1
00:00:00,050 --> 00:00:03,575
<i><font color="orange" >
ضبط التوقيت 
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~

1
00:00:03,650 --> 00:00:05,175
اقرأي هذا مجدداً

2
00:00:05,210 --> 00:00:08,100
راي عزيزي
 إنها هدية رائعة

3
00:00:08,130 --> 00:00:12,533
وما كتبته عليها ممتاز
ولا يمكنك تغييره الآن على أي حال لأننا في ليلة العيد

4
00:00:12,570 --> 00:00:14,413
مرة بعد

5
00:00:16,970 --> 00:00:19,018
عيد سعيد 
نحبكما

6
00:00:19,050 --> 00:00:22,099
مايكل جيفي آلي ديبرا وراي 

7
00:00:23,530 --> 00:00:25,498
هذا غباء

8
00:00:25,530 --> 00:00:28,579
لا عزيزي
سيحب الجميع هذه الهدية

9
00:00:28,610 --> 00:00:31,375
فأقبل الأمر
كانت فكرتك عظيمة

10
00:00:33,010 --> 00:00:35,172
لم وضعت كلمة ع. سعيد؟

11
00:00:35,210 --> 00:00:37,292
فلا تعجبني

12
00:00:37,330 --> 00:00:41,415
فقد شطبت اسم صبي العيد -
 راي توقف -

13
00:00:41,450 --> 00:00:43,418
توقف عن هذا الوسواس
 تعجبني الهدية كثيراً

14
00:00:43,450 --> 00:00:46,294
رباه 
مضى شهران ونحن نتحدث عن هذه المحمصة

15
00:00:47,290 --> 00:00:50,772
سنرسل هذه واسمي عليها

16
00:00:51,530 --> 00:00:54,420
هل غلفت هدية والديك ؟ - 
نعم نعم -

17
00:00:54,450 --> 00:00:57,499
بأي غلاف؟ -  
بالغلاف الورقي المعدني -

18
00:00:58,490 --> 00:01:00,333
لا 

19
00:01:00,370 --> 00:01:02,577
فذلك يشير إلى نوع الهدية - 
ماذا ؟ -

20
00:01:02,610 --> 00:01:06,092
الغلاف الورقي المعدني وهذه محمصة معدنية

21
00:01:06,650 --> 00:01:08,539
لم لا تغلفينها بالخبز المحمص؟

22
00:01:10,650 --> 00:01:15,099
إن كنت سأذهب إلى كونتيكت لأمضي يوم العيد مع والديك

23
00:01:15,130 --> 00:01:17,371
أريد ردة فعل جيدة منهما عندما يفتحان الهدية 

24
00:01:17,410 --> 00:01:20,095
والغلاف الورقي المعدني سيفشلها

25
00:01:21,370 --> 00:01:23,179
لا أعلم 

26
00:01:24,970 --> 00:01:29,020
أتظنين أن هذه المحمصة الممزية والعصرية كافية لهما؟

27
00:01:29,890 --> 00:01:32,018
أيفترض أن تكون كذلك؟

28
00:01:33,690 --> 00:01:36,011
بالنسبة إليهما

29
00:01:36,050 --> 00:01:38,337
فهما يحبان صرعات الموضة

30
00:01:38,370 --> 00:01:40,657
عزيزي

31
00:01:40,690 --> 00:01:42,658
بربك
وانت كذلك 

32
00:01:42,690 --> 00:01:45,375
نعم
 فهذه 

33
00:01:45,410 --> 00:01:46,821
محمصة 

34
00:01:46,850 --> 00:01:48,693
عصرية

35
00:01:48,730 --> 00:01:50,732
وصرعة للغاية

36
00:01:54,250 --> 00:01:56,093
حسناً
 جميل جدا اسخري مني

37
00:01:56,130 --> 00:01:58,576
كلا لا أسخر منك - 
والداك وأنت -

38
00:01:58,610 --> 00:02:01,454
أنتم تصنعون لي معروفاً - 
لا أحد يشعر بهذه الطريقة -

39
00:02:01,490 --> 00:02:04,175
أنا أحمق
 أعترف بذلك

40
00:02:04,210 --> 00:02:06,451
من أخدع؟
 أنظري الي

41
00:02:06,490 --> 00:02:09,494
أنا أبله أحمق يحمل محمصة بلهاء

42
00:02:10,770 --> 00:02:13,819
ماذا ؟ -
لا بأس -

43
00:02:13,850 --> 00:02:18,333
لا ألوم أحدا
 ربما كان يمكنك الزواج من شخص افضل

44
00:02:20,650 --> 00:02:23,972
لا أعلم 
عيد سعيد عزيزتي،  طابت ليلتك 

45
00:02:31,530 --> 00:02:34,215
رباه 
انظري الى حجم انفي

46
00:02:50,570 --> 00:02:52,015
إنهم قادمون 

47
00:03:31,370 --> 00:03:33,611
رايموند 
أتريد المزيد من الشراب؟

48
00:03:34,090 --> 00:03:35,933
نعم حسنا 
شكرا

49
00:03:35,970 --> 00:03:40,294
انا سعيد لانه أعجبك
 إنها وصفة قديمة من مخزن اسكتلندي

50
00:03:40,330 --> 00:03:42,731
وتعود إلى القرن الثاني عشر

51
00:03:42,770 --> 00:03:44,534
فيه طحالب متفحمة في الواقع

52
00:03:50,650 --> 00:03:53,460
وكما يقول سكان ويلز 
اكيدا

53
00:03:54,410 --> 00:03:56,060
بروشيوم فيلتشيا

54
00:03:58,010 --> 00:04:00,217
لقد اخترعت هذه العبارة

55
00:04:00,250 --> 00:04:02,457
هيا يا راي
 فلنعطهما هديتنا

56
00:04:02,490 --> 00:04:04,652
يمكنهما أن يفتحاها عندما نغادر

57
00:04:04,690 --> 00:04:07,261
توقف
 ها هي هنا

58
00:04:07,530 --> 00:04:10,340
حسنا انتقاها رايموند
 وقام بكل شي

59
00:04:10,370 --> 00:04:12,691
أعجبني الغلاف كثيراً

60
00:04:12,730 --> 00:04:14,653
ديبرا غلفتها

61
00:04:16,850 --> 00:04:18,852
إنها محمصة 

62
00:04:22,010 --> 00:04:24,172
أنظري عزيزتي
 إنها محمصة

63
00:04:24,850 --> 00:04:26,739
كم هذا لطيف 

64
00:04:28,010 --> 00:04:30,934
افتحا العلبة هيا

65
00:04:31,770 --> 00:04:34,979
ماذا تفعل؟ - 
اكره نفسي - 

66
00:04:37,090 --> 00:04:39,138
أنظر يا وارن 

67
00:04:40,410 --> 00:04:42,572
عيد سعيد 

68
00:04:42,610 --> 00:04:45,693
مايكل جفري آلي ديبرا وراي

69
00:04:46,570 --> 00:04:48,572
هذا رائع

70
00:04:49,450 --> 00:04:51,418
أترى؟ 
أحببتما ذلك ؟

71
00:04:51,450 --> 00:04:54,533
يا لها من فكرة رائعة لمن هي؟ - 
راي -

72
00:04:54,570 --> 00:04:56,732
كلا 
حسنا أنا 

73
00:04:57,450 --> 00:04:59,054
بلى
 بلى 

74
00:05:00,450 --> 00:05:03,693
رايموند 
أنظر إلى هذا الحفر 

75
00:05:03,730 --> 00:05:06,051
أعجبني الكروم

76
00:05:07,530 --> 00:05:09,658
رائع 
هذا رائع فعلاً

77
00:05:11,330 --> 00:05:14,459
شكرا لك
 شكراً جزيلاً رايموند

78
00:05:16,610 --> 00:05:18,692
إنها من طراز قديم أنيق جداً

79
00:05:21,770 --> 00:05:23,852
أتسخرين مني؟

80
00:05:25,050 --> 00:05:28,418
لا 
يجب أن نعرضها 

81
00:05:32,810 --> 00:05:34,494
حسناً 
هل رأيت؟

82
00:05:34,530 --> 00:05:37,136
انظروا من أتى -
 هو هو هو -

83
00:05:37,170 --> 00:05:39,571
روبرت
أنا سعيدة لأنك استطعت المجيء

84
00:05:39,610 --> 00:05:42,898
كيف الحال،  ظننتك لن تأتي - 
كنت في طريق العودة -

85
00:05:42,930 --> 00:05:46,173
وكنت اتزلج مع صديقة،  ها هي -
 مرحباً -

86
00:05:46,770 --> 00:05:49,057
عيد سعيد - 
ليان  ، اقدم لك الجميع - 

87
00:05:49,090 --> 00:05:52,219
وأقدم لكم ليان -
 أهلاً -

88
00:05:52,250 --> 00:05:54,252
دعيني آخذ معطفك

89
00:05:56,490 --> 00:05:58,811
ما هي حياتك الآن؟  

90
00:06:00,730 --> 00:06:02,732
لا اعلم
 أفضل 

91
00:06:04,570 --> 00:06:07,301
بالمناسبة كانت المحمصة التي اهديتني اياها رائعة يا رايموند

92
00:06:07,330 --> 00:06:10,061
علي قول ذلك 
 مع كل الأسماء محفورة

93
00:06:10,090 --> 00:06:12,138
حقاً
 شكراً

94
00:06:12,170 --> 00:06:14,457
كان ذلك لطيفاً جدًا

95
00:06:14,490 --> 00:06:17,699
فكل ما أهداني اياه اخي كان املاح حمام رخيصة

96
00:06:17,730 --> 00:06:22,418
لم ارد سوى التعبير عن مشاعري

97
00:06:22,450 --> 00:06:24,339
بطريقه قديمة انيقة

98
00:06:27,770 --> 00:06:31,616
هل العائلة كلها قادمة؟ - 
وبعض الاصدقاء ايضاً -

99
00:06:32,130 --> 00:06:34,337
سيحبون الامر كلهم

100
00:06:34,370 --> 00:06:36,771
هذا ما تحتاج اليه بالضبط يا رايموند

101
00:06:36,810 --> 00:06:38,812
المزيد من الحب 

102
00:06:39,450 --> 00:06:43,739
لا اريد المزيد من التذمر منك 
اتفهم ما اعنيه؟  اجل

103
00:06:45,170 --> 00:06:48,140
ماذا قال أمي وأبي عن المحمصة؟

104
00:06:48,170 --> 00:06:51,936
نحن عائدان الى هناك الآن
لم أشتر لهما سوى معقد مرحاض ناعم

105
00:06:51,970 --> 00:06:56,692
الأجدر أن أكتب عليه شعراً 

106
00:06:59,610 --> 00:07:04,741
لكن سبب مجيئي الى هنا هو لأشكرك

107
00:07:04,770 --> 00:07:07,296
أنت لطيف ومهتم بالآخرين -
 أجل حسناً -

108
00:07:07,330 --> 00:07:09,458
اعني ذلك - 
شكراً -

109
00:07:09,490 --> 00:07:12,300
عيد سعيد راي - 
أجل -

110
00:07:15,850 --> 00:07:17,978
شكرا لك روبرت 

111
00:07:18,010 --> 00:07:20,012
أترى؟
 لقد نجحت

112
00:07:20,050 --> 00:07:23,179
الهدية المناسبة التي أحبها الجميع

113
00:07:23,210 --> 00:07:26,737
أشعر فعلا وكأننا في العيد 
أليس كذلك؟

114
00:07:28,330 --> 00:07:30,219
ماذا؟ 

115
00:07:30,250 --> 00:07:33,379
لمَ لم يتصل والداي ليشكراني على المحمصة؟

116
00:07:35,170 --> 00:07:37,457
راي
 بوشيوم فيلتشيا

117
00:07:48,090 --> 00:07:51,378
راي
وردتنا ثلاث رسائل اضافية على الهاتف

118
00:07:51,410 --> 00:07:54,698
غايل ، آندي،  ليندا
كلهم احبوا المحمصه

119
00:07:54,730 --> 00:07:58,177
اجل
 لكن لم يصلنا جواب من والدي 

120
00:07:58,210 --> 00:08:03,694
أرسلتها اليهما في 23 من الشهر ونحن في 26 
ولم يتصلا أو يزورانا

121
00:08:04,890 --> 00:08:07,541
أتعرف ما يدعى ذلك؟ - 
ماذا؟ -

122
00:08:07,570 --> 00:08:10,016
عيد سعيد فعلاً

123
00:08:17,530 --> 00:08:21,216
لا افهم
 ترسلين لهما هدية تظنين

124
00:08:21,250 --> 00:08:23,730
مرحبا - 
اهلاً -

125
00:08:23,770 --> 00:08:26,011
حان الوقت لتفكيك الشجرة

126
00:08:28,130 --> 00:08:30,132
امي - 
نعم -

127
00:08:30,170 --> 00:08:33,140
كيف كان العيد - كان رائعا-

128
00:08:33,170 --> 00:08:36,060
زارنا آل تستر وأنشدنا الآغاني

129
00:08:36,090 --> 00:08:38,491
حتى إننا تناولنا شراب اللوز

130
00:08:38,530 --> 00:08:42,979
كان عليك ان ترى والدك 
كان رائعا

131
00:08:50,010 --> 00:08:54,220
حسناً
 انت غاضبة لاننا امضينا العيد عند والديها

132
00:08:54,250 --> 00:08:57,538
بالطبع لا يا عزيزي 
أعرف اننا نتناوب على استضافتكم

133
00:08:58,530 --> 00:09:00,612
مع أنني تمنيت لو كنت معنا 

134
00:09:00,650 --> 00:09:03,256
فقد رقص والدك مع سلة المهملات

135
00:09:04,890 --> 00:09:06,938
نعم
 السيد الرائع

136
00:09:07,730 --> 00:09:09,732
كان في أسعد أوقات حياته

137
00:09:09,770 --> 00:09:13,013
يحتاج الى بعض الاسبرين أتسمحين لي؟ - 
نعم  ، طبعاً -

138
00:09:16,250 --> 00:09:19,652
أمي ، أحصلت على بعض الهدايا الجميلة هذه السنة؟ 

139
00:09:19,690 --> 00:09:21,454
أجل عزيزي 
كانت الهدايا رائعة

140
00:09:21,490 --> 00:09:23,458
لا يمكنني التذمر 

141
00:09:24,410 --> 00:09:26,651
حسناً
 أوصلتك هديتي؟ 

142
00:09:27,730 --> 00:09:31,530
اجل عزيزي
 جميلة جداً

143
00:09:31,570 --> 00:09:36,258
سمعت انكما التقيتما صديقة روبي في التزلج

144
00:09:36,290 --> 00:09:38,657
هل أعجبتكما؟ 

145
00:09:41,970 --> 00:09:43,972
سأكلم ابي

146
00:09:47,810 --> 00:09:49,619
أعجبتني 

147
00:09:49,650 --> 00:09:52,335
فقد أهدتني بعض املاح الحمام الرائعة

148
00:09:59,970 --> 00:10:02,052
مرحباً يا أبي - 
اسبرين - 

149
00:10:03,610 --> 00:10:06,898
نعم انه في الطريق  ، اسمع - 
عيد سيء- 

150
00:10:08,210 --> 00:10:10,258
رقصت مع والدتك 

151
00:10:12,130 --> 00:10:14,815
قالت انك رقصت مع سلة المهملات

152
00:10:14,850 --> 00:10:16,978
قايضتها بسلة المهملات

153
00:10:20,170 --> 00:10:23,617
ابي
هل فتحتما هديتي؟

154
00:10:24,330 --> 00:10:27,652
ماذا؟
أجل

155
00:10:27,690 --> 00:10:29,692
جميلة جداً
 ًشكرا

156
00:10:30,690 --> 00:10:32,977
أهذا كل شي؟
 أرأيت ما كانت؟

157
00:10:33,010 --> 00:10:35,411
ماذا؟
 أجل

158
00:10:35,450 --> 00:10:37,179
كانت محمصة

159
00:10:37,210 --> 00:10:39,372
أفتحتما العلبة؟

160
00:10:40,090 --> 00:10:43,378
اجل - 
أرأيت ما كتب عليها؟  ما الذي كان مكتوباً عليها؟ - 

161
00:10:43,410 --> 00:10:45,299
لا أعلم 

162
00:10:45,330 --> 00:10:47,571
توست برو
 من يهتم؟

163
00:10:49,450 --> 00:10:52,056
كانت مميزة 
إنها هدية مميزة 

164
00:10:53,650 --> 00:10:55,971
لم تفتح العلبة
 عليك ان تفتحها يا ابي

165
00:10:56,010 --> 00:10:58,012
هيا
 أين هي؟ 

166
00:11:04,490 --> 00:11:06,219
انا 

167
00:11:06,850 --> 00:11:08,932
ليست معي الآن 

168
00:11:14,010 --> 00:11:16,820
ماذا تعني؟ اين هي؟ 
ماذا فعلت بها؟

169
00:11:19,250 --> 00:11:21,651
أرادت والدتك آلة لصنع القهوة

170
00:11:28,050 --> 00:11:30,052
تفضل 

171
00:11:30,810 --> 00:11:32,380
ماذا فعلت؟ 

172
00:11:33,850 --> 00:11:37,013
أين المحمصة التي اشتريتها؟
 ماذا  فعلتِ؟

173
00:11:37,050 --> 00:11:38,700
لا شيء يا عزيزي

174
00:11:38,730 --> 00:11:41,939
عندما رأينا أنها محمصة
 أخذناها الى متجر بلومينغدايل

175
00:11:41,970 --> 00:11:44,450
واستبدلناها بآلة صنع القهوة 

176
00:11:44,490 --> 00:11:47,141
ولكنني 

177
00:11:47,170 --> 00:11:49,696
حتى انني لم اشترها من بلومينغدايل

178
00:11:49,730 --> 00:11:51,971
لا يعرفون ذلك

179
00:11:53,290 --> 00:11:55,577
اذا كذبتم على بلومينغدايل

180
00:11:55,610 --> 00:11:57,692
لم يعجبنا السيد بلومينغدايل 

181
00:11:58,650 --> 00:12:00,459
بل متجره وحسب

182
00:12:01,450 --> 00:12:03,452
متى فعلتما ذلك؟

183
00:12:03,490 --> 00:12:05,254
يوم أعطيتنا اياها

184
00:12:05,290 --> 00:12:08,419
اكره اعادة الأغراض بعد العيد
 حيث تكون المتاجر مزدحمة

185
00:12:08,450 --> 00:12:10,452
أتريد بعض القهوة يا عزيزي؟ - 
لا لا -

186
00:12:10,490 --> 00:12:13,858
لا اريد القهوة -
إنها لذيذه جداً -

187
00:12:15,170 --> 00:12:17,411
لم تكن تلك محمصة وحسب يا امي

188
00:12:17,450 --> 00:12:19,930
بل تقول عيد سعيد 
نحبكما

189
00:12:19,970 --> 00:12:22,655
مايكل جفري آلي ديبرا وراي

190
00:12:23,850 --> 00:12:26,091
أكانت تتكلم؟ 

191
00:12:29,730 --> 00:12:31,414
لا 

192
00:12:31,450 --> 00:12:35,455
بل كتب عليها على جانبها 
حفرت الكلمات على الجانب

193
00:12:35,490 --> 00:12:38,255
حفرتها -
 لم فعلت ذلك؟ -

194
00:12:39,250 --> 00:12:41,935
لا اعلم 
ظننت ذلك لطيفاً

195
00:12:41,970 --> 00:12:44,735
ظننتكما ستتمتعان بذلك 

196
00:12:44,770 --> 00:12:47,011
أيهما المضطربان عقلياً 

197
00:12:49,970 --> 00:12:52,496
أكان اسمي محفوراً عليها

198
00:12:52,530 --> 00:12:56,251
لا أصدق 
أتعرفان كم من الوقت 

199
00:12:56,290 --> 00:12:58,657
عزيزي عزيزي - 
لا - 

200
00:13:00,610 --> 00:13:02,612
اسمع يا عزيزي 

201
00:13:02,650 --> 00:13:07,531
أفهم تماماً لم أنت غاضب
 لكن دعني اشرح لك امراً

202
00:13:07,570 --> 00:13:10,255
أترى هذه الآلة

203
00:13:10,290 --> 00:13:14,295
تعد هذه الآلة القهوة عندما تصحو في الصباح

204
00:13:20,850 --> 00:13:24,218
على المحمصة اسم ابنك

205
00:13:25,770 --> 00:13:28,580
وأسماء أعضاء عائلته 

206
00:13:28,610 --> 00:13:30,419
أحفادك

207
00:13:30,450 --> 00:13:33,056
وعليها حبهم أيضاً

208
00:13:35,090 --> 00:13:37,092
آسفة يا عزيزي

209
00:13:38,170 --> 00:13:42,619
اتعلم؟
 ربما يمكننا حفر الأسماء على آلة صنع القهوة

210
00:13:48,970 --> 00:13:51,974
لم اشتريت محمصة على أي حال ؟
فما زالت محمصتنا جيدة

211
00:13:52,010 --> 00:13:54,331
كلا 
ليست كذلك 

212
00:13:54,370 --> 00:13:57,852
بلى يا عزيزي 
لكنك لا تعرف كيف تستعملها

213
00:13:57,890 --> 00:14:02,657
عليك خضها قليلاً
 ثم تسحب الخبز المحمص وتقلبه 

214
00:14:02,690 --> 00:14:06,092
ثم تحمص الجهة الأخرى - 
لا يتعلق الأمر بالخبز المحمص يا امي - 

215
00:14:07,370 --> 00:14:09,611
كان لهديتي معنى

216
00:14:09,650 --> 00:14:12,813
الجميع احبوا المحمصة
 الجميع ما عداكما

217
00:14:12,850 --> 00:14:14,534
الجميع 

218
00:14:16,890 --> 00:14:19,052
من تكونان؟

219
00:14:27,530 --> 00:14:31,216
لم تعجبكما اي هدية اعطيتكما اياها

220
00:14:31,250 --> 00:14:33,901
ليس هذا صحيحاً عزيزي - 
لا ؟ المايكرويف - 

221
00:14:33,930 --> 00:14:35,932
أتعني ذلك؟ 

222
00:14:37,330 --> 00:14:39,856
لم نكن بحاجة اليه

223
00:14:39,890 --> 00:14:41,733
وهو خطر

224
00:14:41,770 --> 00:14:44,421
ماذا لو أردت إنجاب المزيد من الأولاد؟

225
00:14:51,970 --> 00:14:55,452
إن لم يوقفكما الرب فستردعكما الدولة

226
00:14:58,490 --> 00:15:02,415
ماذا عن نادي فاكهة الشهر؟ - 
كان ذلك جنوناً - 

227
00:15:02,450 --> 00:15:04,532
سنة كلها فاكهة 

228
00:15:05,610 --> 00:15:09,057
ما زالوا يرسلون الي المنشورات لأنظم اليهم من جديد

229
00:15:09,090 --> 00:15:11,616
وصور المشمش

230
00:15:13,290 --> 00:15:16,737
كيف يفترض بذلك أن يشعرني؟ -
 كيف تشعرين - 

231
00:15:16,770 --> 00:15:19,580
ما رأيك في ما اشعر به أنا ؟ 
  ألا تفكرين في ذلك إطلاقاً؟

232
00:15:19,610 --> 00:15:21,612
عزيزي

233
00:15:21,650 --> 00:15:24,779
نحن من يتلقى هذه الهدايا

234
00:15:30,570 --> 00:15:32,413
آسفة 

235
00:15:32,450 --> 00:15:34,373
لا أعرف ما أقول غير ذلك

236
00:15:34,410 --> 00:15:37,254
ما رأيك ب شكرا لك 

237
00:15:38,410 --> 00:15:40,094
اجل 
شكرا لك

238
00:15:40,130 --> 00:15:42,451
فهذا ما يقوله الناس

239
00:15:44,010 --> 00:15:49,221
لا يهمني ان كنتما بحاجة لمحمصة
 ًولا إن كنتما تعتبرانها تبذيرا ، تأخذان الهدية وتقولا شكرا

240
00:15:49,250 --> 00:15:52,777
اتعرفان لماذا؟ 
 لأنها مني أنا ، انا رايموند

241
00:15:52,810 --> 00:15:55,131
ابنكما الغبي رايموند

242
00:16:01,170 --> 00:16:05,061
كيف لم تعبجها المحمصة؟ -
 لم يفتحا العلبة -

243
00:16:05,090 --> 00:16:07,092
بل قايضاها 

244
00:16:08,290 --> 00:16:10,531
يا لهما من مريضين عقلين لا يعترفان بالجميل

245
00:16:12,930 --> 00:16:17,333
ربما ليس السؤال هنا : لم لا تعجبهما هداياي إطلاقاً 

246
00:16:17,370 --> 00:16:22,501
بل هو : لم أحتاج إلى موافقتهما إلى هذه الدرجة؟ 

247
00:16:24,090 --> 00:16:25,899
اخرس

248
00:16:26,730 --> 00:16:28,937
اخرس 
 كيف كنت ستشعر لو انك مكاني؟ 

249
00:16:28,970 --> 00:16:30,813
كيف أشعر؟ 

250
00:16:30,850 --> 00:16:32,898
ربما تود قراءة كتابي

251
00:16:32,930 --> 00:16:35,934
أنت في طريقي
قصة روبرت بارون

252
00:16:38,490 --> 00:16:43,337
لا يحتاج إلى موافقتهما أختاه
 فقد حصل عليها من قبل فهو المحبوب

253
00:16:43,370 --> 00:16:45,737
أجل يحبانني 
ويهتمان لأمري

254
00:16:45,770 --> 00:16:49,092
لم لا يهتمان حتى يجرحا مشاعري 
هذا صحيح

255
00:16:49,130 --> 00:16:51,531
لا يبدو انهما يفعلان شيئا حيال ذلك

256
00:16:55,250 --> 00:16:57,935
دعيني أكلمه - 
قل الحقيقة وحسب -

257
00:16:57,970 --> 00:17:00,416
لا 
من أين أنت؟ 

258
00:17:01,570 --> 00:17:04,414
سنخرج من هنا حاملين المحمصة وآلة صنع القهوه

259
00:17:04,450 --> 00:17:06,771
ماذا؟
احضر محمصه رايموند وحسب

260
00:17:06,810 --> 00:17:08,892
التالي في الصف من فضلكم

261
00:17:08,930 --> 00:17:11,854
لا تقل شيئاً -
اخرسي يا ماري -

262
00:17:12,770 --> 00:17:14,772
مرحباً 

263
00:17:14,810 --> 00:17:18,576
وعيد سعيد لك - 
عيد سعيد لك -

264
00:17:18,610 --> 00:17:21,614
لتحل البركة عليك

265
00:17:21,650 --> 00:17:24,051
وعلى من تحبينهم

266
00:17:24,090 --> 00:17:26,138
شكراً
 انا يهودية 

267
00:17:29,650 --> 00:17:32,733
لا بد أن كل هؤلاء الناس يزعجونك 
صحيح؟

268
00:17:32,770 --> 00:17:36,172
فرانك فلننه الأمر - 
دعيني اقوم بذلك على طريقتي - 

269
00:17:36,210 --> 00:17:39,532
أتريدان إعادة هذه - نعم -

270
00:17:39,570 --> 00:17:42,619
فهي لسوء الحظ رديئة النوعية 

271
00:17:42,650 --> 00:17:45,813
إنها جميلة جداً
 لكننا نريد استبدالها 

272
00:17:45,850 --> 00:17:47,978
لا - 
هل تشكو من عطل ما؟  -

273
00:17:48,010 --> 00:17:49,819
لم نفتحها حتى 

274
00:17:53,290 --> 00:17:55,179
أهكذا تساعدين؟ 

275
00:17:55,210 --> 00:17:57,372
كانت فكرتك

276
00:17:57,410 --> 00:18:00,539
لم تكذبان اليوم؟ 

277
00:18:00,570 --> 00:18:04,211
اهدانا ابننا آلة لصنع القهوة وكان قصده طيباً

278
00:18:04,250 --> 00:18:07,572
لكننا نود استبدالها بآلة نحتاج اليها فعلاً 

279
00:18:07,610 --> 00:18:09,977
مثلاً 

280
00:18:11,210 --> 00:18:13,690
محمصة 

281
00:18:13,730 --> 00:18:16,301
حسناً
 يمكنكما انتقاء محمصة من هناك

282
00:18:16,330 --> 00:18:18,651
شكرا جزيلا لك 

283
00:18:18,690 --> 00:18:20,180
شالوم 

284
00:18:21,570 --> 00:18:24,540
كان بإمكاننا الحصول على الاثنين -
انظر توست برو - 

285
00:18:24,570 --> 00:18:26,413
افتح هذه العلب 

286
00:18:26,450 --> 00:18:30,660
حسنا حسنا -
 ابحث عن محمصة رايموند - 

287
00:18:31,650 --> 00:18:34,335
عذراً
 أيمكنني مساعدتكما ؟ 

288
00:18:34,370 --> 00:18:36,452
يمكننا الاهتمام بالأمر يا زعيم

289
00:18:38,410 --> 00:18:40,139
ننتحقق من هذه وحسب

290
00:18:40,170 --> 00:18:44,141
يمكنني أن اؤكد لكما بانها جميعها كالتي هي معروضة 

291
00:18:44,170 --> 00:18:48,255
إليك واحدة ورقتها مطوية قليلاً

292
00:18:48,290 --> 00:18:50,736
ماذا تفعلين؟ 
 ليست هذه شكوى يمكن تصديقها 

293
00:18:50,770 --> 00:18:52,420
إنها مقنعة كلياً 

294
00:18:52,450 --> 00:18:54,896
ألا يمكنكِ أن تسكتي أبداً؟ 

295
00:18:54,930 --> 00:18:57,092
أتأمرني بأن أسكت؟ 

296
00:18:57,130 --> 00:19:00,020
لدي عقلي
 ويمكنني الإسهام في جهد مشترك 

297
00:19:00,050 --> 00:19:02,530
ولست زوجة جائزة وحسب

298
00:19:17,210 --> 00:19:19,531
أنت الزوجة الجائزة؟ 

299
00:19:20,810 --> 00:19:23,814
أي مسابقة ربحت؟ 

300
00:19:26,930 --> 00:19:30,571
ارجوكما فتحتما كل العلب 
علي أن اطلب منكما 

301
00:19:30,610 --> 00:19:32,772
لا يمكن أن تكون هذه كل ما لديك؟

302
00:19:32,810 --> 00:19:35,290
كلا
 أنا متأكد من أنه لدي المزيد من المخزن

303
00:19:35,330 --> 00:19:37,810
المخزن، اشغلي العمال   - 
ماذا ؟ -

304
00:19:37,850 --> 00:19:39,773
تابعي الثرثرة وحسب

305
00:19:40,970 --> 00:19:44,656
زوجي دقيق جداً في خبزه المحمص

306
00:19:59,690 --> 00:20:01,852
تباً 

307
00:20:06,490 --> 00:20:09,255
تلقيت هذه المحمصه من ابني

308
00:20:09,290 --> 00:20:11,338
بمناسبة العيد أمس

309
00:20:11,370 --> 00:20:13,532
لكن عليها كلام منقوش

310
00:20:14,330 --> 00:20:15,900
هل ستقايضينها؟

311
00:20:15,930 --> 00:20:19,935
لا على الاطلاقفقد تلقيتها من ابني

312
00:20:19,970 --> 00:20:22,371
فأي أم أكون إن فعلت ذلك 

313
00:20:32,970 --> 00:20:36,417
لو كنت مكانك لبدلتها بسبب تلك الكتابة الغبية عليها

314
00:20:36,450 --> 00:20:38,054
لكني أحبها كثيرا 

315
00:20:38,090 --> 00:20:40,570
غير أن المتجر دون الأسماء الخاطئة 

316
00:20:40,610 --> 00:20:43,534
أيمكنك تغيير الأسماء؟ 

317
00:20:43,570 --> 00:20:47,336
إلى جون هارفي

318
00:20:48,730 --> 00:20:50,300
بوبي

319
00:20:50,330 --> 00:20:52,810
تلقيت هذه المحمصة من ابني رايموند

320
00:20:52,850 --> 00:20:55,660
انظري دعيني
 اريك ها هو

321
00:20:55,690 --> 00:20:57,772
انظري ها هو مايكل

322
00:20:57,810 --> 00:21:00,893
وجفري وآلي و 

323
00:21:00,930 --> 00:21:03,740
ولا أملك صورة ل ديبرا 

324
00:21:03,770 --> 00:21:06,740
اعطيني هذه المحمصه ارجوك -
 لكنها من ابني -

325
00:21:06,770 --> 00:21:09,933
لكنها من ابني انا 
ويجب ان احصل على محمصة 

326
00:21:09,970 --> 00:21:11,779
ايها الحراس

327
00:21:13,770 --> 00:21:15,977
تباً 

328
00:21:19,370 --> 00:21:21,532
جربي الحصول على آلة لصنع  القهوة 

329
00:21:28,810 --> 00:21:30,335
من كان المتصل؟ 

330
00:21:30,810 --> 00:21:34,781
راي
 أظن أنه من الافضل أن تذهب الى متجر بلومينغدايل

331
00:21:37,970 --> 00:21:41,941
يظهر أن والديك متورطان في نوع من الشغب

332
00:21:41,970 --> 00:21:46,817
يتضمن تدمير ممتلكات الغير 
وإمكانية سرقة محمصة 

333
00:21:55,170 --> 00:21:57,172
إنهما يهتمان فعلاً

333
00:21:57,200 --> 00:22:57,172
<i><font color="orange" >
ضبط التوقيت 
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>
