتك مرتفعة

297
00:24:00,893 --> 00:24:02,125
ما الأمر؟

298
00:24:04,128 --> 00:24:05,473
.أنت نوعي المفضّل

299
00:24:10,707 --> 00:24:11,686
.أنا آسفة

300
00:24:21,257 --> 00:24:24,057
"(روكسبوري)، (ماساشوسيت)"

301
00:24:44,058 --> 00:24:44,590
.(دونام)

302
00:24:45,056 --> 00:24:47,973
تشارلي) يتحقّق من خلفية
.(الجثة التي وجدناها في الـ(موستانغ

303
00:24:47,983 --> 00:24:49,814
.وقال (بيتر) أن لديك ما يجب أن أراه

304
00:24:50,374 --> 00:24:54,039
.(وجدنا هذه بمنزل (بون
.أنصحكِ للانتباه جيداً للتاريخ

305
00:25:13,775 --> 00:25:16,066
أياً يكن من ارتدى
.معطفاً أبيض وقفازاً مطاطياً

306
00:25:17,513 --> 00:25:18,794
.(فاليري بون)

307
00:25:19,436 --> 00:25:21,519
،(فاليري بون)
.أنت تجعلين الربيع صيفاً

308
00:25:21,555 --> 00:25:23,718
.حسنٌ، هذا يكفي
.صوّر نفسك أنت

309
00:25:23,759 --> 00:25:24,759
...كلاّ -
.أنا من تصور دائماً -

310
00:25:24,792 --> 00:25:25,991
.لا أهتمّ بالتصوير

311
00:25:26,029 --> 00:25:26,884
.هيا -
...حسنٌ، كلانا -

312
00:25:27,104 --> 00:25:27,624
.حسناٌ

313
00:25:27,673 --> 00:25:29,110
!أهلاً -
.مرحباً -

314
00:25:29,378 --> 00:25:31,183
!نحن في الحديقة

315
00:25:31,234 --> 00:25:33,857
.أين... حسنٌ
.انتبهي، حسنٌ

316
00:25:33,898 --> 00:25:35,376
.حسنٌ -
.هنا، حسنٌ. هكذا -

317
00:25:35,411 --> 00:25:37,263
!لا، لا، لا
.ليس هكذا

318
00:25:38,530 --> 00:25:39,634
.ها هو

319
00:25:40,874 --> 00:25:43,418
،يا إلهي
.تبدو كأنّك سقطت في سلّة القمامة

320
00:25:50,678 --> 00:25:53,949
،صوّر هذا الشريط قبل 3 أسابيع
.(يا دكتور (بون

321
00:25:54,281 --> 00:25:56,889
أيمكن أن تشرح لي
لمَ أنت في كرسي مدولب اليوم؟

322
00:25:59,354 --> 00:26:03,312
.يجب أن تتغذى
.لا تستطيع المقاومة

323
00:26:06,268 --> 00:26:10,473
.بدأت بإعطائها سائلي النخاعي

324
00:26:11,742 --> 00:26:15,680
،وكلّ ما أعطيتها
...كلّ ما ازدادت تعطّشاً، حتى

325
00:26:18,282 --> 00:26:19,576
.لم يعد لدي ما أعطيها

326
00:26:23,468 --> 00:26:28,534
سرعة استهلاك العدوى لسائلها النخاعي
.أكبر من قدرة الجسد على إنتاجه

327
00:26:29,334 --> 00:26:34,643
،حين تقتل
.فهي تفعل... لتتزود فقط

328
00:26:35,316 --> 00:26:44,726
،حاولت صنع ترياق بنفسي
.وأنا أشاهدها تتألم من العدوى. لكنّي لم أستطع

329
00:26:45,764 --> 00:26:48,261
ليس من دون جرعة
.من الجرثومة للعمل عليها

330
00:26:51,390 --> 00:26:54,426
،لبقية حياتي
.سيذكرني هذا الكرسي بما اقترفته

331
00:26:56,001 --> 00:26:59,163
لم تريد من
الـ(زي إف تي) صناعة شيء كهذا؟

332
00:27:01,651 --> 00:27:06,779
.لخلق كابوس بشري
.الزهري كان مجرّد نقطة انطلاق

333
00:27:08,320 --> 00:27:13,481
.ناقلاً لخصائص أخرى... خصائص غيّرتها

334
00:27:13,546 --> 00:27:14,905
لأي غرض؟

335
00:27:15,504 --> 00:27:20,550
لنفس الغرض الذي دفعهم ليطلبوا
...منّي صنع الجلد السام والسريع النموّ

336
00:27:21,540 --> 00:27:22,604
.التباهي

337
00:27:22,889 --> 00:27:23,651
أمام من؟

338
00:27:24,197 --> 00:27:27,794
.علماء آخرين
.أنتِ لا تعنين لهم شيئاً

339
00:27:27,849 --> 00:27:31,439
كم صنع من قنّيْنات؟
التي أخذتها فقط؟

340
00:27:31,525 --> 00:27:35,761
،صنعت ستة، وهي التي تمّ إحصاؤها
.لكن لا أضمن أن لا يكملوا حيث توقّفت

341
00:27:35,822 --> 00:27:40,042
،إن توصلوا لطريقة صنعه
هل يمكنهم تحويل هذه الجرثومة لسلاح؟

342
00:27:41,729 --> 00:27:43,979
.أنتم لا تعلمون فعلاً مع من تتعاملون

343
00:27:46,265 --> 00:27:50,818
.جواب كلينا أن تدعوني أصنع الترياق

344
00:27:51,982 --> 00:27:56,279
،الآن وقد استعدتم تلك العينات
.أستطيع صنعه

345
00:27:57,726 --> 00:28:04,037
.وعرضي ما يزال قائماً
.سأخبركم بكلّ شيء ما إن تجدوها

346
00:28:04,598 --> 00:28:06,768
.وإن نجح الترياق، يصل كلانا لمبتغاه

347
00:28:07,174 --> 00:28:13,319
.سأحتاج إلى مختبر مجّهز لتحاليل الدمّ
.سأحتاج أيضاً إلى مطياف ونابذة

348
00:28:13,345 --> 00:28:14,706
.وأنصحكِ بكتابة ذلك

349
00:28:17,261 --> 00:28:18,555
.لن يكون ذلك مشكلة

350
00:28:21,122 --> 00:28:25,140
أتظنين حقاً أنّها فكرة جيّدة
أن ندعه يحكم سوق غرائب وعجائب (والتر)؟

351
00:28:25,479 --> 00:28:32,243
.(هذا شيء يعمل عليه ابني (بيتر
.ولا فكرة لدي عمّا يكون

352
00:28:33,098 --> 00:28:35,119
.عمر نابذتك 20 سنة

353
00:28:35,272 --> 00:28:38,676
.بل 25
.إنّها قديمة لكن جيّدة

354
00:28:39,528 --> 00:28:41,785
.لديّ أيضاً بقرة

355
00:28:42,209 --> 00:28:44,882
،ولأكون واضحاً
.عالم مجنون واحد هو ما أتحمّله

356
00:28:45,224 --> 00:28:48,481
(أظنّ أن مساعدته لـ(والتر
.هي أحسن فرصنا لإنقاذ الأرواح

357
00:28:55,907 --> 00:28:57,386
.(دونام) -
.(أنا (تشارلي -

358
00:28:57,421 --> 00:28:59,344
.وجدنا سيّارة (بوب دان) المفقودة

359
00:28:59,344 --> 00:28:59,830
أين؟

360
00:28:59,876 --> 00:29:03,516
.(في الجانب الآخر من المدينة، (مشين هيل
.ولقد تعرّضت للسّلب والنّهب

361
00:29:03,804 --> 00:29:05,512
،الألواح الجانبية
.المذياع، كلّ شيء

362
00:29:05,716 --> 00:29:07,592
وجهاز تحديد المواقع؟ -
.كلاّ، لقد اختفى -

363
00:29:07,593 --> 00:29:12,109
.(لن نستطيع معرفة أين أقلّ زوجة (بون -
.(حسنٌ، شكراً يا (تشارلي -

364
00:29:12,370 --> 00:29:16,319
.(خبر سارّ يا (بيتر
.أنا و(نيكولاس) متفقين على هذا البنسيلين

365
00:29:16,736 --> 00:29:19,178
،نعم، نحتاج أن نطهّر العفونة
.ثمّ نخمّره

366
00:29:19,470 --> 00:29:24,745
.إلى أعلى تركيز ممكن
.عميلة (فارنسوورث)، سنحتاج لفأر

367
00:29:24,795 --> 00:29:28,359
هل يمكن أن تتصل بي إن جدّ جديد؟
.حسنٌ، وداعاً

368
00:29:29,307 --> 00:29:32,931
.خبر سارّ. لقد حققا إنجازاً
.سيقاومون الزهري الخارق بالبنسيلين الخارق

369
00:29:33,224 --> 00:29:36,115
.الزهري كان نقطة الانطلاق
.إن قضيا على الزهري، يمكنهما القضاء على العدوى

370
00:29:36,116 --> 00:29:38,340
فعلوا نفس الشيء
.مرّة مع الالتهاب الرّئوي الحاد

371
00:29:39,249 --> 00:29:43,318
صحيح... لقد وجد (تشارلي) سيارة
.دون) في (ميشن هيل) وقد نهبت)

372
00:29:43,692 --> 00:29:44,986
.ممتاز
هل تحقّق من جهاز تحديد المواقع؟

373
00:29:45,037 --> 00:29:45,622
.لقد سرق

374
00:29:46,351 --> 00:29:49,402
.إن سرق فلا يعني بالضرورة أنّه قد ضاع

375
00:29:50,070 --> 00:29:50,652
بمعنى؟

376
00:29:52,565 --> 00:29:55,022
بمعنى أنّه لو وجدت
،(سيارة منهوبة بمنطقة (بوسطن

377
00:29:55,026 --> 00:29:57,297
.أؤكد لك أن لصديقي (مايكو) صلة بذلك

378
00:29:57,368 --> 00:29:58,924
ألديك صديق يتاجر
بأجزاء السيارات المسروقة؟

379
00:29:58,924 --> 00:30:01,883
.أجل
.تقولينه كأنه شيء غير قانوني

380
00:30:08,306 --> 00:30:09,060
.(دونام)

381
00:30:10,940 --> 00:30:13,565
،لنقل أنّ جهاز تحديد المواقع هنا
.زعماً

382
00:30:13,669 --> 00:30:15,871
لكنّه بدون فائدة
.لأنّه بياناته قد مسحت ليعاد بيعه

383
00:30:16,478 --> 00:30:17,568
.افتراضاً

384
00:30:17,798 --> 00:30:19,773
.(نحاول البحث عن قاتلة يا سيّد (مايكو

385
00:30:19,819 --> 00:30:22,779
.(كلاّ، فقط (مايكو
".ككلمة "عزيزي

386
00:30:24,516 --> 00:30:28,623
،نظرياً، إن مسحت بيانات الجهاز
،سيضعك ذلك في موقف صعب

387
00:30:28,659 --> 00:30:31,091
.لأنّك ستكون تعرقل تحقيقاً فِدرالياً

388
00:30:31,247 --> 00:30:32,872
...هيا -
.أحاول تقديم المساعدة هنا -

389
00:30:32,938 --> 00:30:35,736
نحتاج لجهاز تحديد المواقع
.لنعرف أين كان الضحية ليلة مقتله

390
00:30:35,774 --> 00:30:37,699
لكنّك سرقت
.(سيارته من منزله في (بروكلين

391
00:30:37,746 --> 00:30:40,807
.(لم أسرق سيارته من (بروكلين -
أين سرقتها إذن؟ -

392
00:30:43,535 --> 00:30:48,218
،إن أخبرتكِ أين حصلنا على تلك السيارة
هل يمكن نسيان إجرائنا لهذا الحديث؟

393
00:30:48,851 --> 00:30:51,443
افتراضا؟
.أكيد

394
00:30:52,495 --> 00:30:54,734
.(الطريق الـ18، (وايموث
.بجانب الماء

395
00:31:02,616 --> 00:31:06,857
.مدهش
.105درجة

396
00:31:06,920 --> 00:31:08,821
.تمّت إصابة الفأر بالعدوى بنجاح

397
00:31:10,121 --> 00:31:13,460
هذه السلالة من الزهري
.ترفع حرارة الجسم أعلى المعدّل بكثير

398
00:31:14,872 --> 00:31:17,262
.اكتمل العلاج تقريباً

399
00:31:19,384 --> 00:31:23,788
،ما إن يتركّز هذا البنسيلين
.يمكننا اختباره على الفأر

400
00:31:25,907 --> 00:31:27,529
أين درستَ يا (نيكولاس)؟

401
00:31:28,019 --> 00:31:33,020
.(معهد (كيوري) بـ(باريس
.(والكليّة الملكية، بـ(أبردين)، (سكوتلاندا

402
00:31:34,207 --> 00:31:35,360
.إنّه انحدار بالفعل

403
00:31:38,350 --> 00:31:41,255
.إنّه لشرف أن يكون فكركَ معي في مختبري

404
00:31:42,484 --> 00:31:48,006
.هذه إشادة ذات قيمة
.لأنّي أعرفك جيداً

405
00:31:48,840 --> 00:31:51,667
...حسناً
.وأنا لا أعرف نفسي جيداً

406
00:31:53,195 --> 00:31:57,076
.نسيان بعض الذكريات مريح للرّوح

407
00:31:59,458 --> 00:32:00,740
أهذا تعبير مجازي؟

408
00:32:02,205 --> 00:32:05,350
هل تؤمن بوجودها؟
.الرّوح

409
00:32:07,459 --> 00:32:13,298
.أيام أتمنى لو آمنت بوجودها
.وأيام أخرى أتمنى العكس

410
00:32:14,781 --> 00:32:23,326
،وأنا أستيقظ في الليل خائفاً في الغالب
.مع فهم أن ثمة أشياء لا يجب على الإنسان أن يعرفها

411
00:32:25,406 --> 00:32:27,529
...أن التجاوزات العلمية التي قمتُ بها

412
00:32:27,564 --> 00:32:28,719
.ستحاكم يوماً ما

413
00:32:31,665 --> 00:32:36,162
.كثيراً ما ناقشنا أنا و(بيلي) هذا الشيء

414
00:32:37,443 --> 00:32:39,056
.(ويليام بيل)
سمعتَ عنه؟

415
00:32:40,730 --> 00:32:44,301
.بالطبع
.(مؤسّس (ماسيف دايناميك

416
00:32:44,308 --> 00:32:45,818
.أغنى رجل في العالم

417
00:32:46,198 --> 00:32:50,866
.كان شريكي بالمختبر
.إنّه انحدار بالفعل

418
00:32:54,328 --> 00:33:00,375
،لو كانت الرّوح موجودة
.فيجب أن نعتبر إذن أن ثمة وقت للنجاة

419
00:33:02,109 --> 00:33:04,739
.(ما زلنا لا نحاكم يا (نيكولاس

420
00:33:08,840 --> 00:33:11,240
"(وايموث)، (ماساشوسيت)"

421
00:33:11,364 --> 00:33:13,394
لا بدّ أن هذا هو المكان
.الذي نقل منه (مايكو) السيارة

422
00:33:13,845 --> 00:33:15,033
.كلّ هذا الزجاج المكسور

423
00:33:16,848 --> 00:33:17,979
فما الذي نراه حصل؟

424
00:33:18,324 --> 00:33:22,520
،قتلت زوجة (بون) هذا الرّجل
ثم سرقت سيارته، وقادتها إلى هنا؟

425
00:33:23,221 --> 00:33:25,810
.أجل
لكن ماذا ستفعل هنا؟

426
00:33:26,118 --> 00:33:27,276
وأين ستذهب؟

427
00:33:32,155 --> 00:33:33,964
أتعرفين ماذا أكرهه أكثر من البرد؟

428
00:33:34,602 --> 00:33:35,230
ماذا؟

429
00:33:35,797 --> 00:33:36,829
.ليس كثيراً

430
00:33:42,140 --> 00:33:45,029
...(أوليفيا)
.أعتقد أني أعرف لمَ أتت إلى هنا

431
00:34:13,068 --> 00:34:13,997
".الكاميرا يا "أسبيربن

432
00:34:17,827 --> 00:34:19,365
.حسنٌ، جاهزة

433
00:34:21,806 --> 00:34:25,550
.نحن على وشك حقن الفأر بالترياق

434
00:34:25,864 --> 00:34:30,391
،إن كان فعالاً
.فسينجح مع البشر أيضاً

435
00:34:31,851 --> 00:34:32,977
.(نيكولاس)

436
00:34:39,336 --> 00:34:40,721
.الآن ننتظر

437
00:34:42,675 --> 00:34:47,019
رائع. يمكن أن
.تجلبوا الجثّث إلى هنا أيها السادة

438
00:34:47,833 --> 00:34:50,531
.كنّا في انتظاركم
.لا بأس بهذا المكان

439
00:34:50,927 --> 00:34:53,661
هل يمكن أن أهديك كعكاً؟

440
00:34:54,030 --> 00:34:58,728
رقاقة فانيليا لذيذة
.مع توت العليق بالوسط، وقشدة الليمون

441
00:34:58,971 --> 00:35:00,366
.(لا يريد كعكة يا (والتر

442
00:35:01,558 --> 00:35:03,786
.أنت مخطئ على ما يبدو

443
00:35:04,258 --> 00:35:05,969
.هذه جثتين إضافيتين

444
00:35:06,344 --> 00:35:11,079
.(الأولى وجدناها بغابة في (وايموث
.(والأخرى بشارع بـ(روكسبوري

445
00:35:11,728 --> 00:35:13,122
أين تجد ضحاياها؟

446
00:35:14,328 --> 00:35:16,071
.لا بدّ أنّك تدري أين تذهب

447
00:35:16,072 --> 00:35:19,063
الشخص الذي يقتل هؤلاء الناس
.لا يفكّر كزوجتي

448
00:35:19,592 --> 00:35:20,870
...حتى أنّها لن تتعرف علي

449
00:35:22,856 --> 00:35:25,212
.ناهيك عن أن تجد الراحة في أمكنة تعرفها

450
00:35:26,614 --> 00:35:29,300
.هذا كان يعاقر الشراب
.رائحته كمصنع الجعّة

451
00:35:36,863 --> 00:35:38,659
،(يا (بيتر)
هلاّ تطفئ الأنوار؟

452
00:35:39,009 --> 00:35:39,662
حقاً؟

453
00:35:39,697 --> 00:35:41,253
.(لا بأس يا (بيتر

454
00:35:46,532 --> 00:35:48,111
.طلبتها عبر التلفاز

455
00:35:50,406 --> 00:35:51,505
.إنّها علامة دخول

456
00:35:57,449 --> 00:36:00,076
.لديه نفس العلامة
.(إنّه مكان يدعى الـ(كافِرن

457
00:36:00,517 --> 00:36:03,726
المناطق الصناعية هي
.النوادي التحأرضية بالفعل الآن

458
00:36:03,860 --> 00:36:05,977
إذن، تذهب للنوادي
.لتبحث عن هذه الضحايا

459
00:36:14,647 --> 00:36:17,147
.أحتاج لوقت أكثر لصنع العلاج

460
00:36:18,380 --> 00:36:18,826
.أرجوكِ

461
00:36:20,034 --> 00:36:22,637
،إن اعتقلتموها حيّة
.أعلم أنّي أستطيع إنقاذها

462
00:36:24,317 --> 00:36:25,794
.سأرى ما يمكنني فعله

463
00:36:51,808 --> 00:36:55,042
.دونام)، من المباحث الفِدرالية)
.هو أيضاً برفقتي

464
00:37:25,291 --> 00:37:27,116
.أنت نوعي المفضّل

465
00:37:28,990 --> 00:37:30,339
ما هذا؟

466
00:37:30,633 --> 00:37:33,165
.إنّه مقياس إشعاع حراري محمول

467
00:37:35,386 --> 00:37:36,829
.يخبرني إن كنت مٌثارة

468
00:37:38,181 --> 00:37:38,991
...إذن

469
00:37:40,445 --> 00:37:43,222
.أنتِ مُثارة بالتأكيد
...لكن

470
00:37:45,223 --> 00:37:46,887
.أبحث عن مصابة بالزهري

471
00:37:47,675 --> 00:37:49,023
.حسنٌ

472
00:37:55,189 --> 00:37:58,742
.لا أفهم
.ثمة خطأ ما. شيء ناقص

473
00:37:59,954 --> 00:38:02,338
.رفض جسم الفأر العلاج

474
00:38:03,900 --> 00:38:05,781
.ربما تباين بروتيني

475
00:38:05,816 --> 00:38:08,042
.كلاّ، ليس ذلك
.أعرف أين الخطأ

476
00:38:08,090 --> 00:38:12,228
تتطلب العدوى
.سائلاً نخاعياً دماغياً... كمحفّز

477
00:38:12,288 --> 00:38:14,288
.ولا بدّ أن العلاج يتطلب ذلك أيضاً

478
00:38:15,132 --> 00:38:16,993
.ربط العلاج بالعدوى

479
00:38:17,053 --> 00:38:22,429
نعم، والسائل النخاعي
.الوحيد الذي نعرف أنّه متوافق... هو الخاص بي

480
00:38:22,697 --> 00:38:25,083
.حسناً، هذا محال
.ذلك خطير جداً

481
00:38:25,102 --> 00:38:28,550
،إن فقدتَ المزيد من السائل النخاعي
.فستصاب بنزيف بالمخ

482
00:38:28,570 --> 00:38:31,916
كلاّ، كنت حذراً في
.مراقبة كمية السائل الذي أخذته

483
00:38:31,946 --> 00:38:34,265
.25ملل أخرى لن تضرني

484
00:38:34,358 --> 00:38:36,764
.والتر)... لا نستطيع)

485
00:38:36,911 --> 00:38:38,424
!لا خيار آخر لدينا

486
00:38:40,911 --> 00:38:41,679
والتر)؟)

487
00:38:45,679 --> 00:38:47,705
.(جهّزي الطاولة، عميلة (فارنسوورث

488
00:38:48,910 --> 00:38:50,031
.شكراً لك

489
00:39:02,999 --> 00:39:03,673
أوجدت شيئاً؟

490
00:39:04,535 --> 00:39:05,583
.كلاّ، ليس بعد

491
00:39:25,793 --> 00:39:28,234
.وجدتها
.تمشي بمحاذاة الجدار الخلفي

492
00:39:40,499 --> 00:39:41,887
.بيتر)، لا أستطيع أن أجدها)

493
00:39:47,888 --> 00:39:49,888
.كانت هناك، لكنها اختفت الآن

494
00:39:51,032 --> 00:39:51,567
...حسنٌ

495
00:39:52,745 --> 00:39:54,788
.حسناً، تابع البحث
.(سأتفقد (تشارلي

496
00:39:58,138 --> 00:40:00,885
أهلاً يا (تشارلي)؟
.وجدناها، لكن فقدناها

497
00:40:00,886 --> 00:40:01,935
هل تراقب المخرج؟

498
00:40:02,222 --> 00:40:04,961
.لم يغادر أحد بعد
.(ما زالت بالداخل يا (ليف

499
00:40:26,757 --> 00:40:29,796
.(أعدّي السائل النخاعي، عميلة (فارنسوورث

500
00:40:32,602 --> 00:40:33,578
.انهض

501
00:40:34,555 --> 00:40:36,261
.ها أنت ذا
.برفق

502
00:40:37,747 --> 00:40:39,314
.حسنٌ -
.برفق، برفق -

503
00:40:43,244 --> 00:40:45,259
أنت بخير؟ -
.نعم، شكراً -

504
00:41:13,410 --> 00:41:17,128
...(تشارلي)
.تشارلي)، أعتقد أنّها تتوجه نحوك)

505
00:41:17,342 --> 00:41:18,240
ماذا ترتدي؟

506
00:41:18,290 --> 00:41:21,338
...فستان أسود
.وعينين زرقاوين غريبتين

507
00:41:21,594 --> 00:41:22,508
.سأباشر الأمر

508
00:41:26,226 --> 00:41:28,950
فاليري بون)؟)
هل أنتِ (فاليري بون)؟

509
00:41:29,249 --> 00:41:30,969
.إنّها هي
.أطلق

510
00:41:35,381 --> 00:41:36,875
.حسناً، لقد حصلنا عليها

511
00:41:36,900 --> 00:41:39,442
.أخلوا المكان -
!لقد أرديتم هذه المرأة -

512
00:41:52,709 --> 00:41:54,719
.اتصلت بي (أوليفيا) للتو

513
00:41:55,528 --> 00:41:57,368
.(خبر سارّ يا دكتور (بون
.لقد حصلوا عليها

514
00:41:57,739 --> 00:41:58,685
!ممتاز

515
00:41:59,708 --> 00:42:00,718
دكتور (بون)؟

516
00:42:02,001 --> 00:42:03,287
...(والتر)

517
00:42:06,259 --> 00:42:07,741
.أعطيني حقنة الخترة

518
00:42:09,246 --> 00:42:13,605
.كذبت عليّ
.جعلتني آخذ الكثير من السائل النخاعي

519
00:42:15,210 --> 00:42:19,943
إلى أين ستصل من أجل من تحبّ؟

520
00:42:30,139 --> 00:42:30,917
كيف حالها؟

521
00:42:32,308 --> 00:42:33,976
.ستغيب عن الوعي لساعات

522
00:42:36,619 --> 00:42:37,844
أين تُشغل صفارة الإنذار هنا؟

523
00:42:39,087 --> 00:42:43,207
.هنا
ألهذا أردت القيادة؟

524
00:42:51,557 --> 00:42:54,252
يسحق الجميع أن يفعل هذا
.مرّة واحدة على الأقل قبل الموت

525
00:43:16,860 --> 00:43:19,715
،نظرتك تقول أكثر من
".أتمنى لو لم أتركه يقود"

526
00:43:21,898 --> 00:43:25,923
(أنا أفكّر بـ(نيكولاس بون
.وما فعله من أجل زوجته

527
00:43:26,034 --> 00:43:29,110
.ما يفعله الآن
.هذا النوع من الحبّ

528
00:43:31,867 --> 00:43:36,554
،(طلب (غريغ) الطلاق من (ريتشيل
.والآن يقاضيها على الحضانة

529
00:43:37,165 --> 00:43:38,593
،كما تعرفين
.لم يعجبني ذلك الرّجل أبداً

530
00:43:38,990 --> 00:43:40,220
.لم تقابل (غريغ) أبداً

531
00:43:40,340 --> 00:43:43,095
.أجل، لكنّي قابلت أختك
.لذا أعرف أنّه تستحق الأفضل

532
00:43:43,343 --> 00:43:45,919
وأنا من كان يظنّ أنّك
.عضو منخرط في التشاؤمية

533
00:43:46,142 --> 00:43:47,673
،أنا كذلك
.في أعلى المستويات

534
00:43:47,907 --> 00:43:51,595
لكن ثمة حجّة تقول أنّ في
.أعماق كلّ متشائم... شاعري مُحبط

535
00:44:01,953 --> 00:44:02,407
!(بيتر)

536
00:44:03,478 --> 00:44:06,953
،(بيتر)
.مسدّسي المخدر

537
00:44:19,724 --> 00:44:20,742
.شكراً لك

538
00:44:27,129 --> 00:44:28,164
.أظنّ أنّك أعجبتِها

539
00:44:32,486 --> 00:44:34,228
.جيّد، اجلبوها وقيّدوها

540
00:44:41,290 --> 00:44:42,174
والتر)، ماذا جرى؟)

541
00:44:42,697 --> 00:44:43,751
.أصيب بنوبة

542
00:44:44,527 --> 00:44:46,594
.خفقان قلبها قوي -
وهي كذلك قوبة -

543
00:44:46,759 --> 00:44:50,576
،(عميلة (فارنسوورث
.30سمم من الترياق، رجاء

544
00:44:51,786 --> 00:44:52,450
.(بيتر)

545
00:45:18,402 --> 00:45:20,665
.شكراً لكِ -
.على الرحب والسعة -

546
00:45:26,118 --> 00:45:27,974
حسنٌ، ماذا الآن؟ -
.الآن، ننتظر -

547
00:45:34,005 --> 00:45:34,903
...(والتر)

548
00:45:35,882 --> 00:45:37,520
!كلاّ! دعها

549
00:45:54,638 --> 00:45:55,572
...أهي

550
00:46:21,554 --> 00:46:22,852
.يبدو أنّه ينجح

551
00:46:24,502 --> 00:46:25,634
...(عميلة (فارنسوورث

552
00:46:27,181 --> 00:46:30,090
،أعدّي محلولاً
.30جزءاً مالحاً

553
00:46:31,708 --> 00:46:35,671
وبعض الأدرينالين
.وربما كوباً من القهوة

554
00:46:38,048 --> 00:46:38,739
.(والتر)

555
00:46:58,110 --> 00:46:59,047
.لقد رحل

556
00:47:21,345 --> 00:47:25,682
(طلب منّي الدكتور (بون
.(أن أعطيكِ هذا شخصياً، عميلة (دونام

557
00:47:26,213 --> 00:47:27,224
ما هذا يا (والتر)؟

558
00:47:49,868 --> 00:47:53,455
،(عميلة (دونام
،إن كنت تشاهدين هذا

559
00:47:53,612 --> 00:47:55,481
.فأعتقد أنّي لم أنجُ

560
00:47:56,500 --> 00:48:00,854
،لكن كان بيننا اتفاق
،وقمتِ بتنفيذ جزئك منه

561
00:48:02,420 --> 00:48:05,134
،ارتكبت أخطاء كثيرة في حياتي

562
00:48:05,213 --> 00:48:09,071
،لكن... في الأخير
.يجب أن أكون عند وعدي على الأقل

563
00:48:09,775 --> 00:48:11,643
.وأنا وعدتكِ بأجوبة

564
00:48:12,699 --> 00:48:17,209
وبقليل من الحظ، ستستخدمينها
.لتصحيح بعض أخطائي

565
00:48:18,410 --> 00:48:21,516
،(حين عملت لحساب الـ(زي إف تي

566
00:48:22,148 --> 00:48:26,373
لم أتعامل أبداً مع
.شخصية مهمّة داخل المنظمة

567
00:48:27,594 --> 00:48:35,318
.لكنّي استطعت جمع بعض الأسماء
.من بينها من أشكّ أنّك سمعتِ بها بالفعل

568
00:48:56,381 --> 00:48:58,645
.(دونام) -
.أهلاً -

569
00:48:59,675 --> 00:49:01,288
هل أنتِ بخير؟ -
.أجل -

570
00:49:03,707 --> 00:49:07,245
.(تحدث (نيكولاس بون
.(وأخبرنا بكلّ ما يعرفه عن الـ(زي إف تي

571
00:49:07,846 --> 00:49:11,557
هل ذكر (ديفيد روبيرت جونز)؟ -
.كلاّ، قال أنّه لم يسمع به قط -

572
00:49:11,866 --> 00:49:14,647
.لكنّه ذكر اسماً آخر سبق وأن سمعنا به

573
00:49:16,577 --> 00:49:19,881
،(حسب (بون
...(الرّجل الذي يموّل الـ(زي إف تي

574
00:49:21,745 --> 00:49:23,206
.(هو (ويليام بيل

575
00:49:30,201 --> 00:49:31,243
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

576
00:49:31,244 --> 00:49:38,244
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

