1
00:00:02,255 --> 00:00:03,855
،وزارة العدل"
".مكتب التحقيقات الفِدرالي"

2
00:00:08,164 --> 00:00:12,888
،لمن انضمّ إلينا للتو
،(ما ترونه هو من أعمال الـ(زي إف تي

3
00:00:12,964 --> 00:00:17,950
منظمة إرهابية مسؤولة عن عدة
.هجمات جرثومية خلال الأشهر الأخيرة

4
00:00:17,965 --> 00:00:20,105
كلّ ما نعرف لحدّ الآن
،ستجدونه في رزمكم

5
00:00:20,194 --> 00:00:24,123
،بما في ذلك نسخة من بيانهم
:الذي يشرح إيديولوجيتهم وأساليبهم

6
00:00:24,210 --> 00:00:28,015
"التدمير بالتقنية المتقدمة"
:وخلاصته الآتي

7
00:00:28,680 --> 00:00:31,194
.محاولة الاستفزاز، أو الاستعداد للحرب

8
00:00:31,210 --> 00:00:32,721
حرب؟
ضدّ من؟

9
00:00:33,056 --> 00:00:34,308
،وهذا هو السؤال الذي يطرح نفسه
أليس كذلك؟

10
00:00:34,910 --> 00:00:38,615
ما نعرفه بالفعل أن هذه الأفعال الغريبة
.في زايد مستمر

11
00:00:38,850 --> 00:00:42,486
،وأن أهدافهم غير متوقعة
.وبالتالي، لا يمكن حمايتها

12
00:00:42,521 --> 00:00:44,156
!أجرة. أجرة

13
00:00:49,792 --> 00:00:51,245
توصلنا لدليل مؤخراً

14
00:00:51,276 --> 00:00:55,460
يشير أن الـ(زي إف تي) قد أسست
.من قبل شخص مستبعد، وتعرفونه جيداً

15
00:00:56,012 --> 00:00:58,427
ويليام بيل)، مؤسس)
.(ورئيس شركة (ماسيف دايناميك

16
00:00:58,716 --> 00:01:00,844
.مهلاً، مهلاً
!أوقف الحافلة

17
00:01:05,222 --> 00:01:07,302
هل ستمرّ على
مستشفى (باست لينوكس هيل)؟

18
00:01:07,337 --> 00:01:09,698
.نعم، بعد 6 محطات
هل أنتِ بخير؟

19
00:01:09,733 --> 00:01:11,248
.أنا بخير
.انطلق رجاء

20
00:01:12,398 --> 00:01:15,604
،لديكم أنتم المجموعون هنا هدف وحيد

21
00:01:15,939 --> 00:01:20,316
الحصول على دليل مقبول ورابط بين
.(ويليام بيل) والـ(زي إف تي)

22
00:01:20,451 --> 00:01:23,748
(سيقوم العميلان الخاصان (أوليفيا دونام
...و(تشارلي فرنسيس) بإلحاقكم بفرقكم

23
00:01:23,748 --> 00:01:27,510
.وتنسيق التحقيق
.وتمرّ كلّ الطلبات والمعلومات من خلالهما

24
00:01:27,942 --> 00:01:28,883
.لنبدأ العمل

25
00:02:00,351 --> 00:02:03,136
،أوقف الحافلة من فضلك
.يجب أن أنزل

26
00:02:03,171 --> 00:02:04,521
هلاّ تجلسين يا سيدتي؟

27
00:02:04,556 --> 00:02:05,564
...لا يسمح لي -
،أوقف الحافلة من فضلك

28
00:02:05,599 --> 00:02:07,388
.يجب أن أنزل الآن -
.حسنٌ، حسنٌ -

29
00:02:09,112 --> 00:02:09,993
!افتح الباب

30
00:02:14,399 --> 00:02:17,134
!يا إلهي
.ساعدوني، رجاء

31
00:02:19,131 --> 00:02:23,031
.يا إلهي، لا أستطيع التنفس
!يا إلهي

32
00:02:26,486 --> 00:02:27,783
،سيدتي
هل أنتِ بخير؟

33
00:02:29,818 --> 00:02:31,009
أجل، الطّوارئ؟

34
00:02:35,010 --> 00:02:38,210
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

35
00:02:38,311 --> 00:02:42,511
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

36
00:02:42,512 --> 00:02:45,512
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

37
00:02:45,513 --> 00:02:50,513
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

38
00:02:50,612 --> 00:02:54,860
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ19: (الطريق الذي لم يسلَك"

39
00:02:57,032 --> 00:02:59,132
"التدمير بالتقنية المتقدمة"

40
00:03:08,133 --> 00:03:10,089
أوجدت أي شيء شيّق هناك يا (والتر)؟

41
00:03:11,657 --> 00:03:15,291
لقد قرأت البيان عشرات
.المرات من الغلاف للغلاف... لذلك أتساءل

42
00:03:17,063 --> 00:03:18,637
.(يجب أن أريك شيئاً يا (بيتر

43
00:03:28,582 --> 00:03:29,856
.أهلاً -
.أهلاً -

44
00:03:30,390 --> 00:03:32,732
ماذا يجري؟ -
.لا أعلم -

45
00:03:32,903 --> 00:03:34,174
.التعليم بالوصف على ما يبدو

46
00:03:38,685 --> 00:03:41,040
والتر)، ما هذا؟)
.لا أعرف ماذا يعني هذا

47
00:03:48,263 --> 00:03:54,725
،(هذه الآلة الكاتبة لـ(بيلي
.أذكر اليوم الذي اشتراها فيه، كان ممطراً

48
00:03:54,903 --> 00:03:56,668
أتفهم ماذا يعنيه قولك يا (والتر)؟

49
00:03:56,963 --> 00:04:02,512
،أن (ويليام بيل) لا يموّل الـ(زي إف تي) فحسب
بل هو من كتب بيانها، وهو المسؤول عمّا يحدث؟

50
00:04:02,532 --> 00:04:03,902
.بالتأكيد لا

51
00:04:04,133 --> 00:04:08,729
،كان (ويليام بيل) يتصف بعد أشياء
.طموحاً ومحباً لذاته

52
00:04:09,047 --> 00:04:12,746
.ومتقلّب المزاج، لكنّه لم يكن مجنوناً

53
00:04:12,933 --> 00:04:19,262
،مع أنّ أفكار بيانه متطرفة
.لكنّه لن يقوم بهذه... الأفعال الشنيعة

54
00:04:20,563 --> 00:04:21,605
.لا يمكن أن يفعل

55
00:04:22,333 --> 00:04:28,247
،توجد به إحالات كثير لفصل الأخلاقيات
.لكن لا وجود لمثل ذلك الفصل

56
00:04:28,303 --> 00:04:29,163
.إنّه مفقود

57
00:04:29,198 --> 00:04:34,041
أعتقد أنّ ثمة من حذفه
.ليلاءم البيان أهدافه الشريرة

58
00:04:34,706 --> 00:04:36,066
.وأستطيع إثبات ذلك -
كيف؟ -

59
00:04:36,133 --> 00:04:38,730
،بالحصول على نسخة أخرى من الكتاب
.مع الصفحات الناقصة

60
00:04:38,750 --> 00:04:40,961
،(لا توجد نسخة أخرى يا (والتر
.هذه هي النسخة الوحيدة

61
00:04:41,162 --> 00:04:42,042
.سأردّ

62
00:04:42,463 --> 00:04:47,717
،لقد كتبه هنا في هذا المختبر
.قد تكون النسخة الأصلية موجودة هنا

63
00:04:48,503 --> 00:04:50,552
وماذا لو كنتَ مخطئاً؟ -
.لست مخطئاً -

64
00:04:50,703 --> 00:04:55,288
،سترى حين أجدها
.(ستبرئه يا (بيتر

65
00:04:57,533 --> 00:04:59,487
.(بيتر)، إنّها (أوليفيا)

66
00:05:02,233 --> 00:05:03,863
،هذا ما لديّ لحدّ الآن

67
00:05:03,904 --> 00:05:08,316
،اتصل سائق الحافلة بالطوارئ
.مبلّغاً عن امرأة مضطربة نزلت من الحافلة

68
00:05:08,651 --> 00:05:11,204
،بعد لحظات
.اشتعلت فيها النيران وانفجرت

69
00:05:11,333 --> 00:05:15,831
،مشّطت الشرطة المنطقة
.ولم يجدوا أي مادة سريعة الاشتعال أو قنبلة

70
00:05:16,603 --> 00:05:18,655
...عند وجود شيء غريب في حيّك

71
00:05:19,172 --> 00:05:20,265
بمن ستتصلين؟

72
00:05:20,931 --> 00:05:22,637
ما رأيك بهذا يا (والتر)؟

73
00:05:22,763 --> 00:05:25,103
،(ممّا وصفه العميل (فرانسيس

74
00:05:25,164 --> 00:05:30,066
من الممكن أن تكون حالة
.احتراق بشري عفوي

75
00:05:30,133 --> 00:05:34,144
.ظننت ذلك الأمر مجرد أسطورة -
.الأسطورة مجرد حقيقة غير مؤكدة -

76
00:05:34,203 --> 00:05:37,408
.ربما أصابها نيزك صغير -
.هذا أيضاً ممكن -

77
00:05:37,663 --> 00:05:41,830
،إلى أن آخذ هذه الجثة للمختبر
.لن أستطيع الجزم بشيء

78
00:05:41,933 --> 00:05:44,751
حسناً، سأجعل الطبيب الشرعي
.يجهّز الجثتين للنقل

79
00:05:44,786 --> 00:05:47,067
الجثتين؟
أثمة جثة أخرى في مكان آخر؟

80
00:05:52,303 --> 00:05:53,234
هل أنتِ بخير؟

81
00:05:54,636 --> 00:05:55,654
...أجل، إنّما

82
00:06:15,133 --> 00:06:15,868
.(برويلز)

83
00:06:19,509 --> 00:06:20,417
.أرسلوها

84
00:06:24,600 --> 00:06:27,107
.(فيليب) -
.(نينا) -

85
00:06:27,433 --> 00:06:28,885
،(لستُ هنا لأخدعك يا (فيليب

86
00:06:29,503 --> 00:06:32,943
فأنا أعرف أن المباحث
.(الفدرالية تحقّق بأمر (ماسيف دايناميك

87
00:06:33,203 --> 00:06:37,992
كما يمكن أن تتخيل، نحن نصرف
.الكثير من المال على الاستخبارات المضادة

88
00:06:38,063 --> 00:06:40,956
.ونرصد كلّ تحقيق بسجلاتنا المالية

89
00:06:44,603 --> 00:06:50,748
فعمّ تبحثون إذن؟
التجسس الصناعي، أو خرق معاهدات؟

90
00:06:51,163 --> 00:06:55,311
لدينا دليل يشير أن (ويليام بيل) قد يكون
...متورطاً بالهجمات الجرثومية الأخيرة

91
00:06:55,346 --> 00:06:56,771
.التي نفذت السنة الماضية

92
00:06:57,460 --> 00:07:00,061
.لكن هذا سخيف -
.ربما -

93
00:07:01,633 --> 00:07:03,100
،لكن بينما أنت هنا

94
00:07:03,963 --> 00:07:06,618
،ولديك ما تقدمينه
.فهذا هو الوقت المناسب

95
00:07:06,653 --> 00:07:09,673
لست أحد مجرمي
.(الشوارع الذي يمكنك تخويفهم يا (فيليب

96
00:07:10,333 --> 00:07:12,530
.ويليام بيل) ليس إرهابياً)

97
00:07:12,938 --> 00:07:14,797
.أودّ أن اسمع ذلك منه

98
00:07:14,832 --> 00:07:17,917
،أخشى أن ذلك غير ممكن
.فهو مسافر

99
00:07:23,063 --> 00:07:26,578
،أنت تهدر وقتك
.ويليام بيل) ليس العدو)

100
00:07:29,533 --> 00:07:30,880
أثمة شيء آخر؟

101
00:07:40,249 --> 00:07:43,230
.المادة مجرّد طاقة تنتظر الحدوث

102
00:07:44,354 --> 00:07:52,428
البالغ العادي وهو لا يتحرّك لديه طاقة كامنة
.مع قوة تفجير تعادل 5 قنابل هيدروجينية

103
00:07:52,463 --> 00:07:53,738
أتعلم أنك محق نظرياً؟

104
00:07:53,785 --> 00:07:57,863
!مرحى
!ابني يوافقني الرأي أخيراً

105
00:07:57,898 --> 00:07:59,796
،(عميلة (فارنسوورث
.دوّني هذه الملاحظة

106
00:07:59,831 --> 00:08:01,738
.لكننا لا نحسن للأسف إطلاقها

107
00:08:01,803 --> 00:08:03,949
،كلاّ، فلابدّ من منشّط
.ومقداح بالطبع

108
00:08:03,984 --> 00:08:06,017
فما الذي تظنّ أنه أطلق طاقتها؟

109
00:08:06,052 --> 00:08:10,782
،بعضهم يلوم الجسيمات
".التي تدعى الـ"بايروتون

110
00:08:10,817 --> 00:08:13,909
.ربما نستطيع إثبات وجودها أخيراً

111
00:08:13,963 --> 00:08:16,508
!(بيتر)
!شغّل المجهر الإلكترونى

112
00:08:17,437 --> 00:08:19,261
.بشأن ذلك، لقد فككته

113
00:08:19,296 --> 00:08:21,531
لمَ يا ترى؟ -
.احتجتُ لأجزائه -

114
00:08:21,533 --> 00:08:22,694
.من أجل المشروع الذي أعمل عليه

115
00:08:25,633 --> 00:08:29,842
!كما قلت، قوة التدمير الكامنة بنا لا نهائية

116
00:08:33,666 --> 00:08:36,266
".(المكتب الفدرالي، (بوسطن"

117
00:08:41,667 --> 00:08:44,747
،(نعم، أفهم ذلك يا (جيم
.في الحال

118
00:08:45,403 --> 00:08:51,836
،كنت أظنّ أنّك لا تحب التغيير
.غيّرت مكان مكتبك

119
00:08:52,603 --> 00:08:53,530
ماذا قلتِ؟

120
00:08:54,238 --> 00:08:55,572
.نقلتَ مكتبك من مكانه

121
00:08:59,733 --> 00:09:03,896
نعرف المحطة
.التي ركبت منها من السائق

122
00:09:04,579 --> 00:09:06,735
.وساعدنا في رسم الضحية

123
00:09:06,770 --> 00:09:09,521
لذا سنبحث بالمنطقة
.على أمل التعرف على هويتها

124
00:09:09,556 --> 00:09:13,488
ماذا عن الضحية الأخرى؟
هل رآها السائق تركب أيضاً؟

125
00:09:14,061 --> 00:09:15,039
ألم تكونا معاً؟

126
00:09:16,363 --> 00:09:20,490
،أنا آسفة، تعني واحدة
.كانت هناك ضحية واحدة فقط

127
00:09:20,525 --> 00:09:21,741
.هذا غريب

128
00:09:40,833 --> 00:09:41,633
عميلة (دونام)؟

129
00:09:48,503 --> 00:09:49,583
أين وصلنا؟

130
00:09:52,563 --> 00:10:00,168
تذكر سائق الحافلة
.المحطة التي... ركبت فيها

131
00:10:01,633 --> 00:10:04,249
.وساعدنا في رسم صورتها

132
00:10:04,663 --> 00:10:07,873
سنجول بها في
.المنطقة على أمل التعرف على هويتها

133
00:10:08,133 --> 00:10:09,730
ما الذي يجري هنا؟

134
00:10:09,803 --> 00:10:10,360
.(سانفورد)

135
00:10:10,401 --> 00:10:14,589
لمَ يحاول الطابق الـ13 بكامله
ربط (ويليام بيل) بالهجمات الجرثومية؟

136
00:10:14,624 --> 00:10:16,418
.لدينا دليل يشير أن (بيل) قد يكون متورطاً

137
00:10:16,453 --> 00:10:17,098
.أجل، أعلم ما لديكم

138
00:10:17,133 --> 00:10:20,439
شهادة من رجل ميت
.كان هو نفسه إرهابياً معترفاً بذلك

139
00:10:20,503 --> 00:10:23,105
حسناً، شهادته
.تؤكد ما كنا نشك به منذ مدة

140
00:10:23,140 --> 00:10:27,584
قد تكون (ماسيف دايناميك) متورطة
.أو وراء الأحداث التي شهدناها

141
00:10:27,619 --> 00:10:32,730
(ويليام بيل) و(ماسيف دايناميك)
.أكبر المتعاقدين مع وزارة الدفاع

142
00:10:32,765 --> 00:10:35,520
.مكانة أكبر من أن تحقق فيها

143
00:10:35,555 --> 00:10:37,534
أترى حقاً أن نتجاهل الأمر؟

144
00:10:37,569 --> 00:10:39,258
،بل آمركم أن تنسوه

145
00:10:39,293 --> 00:10:44,198
بما أنّكم لا تملكون سوى
.تقرير واهٍ من مصدر معادٍ

146
00:10:44,371 --> 00:10:45,122
أهذا واضح؟

147
00:10:54,440 --> 00:10:58,850
...هل سنقوم فعلاً -
.كلاّ... ابحثي عن المزيد من الأدلة -

148
00:11:08,233 --> 00:11:10,242
.سنتيمترات أخرى فقط

149
00:11:11,884 --> 00:11:16,571
،العمل معك يا (والتر) كما تعلم
.يؤدي إلى الاعتياد على أشياء مدهشة

150
00:11:16,654 --> 00:11:18,583
.لستِ أوّل من يقول لي ذلك

151
00:11:19,471 --> 00:11:21,341
.كان يمكن أن تنظف أسنانها أكثر

152
00:11:28,584 --> 00:11:32,833
حسنٌ. لنأمل أن
.تكون سجلات أسنانها على الملف

153
00:11:33,554 --> 00:11:36,773
الملف، بالطبع؟
.نظام حفظ ملفاتي

154
00:11:36,924 --> 00:11:39,458
!ربما هناك خبأت البيان

155
00:11:39,554 --> 00:11:42,153
أتعني كيف خبأت
،الأشياء بجدران منزلك القديم

156
00:11:42,184 --> 00:11:45,732
أو كيف اذخرتها في
صناديق ودائع عشوائية عبر البلاد؟

157
00:11:45,824 --> 00:11:47,390
".ليس ذلك بـ"نظام حفظ ملفات

158
00:11:47,462 --> 00:11:52,754
كنت أميل لإخفاء الأشياء لأني كنت
.خائفاً من أن يقوم شخصٌ بالكشف عن كلّ أسراري

159
00:11:52,784 --> 00:11:55,187
لم أكن أدرك أن
.ذلك الشخص سيكون أنا

160
00:11:55,224 --> 00:11:57,122
أين هو عدّاد (غايغر) للإشعاع؟
.كنت تركته هنا

161
00:11:57,484 --> 00:12:00,291
أتظن أن مكشافاً عن
الإشعاع سيساعدك على إيجاد البيان؟

162
00:12:00,484 --> 00:12:01,273
.كلاّ

163
00:12:01,834 --> 00:12:06,339
لكني وجدت أن دقاته الإيقاعية
.التي يصدرها تساعدني على التفكير

164
00:12:06,384 --> 00:12:10,828
والتر)، لقد استولى)
.عليه (بيتر) أيضاً من أجل مشروعه

165
00:12:10,884 --> 00:12:13,203
،كلاّ
.يجب أن يتوقف هذا

166
00:12:13,449 --> 00:12:18,184
:قاعدة المختبر الأولى
!لا تستعِر أدوات (والتر) دون استئذانه

167
00:12:18,224 --> 00:12:21,435
،(والتر)
.وجدنا سجلات مطابقة للضحية

168
00:12:26,155 --> 00:12:27,578
.(اسمها (سوزان برات

169
00:12:34,854 --> 00:12:36,784
.شكراً لك، سنهتمّ بالأمر من هنا

170
00:12:38,008 --> 00:12:42,416
.(سوزان برات)
.في الـ29 من العمر، عزباء

171
00:12:43,554 --> 00:12:47,964
،(اشتغلت بدائرة الطرق السريعة بـ(نيويورك
.بمحطّة أداء الواجبات

172
00:12:48,255 --> 00:12:49,998
.هذا عمل موحش

173
00:12:54,747 --> 00:12:57,363
كما يبدو أن حياتها
.الاجتماعية تتسم بالوحدة أيضاً

174
00:12:59,754 --> 00:13:01,904
.إنّها شخص منعزل بالتأكيد

175
00:13:08,554 --> 00:13:09,444
.(يا (ليف

176
00:13:09,754 --> 00:13:11,494
أتظنين أن ثمة خطباً بها؟

177
00:13:11,954 --> 00:13:13,015
ماذا تعني؟

178
00:13:13,624 --> 00:13:19,127
.امرأة حسناء في بداية حياتها
.ولا دليل على أن لديها حبيباً

179
00:13:19,854 --> 00:13:24,274
،أو أي صديق مهما كان
.هذا ليس طبيعياً

180
00:13:24,354 --> 00:13:27,738
أظنّ أن ذلك
.يعتمد على معنى الطبيعي لديك

181
00:13:33,784 --> 00:13:37,018
.(ليف) -
.(أظنني وجدتُ شيئاً يا (تشارلي -

182
00:13:37,184 --> 00:13:40,663
لديها صك بقيمة 30.000 دولار
.(من شخص يدعى (إسحاق وينترز

183
00:13:40,824 --> 00:13:43,624
،وجدتُ شيئاً أنا أيضاً
.وأظن أنه يجب أن تريه

184
00:13:58,510 --> 00:13:59,981
ما الذي جرى لها؟

185
00:14:02,182 --> 00:14:03,082
"(جامعة (هارفارد"

186
00:14:03,195 --> 00:14:04,355
!والتر)، لقد عدت)

187
00:14:05,290 --> 00:14:08,300
هل جلبتها؟ -
.كلاّ، أخبرتك أنها غير موجودة لديهم -

188
00:14:08,631 --> 00:14:11,384
،(لا بدّ أن تكون حبوب (فرانكين بيري
.هي ما كنت أتناوله حينها

189
00:14:11,686 --> 00:14:15,727
،إن كنت سأذكر أين أخفيتُ المطبوع
.(مجرّد إحساس بالذاكرة يا (بيتر

190
00:14:16,424 --> 00:14:18,942
،لكنه غير موجود لديهم
.وربما لم يعد يصنع الآن

191
00:14:19,268 --> 00:14:21,737
.لكني جلبت لك هذه

192
00:14:21,954 --> 00:14:25,017
كلّ السكريات الاصطناعية
.الحلوة التي يحتاجها كلّ عالم للنمو

193
00:14:25,567 --> 00:14:26,768
!(مرحباً عميلة (دونام

194
00:14:27,542 --> 00:14:32,044
دعيني أخمّن، أنتِ من
محبي الـ(كورنفلايكس)، هل أنا محق؟

195
00:14:32,303 --> 00:14:34,784
أجل، لم لا؟

196
00:14:35,484 --> 00:14:40,471
كنا في شقة الضحية
.وبها دلائل عن حرائق أخرى

197
00:14:41,875 --> 00:14:43,719
إذن، لم يكن
.ما جرى بالمحطة أول حادثة

198
00:14:43,754 --> 00:14:44,286
.كلاّ

199
00:14:46,024 --> 00:14:48,917
والتر)، أيعني هذا شيئا لك؟)

200
00:14:49,784 --> 00:14:51,152
.بل يغير هذا كلّ شيء

201
00:14:52,237 --> 00:14:54,723
يمكننا استبعاد
.الاحتراق البشري العفوي

202
00:14:54,754 --> 00:14:58,521
،فهو كما يمكن تخيّل ذلك
.حادث خاص

203
00:14:59,246 --> 00:15:00,569
وما الذي لا نستبعده؟

204
00:15:02,805 --> 00:15:03,888
.التحكّم بالنيران

205
00:15:04,084 --> 00:15:06,059
.(توقف، فلا وقت للمزاح يا (والتر

206
00:15:06,094 --> 00:15:07,024
التحكّم بالنيران؟

207
00:15:07,040 --> 00:15:09,749
،ليس حتى مصطلحاً حقيقياً
.(بل هو من اختراع الكاتب (ستِفن كينغ

208
00:15:09,824 --> 00:15:11,415
هل شاهدتِ
فيلم (فيرستارتر) مع (درو باريمور)؟

209
00:15:11,424 --> 00:15:12,836
الفتاة التي تشعل الحريق بعقلها؟

210
00:15:12,877 --> 00:15:16,920
،استحدث السيد (كينغ) المصطلح
.لكنّ الظاهرة موجودة قبل ذلك بكثير

211
00:15:17,597 --> 00:15:20,739
،مع أنّها ليست معقّدة في الواقع
.فهي فقط صورة من التحريك عن بعد

212
00:15:20,785 --> 00:15:22,886
.تحريك الأشياء عن طريق العقل

213
00:15:22,940 --> 00:15:25,881
فقط؟ -
،لكن مع التحكم بالنيران -

214
00:15:26,054 --> 00:15:28,694
.يمكن تنشيط ذرات الأشياء

215
00:15:29,717 --> 00:15:36,186
،حسناً، فكّر بحبات الإفطار هذه
.كل على حدة، كأنها ذرة

216
00:15:36,777 --> 00:15:45,372
،بينما تبدأ الذرات بالحركة بسرعة
.تنتج الحرارة

217
00:15:46,318 --> 00:15:50,106
،والطاقة
!حتى تستوجب تلك الطاقة إطلاقها

218
00:15:52,254 --> 00:15:56,876
.(هذا عرض مدهش يا (والتر
.(لكنه لا يفسّر انفجار (سوزان برات

219
00:15:56,954 --> 00:16:02,698
أشكّ أنها قدرة جديدة عليها، فلا بدّ
.من التدريب على إخراج الطاقة من الجسم

220
00:16:02,939 --> 00:16:05,337
،دون التحكم التام
.تتحول الطاقة للداخل

221
00:16:05,732 --> 00:16:07,754
.فلم يكن لديها خيار آخر

222
00:16:07,754 --> 00:16:12,017
تظنّ إذن أنّ خياريها هما
،إما تفجير أحدٍ ما

223
00:16:12,052 --> 00:16:13,705
.أو تفجير نفسها -
.نعم -

224
00:16:13,740 --> 00:16:16,718
لكن المرأة
.المسكينة لم تكن تتحكم بقدرتها بعد

225
00:16:16,854 --> 00:16:18,177
مما جعلها
.قابلة للانفجار في أي وقت

226
00:16:18,854 --> 00:16:23,254
،انفعالات، اضطرابات
.قد يودّي أي قلق شديد إلى تفجيرها

227
00:16:23,289 --> 00:16:24,936
فما مصدر هذه القدرة؟

228
00:16:24,954 --> 00:16:29,392
هل ولدت معها
أو أن ثمة من فعل بها ذلك؟

229
00:16:30,224 --> 00:16:33,643
،هذا هو السؤال المطروح
أليس كذلك؟

230
00:16:34,284 --> 00:16:35,890
،لن أنظف هذا
.بالمناسبة

231
00:16:37,155 --> 00:16:37,756
.(دونام)

232
00:16:38,154 --> 00:16:41,107
وجدنا شيئاً عن ذلك
.(الصّك الذي وجدتِه بشقة (سوزان برات

233
00:16:41,408 --> 00:16:44,826
،إنّه من شركة محاماة
.(ومن توقيع (إسحاق وينترز

234
00:16:45,617 --> 00:16:47,298
.(لديه مكتب في (تشارلزتاون

235
00:16:47,499 --> 00:16:49,399
"(تشارلزتاون)، (ماساشوسيت)"

236
00:17:06,600 --> 00:17:07,400
"محام غير مرافع"

237
00:17:19,403 --> 00:17:20,514
.لا دليل على وجود أحد

238
00:17:22,310 --> 00:17:26,406
لمَ لم أتفاجأ؟ -
.لأنك تعرفني جيداً -

239
00:17:26,424 --> 00:17:29,047
،إن كشف أمرنا
.فلا علاقة لي بك

240
00:17:44,654 --> 00:17:46,329
.يبدو أنّه غادر على عجل

241
00:17:46,524 --> 00:17:48,807
.لديك أربع رسائل جديدة

242
00:17:53,284 --> 00:17:55,831
،(سيّد (وينترز)، أنا (سوزان
.(سوزان برات)

243
00:17:56,044 --> 00:17:58,971
طلبت منّي أن أتصل بك
.إن حدث أي شيء غريب

244
00:17:59,196 --> 00:18:01,349
ولقد كان الأمر
.كذلك بعد خضوعي للاختبار

245
00:18:01,705 --> 00:18:03,131
.أرجوك عاود الاتصال بي

246
00:18:05,454 --> 00:18:08,408
.سأتصل بفريق رفع البصمات

247
00:18:10,424 --> 00:18:11,990
.سيّد (وينترز)، أنا (سوزان) مجددا

248
00:18:12,142 --> 00:18:15,614
،طلبت مني عدم التحدث إلى أحد
.لكني خائفة

249
00:18:16,284 --> 00:18:17,542
ماذا يحدث لي؟

250
00:18:33,484 --> 00:18:37,163
.انتباه إلى جميع المواطنين
!أخلوا المنطقة في الحال

251
00:18:38,454 --> 00:18:42,163
،توجهوا إلى أقرب ملجأ للطوارئ
.هذا ليس اختباراً

252
00:18:42,793 --> 00:18:43,973
.(ليف)

253
00:18:50,224 --> 00:18:50,981
أأنتِ بخير؟

254
00:19:00,641 --> 00:19:02,697
هل أنتِ واثقة أنك
لم تتعاطي أي مخدر مهلوس؟

255
00:19:03,539 --> 00:19:05,944
.فطر سحري ذكر

256
00:19:05,975 --> 00:19:07,563
لم أكن في
.(رحلة لتعاطي المخدرات يا (والتر

257
00:19:07,845 --> 00:19:12,466
.يمكن أن يسبب الهلاوس البصرية أي شيء
هلاّ نظرت أمامك مباشرة، رجاء؟

258
00:19:13,013 --> 00:19:15,742
،النوم القليل
.ارتجاج، أو ورم دماغي

259
00:19:16,615 --> 00:19:18,585
.أشعر كأني أفقد صوابي

260
00:19:19,495 --> 00:19:20,739
.لا أعتقد ذلك

261
00:19:21,315 --> 00:19:25,496
،لو كنت تُجنين
.فلن تدري ما يدور حولك

262
00:19:26,415 --> 00:19:27,622
.أنا أعرف ذلك

263
00:19:29,215 --> 00:19:32,039
متى بدأت هذه الحوادث؟
كيف كان شعورك بها؟

264
00:19:32,045 --> 00:19:36,521
،(الأولى عند جثة (سوزان برات
.ثمّ بمكتب (برويلز)، والأخرى بالشارع

265
00:19:37,475 --> 00:19:40,826
،نفس الأشخاص والأماكن
.لكنه كئيب

266
00:19:41,545 --> 00:19:43,663
.كانت المدينة تحترق

267
00:19:45,145 --> 00:19:49,433
،مذهل. ثمة إمكانية أخرى
.مع أنها معقدة قليلاً

268
00:19:50,945 --> 00:19:51,991
.الرؤية المسبقة

269
00:19:52,145 --> 00:19:54,157
،(لم تكن رؤية مسبقة يا (والتر
.ولا حتى قريباً منها

270
00:19:54,551 --> 00:19:57,967
،رؤية مسبقة نموذجية ومطوّلة
.ممدّدة

271
00:19:58,015 --> 00:20:01,852
أنتِ على علم بليونة الزمكان، نعم؟

272
00:20:01,875 --> 00:20:02,789
.بالطّبع، ومن منا ليس كذلك

273
00:20:04,150 --> 00:20:05,354
.دقيقة واحدة، وسأشرح

274
00:20:10,815 --> 00:20:16,916
يختبر معظمنا
.الحياة كتقدّمٍ خطي كهذا

275
00:20:17,245 --> 00:20:22,261
،لكنه وهم، لأنه وكل يوم
.تقدم لنا الحياة خيارات عديدة

276
00:20:22,315 --> 00:20:26,362
،وكنتيجة لذلك
.ستبدو الحياة أكثر هكذا

277
00:20:27,787 --> 00:20:31,511
،وكلّ خيار
.يقود لطريق جديد

278
00:20:32,715 --> 00:20:37,165
،الذهاب للعمل
.البقاء بالمنزل

279
00:20:37,575 --> 00:20:43,045
،وكل خيار نقوم به
.يخلق واقعاً جديداً

280
00:20:43,045 --> 00:20:44,517
أتفهمين؟ -
.نعم -

281
00:20:44,552 --> 00:20:46,511
لكن ما علاقة هذا بالرؤية المسبقة؟

282
00:20:46,537 --> 00:20:50,789
الرؤية المسبقة
.ببساطة مجرد لمحة عن الجانب الآخر

283
00:20:50,945 --> 00:20:52,702
.والجميع اختبرها تقريباً

284
00:20:52,875 --> 00:20:59,991
،نشعر أننا كنا في مكان آخر من قبل
.لأن ذلك صحيح... لكن في واقع آخر

285
00:21:00,949 --> 00:21:04,812
،إنّه طريق آخر
.الطريق الذي لم يسلك

286
00:21:05,745 --> 00:21:07,045
لمَ أنا يا (والتر)؟

287
00:21:08,005 --> 00:21:10,032
لم تراودني هذه الرؤى؟

288
00:21:12,015 --> 00:21:12,896
.لا أعلم

289
00:21:19,845 --> 00:21:23,305
،(والتر)
ماذا عن عقار (ويليام بيل) التجريبي؟

290
00:21:24,045 --> 00:21:28,435
،(الـ(كورتيكسوفان
.قلت أنّه يحسّن من الإدراك الحسي

291
00:21:28,470 --> 00:21:28,963
.نعم

292
00:21:29,003 --> 00:21:32,985
إن كان ذلك صحيحاً
...وخضعتُ لتلك التجارب وأنا صغيرة

293
00:21:34,213 --> 00:21:36,803
أيمكن أن يسبب هذه الرؤى؟

294
00:21:37,318 --> 00:21:38,143
.لا أعلم

295
00:21:39,351 --> 00:21:45,273
لكن ما أعرفه بالفعل أنّك
.تحرية ملتزمة وعميلة سريعة البديهة

296
00:21:45,445 --> 00:21:50,808
،إن كانت تراودك هذه الرؤى، أياً تكن
.فلا بدّ من سبب وجيه، ثقي بي

297
00:21:50,845 --> 00:21:51,708
...(حقاً يا (والتر

298
00:21:51,837 --> 00:21:55,791
ممّن يرى باستمرار رجالاً خضراً
يرقصون بمختبره حين يرتدي قلنسوته؟

299
00:21:55,838 --> 00:22:00,282
،أظنني وجدت شيئاً
...إنّها ضحية أخرى

300
00:22:00,365 --> 00:22:02,236
.(مات بنفس طريقة موت (سوزان برات

301
00:22:02,715 --> 00:22:05,906
تحققت منها، ووجدت أن الشخص الذي
.(يدير موقع الأنترنيت يقيم بـ(مالدن

302
00:22:06,307 --> 00:22:09,107
"(مالدن)، (ماساشوسيت)"

303
00:22:13,665 --> 00:22:14,405
نعم؟

304
00:22:14,406 --> 00:22:17,663
،(أدعى (أوليفيا دونام
.أنا عميلة فدرالية خاصة

305
00:22:17,698 --> 00:22:19,864
.(يجب أن نتحدث مع (إمانويل غرايسون

306
00:22:19,899 --> 00:22:21,674
هل أستطيع
رؤية أوراقكم الثبوتية، رجاء؟

307
00:22:36,761 --> 00:22:39,244
،(سيد (غرايسون
،"تدير موقع أنترنيت يدعى "حقائق المجرّة

308
00:22:39,279 --> 00:22:44,660
حيث تدعي أنك تكشف
.عن مؤامرات تدبرها حكومات خارجية

309
00:22:44,695 --> 00:22:49,103
...لا أدعي، بل أثبت
.على عكسكما

310
00:22:49,684 --> 00:22:52,980
أنتما مجرد بيدقين
.تستعملهما الحكومة لنشر دعايتها

311
00:22:53,015 --> 00:22:55,435
.(أقدر رأيك يا سيد (غرايسون

312
00:22:55,470 --> 00:22:56,759
...لكنننا نريد أن نطرح عليك بعض -
.لا، لا، اسمع -

313
00:22:56,794 --> 00:22:59,232
أنت محقّ، حسنٌ؟
.هي عميلة فدرالية، وأنا لا

314
00:22:59,467 --> 00:23:02,589
،أنا مثلك
.مواطن باحث عن الحقيقة

315
00:23:02,624 --> 00:23:05,851
،أعطيني الصورة
.حمّلنا هذه من موقعك

316
00:23:06,086 --> 00:23:08,958
وتدعي أنّ هذا الشخص كان ضحية
.احتراق بشري عفوي

317
00:23:08,993 --> 00:23:11,578
يجب أن تخبرنا أين حدث هذا؟

318
00:23:11,913 --> 00:23:17,047
،بودابست)، قبل 3 أسابيع)
.والضحية طالب أمريكي متخرج في إجازة

319
00:23:17,082 --> 00:23:22,133
تقول الشرطة المجرية أنّه
.هوجم وأشعلت فيه النيران، وهذا غير صحيح

320
00:23:22,168 --> 00:23:23,191
لمَ تقول ذلك؟

321
00:23:23,936 --> 00:23:28,302
أتعرفين (ويليام بيل)؟ -
.بالطبع -

322
00:23:29,675 --> 00:23:33,787
.ويليام بيل) هو من قتل هؤلاء الأشخاص -
ماذا تعني؟ -

323
00:23:33,875 --> 00:23:36,102
شركت (ماسيف
،(دايناميك) التابعة لـ(ويليام بيل

324
00:23:36,437 --> 00:23:43,815
.غطاء على كل السلوكات الغير أخلاقية
،متعددة الجنسيات وخارج سيطرة الحكومة

325
00:23:44,475 --> 00:23:47,509
.أسسها ليستمر بتجاربه دون عقاب

326
00:23:48,445 --> 00:23:53,340
،ومن بينها، تجارب عقار سرية
.وكان هذا أحد من خضع لتجاربه

327
00:23:55,010 --> 00:23:57,146
ولمَ قام (ويليام بيل) بقتله؟

328
00:23:57,215 --> 00:23:59,799
.لم يفعل، عن عمد على الأقل

329
00:24:00,037 --> 00:24:04,745
،كان (بيل) يحاول تنشيطهم
.ليرى من نجحت تجربته عليه

330
00:24:04,780 --> 00:24:08,589
،بعضهم يستطيع التعامل مع الموقف
.وبعضهم لا يستطيع

331
00:24:08,675 --> 00:24:11,384
أي موقف؟ -
.خلق جنود خارقين -

332
00:24:11,415 --> 00:24:13,703
.جنود خارقين -
.نعم -

333
00:24:14,031 --> 00:24:17,796
.(مثل (خان نونيين سينغ
.للدفاع عنا في الحرب القادمة

334
00:24:18,245 --> 00:24:19,791
أي حرب؟ -
.أنا آسف -

335
00:24:21,215 --> 00:24:22,745
الـ(خان)؟ -
.نعم -

336
00:24:22,797 --> 00:24:25,595
...كما في فيلم "ذي وارث أوف -
.نعم -

337
00:24:25,775 --> 00:24:29,645
،دعني أخمّن
...هذه الحرب ستكون ضدّ

338
00:24:29,945 --> 00:24:33,261
،(الـ(روميلان
.روميلان) خونة من المستقبل)

339
00:24:33,315 --> 00:24:37,010
.جاؤوا لتغيير الزمن
".ألد أعداء "الفدرالية

340
00:24:37,175 --> 00:24:40,531
".الفدرالية"
".تعني "اتحاد الكواكب الفدرالية

341
00:24:40,915 --> 00:24:42,229
.نعم

342
00:24:42,919 --> 00:24:44,711
...وأنت تعرف هذا لأنّك

343
00:24:44,767 --> 00:24:46,445
.(أنا ابن (سيريك

344
00:24:46,815 --> 00:24:48,269
.(مما يعني أنّك (سبوك

345
00:24:48,515 --> 00:24:49,414
.نعم

346
00:24:50,675 --> 00:24:54,202
،(حسناً يا سيّد (سبوك
.شكراً على وقتك

347
00:24:54,768 --> 00:24:56,435
.سنتركك الآن تعود لبرج القيادة

348
00:24:57,193 --> 00:24:59,049
.حياةً طويلة وناجحة

349
00:24:59,945 --> 00:25:02,507
،حسنٌ
.نعم، لقد كنتَ محقاً

350
00:25:02,542 --> 00:25:05,024
لكن أرايت هذا؟
.أعترف حين أكون مخطئة

351
00:25:06,075 --> 00:25:09,130
،لكن يمكننا الاستعداد لتلك الإمكانية
.لن يشكل ذلك مشكلة

352
00:25:09,867 --> 00:25:13,585
،سيدي رئيس الوزراء، أنا آسفة
أيمكن أن تنتظر قليلاً؟

353
00:25:13,623 --> 00:25:14,312
.شكراً

354
00:25:15,953 --> 00:25:18,986
مرحباً... متى؟

355
00:25:21,182 --> 00:25:25,343
،كلاّ، لا تفعلوا ذلك
.لا تفعلوا أي شيء حتى أصل

356
00:25:29,105 --> 00:25:30,935
،سيدي، أنا في غاية الأسف
.لقد طرأ طارئ

357
00:25:31,015 --> 00:25:33,808
،فأرجو أن تعذرني
.نعم، ولك أيضاً

358
00:25:35,459 --> 00:25:36,978
.خذني للمروحية بسرعة

359
00:25:49,580 --> 00:25:51,226
ماذا لو فاتنا شيء ما؟

360
00:25:52,890 --> 00:25:54,741
ماذا لو كان (إمانويل غرايسون) محقاً؟

361
00:25:56,059 --> 00:25:59,144
بشأن ماذا؟
أنّه من كوكب (فولكان)؟

362
00:25:59,605 --> 00:26:01,329
.كلاّ، انسَ ذلك

363
00:26:03,225 --> 00:26:04,720
.لكنّ شيئاً مما قاله منطقي

364
00:26:04,755 --> 00:26:08,412
(فنحن نعرف أصلاً أن (ويليام بيل
.قد أجرى تجارب بعقارات تجريبية

365
00:26:09,688 --> 00:26:11,447
.(مثل الـ(كورتيكسوفان

366
00:26:13,450 --> 00:26:15,392
ألديك شيء أقوى أضيفه للقهوة؟

367
00:26:15,920 --> 00:26:18,793
،أجل، الدرج السفلي
.في الخزانة التي وراءك

368
00:26:21,350 --> 00:26:23,039
.وأنا من كان يمزح

369
00:26:28,110 --> 00:26:28,810
ماذا؟

370
00:26:29,350 --> 00:26:33,507
ما قاله والدك عن أن
.هذه الرؤى تراودني لسبب وجيه

371
00:26:33,620 --> 00:26:35,913
.ربما فيها خيط دليل يجب أن أجده

372
00:26:35,948 --> 00:26:36,681
بمعنى ماذا؟

373
00:26:36,880 --> 00:26:38,587
.(لدينا ضحية واحدة، (سوزان برات

374
00:26:38,632 --> 00:26:41,229
،لكن في رؤياي
.كانت هناك دائماً جثتين

375
00:26:41,720 --> 00:26:44,412
لمن هما؟ -
.لا أعرف، مجهولتين -

376
00:26:44,880 --> 00:26:48,418
ربما لو استطعت أن
،(أعود لذلك الواقع الموازي كما وصف (والتر

377
00:26:48,453 --> 00:26:50,135
.فقد أستطيع التعرف على الجثة الثانية

378
00:26:50,420 --> 00:26:53,648
قد يساعدنا ما يحدث
.هناك على فهم ما يحدث هنا

379
00:26:53,779 --> 00:26:57,167
يحدث أين؟ -
.لا مكان -

380
00:27:02,050 --> 00:27:03,062
.مهمتك الجديدة

381
00:27:04,250 --> 00:27:06,188
.دائماً ما تسعدني رؤيتك يا سيّدي

382
00:27:19,180 --> 00:27:22,695
!مهلاً
.(انتظر يا (هاريس

383
00:27:22,780 --> 00:27:26,408
هلاّ تتوقف؟
أتريد مني الخضوع لكشف نفسي؟

384
00:27:26,443 --> 00:27:28,450
،هذا صحيح
.أنا قلق عليك

385
00:27:28,485 --> 00:27:30,249
لماذا؟ -
.قرأت تقاريرك -

386
00:27:30,320 --> 00:27:32,770
وأرى أنّ
.تحليلاتك تقترب من جنون الارتياب

387
00:27:32,805 --> 00:27:38,480
كما أنّ تصرفاتك قد وصفت
.بالمضطربة والانفعالية، وليس من قبلي فحسب

388
00:27:38,515 --> 00:27:41,480
،هذا ليس القصد هنا
.فلا بدّ أن يثق بي زملائي

389
00:27:41,515 --> 00:27:45,055
،يجب أن يستطيعوا الاعتماد عليّ
.وليس الشك في فقداني لعقلي أم لا

390
00:27:45,101 --> 00:27:46,712
،اسمعي
.ضغوط هذا العمل كبيرة

391
00:27:46,801 --> 00:27:48,923
لا علاقة لهذا
.بقدرتي على القيام بعملي

392
00:27:48,958 --> 00:27:49,957
.بل له علاقة بشيء آخر -
...هذا بالضبط -

393
00:27:49,992 --> 00:27:50,983
.بل له علاقة بيني وبينك -
...ما عنيته -

394
00:27:51,018 --> 00:27:53,276
.لأنّك الآن منفعلة

395
00:27:53,311 --> 00:27:54,294
.نعم، أنت محقّ، أنا كذلك

396
00:27:54,441 --> 00:27:56,386
،لقد حاولت نسيان الماضي كما تعلم

397
00:27:56,421 --> 00:27:59,289
وحاولت التفكير
.في طريقة للعمل معك

398
00:27:59,320 --> 00:28:04,038
،لكن يبدو أن ذلك يثيرك
.فلا بأس إذن، لأني لم أعد أهتمّ

399
00:28:04,168 --> 00:28:07,050
لكني لن أتركك
.تضعف من قدرتي على القيام بعملي

400
00:28:07,085 --> 00:28:09,473
تستطيعين وصف
.(الأمر كما يحلو لك يا آنسة (دونام

401
00:28:09,508 --> 00:28:13,392
لكني ما أزال رئيسك المباشر
.وذلك التقييم النفسي، أمر مباشر

402
00:28:57,820 --> 00:28:59,520
،يجب أن نحصل على إفاداتهم

403
00:28:59,555 --> 00:29:02,159
وانشر أن إطلاق النار
.على المخالفين سيكون بغية القتل

404
00:29:02,720 --> 00:29:04,735
أتفهمني؟
.لا تقترب منهم

405
00:29:05,080 --> 00:29:07,675
.(تشارلي) -
أجل، ما الأمر؟ -

406
00:29:08,396 --> 00:29:11,152
كنت أتساءل أين
.(وصلنا مع قضية (سوزان برات

407
00:29:11,320 --> 00:29:14,267
،لم نصل إلى شيء
.نحن كما كنّا يوم أمس

408
00:29:14,602 --> 00:29:15,749
.أودّ أن ألقي نظرة أخرى

409
00:29:18,480 --> 00:29:24,022
،نصف (بوسطن) تحت حجر صحي
وأنت قلقة على توأم محترق؟

410
00:29:24,780 --> 00:29:25,516
توأم؟

411
00:29:40,150 --> 00:29:41,385
،آسف
.لم أنتبه لكِ

412
00:29:53,150 --> 00:29:54,751
،(لقد سبق وأن بحثنا في حياة (سوزان

413
00:29:54,820 --> 00:29:56,917
.ولم نجد لها أختاً -
.أعلم -

414
00:29:57,980 --> 00:29:58,935
...ولمَ تظنين

415
00:29:58,965 --> 00:30:00,339
.انظري، كنتِ محقّة

416
00:30:00,220 --> 00:30:01,348
.(نانسي لويس)

417
00:30:01,348 --> 00:30:05,089
ورد هنا أن لديها أختاً
.مفقودة منذ 11 عاماً

418
00:30:06,250 --> 00:30:09,565
،(ربما هربت (سوزان
.وغيرت هويتها

419
00:30:09,595 --> 00:30:11,345
.لا بدّ أنها استماتت في هروبها

420
00:30:11,450 --> 00:30:12,670
أين تقيم (نانسي)؟

421
00:30:15,120 --> 00:30:17,522
،إنّها من المدينة
.ويتير)، رقم 934)

422
00:30:18,520 --> 00:30:19,450
.(شكراً يا (تشارلي

423
00:30:22,451 --> 00:30:24,451
"ويتير)، رقم 934)"

424
00:30:32,836 --> 00:30:34,447
،مرحباً
أيمكنني مساعدتك؟

425
00:30:36,350 --> 00:30:39,808
،(نانسي لويس)
.(أدعى (إسحاق وينترز

426
00:30:56,775 --> 00:30:59,019
،(نانسي لويس)
.المباحث الفدرالية

427
00:30:59,167 --> 00:31:00,840
.يجب أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة

428
00:31:01,667 --> 00:31:02,580
.إنّه غير مغلق

429
00:31:16,807 --> 00:31:17,833
.(نانسي)

430
00:31:26,707 --> 00:31:27,779
.ما تزال القهوة ساخنة

431
00:31:32,607 --> 00:31:33,579
،(أنا (دونام

432
00:31:33,620 --> 00:31:37,337
أحتاج لفريق التحقيقات
.الجنائية في الحال بـ.(ويتير)، رقم 934

433
00:31:37,337 --> 00:31:38,623
.الشقة 210

434
00:31:40,767 --> 00:31:42,964
،(دونام)
.انظري لهذا

435
00:31:43,967 --> 00:31:45,209
.لقد أذيب الزجاج

436
00:31:47,567 --> 00:31:49,600
هل تعتقد أنّها تشعل الحرائق كأختها؟

437
00:31:51,023 --> 00:31:51,866
ما الأمر؟

438
00:31:53,907 --> 00:31:55,054
.لديّ فكرة

439
00:31:59,778 --> 00:32:00,897
.لست واثقة

440
00:32:01,407 --> 00:32:02,246
.جلبتها

441
00:32:03,691 --> 00:32:04,852
...أجل أعلم، كان عليّ أن

442
00:32:06,907 --> 00:32:09,022
،لا تلمس النافذة رجاء
.فلم نرفع البصمات عنها بعد

443
00:32:09,267 --> 00:32:10,409
.لن تحتاج لذلك

444
00:32:10,454 --> 00:32:13,072
أظن أن طريقة
.معالجة الأدلة واضحة جداً

445
00:32:13,163 --> 00:32:15,253
،دعني أخمّن
.أنت جديد بالميدان

446
00:32:15,807 --> 00:32:18,588
أكلّ شيء على ما يرام؟ -
.أجل، كلّ شيء بخير -

447
00:32:18,623 --> 00:32:21,178
اطلبي منه فقط
.أن يدعني أقوم بعملي رجاء

448
00:32:21,367 --> 00:32:23,153
.لا بأس، إنّه معي

449
00:32:23,637 --> 00:32:27,034
هل ستخبرني بما تفعل؟

450
00:32:27,067 --> 00:32:29,068
،ساعديني هنا أولاً
.وأمسكي بالزجاج

451
00:32:32,252 --> 00:32:33,108
.برفق

452
00:32:39,637 --> 00:32:43,744
،آمل أن يكون هذا مهمّاً
.فلقد كنت على وشك الاستحمام

453
00:32:45,333 --> 00:32:46,128
.أهلاً

454
00:32:46,721 --> 00:32:47,959
أواجهتك مشكلة في تفكيكه؟

455
00:32:48,194 --> 00:32:52,150
،حاول (والتر) استعادة مجهر الإلكتروني
.لكني أقنعته أنّك بحاجة له

456
00:32:53,380 --> 00:32:54,380
فماذا يجري إذن؟

457
00:32:54,615 --> 00:32:57,919
،(اختطفت (نانسي لويس
.وسنكتشف الفاعل

458
00:33:10,724 --> 00:33:15,405
،لقد رأيت هذه المرأة من قبل
لمَ تبدو مألوفة هكذا؟

459
00:33:15,440 --> 00:33:18,561
ربما لأنّك شرّحت
.جثة أختها التوأم يوم أمس

460
00:33:19,446 --> 00:33:21,504
أتذكر؟
.الشقراء التي طولها 5 أقدام و7 بوصات

461
00:33:21,814 --> 00:33:23,956
.المطهوة تماماً، والحشوة الذائبة

462
00:33:26,437 --> 00:33:29,291
،(أستريد)
هلا تضعينه بمدخل الحاسوب؟

463
00:33:29,470 --> 00:33:30,112
.حسناً

464
00:33:31,867 --> 00:33:34,419
،حسنٌ
.إليكم الأمر

465
00:33:34,437 --> 00:33:38,120
والتر)، المشروع الذي)
.كنت أعمل عليه... كان من أجلك

466
00:33:38,433 --> 00:33:39,272
من أجلي؟

467
00:33:39,307 --> 00:33:40,596
.يعيد بناء الصوت

468
00:33:40,631 --> 00:33:44,149
كنت أريد أن تستطيع ترقيم
.أسطواناتك القديمة التي تضررت

469
00:33:44,184 --> 00:33:45,457
.فأنا أعرف كم تعني لك

470
00:33:46,080 --> 00:33:47,207
.شكراً لك يا بني

471
00:33:48,972 --> 00:33:55,196
،كما تعرفون، حين كان في الـ5 من عمره
.صنع لي حامل مناديل من عود البوظة

472
00:33:55,967 --> 00:33:58,909
،مع تصميم فظيع
.وبدون فائدة مطلقة

473
00:33:59,358 --> 00:34:00,064
.شكراً لك

474
00:34:00,507 --> 00:34:03,425
...لكن هذا

475
00:34:05,852 --> 00:34:06,619
.على الرحب والسعة

476
00:34:07,667 --> 00:34:10,625
على أي، المبادئ الأساسية
.للعمل هنا، بسيطة جداً

477
00:34:10,660 --> 00:34:12,314
كلكم تعرفون
كيف يعمل الحاكي، صحيح؟

478
00:34:12,349 --> 00:34:16,719
أجل، تدور الإبرة بأخاديد القرص
.وتضخّم الذبذبات التي تلتقطها إلى صوت

479
00:34:16,754 --> 00:34:18,476
،بالضبط
.لذا، المبدأ هو نفسه

480
00:34:18,511 --> 00:34:19,847
،عدا أني بدلاً عن الإبرة

481
00:34:19,882 --> 00:34:24,691
أستعمل مجهراً إليكترونياً لالتقاط
.صورة ذات دقة عالية للأخاديد على سطح القرص

482
00:34:24,837 --> 00:34:29,330
،ثم ترسل الصورة إلى الحاسوب
.الذي يترجمها إلى صوت يمكننا سماعه

483
00:34:29,389 --> 00:34:30,797
.تتكلم مثله تماماً

484
00:34:33,007 --> 00:34:38,009
.أظنّ أنه مع تعديلات البرنامج التي أعطيتها لكِ
.سنستطيع القيام بنفس الشيء مع هذه

485
00:34:38,567 --> 00:34:41,082
أنت تقول إذن أنّك
.تستطيع تشغيل الزجاجة بطريقة ما

486
00:34:41,117 --> 00:34:41,725
.أجل

487
00:34:41,933 --> 00:34:46,034
قال (والتر) أن هذه القدرات النارية
.تحدث فقط أثناء الانفعالات

488
00:34:46,069 --> 00:34:47,960
،أظن أنّه حين كانت التوأم تختطف

489
00:34:47,995 --> 00:34:51,529
سببت الحرارة التي
.ولدتها ذوبان النافذة بشكل طفيف

490
00:34:51,564 --> 00:34:52,371
...مما يعني

491
00:34:52,398 --> 00:34:57,428
أن أي صوت أحدث في هذه الغرفة حينها
.سيترك بصمات مجهرية على الزجاج المذاب

492
00:34:57,463 --> 00:34:58,858
.كالأخاديد على القرص

493
00:34:59,293 --> 00:35:00,342
.هذا صحيح بالضبط

494
00:35:00,377 --> 00:35:02,333
.قومي رجاء بمسح الزجاجة

495
00:35:05,667 --> 00:35:07,372
.حسنٌ، يمكنك أن تبدأ

496
00:35:07,763 --> 00:35:09,196
.حسناً

497
00:35:09,967 --> 00:35:14,659
،إنه يعالج الصوت الآن
.لنرَ علام حصلنا

498
00:35:18,731 --> 00:35:21,011
.قد يحدث هذا لأحد أقراصي

499
00:35:21,891 --> 00:35:25,052
،لا بأس، لا بأس
.لدي مسح رقمي للزجاجة بالفعل

500
00:35:25,087 --> 00:35:27,024
هلاّ حاولنا مجدداً؟

501
00:35:27,998 --> 00:35:29,206
.سأخفض من سرعته

502
00:35:39,140 --> 00:35:40,753
،لا أفهم
.يجدر به أن يعمل

503
00:35:44,994 --> 00:35:46,336
.نعم، نعم

504
00:35:48,642 --> 00:35:51,104
.قلّل الآن من الضوضاء المحيطة

505
00:35:56,486 --> 00:35:59,485
،اخرج من هنا
.ابتعد عني

506
00:36:00,939 --> 00:36:02,288
!ماذا تريد؟

507
00:36:05,937 --> 00:36:07,346
!أرجوك

508
00:36:11,578 --> 00:36:12,470
.أراك هناك

509
00:36:14,008 --> 00:36:14,933
.الفتاة المسكينة

510
00:36:18,735 --> 00:36:21,187
بيتر)، هل يمكن)
تشغيله من حيث بدأ يتكلّم؟

511
00:36:21,222 --> 00:36:22,444
.أجل، لحظة واحدة

512
00:36:26,067 --> 00:36:28,798
،هنا بالضبط
.حين يطلب الرقم

513
00:36:29,607 --> 00:36:31,209
،حسنٌ
أيمكن أن تجعل الصوت أوضح؟

514
00:36:31,491 --> 00:36:35,321
،أكيد
.دعيني فقط... أفرز الصوت

515
00:36:40,861 --> 00:36:42,345
هل تفكرين بما أفكّر به؟

516
00:36:42,367 --> 00:36:44,698
يمكن لتطبيقات هاتفي لأن
.تتصل برقم انطلاقاً من نغمات المفاتيح

517
00:36:58,296 --> 00:36:59,578
.(هذا (هاريس

518
00:37:09,346 --> 00:37:09,968
.(أهلاً يا (تشارلي

519
00:37:10,014 --> 00:37:12,963
،سأخرج لبضع ساعات
،يمكن الاتصال بي إن احتاجني أحد

520
00:37:13,146 --> 00:37:13,878
.حسناً

521
00:37:30,016 --> 00:37:31,840
،(أراه يا (تشارلي
.إنّه يتجه غرباً

522
00:37:32,586 --> 00:37:33,599
.أنا خلفكِ مباشرة

523
00:38:13,416 --> 00:38:16,530
تشارلي)، إنّه يقترب)
.(من مستودع عند شارعي (مور) و(آدامز

524
00:38:19,016 --> 00:38:21,551
،علم
.وننعطف لـ(آدامز) في الحال

525
00:38:41,308 --> 00:38:43,894
،أهلاً
.فتح الباب بالتحكم عن بعد

526
00:38:44,116 --> 00:38:45,754
.أظننا سندخل بالطريقة التقليدية

527
00:39:09,460 --> 00:39:10,460
أين وصلنا؟

528
00:39:10,461 --> 00:39:13,890
،لا نشاط حراري لحدّ الآن
.حرارة جسمها طبيعية

529
00:39:13,925 --> 00:39:15,004
.سنعرف أكثر قريباً

530
00:39:15,027 --> 00:39:16,416
،حسناً
.إنّ صبره ينفد

531
00:39:16,451 --> 00:39:17,763
،يجب أن تنشّط
.احرص على تحقيق ذلك

532
00:40:04,686 --> 00:40:06,719
،ليف)، سمعتُ طلقات نارية)
هل أنتِ بخير؟

533
00:40:07,046 --> 00:40:08,404
،(تشارلي)
.لدينا عميل مصاب

534
00:40:21,886 --> 00:40:24,942
،تشارلي)، لقد وجدتها)
.الزاوية الخلفية الغربية

535
00:40:26,746 --> 00:40:28,704
،(أدعى (أوليفيا
.أنا من المباحث الفدرالية

536
00:40:28,739 --> 00:40:29,455
.ساعديني أرجوك

537
00:40:29,490 --> 00:40:30,814
.لا عليك، ستكونين بخير

538
00:40:31,909 --> 00:40:32,802
!كلاّ

539
00:40:34,016 --> 00:40:35,834
!هاريس)، افتح الباب)

540
00:40:37,386 --> 00:40:41,562
،(عليك اللعنة يا (هاريس
!افتح الباب... افتح الباب

541
00:40:43,616 --> 00:40:45,128
.لا أقدر على التنفس

542
00:40:46,686 --> 00:40:47,675
!عجبا لهذا

543
00:40:50,716 --> 00:40:54,744
،(أحسنتِ، عميلة (دونام
.تمكنتِ من تنشيطها قبل أن نستطيع

544
00:40:54,785 --> 00:40:57,143
،(اللعنة يا (هاريس
.افتح الباب، فهي بحاجة للمساعدة

545
00:40:57,178 --> 00:40:58,313
ليس بحاجة
.للمساعدة إن تحكّمت بها

546
00:40:58,348 --> 00:41:00,547
،وإن لم تستطيع
.فستنفجر وتقتلكما معاً

547
00:41:00,577 --> 00:41:02,480
.مشكلة تحلّ أخرى

548
00:41:04,268 --> 00:41:05,105
!حرارتي ترتفع

549
00:41:05,140 --> 00:41:07,968
،ستكونين بخير
.اهدئي وحسب، اهدئي

550
00:41:09,716 --> 00:41:11,641
،أجل، هذا أنا
.يجب أن أتحدث معه

551
00:41:11,716 --> 00:41:13,545
.اصمدي، سأخرجك من هنا

552
00:41:13,580 --> 00:41:16,214
،لقد نجح، وهي ساخنة
.لدينا واحدة نشِطة

553
00:41:16,249 --> 00:41:18,166
،لكنها ضائعة
.فهي غير مستقرة

554
00:41:18,301 --> 00:41:19,692
لم يحدث لي هذا؟

555
00:41:19,747 --> 00:41:23,631
،فعلوا شيئاً بك وربما بنا معاً
.مند مدة طويلة حين كنا أطفالاً

556
00:41:23,666 --> 00:41:28,155
،وأنت الآن تشعرين بآثاره
لكنك تستطيعين التحكم بهذا، اتفقنا؟

557
00:41:28,390 --> 00:41:32,713
،يمكنك التحكم بهذا وأنا سأساعدك
.أريد منك أن تركزي الحرارة بعيداً عنا

558
00:41:33,186 --> 00:41:34,518
.كلاّ، لا أستطيع -
.بل تستطيعين -

559
00:41:34,553 --> 00:41:39,459
،ركزي وحسب، ركّزي على أي شيء
.(يمكنك أن تنجحي يا (نانسي

560
00:41:39,955 --> 00:41:41,649
.لا أستطيع -
.بل تستطيعين -

561
00:41:42,593 --> 00:41:44,911
،أجل سأهتم بالأمر
.لن أترك أثراً

562
00:41:45,616 --> 00:41:47,558
...أنا

563
00:42:04,746 --> 00:42:08,504
،لا بأس
.سيكون كلّ شيء على ما يرام

564
00:42:08,786 --> 00:42:11,150
،أجل
.ستكونين على ما يرام

565
00:42:13,750 --> 00:42:16,353
.لا بأس، لا بأس

566
00:42:24,687 --> 00:42:26,480
،حسنٌ
.(أظنّك شربته بالكامل يا (والتر

567
00:42:27,116 --> 00:42:28,611
،سأذهب للحمام
.وسأعود على الفور

568
00:42:29,686 --> 00:42:32,948
،معذرة
هلا راقبتِه حتى لا يغادر؟

569
00:42:39,386 --> 00:42:41,009
.(عميلة (دونام

570
00:42:42,124 --> 00:42:43,041
أين (بيتر)؟

571
00:42:44,382 --> 00:42:45,850
.بيتر) بالحمام)

572
00:42:50,341 --> 00:42:52,667
ما الذي فعلتموه بنا يا قوم؟

573
00:43:03,516 --> 00:43:08,172
،(أنت و(ويليام بيل) يا (والتر
ماذا فعلتما بي؟

574
00:43:11,686 --> 00:43:17,783
سوزان برات) و(نانسي
.(لويس) من (جاكسونفيل) بـ(فلوريدا)

575
00:43:18,816 --> 00:43:24,313
تماماً كـ(نيك لين)، الرجل
.الذي جربت عليه عقاراً وهو طفل

576
00:43:25,186 --> 00:43:27,220
.تجارب العقار التي أجريتها عليّ

577
00:43:30,176 --> 00:43:33,278
،(كانت لـ(بيلي
.(تجارب (بيلي

578
00:43:33,313 --> 00:43:39,317
،لكن كنت تعرف
.لقد كنت هناك يا (والتر)، وكنت تعرف

579
00:43:39,452 --> 00:43:43,458
،كنا نحاول المساعدة
.دون نية إلحاق الضرر

580
00:43:43,493 --> 00:43:44,280
دون ضرر؟

581
00:43:44,315 --> 00:43:49,268
،كنتما تخدران الأطفال
.(أطفال في الـ3 من العمر يا (والتر

582
00:43:49,716 --> 00:43:51,153
لمَ فعلتما ذلك؟

583
00:43:52,070 --> 00:43:59,517
،كنا نحاول إعدادكم
.لنجعلكم قادرين، ومؤهلين

584
00:44:02,846 --> 00:44:05,001
.شيء فظيع قادم

585
00:44:05,036 --> 00:44:07,885
ماذا؟ -
.لا أعلم -

586
00:44:09,351 --> 00:44:11,153
،(والتر)
ماذا فعلتماه بنا؟

587
00:44:11,446 --> 00:44:12,741
.لا أعلم

588
00:44:13,446 --> 00:44:16,255
.اللعنة يا (والتر)، بل تعرف -
.كلا، لا أعرف -

589
00:44:18,133 --> 00:44:23,419
،لا أعرف
.لا أستطيع التذكر

590
00:44:29,686 --> 00:44:31,219
.أنا آسف

591
00:45:00,483 --> 00:45:04,107
.(يا (والتر

592
00:45:06,639 --> 00:45:07,498
ماذا جرى؟

593
00:45:58,743 --> 00:46:01,352
،(نينا)
ما الأمر؟

594
00:46:01,946 --> 00:46:04,045
التقطت كلّها
.في الـ24 ساعة الماضية

595
00:46:04,680 --> 00:46:09,159
أنت تعرف ماذا
.حدث آخر مرّة ظهر بهذه الوثيرة

596
00:46:11,329 --> 00:46:12,492
.يجب أن نتحدث

597
00:47:27,486 --> 00:47:32,657
،أستريد)، لقد وجدته)
.المطبوع الأصلي مع الصفحات الناقصة

598
00:47:33,216 --> 00:47:35,857
.كنتُ محقاً، اسمعي لهذا

599
00:47:37,416 --> 00:47:43,631
،أطفالنا هم أعظم مواردنا"
".يجب أن نربيهم ونحميهم

600
00:47:45,009 --> 00:47:49,233
يجب أن نعدّهم"
".لكي يستطيعوا حمايتنا يوماً

601
00:47:50,216 --> 00:47:51,115
...كما ترين، لقد كنتُ

602
00:47:53,816 --> 00:47:54,900
.(مرحباً يا (والتر

603
00:47:57,516 --> 00:47:59,500
.مرحباً

604
00:48:01,492 --> 00:48:02,831
.حان وقت الرحيل

605
00:48:08,046 --> 00:48:09,317
حقاً؟

606
00:48:24,116 --> 00:48:25,564
.سأجلب معطفي

607
00:48:58,836 --> 00:48:59,607
.مساء الخير

608
00:49:30,804 --> 00:49:32,702
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

609
00:49:32,703 --> 00:49:39,703
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

