1
00:00:02,919 --> 00:00:06,919
: قام بالترجمة
omfash

2
00:00:06,920 --> 00:00:09,000
هل ستبقن هذه هنا طوال السنة

3
00:00:09,960 --> 00:00:15,160
نعم طوال السنة .بما أنك دوما تجعلنا نزيل الشجرة
من هنا بعد يوم

4
00:00:15,240 --> 00:00:17,280
سأعوض الايام الفائتة

5
00:00:17,800 --> 00:00:21,680
اذا كانت أفكارك في اوقات أحسن هي وضع
صنوبر جاف , استمتعي

6
00:00:22,720 --> 00:00:25,560
كما لو أنه المسؤول عن الحصول على وقت ممتع

7
00:00:26,480 --> 00:00:28,720
- لا بأس أمي لقد حملته
- حسنا

8
00:00:28,800 --> 00:00:30,960
حسنا ماجي , هيا لنذهب

9
00:00:31,720 --> 00:00:33,720
حسنا

10
00:00:33,800 --> 00:00:37,200
شكرا لاستضافتنا , العشاء كان طيبا
كما هو دوما

11
00:00:37,280 --> 00:00:39,280
شكرا أمي

12
00:00:41,000 --> 00:00:42,320
ابحار آمن - مع السلامة - أبي

13
00:00:43,440 --> 00:00:45,640
تصبحين على خير  - ستاربك

14
00:00:50,480 --> 00:00:52,480
كيف عملك  ؟ جيد ؟

15
00:00:52,560 --> 00:00:55,200
نعم انه جيد

16
00:01:03,240 --> 00:01:05,400
تمهلي بالقيادة

17
00:01:10,800 --> 00:01:12,800
تصبح على خير أبي

18
00:01:20,400 --> 00:01:25,200
هنا في برنامج - اختراعات رئعة - لن تنفقوا 110
دولارات من اجله , تعلمون هذا

19
00:01:25,280 --> 00:01:27,320
حتى لن تنفقوا 100 دولار

20
00:01:27,400 --> 00:01:30,320
انه تقريبا شهر واحد من الدعم

21
00:01:30,400 --> 00:01:34,280
وكل ما ستنفقونه من أجل هذه
المجموعة فقط 39,92 دولار

22
00:01:46,200 --> 00:01:48,200
أبي ؟

23
00:01:50,080 --> 00:01:52,080
ظننت أنكم ذهبتوا

24
00:01:53,480 --> 00:01:55,200
أين أمي؟

25
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
الو

26
00:02:17,080 --> 00:02:19,080
الو

27
00:02:21,240 --> 00:02:23,240
دانا ؟

28
00:02:23,320 --> 00:02:25,800
أمي ما الأمر ؟

29
00:02:27,120 --> 00:02:29,120
.... لقد

30
00:02:30,720 --> 00:02:32,720
توفي والدك

31
00:02:33,560 --> 00:02:38,520
لقد اصيب بانسداد حاد في الشريان التاجي
منذ ساعة

32
00:02:41,720 --> 00:02:43,960
لقد توفي

33
00:03:51,600 --> 00:03:53,600
اقسم , يوم الميلاد

34
00:03:54,920 --> 00:03:57,680
و كل العائلة تفتح الهدايا

35
00:03:58,800 --> 00:04:04,240
-و أنا جالسة لوحدي و أفكر  - أتمنى لو أن جيم هنا

36
00:04:04,320 --> 00:04:05,880
اعلم

37
00:04:12,640 --> 00:04:14,720
اه , لقد عثر علينا

38
00:04:18,480 --> 00:04:20,760
- نعم سيدي
- خارج السيارة رجاء

39
00:04:20,840 --> 00:04:23,960
سيدي أنا آسف , سوف نذهب الآن

40
00:04:24,040 --> 00:04:26,640
لقد قلت خارج السيارة

41
00:04:37,160 --> 00:04:39,160
ابقي يديك في الأسفل

42
00:04:42,280 --> 00:04:44,720
دعني أرى هويتك

43
00:04:44,800 --> 00:04:47,320
لا دعني أرى هويتك أنت

44
00:05:06,920 --> 00:05:10,840
المرة الماضية كنت منهمكا في مشاهدة أخبار البالغين

45
00:05:12,160 --> 00:05:14,200
لم أظن أنك ستأتين اليوم

46
00:05:15,160 --> 00:05:16,760
كيف حالك دانا ؟

47
00:05:17,560 --> 00:05:19,560
دانا

48
00:05:19,640 --> 00:05:22,600
أنا بخير شكرا لك , بماذا تعمل الآن ؟

49
00:05:24,400 --> 00:05:27,640
منذ يومين رجل و امراة خطفوا من جامعة جاكسون

50
00:05:27,720 --> 00:05:29,800
اليزابيث هولي و جيمز سمرز

51
00:05:29,880 --> 00:05:31,320
عمرهم 19 سنه

52
00:05:31,400 --> 00:05:33,800
و السنة الماضية اختطف اثنان الى اليوم

53
00:05:33,880 --> 00:05:37,240
باستثناء ذلك الاختطاف في جامعة دوك

54
00:05:37,320 --> 00:05:40,360
بعد اسبوع واحد وجدوا الطالبين متوفيين

55
00:05:40,440 --> 00:05:43,560
هذا يعني أنهم كانوا أحياء و تم تعذيبهم
في تلك الفترة

56
00:05:43,640 --> 00:05:45,640
لم يتم أي اعتقال

57
00:05:45,720 --> 00:05:50,240
الشرطة اعتقدت أنه اعتداء واحد
لكنه الآن على ما يبدوا انه تسلسل من احداث القتل

58
00:05:50,320 --> 00:05:53,880
اذا كان الأمر كما في المرة الماضية
اذا لدينا 5 أيام لهؤلاء الشباب

59
00:05:53,960 --> 00:05:55,960
انه موعد نهائي صعب

60
00:05:56,040 --> 00:05:58,040
هناك موعد نهائي صهب آخر

61
00:06:00,480 --> 00:06:05,120
في اسبوع واحد لوثر لي بوغز سيتم اعدامه
في كارولينا الشمالية

62
00:06:05,200 --> 00:06:07,240
و ما علاقته ؟

63
00:06:07,320 --> 00:06:10,880
يدعي بأن لديه معلومات عن عمليات الخطف

64
00:06:10,960 --> 00:06:13,080
لقد وصف سوار هولي بشكل مفصّل و دقيق

65
00:06:13,160 --> 00:06:16,920
هذه المعلومة فقط أفراد العائلة تعلمها

66
00:06:17,000 --> 00:06:18,680
أو الخاطف

67
00:06:19,720 --> 00:06:22,760
بوغز يعتقد بأن موهبته اذا ساعدت
في حماية هؤلاء الشباب

68
00:06:22,840 --> 00:06:25,640
فان عقوبته يجب ان تخفف الى
السجن المؤبد

69
00:06:25,720 --> 00:06:27,720
موهبته ؟

70
00:06:27,800 --> 00:06:32,640
يدعي بأنه يحصل على معلوماته عن طريق
الاتصال النفسي

71
00:06:33,920 --> 00:06:36,800
مولدر , هل أشعر بوجود شكوك ؟

72
00:06:36,880 --> 00:06:38,480
ربما

73
00:06:38,560 --> 00:06:40,560
لقد كان بوغز هناك من قبل

74
00:06:40,640 --> 00:06:42,440
في غرفة الاعدام

75
00:06:42,520 --> 00:06:44,600
تقريري ساعد في ارساله الى هناك

76
00:06:44,680 --> 00:06:49,400
في الحقيقة لقد تم وضعه على كرسي الاعدام
قبل وصول أمر ايقاف الاعدام

77
00:06:49,480 --> 00:06:54,960
هو يدّعي ان هذه التجربة ساعدت على ظهور
قدرته في مخاطبة الارواح و الشياطين

78
00:06:55,040 --> 00:06:57,480
أنا أؤمن بالقدرة النفسية دون شك

79
00:06:57,560 --> 00:07:00,840
لكن ليس في هذه القضية , قضية بوغز

80
00:07:01,600 --> 00:07:05,640
اذا انت تظن أن بوغز يتحكم بعملية الخطف من
داخل السجن

81
00:07:05,720 --> 00:07:07,720
شخص لينقذ حياته؟

82
00:07:10,640 --> 00:07:12,640
عندما كان عمره 6 سنوات

83
00:07:12,720 --> 00:07:16,520
لوثر بوغز ذبح كل الحيوانات الاليفة التي
كانت في منزله

84
00:07:16,600 --> 00:07:20,120
و عندما كان عمره 30 قتل 5 افراد عائلته خنقا
بعد عشاء يوم الشكر

85
00:07:20,200 --> 00:07:22,880
و جلس يشاهد مبارة ربع النهائي
دترويت و جرين باي

86
00:07:23,920 --> 00:07:26,760
بعض القتلة من انتاج المجتمع

87
00:07:26,840 --> 00:07:29,360
و بعضهم بسبب معاملة سيئة في الماضي

88
00:07:30,520 --> 00:07:32,520
لكن بوغز يقتل لأنه يحب ذلك

89
00:07:35,160 --> 00:07:37,440
و طلبوا منك أن تتكلم معه ؟

90
00:07:37,520 --> 00:07:40,600
في الحقيقة هو من طلب أن يتحدث معي

91
00:07:40,680 --> 00:07:42,600
لما أنت ؟

92
00:07:42,680 --> 00:07:44,680
لقد قرأ ما كتبت عنه

93
00:07:44,760 --> 00:07:48,600
و هو يعتقد أني الشخص الوحيد الذي يعلم
حقيقته

94
00:07:48,680 --> 00:07:51,560
- على أية حال سأغادر الى راليه هذا المساء
- سأذهب معك

95
00:07:53,600 --> 00:07:55,800
الجنازة عند الظهر

96
00:07:57,600 --> 00:07:59,800
اعتقد انه يجب عليك أخذ وقت أكثر

97
00:08:00,880 --> 00:08:04,040
- أريد أن أعمل
- أنا آسف لوفاة والدك

98
00:08:09,880 --> 00:08:11,880
- أراك لاحقا
- حسنا

99
00:08:47,920 --> 00:08:52,680
لأنه قبطان كان له مراسم دفن كاملة
في ارلينغتون

100
00:08:54,080 --> 00:08:56,520
هذا ما أراده هو بالتحديد

101
00:08:58,080 --> 00:08:59,760
العائلة فقط

102
00:09:14,360 --> 00:09:18,680
هذه هي الاغنية التي عزفت  بعد عودته
من الحصار الكوبي

103
00:09:19,400 --> 00:09:21,760
خرج من السفينة باتجاهي

104
00:09:23,680 --> 00:09:25,680
و طلبني للزواج

105
00:09:29,480 --> 00:09:31,480
اعلم انك و والدي

106
00:09:33,320 --> 00:09:36,840
خاب ظنكم بي بسبب اختياري لطريق
غير الصيدلة

107
00:09:36,920 --> 00:09:38,920
لكني أريد أن اعرف

108
00:09:41,880 --> 00:09:44,560
هل كان فخورا بي ؟

109
00:09:47,040 --> 00:09:49,520
لقد كان والدك

110
00:10:01,560 --> 00:10:04,960
روح لوثر بوغز

111
00:10:05,880 --> 00:10:08,360
تغرق في جحيم بحر النار

112
00:10:14,720 --> 00:10:16,720
هو لدينا الآن

113
00:10:16,800 --> 00:10:18,800
نحن ؟

114
00:10:19,840 --> 00:10:22,000
تعني أرواح ضحاياك ؟

115
00:10:25,840 --> 00:10:28,120
الاموات

116
00:10:28,200 --> 00:10:30,200
الاحياء

117
00:10:30,720 --> 00:10:32,600
كل أرواحهم مرتبطة

118
00:10:33,400 --> 00:10:35,080
و أنت الوسيط ؟

119
00:10:43,320 --> 00:10:45,320
دانا

120
00:10:46,120 --> 00:10:48,120
فوكس

121
00:10:48,200 --> 00:10:52,680
من هنا يمكننا أن نعود للماضي

122
00:10:54,040 --> 00:10:56,160
يمكننا روية الحاضر

123
00:10:56,240 --> 00:10:58,200
و نعرف المستقبل

124
00:10:59,520 --> 00:11:02,800
من هنا ؟ أين أنت بالتحديد ؟

125
00:11:13,560 --> 00:11:17,160
يجب تخليص السيد بوغز

126
00:11:17,240 --> 00:11:20,040
بسبب كل آثامه

127
00:11:20,120 --> 00:11:24,560
هذا ما ستقوم به ولاية كارولينا الشمالية
الاسبوع القادم

128
00:11:31,240 --> 00:11:33,240
لنعقد صفقة

129
00:11:33,960 --> 00:11:37,440
حياه بوغز مقابل الشباب
تعرف ماذا أعني ؟

130
00:11:37,520 --> 00:11:40,880
يجب عليك في البداية اثبات ما تقوله

131
00:11:46,920 --> 00:11:48,920
لا تفهمني خطأ لوثر

132
00:11:51,360 --> 00:11:53,360
أريد أن أصدق

133
00:12:05,320 --> 00:12:08,720
ياالهي ! لا

134
00:12:08,800 --> 00:12:12,600
يجب ان تتوقف , توقف

135
00:12:12,680 --> 00:12:14,680
ألم

136
00:12:14,760 --> 00:12:17,160
ألم , ألم شديد

137
00:12:17,240 --> 00:12:20,360
الولد

138
00:12:22,520 --> 00:12:24,520
جيم

139
00:12:24,600 --> 00:12:26,600
انه مربوط ب ... خيط مجّدل

140
00:12:27,200 --> 00:12:29,120
خيط مجّدل للتغليف

141
00:12:59,560 --> 00:13:01,560
مكان مظلم

142
00:13:02,680 --> 00:13:04,680
بارد

143
00:13:07,120 --> 00:13:09,120
قبو

144
00:13:11,200 --> 00:13:13,200
مستودع

145
00:13:18,720 --> 00:13:20,720
ملاك

146
00:13:21,480 --> 00:13:23,880
من الحجر

147
00:13:23,960 --> 00:13:26,320
شلال

148
00:13:26,400 --> 00:13:28,400
شلال

149
00:13:29,720 --> 00:13:31,720
ليس شلال . ليس ماء

150
00:13:35,240 --> 00:13:37,240
انهم هناك

151
00:13:41,800 --> 00:13:43,800
ياالهي , يجب أن أذهب

152
00:13:45,080 --> 00:13:47,080
يجب أن أذهب

153
00:13:47,480 --> 00:13:49,480
يجب أن أذهب

154
00:14:02,160 --> 00:14:04,760
لقد أخذت هذه القطعة من قميصي

155
00:14:06,600 --> 00:14:09,120
لا علاقة لها بالقضية

156
00:14:22,240 --> 00:14:24,240
... في مكان ما

157
00:14:25,960 --> 00:14:27,920
..عبر البحر

158
00:14:29,600 --> 00:14:32,000
في مكان ما ينتظرني

159
00:14:43,600 --> 00:14:46,120
هل وصلتك الرسالة , ستاربك ؟

160
00:14:51,480 --> 00:14:53,480
شكرا لك

161
00:14:53,560 --> 00:14:55,560
سكالي ما الأمر ؟

162
00:14:57,600 --> 00:14:59,800
هل بوغز قال لك شيئا  ؟

163
00:15:01,120 --> 00:15:03,120
لا

164
00:15:03,200 --> 00:15:07,480
- انه أبي أنا آسفة , أسفة
- لا بأس

165
00:15:07,560 --> 00:15:09,640
لما لا تعودين الى الفندق ؟

166
00:15:11,320 --> 00:15:13,280
لقد كشفنا أن بوغز محتال

167
00:15:13,360 --> 00:15:15,360
بوغز ليس كما يدّعي

168
00:15:15,440 --> 00:15:17,680
ربما هو من رتب الاختطاف

169
00:15:17,760 --> 00:15:22,000
الآن هو يعرف اننا كشفناه , اذا لا
فرص له في تمثيليته

170
00:15:22,080 --> 00:15:24,360
سوف أبقى هنا و استجوبه

171
00:15:24,440 --> 00:15:27,400
على أمل أن يخبرنا أين الاولاد

172
00:15:28,480 --> 00:15:32,000
في مكان ما بعيدا عن الشاطئ

173
00:15:33,160 --> 00:15:35,480
سنقبل كما في السابق

174
00:15:36,440 --> 00:15:38,720
سأكون سعيدا

175
00:15:52,560 --> 00:15:55,840
شلال ماء  , ليس شلال

176
00:16:03,720 --> 00:16:05,720
ملاك من الحجر

177
00:17:37,320 --> 00:17:39,600
مولدر

178
00:17:44,600 --> 00:17:49,000
عائلة ليز هولي تأكدوا من التعويذة
التي وجدتها في المستودع

179
00:17:49,080 --> 00:17:53,760
و الشرطة تبحث في المكان بوصة بوصة
لكنهم لم يجدوا شيئا

180
00:17:55,640 --> 00:17:58,160
توقعت أن أجدك في مكان الجريمة

181
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
هل اعترف بوغز ؟

182
00:18:01,080 --> 00:18:04,640
لا لا , 5 ساعات معه و هو
!! يقوم بالاتصال

183
00:18:05,840 --> 00:18:09,640
بعد ثلاث ساعات سألته ان يحضر روح
جيمي هندركز

184
00:18:09,720 --> 00:18:12,200
و نظرت طويلا الى برج المراقبة

185
00:18:12,280 --> 00:18:15,720
هذا الرجل مات منذ 20 سنه
وهو لم يفقد حسّه

186
00:18:16,720 --> 00:18:19,920
لقد كذبت على الشرطة بكيفية
العثور على المستودع

187
00:18:20,400 --> 00:18:24,640
- لم الاحظ أي نشاطات غريبة
- اذا كيف عثرت عليه ؟

188
00:18:25,480 --> 00:18:27,480
انه حيث قال بوغز انه موجود

189
00:18:28,440 --> 00:18:30,240
سكالي لقد اخبرتك عن بوغز

190
00:18:30,320 --> 00:18:34,720
لم أذهب للبحث عنها , لقد مررت 
بتقاطع يشبه العلامات التي أخبر بها

191
00:18:34,800 --> 00:18:39,640
هذا لا يهم  ,من الممكن ان قام بخداعك 
و أن تكوني ميتة الآن

192
00:18:43,440 --> 00:18:46,640
لماذا شعرت أنه يجب عليك أن 
تكذبي في تقرير الشرطة ؟

193
00:18:47,640 --> 00:18:50,680
لقد ظننت انه تفسير مناسب
في الظروف الحالية

194
00:18:50,760 --> 00:18:54,800
اذا انت لا تريدين أن تقولي في التقرير أنك 
تصدقي بوغز

195
00:18:54,880 --> 00:18:59,920
المكتب يتوقع شيء كهذا من مولدر
الغريب و ليس من دانا سكالي

196
00:19:03,000 --> 00:19:08,000
لقد ظننت أنك ستكون مسرورا أنني
تقبلت أبعد الاحتمالات

197
00:19:08,080 --> 00:19:10,080
اما الآن ؟

198
00:19:10,160 --> 00:19:12,040
بعد كل ما شاهدت ؟ لماذا بوغز ؟

199
00:19:18,080 --> 00:19:20,400
هل هذا له علاقة بوالدك ؟

200
00:19:21,920 --> 00:19:25,200
لقد قلت انه لم يوافق على أن تكوني
عميلة فدرالية

201
00:19:25,280 --> 00:19:29,760
اذا كان وجودك في هذا العمل الآن 
يشعرك بعدم الراحة

202
00:19:29,840 --> 00:19:31,960
أعتقد أن عليك الابتعاد

203
00:19:32,040 --> 00:19:34,960
لأنه يغطّي على قراراتك

204
00:19:35,040 --> 00:19:37,120
و تضعين نفسك في الخطر

205
00:19:38,640 --> 00:19:41,520
- أحب هذا العمل
- و تحبين والدك

206
00:19:46,680 --> 00:19:52,640
دانا تقبلي أبعد الاحنمالات عندما تكون صحيحة

207
00:19:52,720 --> 00:19:56,360
و هذا يؤدي الى لوثر بوغز ... و الى والدك

208
00:20:01,080 --> 00:20:04,440
و بشأن لوثر بوغز
فهو أكبر الكاذبين

209
00:20:07,280 --> 00:20:11,880
انا أعلم أنه يعمل مع شخص من الخارج
و وضع تلك الادلة

210
00:20:11,960 --> 00:20:17,160
علينا أن نكون حذرين في التخطيط للخطوة القادمة
لأنه قد خطط لخمس خطوات أمامنا

211
00:20:17,240 --> 00:20:19,680
الحسنة الوحيدة التي لدينا هي الوقت

212
00:20:26,880 --> 00:20:29,240
سكالي انظري لهذا

213
00:20:29,320 --> 00:20:31,000
هذا رائع

214
00:20:31,080 --> 00:20:32,840
لقد وجدوهم ؟

215
00:20:32,920 --> 00:20:37,600
- هذا تماما ما أريد بوغز ان يظنه
- لماذا الشرطة لم تخبر بهذا؟

216
00:20:37,680 --> 00:20:43,000
هذه المقالة زائفة  .. لقد قمنا بعمل هذا 
ستة أشخاص فقط يعلمون بهذا

217
00:20:43,080 --> 00:20:46,600
في وقت متأخر من اليوم
سيحصل بوغز على صلاحية التحدث بالهاتف

218
00:20:46,680 --> 00:20:49,200
على أمل أن يتحدث مع شريكه

219
00:21:02,440 --> 00:21:04,440
صلاحيات التحدث بالهاتف خلال ساعتين

220
00:21:28,200 --> 00:21:30,440
هيا

221
00:21:37,000 --> 00:21:39,120
أغلق ذلك الهاتف

222
00:21:40,240 --> 00:21:42,240
مولدر انه لك

223
00:21:48,560 --> 00:21:51,280
- مولدر
- كيف لا تصدقني ؟

224
00:21:52,360 --> 00:21:54,480
العميلة سكالي تصدقني

225
00:21:54,560 --> 00:21:57,120
انها تصدقني

226
00:21:58,360 --> 00:22:02,000
العميلة سكالي تصدق ما يصدقه الجميع
انك لديك الأولاد

227
00:22:02,080 --> 00:22:04,080
اذا أين هم ؟

228
00:22:10,320 --> 00:22:15,240
مولدر  .. حتى لو أنه كان يخدعنا ..علينا
 .. ان نستمع له لأنه خلال 3 أيام

229
00:22:15,320 --> 00:22:17,760
ليز هولي و جيم سمرز سيموتوا

230
00:22:18,440 --> 00:22:23,680
و بعدها بيوم .. صلتنا الوحيدة بالقضية سيتم
اعدامه بالغاز

231
00:22:23,760 --> 00:22:25,760
علينا أن نقوم بالاتفاق معه

232
00:22:30,760 --> 00:22:34,280
الخاطف أصبح الآن يريد أن يكون قاتلا

233
00:22:34,360 --> 00:22:36,840
ما اسمه ؟

234
00:22:37,880 --> 00:22:40,240
لا أعلم . رجل

235
00:22:40,320 --> 00:22:42,920
صفه لي

236
00:22:43,400 --> 00:22:45,320
... صغير

237
00:22:45,400 --> 00:22:47,400
... نحيف

238
00:22:48,680 --> 00:22:50,680
أواخر العشرين من العمر

239
00:22:51,520 --> 00:22:53,360
جمجمة ... جمجمة انسان

240
00:22:55,160 --> 00:22:57,160
فضي رمادي

241
00:22:57,240 --> 00:23:00,920
عيناه باردتان جدا

242
00:23:01,000 --> 00:23:03,120
ينظر الى اليزابيث

243
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
يالهي , لديه سلك

244
00:23:08,080 --> 00:23:12,120
رجاء لا

245
00:23:18,000 --> 00:23:19,720
أين هو ؟

246
00:23:21,560 --> 00:23:23,560
انه

247
00:23:23,640 --> 00:23:26,440
عند النافذة

248
00:23:27,440 --> 00:23:31,240
يفكر في القتل

249
00:23:34,600 --> 00:23:37,120
ينتظر

250
00:23:37,200 --> 00:23:40,400
يوجد منزل عند بحيرة جوردان

251
00:23:40,480 --> 00:23:42,480
هل سجلت ذلك ؟

252
00:23:46,880 --> 00:23:48,400
مولدر

253
00:23:49,920 --> 00:23:51,960
لا تقترب من التقاطع الابيض

254
00:23:52,040 --> 00:23:54,040
نراك تسقط

255
00:23:55,320 --> 00:23:58,000
و دمك يسيل على التقاطع الابيض

256
00:24:25,120 --> 00:24:26,240
اوجدتم شيئا ؟

257
00:24:29,480 --> 00:24:30,880
ابحثوا في المرفأ

258
00:24:52,040 --> 00:24:53,360
عميل فدرالي

259
00:24:54,720 --> 00:24:56,160
مولدر

260
00:25:04,600 --> 00:25:07,520
بحاجة الى الاسعاف , اصيب عميل

261
00:25:32,920 --> 00:25:36,960
- ماذا لدينا ؟
- من الجانب الى الجانب , في أعلى الفخذ

262
00:25:38,880 --> 00:25:40,880
لنضعه على الطاولة

263
00:25:53,680 --> 00:25:54,680
لا

264
00:25:56,920 --> 00:25:57,920
لا

265
00:26:01,040 --> 00:26:02,040
لا

266
00:26:11,640 --> 00:26:13,640
لوكاس جاكسون هنري , 28 سنة

267
00:26:15,120 --> 00:26:19,680
أمضى بعض الوقت في أنغولا , لويزيانا بسبب اعتداء
جنسي , مخدرات , لا شيء خطير

268
00:26:19,760 --> 00:26:23,360
تاريخه الشخصي يحوي مشاهدته لعدة حوادث

269
00:26:23,440 --> 00:26:27,720
بحيث انه حبيبته تعرضت للقتل
و امه قطع رأسها

270
00:26:27,800 --> 00:26:32,080
الذكرى السابعة لذلك الحادث كانت منذ
ثلاثة أيام

271
00:26:32,160 --> 00:26:34,160
انه يعيشها من جديد

272
00:26:38,200 --> 00:26:40,120
هذا يفسر الموعد النهائي

273
00:26:40,200 --> 00:26:44,440
اهم شيء وجدناه انه هناك شك أن

274
00:26:44,520 --> 00:26:48,000
جرائم بوغز الخمس الأخيرة كانت
بمساعدة شريك

275
00:26:48,080 --> 00:26:51,560
لكن الشرطة في درنهام قالوا انهم
لم يستطيعوا اثبات ذلك

276
00:26:51,640 --> 00:26:54,080
لكنهم علموا ان ذلك الشريك هو لوكاس هنري

277
00:27:03,280 --> 00:27:06,680
لقد خدعتنا
لقد كنت شريك في هذا مع لوكاس

278
00:27:06,760 --> 00:27:10,200
لقد كان هذا فخ لمولدر
لانه ساعد في الامساك بك

279
00:27:10,280 --> 00:27:12,280
لقد جئت هنا لأخبرك

280
00:27:12,360 --> 00:27:15,480
انه اذا مات بسبب ما فعلت

281
00:27:15,560 --> 00:27:20,880
اربعة ايام من الان لن يمنعني أحد من ان اكون من يشغل

282
00:27:20,960 --> 00:27:24,840
الغاز الذي سيقتلك

283
00:27:25,800 --> 00:27:27,280
Dana,

284
00:27:27,360 --> 00:27:29,280
دانا , أنت التي تصدقيني

285
00:27:31,080 --> 00:27:32,760
لا

286
00:27:32,840 --> 00:27:34,840
لا لا أصدقك

287
00:27:37,160 --> 00:27:39,160
أنت لا تصدقيني ؟

288
00:27:39,240 --> 00:27:41,240
ربما أنت تصدقين نفسك

289
00:27:53,080 --> 00:27:57,040
في مرة من المرات عندما كنت في 
الرابعة عشر من عمري

290
00:27:57,120 --> 00:27:59,120
عندما ذهب والدي للنوم

291
00:27:59,200 --> 00:28:02,360
تسللت الى الاسفل لوحدي

292
00:28:02,440 --> 00:28:07,000
و أخذت سيجارة من أمي و ذهبت الى
الشرفة في الليل

293
00:28:08,080 --> 00:28:10,080
لقد كنت خائفة

294
00:28:11,920 --> 00:28:15,240
لقد كان قلبي ينبض بشدة
كانوا سيقتلونني لو عرفوا بذلك

295
00:28:17,440 --> 00:28:20,040
لكني كنت متحمسة و بشدة

296
00:28:21,160 --> 00:28:24,280
ليس بسبب السيجارة التي في يدي
اعني , لقد كانت مقرفة

297
00:28:24,360 --> 00:28:26,600
و لكن لأنه لم يجب على فعل ذلك

298
00:28:31,080 --> 00:28:33,800
هذه لحظة من حياة أي طفل

299
00:28:33,880 --> 00:28:36,120
اعلم ما تريدين

300
00:28:36,200 --> 00:28:38,200
و اعلم مع من تريدين التحدث

301
00:28:40,120 --> 00:28:43,120
لماذا لا تطلبي مني ذلك ؟

302
00:28:46,240 --> 00:28:49,000
أنا أصدقك

303
00:28:49,080 --> 00:28:52,880
اذا سمحت .... لي بالتحدث معه؟

304
00:29:25,080 --> 00:29:26,960
... ستاربك

305
00:29:40,920 --> 00:29:43,360
لا لا لا

306
00:29:44,360 --> 00:29:49,160
لا أحد يتكلم مع أي أحد حتى أحصل
على اتفاق

307
00:29:52,160 --> 00:29:56,280
لا تستخفي في خوفي من الموت

308
00:29:56,360 --> 00:30:01,800
و لا تتلاعبي في رعبي
 من الرجوع الى ذلك الكرسي

309
00:30:03,160 --> 00:30:08,800
اعلم ان جحيمي سيكون في العودة الى
ذلك الكرسي مرة بعد مرة

310
00:30:08,880 --> 00:30:12,760
لكن في هذه الحياة , الحياة الوحيدة

311
00:30:12,840 --> 00:30:15,480
لا أريد أبدا العودة هناك

312
00:30:15,560 --> 00:30:17,040
أبدا

313
00:30:20,560 --> 00:30:24,480
المرة الاخيرة التي ذهبت بها
الى الموت و نظرت اليه

314
00:30:24,560 --> 00:30:29,120
لم أتكلم الى كاهن في حياتي كلها , أبدا

315
00:30:30,080 --> 00:30:32,080
حتى ذلك اليوم

316
00:30:32,160 --> 00:30:36,440
و قال : الشخص الذي لا يعرف الحب

317
00:30:36,520 --> 00:30:38,520
سيبقى ميتا

318
00:30:39,840 --> 00:30:44,240
و الشخص الذي يكره أخاه
هو قاتل

319
00:30:44,320 --> 00:30:47,520
و القاتل لا يمتلك حياه خالدة

320
00:30:48,800 --> 00:30:52,720
عائلتي التي قتلتها بعد آخر وجبة لهم

321
00:30:54,720 --> 00:30:57,440
كانوا هناك يراقبوني آكل وجبتي الاخيرة

322
00:30:59,160 --> 00:31:02,720
و هناك ....الخوف

323
00:31:02,800 --> 00:31:05,120
و هناك .... الرعب

324
00:31:05,200 --> 00:31:09,200
الذي أشعرتهم به عندما قتلتهم

325
00:31:09,280 --> 00:31:11,440
حقن بداخلي

326
00:31:11,520 --> 00:31:17,200
و خوفهم مجتمعا كان طعم الجحيم

327
00:31:21,280 --> 00:31:23,520
و عندها شعرت بأني أغادر جسدي

328
00:31:25,280 --> 00:31:27,680
عندها ظننت أنهم قتلوني

329
00:31:27,760 --> 00:31:29,760
و رأيت

330
00:31:30,600 --> 00:31:34,640
آلاف الارواح تدخل في جسدي

331
00:31:40,520 --> 00:31:43,080
انها باردة

332
00:31:43,160 --> 00:31:45,560
مكان مظلم سكالي

333
00:31:47,000 --> 00:31:49,240
مولدر ينظر اليه الان

334
00:31:50,920 --> 00:31:53,320
ربما هو مكان مظلم و بارد لك

335
00:31:54,960 --> 00:31:56,960
لكن ليس لمولدر

336
00:31:57,040 --> 00:31:59,160
و ليس لوالدي

337
00:31:59,240 --> 00:32:01,640
انا متأكد أنه يريد أن يخبرك بنفسه

338
00:32:01,720 --> 00:32:03,720
و لكني لن أسمح له

339
00:32:06,880 --> 00:32:09,760
لن يتكلم أحد الى أن تعطيني اتفاقا

340
00:32:11,160 --> 00:32:13,160
لا أصدقك

341
00:32:13,240 --> 00:32:19,640
يوجد الكثير من الغرف المظلمة الباردة سكالي

342
00:32:21,760 --> 00:32:24,120
اذهبي و افعلي ما تريدين

343
00:32:24,200 --> 00:32:26,120
لكني أعلم أنك تصدقيني

344
00:32:27,680 --> 00:32:31,520
لكنك اذا تريدين أن تقنعي القاضي 
أنني شريك لوكاس , لا بأس

345
00:32:31,600 --> 00:32:33,600
في كلتا الحالتين

346
00:32:33,680 --> 00:32:37,800
اذا كنت شريك مع لوكاس أو 
أقوم بالاتصال النفسي

347
00:32:37,880 --> 00:32:40,640
لن تحصلي على أية معلومة حتى
أحصل على اتفاق

348
00:32:40,720 --> 00:32:43,960
لا شيء اخسره

349
00:32:47,360 --> 00:32:49,360
ايها الحارس

350
00:32:51,320 --> 00:32:53,320
اذا مت

351
00:32:53,880 --> 00:32:57,320
ذلك الولد سوف يذهب الى مكان مظلم

352
00:33:23,120 --> 00:33:26,160
الحاكم و اعضاء المحكمة في شمالي كارولينا

353
00:33:26,240 --> 00:33:29,040
لا تريد أن تقوم بصفقة مع قاتل عنيف

354
00:33:29,120 --> 00:33:32,760
و الذي يقوم مساعدة في اعتداء 

355
00:33:32,840 --> 00:33:35,120
قبل يومين من معاقبته

356
00:33:35,200 --> 00:33:36,120
نعم سيدي

357
00:33:36,200 --> 00:33:38,880
الشيء الوحيد الذي سيحصل عليه بوغز هو الموت

358
00:33:47,920 --> 00:33:49,920
لم يبقى لدينا وقت

359
00:33:50,000 --> 00:33:54,000
لا يوجد اي أثر للوكاس هنري أو جيم سمرز

360
00:33:56,080 --> 00:34:00,080
 ... الشرطة تقول
- مهما حصل لا تصدقيه

361
00:34:01,920 --> 00:34:06,320
بوغز قام بهذا من أجل النيل مني 
بسبب وضعه في حكم الاعدام

362
00:34:09,840 --> 00:34:11,840
سوف تكونين أنت التالية

363
00:34:13,040 --> 00:34:15,480
مولدر لم أعتقد أبدا أنني سأقول هذا

364
00:34:16,800 --> 00:34:19,360
ماذا اذا كان هناك تفسير آخر ؟

365
00:34:19,440 --> 00:34:22,120
لا ... تتعاملي معه

366
00:34:24,960 --> 00:34:28,000
ربما هو يحاول أن يجعلك ضحيته الاخيرة

367
00:34:44,840 --> 00:34:46,840
حسنا سيد بوغز

368
00:34:46,920 --> 00:34:49,080
حصلت على الاتفاق

369
00:34:55,520 --> 00:34:57,520
شكرا لك

370
00:34:58,640 --> 00:35:00,680
شكرا لك

371
00:35:02,640 --> 00:35:05,640
حسنا أين هم ؟

372
00:35:20,280 --> 00:35:22,920
.. لنرى

373
00:35:25,120 --> 00:35:27,120
دوائر

374
00:35:28,120 --> 00:35:32,120
لا أدري .. مثل البراميل

375
00:35:33,680 --> 00:35:35,680
لا لا أكبر

376
00:35:35,760 --> 00:35:40,440
مثل .. أوعية ضخمة

377
00:35:43,280 --> 00:35:45,280
مصنع

378
00:35:47,040 --> 00:35:49,040
.. الـ

379
00:35:49,120 --> 00:35:51,120
قديم .. أزرق

380
00:35:52,520 --> 00:35:55,800
ديفيل بوروي , خارج مورسفيل

381
00:35:57,160 --> 00:35:59,920
يالهي , انه يستعد . انه يستعد

382
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
انه ...انه

383
00:36:02,080 --> 00:36:04,760
 .. انه يستعد لـ

384
00:36:07,000 --> 00:36:09,080
 .. انه يستعد لقتل الـ

385
00:36:25,160 --> 00:36:27,160
 ... لوثر اذا كنت وسيط روحي بحق 

386
00:36:27,240 --> 00:36:29,440
لعلمت أنك كذبتي

387
00:36:30,360 --> 00:36:32,640
و أنه لا يوجد اتفاق

388
00:36:32,720 --> 00:36:35,520
أعلم أنك حاولتي

389
00:36:40,880 --> 00:36:42,880
سكالي

390
00:36:44,160 --> 00:36:46,160
تجنبي الشيطان

391
00:36:46,240 --> 00:36:48,840
لا تتبعي هنري الى الشيطان

392
00:36:50,240 --> 00:36:52,400
اتركي ذلك لي

393
00:37:30,680 --> 00:37:32,040
توقف

394
00:37:32,120 --> 00:37:33,880
عميل فدرالي 

395
00:37:35,920 --> 00:37:37,560
ضع السلاح

396
00:38:06,520 --> 00:38:08,120
هيا

397
00:39:13,240 --> 00:39:16,120
جئت لتقولي وداعا

398
00:39:18,000 --> 00:39:20,160
انا أصدق

399
00:39:22,480 --> 00:39:25,760
انه اذا كنت أنت جهزت لعملية الاختطاف

400
00:39:27,760 --> 00:39:33,280
لكان لوكاس على علم بالخطر الذي حذرتني منه

401
00:39:35,200 --> 00:39:38,440
و لم يكن ليعبر الجسر

402
00:39:40,640 --> 00:39:44,240
لذا لقد انقذت .... حياة جيم سمرز

403
00:39:49,560 --> 00:39:51,560
و انقذتني أيضا

404
00:40:04,480 --> 00:40:07,000
لقد جثت لعمل لم ينتهي

405
00:40:08,840 --> 00:40:10,840
تريدين رسالة والدك

406
00:40:12,960 --> 00:40:14,960
ليس الان

407
00:40:16,360 --> 00:40:18,840
كوني هناك الليلة  , شاهدة

408
00:40:20,760 --> 00:40:23,280
 .. عندما يضعوني على ذلك الكرسي و 

409
00:40:25,040 --> 00:40:27,040
 .. و يفتحوا ذلك الدرع 

410
00:40:30,440 --> 00:40:32,440
ستحصلين على رسالتك

411
00:41:45,880 --> 00:41:48,600
هل تريد أن تدلي بأي تصريح ؟

412
00:42:15,640 --> 00:42:17,640
أظن بوغز

413
00:42:18,880 --> 00:42:21,200
اذا علم بأنني شريكتك

414
00:42:22,080 --> 00:42:25,840
سوف يعلم كل شيء عني . ..عن أبي

415
00:42:25,920 --> 00:42:29,040
- سكالي
اغنية وراء البحار وضعت في زواج والديّ

416
00:42:29,120 --> 00:42:33,600
رؤيا أحبة لنا ماتوا هي 
ظاهرة نفسية معروفة

417
00:42:33,680 --> 00:42:36,120
 ... اذا علم أن أبي
- دانا

418
00:42:37,480 --> 00:42:39,480
بعد كل ما شاهدت

419
00:42:39,560 --> 00:42:41,560
بعد كل الادلة

420
00:42:41,640 --> 00:42:44,000
لماذا لا تصدقين ؟

421
00:42:51,800 --> 00:42:53,800
انني خائفة

422
00:42:55,880 --> 00:42:57,880
انني خائفة من أن أصدق

423
00:42:59,440 --> 00:43:01,440
لا يمكنك مواجهة ذلك الخوف

424
00:43:02,560 --> 00:43:06,680
حتى اذا عنى ذلك عدم معرفة 
ما كان سيقوله لك والدك

425
00:43:09,240 --> 00:43:11,360
لكني لا أدري

426
00:43:11,440 --> 00:43:13,120
كيف ؟

427
00:43:17,400 --> 00:43:19,480
لقد كان أبي

428
00:43:25,560 --> 00:43:32,160
: قام بالترجمة
omfash

