1
00:00:50,160 --> 00:00:51,360
...يا إلهى

2
00:00:53,000 --> 00:00:55,360
ماذا تفعل لـ " بارنيت " ؟
معذرة ؟

3
00:00:56,840 --> 00:00:57,920
ماذا تفعل لـ " جونى " ؟

4
00:00:59,640 --> 00:01:02,240
عد لغرفتك ، لا شئ يمكنك فعله لصديقك الآن

5
00:01:03,240 --> 00:01:05,240
ماذا ؟
جون بارنيت " ميت

6
00:01:06,560 --> 00:01:07,880
لا ، لقد سمعته يصرخ

7
00:01:11,640 --> 00:01:13,440
لقد قلت " جون بارنيت " ميت

8
00:01:13,520 --> 00:01:15,320
هل تفهم ؟

9
00:01:19,440 --> 00:01:21,440
هيا ، " كراندال " ، إخرج من هنا

10
00:01:23,040 --> 00:01:26,040
ليس هناك الكثير لتراه هنا ، هل تفهم ؟

11
00:01:37,641 --> 00:02:20,941
< font color="#3ea99f"> ترجمة : إيهاب فياض </font>
< font color="#2b60de">ehabfayiadfayiad@yahoo.com</font>
< font color="#2b60de">ehabfayiad@ymail.com</font>
< font color="#ff0000"> DVD4ARAB : حصريا لموقع </font>


12
00:02:29,120 --> 00:02:32,040
ما زلت لا أفهم
ما هى علاقتنا نحن بهذا الأمر ؟

13
00:02:32,120 --> 00:02:34,800
سرقة محل مجوهرات هى جريمة فيدرالية

14
00:02:34,880 --> 00:02:36,320
شكرا لك

15
00:02:36,400 --> 00:02:41,360
لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من 
شخص عملت معه فى قسم مكافحة 
العنف يقول أن الموضوع هام

16
00:02:47,600 --> 00:02:49,880
" ريجى ، ريجى "

17
00:02:49,960 --> 00:02:52,320
مولدر " ، أكره عندما تفعل هذا

18
00:02:52,400 --> 00:02:55,080
" هذه هى العميلة الخاصة " سكالى " ، " ريجى بوردو

19
00:02:55,160 --> 00:02:57,400
كيف حالك ؟
بخير ، ماذا حدث هنا ؟

20
00:02:57,480 --> 00:03:02,440
رجل مسلح واحد أخذ فتاة بعد أن ملأت له حقيبة

21
00:03:02,520 --> 00:03:04,160
هل وجد الرجال شيئا ؟

22
00:03:05,600 --> 00:03:08,000
ليس كثيرا ، ما عدا

23
00:03:08,080 --> 00:03:09,480
هذا

24
00:03:09,560 --> 00:03:11,160
سوف يفجر هذا رأسك

25
00:03:11,240 --> 00:03:12,800
لماذا ؟

26
00:03:12,880 --> 00:03:17,840
لقد أخبرتك " مولدر " هذا سوف يفجر رأسك

27
00:03:20,320 --> 00:03:23,040
ما هذا ؟
إنتظرى ... إنتظرى ثانية

28
00:03:23,120 --> 00:03:26,160
أترى لماذا إتصلت بك ؟
ماذا عن شهود العيان ؟

29
00:03:26,240 --> 00:03:29,640
ذكر أبيض ، خمسة إلى ستة أقدام يرتدى قناع تزلج

30
00:03:31,320 --> 00:03:34,520
" تبا ، " ريجى " ، هذا " بارنيت
نعم ، لكن يمكن ألا يكون هو

31
00:03:36,320 --> 00:03:37,720
من هو " بارنيت " ؟

32
00:03:42,880 --> 00:03:44,400
لقد كانت قضيتى الأولى فى المكتب

33
00:03:44,480 --> 00:03:50,240
بارنيت " ، كان يعمل قاتلا مأجورا فى جميع أنحاء 
العاصمة و أفلت منها ، لقد قتل سبعة أشخاص

34
00:03:50,320 --> 00:03:53,080
لقد كانت هناك لجنة كبيرة للعمل على هذا
كان " ريجى " رئيسى فيها

35
00:03:53,160 --> 00:03:55,600
لقد كان عمرى 28 عاما و متخرجا حديثا من الأكاديمية

36
00:03:55,680 --> 00:03:59,680
لقد كان لدى نظرية حول هذه القضية
إعتقد " ريجى " أننى كنت مبالغا فيها

37
00:03:59,760 --> 00:04:01,160
لقد كنت مبالغا فيها

38
00:04:01,240 --> 00:04:04,440
ماذا كانت النظرية ؟
أن " بارنيت " كان لديه شريكا على إتصال به

39
00:04:04,520 --> 00:04:09,360
موظفا فى شركة السيارات المدرعة 
كان يحذرهلقد كنت نوعا ما على حق

40
00:04:09,440 --> 00:04:10,640
نوعا ما ؟

41
00:04:10,720 --> 00:04:14,640
نعم ، لقد وضعنا قوائم شحن مزيفة 
فى شركة السيارات المدرعة لعمل فخ

42
00:04:14,720 --> 00:04:18,600
لكن " بارنيت " كان يسبقنا بخطوة
هذا عندما بدأت الملاحظات

43
00:04:20,520 --> 00:04:22,200
الذئب لا يمكن أن يحرس حظيرة الدجاج

44
00:04:22,280 --> 00:04:24,280
ماهر ، هاه ؟

45
00:04:24,360 --> 00:04:28,520
إذا ، أنتم لم تمسكوا به أبدا ؟
...لا ، لقد فعلنا ، لقد فعلنا ، لكن ليس

46
00:04:28,600 --> 00:04:30,000
ليس بدون خسائر

47
00:04:30,080 --> 00:04:32,680
و لكن عميلا مات بسبب أننى أضعت الوقت

48
00:04:35,560 --> 00:04:37,560
و ماذا حدث لـ " بارنيت " ؟

49
00:04:38,400 --> 00:04:40,520
تفادى عقوبة الموت تقنيا

50
00:04:40,600 --> 00:04:44,840
و لكنه حصل على جرائمه على 340 سنة

51
00:04:44,920 --> 00:04:47,080
القاضى وعدنى أنه سوف يموت فى السجن

52
00:04:48,120 --> 00:04:49,480
إذا أنت تعتقد أنه هرب ؟

53
00:04:49,560 --> 00:04:53,400
لا ، هذا فقط هو
لقد مات فى السجن منذ أربعة أعوام مضت

54
00:04:54,600 --> 00:04:55,520
أأنت متأكد ؟

55
00:04:56,320 --> 00:04:58,120
لقد كنت أهتم بشدة

56
00:05:01,440 --> 00:05:03,840
هذا الرجل صديق لك ؟

57
00:05:03,920 --> 00:05:07,440
نعم ، أنا ألعب معه الجولف كل أحد
ماذا تعتقدين ؟

58
00:05:08,240 --> 00:05:10,360
لقد أحضرت هذا منذ 10 دقائق فقط

59
00:05:10,440 --> 00:05:12,760
" أنتى تنزلقين " هندرسون

60
00:05:12,840 --> 00:05:17,360
عشرة دقائق ربما وقت كافى لكى
بالطبع ، أنا لا أعرف بالتجربة

61
00:05:17,440 --> 00:05:19,960
نعم ، بجدية ، ماذا تعتقدين ؟

62
00:05:20,040 --> 00:05:26,120
حسنا ، أولى الإنطباعات أن الحبر حديث
لقد كتبت الملاحظة خلال الـ48 ساعة الماضية

63
00:05:26,800 --> 00:05:29,080
الحبر ، لكنك عرفت هذا

64
00:05:29,160 --> 00:05:32,160
...مكتوبة باليد اليمنى ، دعنا نرى

65
00:05:32,240 --> 00:05:35,440
مكتوبة بواسطة شخص جالس
الآن أنا فقط أتباهى

66
00:05:35,520 --> 00:05:37,520
نعم ، هل يتوافق مع خط " بارنيت " ؟

67
00:05:39,000 --> 00:05:40,800
أود القول بأنه هو

68
00:05:40,880 --> 00:05:42,280
و لكنكى لستى متأكدة ؟

69
00:05:42,360 --> 00:05:44,160
حوالى 95 بالمائة

70
00:05:44,240 --> 00:05:48,000
الكتابة مهملة ، بعض الصواعد و الهوابط ثقيلة

71
00:05:48,600 --> 00:05:51,960
هل يمكن أن تكون منقولة من ملاحظة قديمة لـ " بارنيت " ؟

72
00:05:52,040 --> 00:05:54,600
يمكن ، و لكن سيكون عملا متقنا جدا إذا كان مغشوشا

73
00:05:55,360 --> 00:05:59,240
شكرا لكى " هندرسون " ، أدين لكى بواحدة
وعود ، وعود

74
00:06:02,520 --> 00:06:06,000
" كان هذا " بارنيت
لقد راقبنا مخزن المطار

75
00:06:06,080 --> 00:06:10,880
لكن الموقف تفجر عندما أخذ " بارنيت " سائق
الشاحنة المدرعة رهينة

76
00:06:10,960 --> 00:06:12,560
أين كان " مولدر " ؟

77
00:06:13,200 --> 00:06:16,160
هناك ، يلتف من الخلف
بارنيت " ، لم يكن يراه

78
00:06:19,040 --> 00:06:22,160
لقد كان لديه رؤية واضحة للإطلاق
نعم ، كان يجب أن يقوم بها

79
00:06:23,480 --> 00:06:25,080
و لكنه لم يستطع

80
00:06:25,160 --> 00:06:27,680
لا ، لا ، ليس مع وجود رهينة قريب جدا

81
00:06:29,600 --> 00:06:31,760
لأنه ليس بالكتاب

82
00:06:32,600 --> 00:06:36,120
ربما كان حافظ على حياة أو إثنتين

83
00:06:36,200 --> 00:06:39,480
الوغد " بارنيت " بدأ بالإطلاق

84
00:06:43,000 --> 00:06:44,600
لذلك قام " مولدر " بالإطلاق عليه

85
00:06:45,720 --> 00:06:50,400
مرتين فى الكتف و اليد
لكن ليس قبل أن يقتل " بارنيت " السائق

86
00:06:50,480 --> 00:06:52,960
" و العميل " ستيف وولينبرج

87
00:06:53,040 --> 00:06:56,880
مولدر " لم يسامح نفسه قط على هذا

88
00:06:57,560 --> 00:07:00,040
" كان يجب أن تسمعى شهادته فى محاكمة " بارنيت

89
00:07:00,120 --> 00:07:03,200
" ربما لديه الكثير ليعمله مع الجملة التى قالها " بارنيت

90
00:07:03,280 --> 00:07:07,680
أنا لن أنسى أبدا إقتراب " مولدر " من منصة الشهود

91
00:07:07,760 --> 00:07:12,240
" و " بارنيت " يستدير و يقول أنه حصل على " مولدر

92
00:07:12,320 --> 00:07:17,760
لأخبركى الحقيقة ، كنت أتمنى لو 
أن " مولدر " قتل " بارنيت " هناك فى المخزن

93
00:07:30,640 --> 00:07:35,120
ماذا قالت " هندرسون " ؟
" متأكدة بنسبة 95 بالمائة أنه خط " بارنيت

94
00:07:35,200 --> 00:07:36,600
ما هذا ؟

95
00:07:36,680 --> 00:07:40,360
المكتب الفيدرالى للسجون أرسل لى نسخة من شهادة وفاته

96
00:07:40,440 --> 00:07:44,560
" إسم المتوفى : " بارنيت ، جون إيرفين
سبب الوفاة : السكتة القلبية

97
00:07:44,640 --> 00:07:47,600
تاريخ الوفاة : 16 سبتمبر 1989

98
00:07:47,680 --> 00:07:51,840
إذا لا بد أنها نسخة مقلدة بمهارة شديدة
الملحوظة كتبت فى الـ48 ساعة الأخيرة

99
00:07:51,920 --> 00:07:53,920
سحبت أى طبعات ؟
لا طبعات

100
00:07:54,000 --> 00:07:57,520
بارنيت " ، كان لديه الوقت فى السجن
 ليخطط لهذا مع أحد خارج السجن

101
00:07:57,600 --> 00:08:01,800
إنتقام من القبر ؟ يا لها من خدعة ظريفة
لقد خطط للإنتقام منك ، أليس كذلك ؟

102
00:08:05,440 --> 00:08:07,840
" لقد كنت أتحدث توا مع العميل " بوردو

103
00:08:08,680 --> 00:08:10,480
هل أراكى شريط الفيديو ؟

104
00:08:13,800 --> 00:08:17,080
" لقد فعلت الشئ الصحيح " مولدر
هل فعلت ؟

105
00:08:17,160 --> 00:08:19,600
ستيف وولنبيرج " ، كان لديه زوجة و طفلين

106
00:08:19,680 --> 00:08:22,160
أكبرهم نجم فريقه فى كرة القدم الآن

107
00:08:22,240 --> 00:08:26,480
لقد أطلقت متأخرا ثانيتين و " وولنبيرج " كان 
يود أن يكون هنا الآن ليرى طفله و هو يلعب

108
00:08:26,560 --> 00:08:31,360
و بدلا من هذا أحصل على رجل ميت فى 
سرقة محل مجوهرات مع تحية خاصة

109
00:08:33,080 --> 00:08:34,920
هيا بنا

110
00:08:35,480 --> 00:08:38,520
هيا ، هيا ، هيا ، هنا الآن

111
00:08:41,240 --> 00:08:43,240
جيد جدا

112
00:08:43,880 --> 00:08:45,480
" الطريق مفتوح " أليك

113
00:08:48,240 --> 00:08:50,040
إثنان ، واحد ، هيا

114
00:09:56,600 --> 00:09:58,800
سوف أمسك بك أيها الحقير

115
00:10:26,160 --> 00:10:30,480
لقد كنت أفكر بالأمر " مولدر " و أعتقد 
أن أحدا ما يحاول التلاعب بعقلك

116
00:10:30,560 --> 00:10:34,520
لقد قال " بارنيت " أنه سيحصل على ، لقد كنت هناك
أنا لا أهتم بما قال ، إنه ميت

117
00:10:34,600 --> 00:10:37,120
على ما يبدو ليس كذلك
أوه ، هيا

118
00:10:37,200 --> 00:10:40,200
هناك الكثير من الرجال يعرفون 
أن " بارنيت " أطلق هذا التهديد

119
00:10:40,280 --> 00:10:42,080
" إنه " بارنيت " " ريجى

120
00:10:42,160 --> 00:10:44,880
كيف يمكنك قول هذا ؟
لا أدرى ، أنا فقط أشعر بهذا

121
00:10:55,080 --> 00:10:58,680
كل هذا الكلام الذى كان يدور هنا 
حول " مولدر " المخيف أنا لا أعيره إنتباها

122
00:10:58,760 --> 00:11:02,080
أنا أراه ناتج عن ضغط الصدمة 
التى تعرضت لها وقتها

123
00:11:02,160 --> 00:11:03,600
و الآن ؟

124
00:11:04,760 --> 00:11:07,320
تذكر اليوم الذى دخلت فيه مكتبى حديث 
عهد قادم من " كوانتيكو " ؟

125
00:11:07,400 --> 00:11:11,640
لقد أزعجتنى فقط و أنا أنظر إليك
و لكنى عرفت كيف يعمل عقلك

126
00:11:11,720 --> 00:11:16,360
دائما ما كانت لديك ثلاث قفزات للأمام
لقد كان هذا مخيفا " مولدر " ، الكل قال هذا

127
00:11:16,440 --> 00:11:20,440
لقد سمعت هذه القصة
حسنا ، ربما يجب عليك أن تسمعها ثانية

128
00:11:20,520 --> 00:11:24,800
أنت خذلت أناس كثيرين فى هذا المكتب
كانت لديهم خطط كبيرة لك

129
00:11:24,880 --> 00:11:30,000
الكثير من الناس قالوا أن " مولدر " المخيف
أصبح إحراجا ، مسئولية

130
00:11:30,080 --> 00:11:33,440
ماذا ؟ هل تقول أن أحدا من المكتب كان وراء هذا ؟

131
00:11:33,520 --> 00:11:36,560
ربما ، و ربما لا
فقط من الأفضل دائما أن تغطى ظهرك

132
00:11:40,640 --> 00:11:42,440
آسفة

133
00:11:43,240 --> 00:11:44,840
هذه جاءت على الفاكس توا

134
00:11:44,920 --> 00:11:47,800
إنها نسخة من وصية " بارنيت " الأخيرة

135
00:11:47,880 --> 00:11:49,880
ليس لديه أقرباء باقون على قيد الحياة

136
00:11:49,960 --> 00:11:53,600
" لقد أوصى سجينا آخر هو " جوى كراندال

137
00:11:53,680 --> 00:11:56,120
بحرق جسمانه

138
00:11:56,200 --> 00:11:58,840
وصيته نفذت بعد ستة أشهر من وفاته

139
00:11:58,920 --> 00:12:03,240
" و نشر رماده على طول نهر " ديلواير

140
00:12:03,320 --> 00:12:06,720
من قبل موظفى حرق مستخدمين من قبل السجن

141
00:12:06,800 --> 00:12:09,040
شخص ما يحاول التلاعب بعقلك

142
00:12:09,800 --> 00:12:12,200
و قتل كاتب مبيعات فقط ليترك لى ملاحظة ؟

143
00:12:12,280 --> 00:12:15,080
أود أن أقول أن الأمور خرجت قليلا عن طريقك

144
00:12:20,400 --> 00:12:22,840
إنه أكبر سنا الآن
ربما زاد وزنه بعض الشئ

145
00:12:22,920 --> 00:12:25,320
أكبر بكم عام ؟
خمسة أعوام

146
00:12:31,600 --> 00:12:34,520
يمكن أن يتنكر فى أى شكل

147
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
أعدنا إلى اليوم موضع السؤال

148
00:12:53,480 --> 00:12:58,320
هل كان لديك إنطباع عميل " مولدر " أن
جون بارنيت " لديه سرور مرضى

149
00:12:58,400 --> 00:12:59,800
بجرائمه ؟

150
00:12:59,880 --> 00:13:02,320
ألم يرسل لك ملاحظات لتعنيفك ؟

151
00:13:02,960 --> 00:13:05,760
نعم ، أعتقد أنه كان يرعبنا لنمسك به

152
00:13:05,840 --> 00:13:09,280
إنه قتل ضحاياه كما لو كان هذا جزءا من اللعبة

153
00:13:10,480 --> 00:13:12,240
" من فضلك صف للمحكمة عميل " مولدر

154
00:13:12,320 --> 00:13:15,320
" ماذا حدث عندما أمسكت أخيرا بـ " جون بارنيت

155
00:13:16,880 --> 00:13:20,040
كنا نراقب مخزن المعدات فى المطار

156
00:13:20,120 --> 00:13:23,840
كنا نعرف أن " بارنيت " لديه 
واحد فى شركة العربات المدرعة

157
00:13:23,920 --> 00:13:26,640
ينبههم للشحنات الكبيرة من الأموال

158
00:13:26,720 --> 00:13:30,000
لكننا لم نكن نتصور أنه سيكون 
بداخل العربة عندما وصلنا

159
00:13:30,080 --> 00:13:33,640
هكذا كان " بارنيت " قادرا على أخذ سائق العربة كرهينة

160
00:13:33,720 --> 00:13:38,280
بكلمات أخرى " جون بارنيت " إستخدم 
شريكه الآخر كرهينة ؟

161
00:13:39,160 --> 00:13:40,160
نعم يا سيدتى

162
00:13:40,240 --> 00:13:42,200
و بعد ذلك ، ماذا حدث ؟

163
00:13:42,280 --> 00:13:47,440
أحطنا بـ " بارنيت " و أمرناه 
أن يحرر رهينته و يترك سلاحه

164
00:13:47,520 --> 00:13:50,760
و أين كنت أنت فى هذا الوقت عميل " مولدر " ؟

165
00:13:52,160 --> 00:13:53,960
لقد كنت خلف " بارنيت " مباشرة

166
00:13:54,640 --> 00:13:56,400
هل كانت لديك رؤية واضحة للمشتبه به ؟

167
00:13:58,120 --> 00:13:59,520
نعم يا سيدتى

168
00:14:00,320 --> 00:14:02,320
و لكنك لم تطلق ، لماذا ؟

169
00:14:02,400 --> 00:14:08,000
لا ، هذا ضد تعليمات الـ " إف بى آى " بألا
نعرض حياة الرهينة لخطر غير ضرورى

170
00:14:08,080 --> 00:14:11,600
و إعتقدت أنه ليس هناك فرصة للهرب

171
00:14:11,680 --> 00:14:13,600
و أن " بارنيت " يجب أن يستسلم

172
00:14:14,760 --> 00:14:16,760
و لكن ماذا حدث بدلا من هذا ؟

173
00:14:18,360 --> 00:14:21,600
" المشتبه به " جون بارنيت

174
00:14:22,520 --> 00:14:25,640
أطلق الرصاص بصراحة على رهينته

175
00:14:26,280 --> 00:14:29,320
" و بعد ذلك أدار سلاحه تجاه " ستيف وولنبيرج

176
00:14:31,360 --> 00:14:32,720
و أطلق عليه فى الوجه

177
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
" شكرا لك ، عميل " مولدر

178
00:14:38,640 --> 00:14:40,800
لا أسئلة أخرى فى هذا الوقت

179
00:14:42,880 --> 00:14:44,880
لقد أرداة قتيلا فقط للنكاية

180
00:14:44,960 --> 00:14:46,760
فخامتك ، نحن نعترض

181
00:14:46,840 --> 00:14:49,880
هذا الرجل كان متزوجا و لديه ولدين صغيرين

182
00:14:49,960 --> 00:14:53,720
و أنت أطلقت عليه بدون تردد و لا ضمير

183
00:14:53,800 --> 00:14:56,000
و لا إنسانية
فخامتك ، إفعلى شيئا

184
00:14:56,080 --> 00:14:59,320
و على هذا فأنت يجب أن تموت كحيوان أيها الحقير

185
00:14:59,400 --> 00:15:03,280
إذا لم تتوقف فسوف أعتبرها 
إهانة للمحكمة ، هذا أمر

186
00:15:05,520 --> 00:15:08,920
لو لم يكن هذا أمر لأوضحت للمحكمة بالقوة

187
00:15:09,000 --> 00:15:12,600
فخامتك ، هذا تحريض ضد المتهم

188
00:15:12,680 --> 00:15:15,960
أطلب شطب هذا من السجلات
طبقا للأصول

189
00:15:16,040 --> 00:15:20,000
هيئة المحلفين سوف تتجاهل البيان الأخير للشاهد

190
00:15:24,600 --> 00:15:28,120
سوف ... أحصل ... عليك

191
00:15:39,960 --> 00:15:42,800
سوف أحتاج طبعة بكل إختلاف
حسنا

192
00:15:44,080 --> 00:15:45,400
لقد أنهيت الإتصال بالسجن توا

193
00:15:45,480 --> 00:15:49,040
و هل حصلتى منهم على شئ ؟
لا ، لقد كلمتهم على عجلة

194
00:15:49,120 --> 00:15:53,120
لقد مات " بارنيت " بسكتة قلبية
أو هكذا قالت شهادة وفاته

195
00:15:53,200 --> 00:15:56,160
حسنا ، لقد جعلتهم يرسلون لى سجلاته الطبية بالفاكس

196
00:15:56,240 --> 00:16:00,520
لقد أدخل " بارنيت " إلى مستشفى 
السجن بعدوى فى يده اليمنى

197
00:16:00,600 --> 00:16:04,320
ليس هناك أى تشخيص أو إشارة 
لأى مشاكل فى شرايين القلب

198
00:16:04,400 --> 00:16:08,800
فى الحقيقة ، هو خلال الستة الشهور 
السابقة أعطى شهادة السلامة الصحية

199
00:16:11,760 --> 00:16:13,760
كراندال " ، هناك شخص هنا لرؤيتك

200
00:16:15,800 --> 00:16:17,840
أنا لا أحصل على الكثير من الزوار

201
00:16:17,920 --> 00:16:20,720
هل عرفت " جو بارنيت " ؟.
نعم يا سيدى

202
00:16:20,800 --> 00:16:22,800
كيف كانت علاقتك به ؟

203
00:16:22,880 --> 00:16:25,320
حسنة جدا

204
00:16:25,400 --> 00:16:30,320
لقد أوصى لك بكل شئ لا بد أن 
علاقتكما كانت أكثر من حسنة جدا

205
00:16:30,400 --> 00:16:35,000
لقد إعتدت أن أغير له ضماداته و نحن
 فقط وصلنا لمعرفة كل واحد للآخر

206
00:16:35,080 --> 00:16:39,040
هل أنت مدرك أن " بارنيت " مات 
بسكتة قلبية فى عام 1989 ؟

207
00:16:39,120 --> 00:16:43,320
سكتة قلبية ! أين يذكر هذا ؟
فى شهادة وفاته

208
00:16:46,800 --> 00:16:47,760
هو ليس ميت ، أليس كذلك ؟

209
00:16:49,000 --> 00:16:50,520
لماذا تقول هذا ؟

210
00:16:50,600 --> 00:16:56,120
المرة الأخيرة التى رأيت فيها " جون بارنيت " كان
هناك فى هذه الغرفة فوق السرير

211
00:16:56,200 --> 00:16:58,520
طبيب و معه سكينة كان ينظف له يده المريضة

212
00:16:58,600 --> 00:17:00,680
أى طبيب ؟
أكان دكتور " ريدلى " ؟

213
00:17:00,760 --> 00:17:03,160
نعم ، لقد كان دكتور " ريدلى " ، هذا هو

214
00:17:05,120 --> 00:17:08,320
لقد أخبرنى أن " جونى " قد مات
لكنى كنت أعرف أنه يكذب

215
00:17:08,400 --> 00:17:10,840
لقد وضع سكينا أسفل ذقنى فقط لمجرد السؤال

216
00:17:10,920 --> 00:17:13,040
كيف أمكنك التأكد أن " بارنيت " لم يمت ؟

217
00:17:16,200 --> 00:17:18,200
لقد رأيته ينظر لى

218
00:17:18,960 --> 00:17:20,960
لقد رأيته يرمش

219
00:17:22,760 --> 00:17:25,400
أنا أبدا لن أنسى هذه الأعين

220
00:17:34,280 --> 00:17:35,200
ماذا ستفعل ؟

221
00:17:36,040 --> 00:17:37,480
أنا أعرف ما سوف لا أفعله

222
00:17:37,560 --> 00:17:41,080
أنا لن أنتظر " بارنيت " ليرسل لى هدية أخرى

223
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
أنت تقصد سبح " جون بارنيت " ؟

224
00:17:45,760 --> 00:17:48,240
" لم أكن أعرف أنكى تصدقين فى الأشباح " سكالى

225
00:17:59,560 --> 00:18:01,160
مرحبا ؟

226
00:18:01,800 --> 00:18:03,400
نعم ، فقط دقيقة

227
00:18:03,480 --> 00:18:05,480
إنه لك

228
00:18:08,680 --> 00:18:09,880
" مولدر "

229
00:18:11,360 --> 00:18:13,360
" فوكس مولدر "

230
00:18:13,440 --> 00:18:15,920
بارنيت " ؟
أنا أترك أثرا

231
00:18:16,000 --> 00:18:18,440
تبدو مندهشا
... أنت تعرف

232
00:18:18,520 --> 00:18:20,480
ألا يجدر بى ؟

233
00:18:20,560 --> 00:18:23,680
أنت تعرف أنه من غير الشرعى أن 
تسجل مكالمات الآخرين التليفونية

234
00:18:24,160 --> 00:18:26,480
بدون تصريح خاص

235
00:18:26,560 --> 00:18:28,560
أليس هذا ما يقولونه ؟

236
00:18:28,640 --> 00:18:30,440
فى بعض الولايات

237
00:18:30,520 --> 00:18:32,600
ما الذى يجعلك تعتقد أننى أسجل لك ؟

238
00:18:32,680 --> 00:18:35,440
لنفس السبب الذى يجعلنى أعتقد أنك تتبع هذه المكالمة

239
00:18:35,520 --> 00:18:37,200
فى أى ولاية أنت ؟

240
00:18:37,280 --> 00:18:39,280
فى نفس الولاية التى توجد بها

241
00:18:41,720 --> 00:18:45,080
أنا وقفت بجانبك و أنت تحضر قهوتك هذا الصباح

242
00:18:46,360 --> 00:18:47,560
أنا لا أعتقد هذا

243
00:18:50,600 --> 00:18:53,520
يا رجل ، أنا فى كل مكان أنت به

244
00:18:54,240 --> 00:18:56,240
كل مكان

245
00:18:56,680 --> 00:18:58,680
أنا أمتلكك

246
00:18:58,760 --> 00:19:00,600
كيف يمكننى التأكد أنه أنت حقا ؟

247
00:19:00,680 --> 00:19:03,960
ماذا قلت لك فى قاعة المحكمة ؟

248
00:19:06,120 --> 00:19:08,120
هل شككت فى أبدا ؟

249
00:19:08,200 --> 00:19:10,240
لا أعرف ، ماذا قلت لى ؟

250
00:19:10,320 --> 00:19:17,240
هاه ، إذا كنت تعتقد أنك ستبقينى 
على الخط بهذا الفعل الأحمق

251
00:19:17,320 --> 00:19:19,960
إسمع ، بكل الحسابات " جون بارنيت " رجل ميت

252
00:19:20,920 --> 00:19:24,160
" أوه ، أنت هو الرجل الميت " مولدر

253
00:19:25,520 --> 00:19:29,560
حسنا ، أنا فقط أريد تأكيدا أنك أنت من تدعى أنك تكون

254
00:19:30,600 --> 00:19:32,600
أنت تريد تأكيدا

255
00:19:33,560 --> 00:19:35,560
لقد حصلت عليه

256
00:19:40,320 --> 00:19:42,920
بارنيت " ... أأنت هناك ؟

257
00:19:46,440 --> 00:19:49,320
فقدته ؟
نعم ، لقد كان منتبها لتتبعنا للمكالمة

258
00:19:49,400 --> 00:19:51,000
أكان هو " بارنيت " ؟

259
00:19:51,080 --> 00:19:55,000
" جون بانيت " كان من " نيو هامبشير
كان عنده لهجة طفيفة

260
00:19:55,080 --> 00:19:57,080
إسمعى هذا

261
00:20:00,200 --> 00:20:03,400
حسنا ، أنا فقط أريد تأكيدا أنك أنت من تدعى أنك تكون

262
00:20:03,480 --> 00:20:06,600
أنت تريد تأكيدا ، لقد حصلت عليه

263
00:20:10,440 --> 00:20:16,120
ماذا يعنى بهذا ؟
" لا أدرى ، و لكن هذا هو " جون بارنيت

264
00:20:16,200 --> 00:20:18,400
أنا متأكد من هذا

265
00:20:31,320 --> 00:20:33,320
نعم ؟
" ريجى " ، أنا " مولدر

266
00:20:34,120 --> 00:20:36,560
ماذا تريد ؟
إنه منتصف الليل

267
00:20:37,880 --> 00:20:39,880
" إنها فقط 10.45 " ريجى

268
00:20:39,960 --> 00:20:42,640
نعم ، حسنا ، لقد كنت نائما

269
00:20:43,400 --> 00:20:45,720
إسمع ، إنه لا يبدو أن " بارنيت " ميت مع ذلك

270
00:20:46,360 --> 00:20:47,360
ماذا الآن ؟

271
00:20:48,320 --> 00:20:52,960
لقد تحدثت مع صديق لـ " بارنيت " فى 
السجن إنه يقسم أن رآه حيا 
فى الليلة التى قالوا أنه مات فيها

272
00:20:54,120 --> 00:20:55,920
" مولدر "

273
00:20:56,000 --> 00:20:57,800
إذهب للمنزل

274
00:20:57,880 --> 00:20:59,400
و إحصل على بعض الراحة

275
00:20:59,480 --> 00:21:02,120
فقط هناك شئ واحد لم يكن مفهوما لدى

276
00:21:02,200 --> 00:21:03,600
ما هو ؟

277
00:21:03,680 --> 00:21:07,320
العميلة " هندرسون " قالت أن الملاحظة 
التى تركت فى محل المجوهرات

278
00:21:07,400 --> 00:21:10,680
كتبت باليد اليسرى
نعم ، لذا ؟

279
00:21:10,760 --> 00:21:13,680
هذا الصديق يقسم أنه رأى يد " بارنيت " اليمنى مبتورة

280
00:21:18,720 --> 00:21:20,520
ريجى " ، أأنت هناك ؟

281
00:21:21,160 --> 00:21:22,240
" هاى  ، " ريجى

282
00:21:22,320 --> 00:21:24,720
ريجى " ، ماذا يحدث عندك ؟

283
00:21:25,280 --> 00:21:27,080
أأنت هناك ؟

284
00:21:27,160 --> 00:21:29,240
بحق الجحيم ، ماذا يجرى " ريجى " ؟

285
00:21:30,760 --> 00:21:32,120
" ريجى "

286
00:21:32,200 --> 00:21:34,000
" ماذا حدث ؟ ، هاى ، " ريجى

287
00:21:34,080 --> 00:21:37,240
ريجى " ، ماذا يجرى ؟ أأنت هناك ؟

288
00:21:37,320 --> 00:21:40,080
بحق الجحيم ، ماذا يجرى " ريجى " ؟

289
00:21:45,600 --> 00:21:49,480
أتمنى أن تكون أحضرت الفرشاة الرفيعة
أنا أريد تحليل كل قطعة من الكتان

290
00:21:49,560 --> 00:21:52,320
لو لم تصل لشئ ، أعد الإختبار ثانية

291
00:21:52,400 --> 00:21:54,000
" مولدر "

292
00:21:54,080 --> 00:21:58,320
زوجته ماتت بالسرطان منذ 6 أعوام
إنه أبدا لم يحب التحدث حول هذا

293
00:21:58,400 --> 00:22:01,240
طول مدة معرفتى به ، كان يعمل على رواية غامضة

294
00:22:01,320 --> 00:22:06,200
لقد وعدنى أن يريها لى ، لكنه لم يفعل
أعتقد أنه كان خائفا ألا تعجبنى

295
00:22:07,080 --> 00:22:10,240
أنا تقريبا الشخص الوحيد فى المكتب 
الذى إئتمننى حتى على السؤال

296
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
أنا آسفة

297
00:22:13,040 --> 00:22:17,000
أنا فقط أفكر كيف كانت الأشياء 
" ستختلف لو أننى أرديت " بارنيت

298
00:22:17,080 --> 00:22:19,040
" مولدر "

299
00:22:19,120 --> 00:22:21,960
نحن ما زلنا غير متأكدين 100 % أنه هو

300
00:22:39,240 --> 00:22:41,600
حبر جديد ، ملطخ بعض الشئ

301
00:22:43,520 --> 00:22:46,400
أنا أكره أن أخبرك
و أنا غير معروف عنى الخطأ

302
00:22:46,480 --> 00:22:50,960
و لكن هذه الملاحظة كتبت غالبا 
بواسطة شخص يكتب بيده اليمنى

303
00:22:51,040 --> 00:22:53,840
هل ترى نقاط الضغط داخل أخاديد القلم ؟

304
00:22:53,920 --> 00:22:55,920
إنها ميتة

305
00:22:57,440 --> 00:23:02,440
هل يمكنكى أن تخبرينى إذا ما كتبت 
هذه بواسطة شخص لديه يد صناعية ؟

306
00:23:03,160 --> 00:23:05,160
حسنا ، لنرى

307
00:23:05,240 --> 00:23:09,240
أفترض من الأرقام المتصلة أنه مشتبه به ذكر

308
00:23:09,320 --> 00:23:12,640
عنده أسلوب سائل جميل

309
00:23:12,720 --> 00:23:16,840
الحكم من إختلافات الضغط فى الموصلات

310
00:23:16,920 --> 00:23:21,800
كل هذا يحتاج لأصابع جيدة
أنت لن تحصل على هذا مع يد صناعية

311
00:23:21,880 --> 00:23:24,760
أنتى تعتقدين أنه نفس الشخص 
الذى كتب الملاحظة الأخيرة ؟

312
00:23:26,720 --> 00:23:29,480
هذا هو الشخص الذى تعتقد أنه قتل العميل " بوردو " ؟
نعم

313
00:23:29,560 --> 00:23:31,160
أتعرف ما يشغلنى ؟

314
00:23:32,480 --> 00:23:35,680
أنك لم تأخذ أى بصمات من على هذه الملاحظات

315
00:23:36,640 --> 00:23:42,280
لو أن هذا الرجل يرتدى قفازا فى 
اليد التى فيها القلم فلن تلطخ مثلما هى هنا

316
00:23:42,360 --> 00:23:43,960
لما هو يساوى

317
00:23:47,880 --> 00:23:50,560
لقد كنت أحاول إيجادك ، إستمع لهذا

318
00:23:50,640 --> 00:23:54,720
طبقا للـ " آيه إم آيه " ، دكتور " ريدلى " الذى
" وقع شهادة وفاة " بارنيت

319
00:23:54,800 --> 00:23:58,360
رسميا ليس طبيبا منذ 1979

320
00:23:59,040 --> 00:24:02,200
ماذا تعنين ؟
عضويته لم تجدد

321
00:24:02,280 --> 00:24:06,280
بعد أن أبطلت ولاية " ميريلاند " رخصته
الطبية لسوء تصرفه فى البحث

322
00:24:06,360 --> 00:24:08,560
و سوء إستعمال منحة حكومية

323
00:24:08,640 --> 00:24:12,440
أين وجدتى هذا ؟
جريدة الصحة للمعهد الوطنى

324
00:24:12,520 --> 00:24:14,200
أى نوع من الأبحاث ؟

325
00:24:14,280 --> 00:24:18,920
لقد كان يجرى أبحاث على الأطفال 
" المصابين بمرض يدعى " بروجيريا

326
00:24:19,720 --> 00:24:23,280
المريض الذى ترونه هى فتاة فى الثامنة من عمرها

327
00:24:23,360 --> 00:24:26,400
" تعانى من المراحل المتقدمة لـ " البروجيريا

328
00:24:26,480 --> 00:24:28,280
إنها تبدو فى الـ 90 من عمرها

329
00:24:28,360 --> 00:24:31,960
فقط هناك 100 حالة مسجلة لذا فإن المرض نادر

330
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
لكن قاتل

331
00:24:35,080 --> 00:24:40,440
بعض المرضى أصيبوا فى مرحلة مبكرة من البلوغ
الآخرون أصيبوا فى سن السابعة أو الثامنة

332
00:24:41,240 --> 00:24:42,640
ما هو سبب الوفاة ؟

333
00:24:42,720 --> 00:24:46,600
معمليا هو نوبة قلبية أو الوعاء المخى لكن واقعيا

334
00:24:47,520 --> 00:24:50,000
هؤلاء الأطفال المساكين ماتوا من كبر السن

335
00:24:51,080 --> 00:24:52,240
أهذا هو دكتور " ريدلى " ؟

336
00:24:52,320 --> 00:24:55,080
نعم ، عام 1974

337
00:24:55,160 --> 00:25:00,200
جوى ريدلى " ، إعتقد أنه يستطيع 
أن يأخذ كبرهم المعجل و يبطئه

338
00:25:01,360 --> 00:25:06,480
فى الواقع ، بعض تجاربه المعملية كانت 
واعدة لكن الأشياء خرجت عن السيطرة

339
00:25:07,040 --> 00:25:09,240
أراد بدأ الإختبارات على البشر

340
00:25:09,320 --> 00:25:10,960
لماذا لم يكن مسموحا له ؟

341
00:25:12,000 --> 00:25:14,200
لأنه لم يضع المعايير

342
00:25:14,280 --> 00:25:17,720
لقد كانت كلها إفتراضات و خطرة جدا
... أنا أعنى

343
00:25:18,680 --> 00:25:21,640
" لقد عرفت " جوى ريدلى
إنه لم يكن يهتم بهؤلاء الأطفال

344
00:25:21,720 --> 00:25:25,000
إنه كان يتحدث عنهم كما لو كانوا حيوانات مختبر

345
00:25:25,080 --> 00:25:29,040
" هذا المرض اللعين " البروجيريا
لقد رأى أنه فرصة عظيمة له

346
00:25:29,120 --> 00:25:34,240
لقد إستخدم هذه الكلمات معى أكثر من مرة
فرصة لفتح كل الأسرار

347
00:25:35,360 --> 00:25:38,360
عندما رفضوا السماح له بإجراء 
التجارب البشرية أصبح مغضبا

348
00:25:39,560 --> 00:25:41,680
أتعرف ماذا كانوا يدعون دكتور " ريدلى " وراء ظهره ؟

349
00:25:41,760 --> 00:25:45,520
ماذا ؟
" دكتور " مينجيل

350
00:25:49,760 --> 00:25:53,600
إذا كيف فقد الدكتور " ريدلى " رخصته الطبية فى النهاية ؟

351
00:25:53,680 --> 00:25:56,320
لقد مضى فى تجاربه البشرية بسرية

352
00:25:56,400 --> 00:25:58,400
على مريض خارجى

353
00:25:59,720 --> 00:26:02,680
عندما علمنا بهذا أنهينا منحته

354
00:26:02,760 --> 00:26:05,760
ووضعت التهم فى السجلات الطبية الرسمية

355
00:26:06,840 --> 00:26:11,520
أنا أخشى أن زميلك الدكتور " ريدلى " لطمته الصدمة

356
00:26:11,600 --> 00:26:16,200
نعم ، مع ذلك ذهب إلى أمريكا الجنوبية ليكمل عمله

357
00:26:20,520 --> 00:26:23,960
أنت لا تستطيع فقط عكس الكبر
لقد وجد " ريدلى " طريقة

358
00:26:24,040 --> 00:26:28,040
لقد أراد مادة لتجاربه البشرية ، أليس كذلك ؟
" مساجين مثل " جون بارنيت

359
00:26:28,120 --> 00:26:29,880
إنه خيال علمى

360
00:26:29,960 --> 00:26:34,000
ماذا كنتى ستقولين من 20 سنة عن الهندسة 
الوراثية و تعديل ال" دى إن آيه " ؟

361
00:26:34,080 --> 00:26:36,120
الإستنساخ ؟ الذكاء الإصطناعى ؟

362
00:26:36,200 --> 00:26:38,200
ربما يكون الرجل ليس فى أواخر الأربعينات

363
00:26:38,280 --> 00:26:41,920
ربما وجد " جون بارنيت " التنكر المثالى : الشباب

364
00:26:48,200 --> 00:26:52,400
أنا أريد أن أصغر عمره الآن
دعينا نبدأ بعشر سنين

365
00:26:53,440 --> 00:26:55,440
الآن خمسة أعوام أكثر

366
00:26:56,080 --> 00:26:58,080
و أضيفى 20 باوند

367
00:26:58,440 --> 00:27:00,440
عشرون باوند صحية

368
00:27:08,840 --> 00:27:12,000
ملاحظات " ريدلى " عن التجارب الإنسانية

369
00:27:12,080 --> 00:27:17,320
أنه لا يرى الكبر كأمر حتمى و لكن كمرض إنتهازى

370
00:27:18,400 --> 00:27:21,400
المرض الذى يمكن منعه أو عكسه حتى

371
00:27:21,480 --> 00:27:24,840
بتغيير النماذج الكيميائية لبعض الجينات

372
00:27:26,000 --> 00:27:30,720
على أية حال ، ليس هناك دليل مادى على 
أن عمل " ريدلى " أسفر عن أى نتائج

373
00:27:30,800 --> 00:27:34,880
أو أن نظرياته و كل آماله فى العكس صالحة للإستخدام

374
00:27:48,120 --> 00:27:52,680
طبقا لتقدير المجلات العلمية عن هذا النوع من هندسة الجينات

375
00:27:52,760 --> 00:27:55,640
فى أحسن الأحوال تخمينية و مستقبلية

376
00:29:32,640 --> 00:29:34,640
من هناك ؟

377
00:29:35,800 --> 00:29:37,800
" دكتور " جوى ريدلى

378
00:30:09,960 --> 00:30:13,480
إذا كنت أنت حقا دكتور " جوزيف ريدلى " أين
كنت طوال الخمس سنوات الماضية ؟

379
00:30:14,640 --> 00:30:17,360
" أنا كنت أواصل بحثى أصلا فى " المكسيك

380
00:30:17,440 --> 00:30:22,920
لكن الثلاث سنوات الأخيرة قضيتها فى أمريكا 
الوسطى فى " بليز " على وجه التحديد

381
00:30:24,280 --> 00:30:26,480
ماذا عن " بارنيت " ؟

382
00:30:26,560 --> 00:30:30,480
هو المريض الوحيد الذى غادر
الوحيد الذى نجا من التجارب

383
00:30:30,560 --> 00:30:32,520
و ماذا عنك ؟

384
00:30:32,600 --> 00:30:34,600
مظهرى يخدع

385
00:30:34,680 --> 00:30:40,280
ليس لدى أكثر من شهر لأعيشه فأنا أحتضر 
جراء مرض وعاء مخى نادر

386
00:30:41,520 --> 00:30:43,920
المرض الذى قتل الأطفال المصابين بـ " البروجيريا " ؟

387
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
هذا صحيح

388
00:30:46,080 --> 00:30:49,000
الأثر الجانبى المؤسف للتجربة

389
00:30:49,080 --> 00:30:52,080
" بإستخدام المكونات الجينية للـ " بروجيريا

390
00:30:52,160 --> 00:30:56,640
كنت قادرا على عكس عملية الكبر 
بنفس الطريقة التى يعجله بها المرض

391
00:30:56,720 --> 00:31:01,720
فى نفس الوقت أنا و مرضاى 
أصبحنا عرضة لنفس الأمراض

392
00:31:01,800 --> 00:31:05,280
التى يتعرض لها طفل فى السادسة أو الثامنة

393
00:31:05,360 --> 00:31:06,960
ماذا عن " بارنيت " ؟

394
00:31:08,120 --> 00:31:09,720
" جون بارنيت "

395
00:31:09,800 --> 00:31:12,720
إذا لم أكن أمقت الرجل شخصيا

396
00:31:12,800 --> 00:31:15,080
ربما يجب أن أدعوه نصرى الوحيد

397
00:31:15,840 --> 00:31:17,000
بارنيت " لا يحتضر ؟

398
00:31:18,160 --> 00:31:20,720
فقط عيونه ، التى لسبب ما

399
00:31:20,800 --> 00:31:23,320
رفضت العلاج الجينى

400
00:31:23,400 --> 00:31:26,320
عدا ذلك " جون بارنيت " يبدو مزدهرا

401
00:31:27,000 --> 00:31:28,720
لكن كيف ؟

402
00:31:30,840 --> 00:31:32,840
" لقد غيرت علاج " بارنيت

403
00:31:32,920 --> 00:31:37,840
عندما عزلت مستقبلات " البروجيريا " عثرت
على الشئ الغير متوقع جدا

404
00:31:37,920 --> 00:31:40,560
" هذه الجينات نفسها تتعلق بإنتاج الـ " مايلين

405
00:31:40,640 --> 00:31:43,440
المادة التى تعزل الخلايا العصبية فى الجسم

406
00:31:44,400 --> 00:31:45,800
نعم

407
00:31:45,880 --> 00:31:48,200
الـ " مايلين " لا يوجد فى الشباب المبكر

408
00:31:48,280 --> 00:31:51,800
" و بعكس آثار الكبر وجدت مع " بارنيت

409
00:31:51,880 --> 00:31:54,600
" أننى كنت قادرا على تنظيم إنتاج الـ " مايلين

410
00:31:54,680 --> 00:31:58,480
الـ " مايلين " هى المادة التى تمنعك أنت أو أنا

411
00:31:59,120 --> 00:32:04,520
من تجديد يد جديدة إذا كان لزاما علينا أن نقطعها

412
00:32:06,120 --> 00:32:08,720
أنت كنت قادرا أن تنمى لـ " جون بارنيت " يدا جديدة ؟

413
00:32:10,040 --> 00:32:12,040
ليس بالضبط

414
00:32:12,520 --> 00:32:14,520
ليست يدا بشرية على أية حال

415
00:32:15,200 --> 00:32:18,720
أنا لم أكن قادرا على الحصول على الخلايا
للتصرف على نحو ملائم

416
00:32:18,800 --> 00:32:20,600
أنا .. أنا أخشى أن أسأل

417
00:32:22,440 --> 00:32:26,640
أى نوع من الأيدى أنت نميتها ؟
" لقد كان هناك عمل ناجح فى " لندن

418
00:32:27,400 --> 00:32:30,000
" عن طريق أخذ عينات من الخلايا المسماه " مورفوجينز

419
00:32:30,080 --> 00:32:34,640
من ذراع " سلامندر " مبتورة و نضعهم فى ظهر المخلوق

420
00:32:34,720 --> 00:32:38,280
يمكن أن ينموا طرف جديد على جزء مختلف من الجسم

421
00:32:38,360 --> 00:32:40,360
" و لكن فقط فى " السلامندر

422
00:32:40,440 --> 00:32:43,280
حتى " جون بارنيت " ؟
نعم

423
00:32:43,960 --> 00:32:47,440
غير قابل للتصديق
عملى كلفنى الكثير

424
00:32:48,400 --> 00:32:50,800
أنا منبوذ من المجموعة الطبية

425
00:32:50,880 --> 00:32:55,560
لقد دعيت دكتور " مينجيل " ، دكتور " فرانكنشتين " لكننى لم أهتم

426
00:32:55,640 --> 00:32:58,480
... لأنك عرفت أنه لو نجحت نظرياتك

427
00:33:00,240 --> 00:33:03,480
الرجل الذى يمتلك نافورة الشباب سوف يسيطر على العالم

428
00:33:04,360 --> 00:33:08,040
عندما لامتنى الـ " آيه إم آيه " ظهر بعض الضامنين فجأه

429
00:33:08,120 --> 00:33:10,600
واحد منهم كانت حكومة الولايات المتحدة

430
00:33:10,680 --> 00:33:12,880
هل مولوا بحثك ؟

431
00:33:13,760 --> 00:33:18,720
أنت قد تفاجأ أكثر عندما تعلم كيف 
تذهب هذه الأسرار الصغيرة القذرة

432
00:33:37,960 --> 00:33:41,760
أنا أعرف لماذا إتصلت بى
إستمع و سوف أشرح لك

433
00:33:41,840 --> 00:33:45,280
أنا لست فخورا بالطريقة التى عولجت بها هذه المسألة

434
00:33:45,360 --> 00:33:48,800
و لكن ، وددنا أم لا ، فإن " جون بارنيت " حقيقة

435
00:33:49,800 --> 00:33:52,880
كنت أتمنى أن يكون معنا 
العميل " بوردو " ليقدر مدى السخرية

436
00:33:52,960 --> 00:33:56,520
الحكومة عرفت تماما أن " بارنيت " داخل البلاد

437
00:33:56,600 --> 00:34:00,760
" أنت تعرف طبعا أن " بارنيت " سرق بحث " ريدلى

438
00:34:00,840 --> 00:34:07,440
ما لا يعرفه " ريدلى " أن حكومتنا تساوم " بارنيت " لشرائه

439
00:34:12,080 --> 00:34:13,680
و ماذا يريد هو ؟

440
00:34:15,440 --> 00:34:18,800
الكثير من المال ، حصانة ، ملجأ آمن

441
00:34:18,880 --> 00:34:20,880
هل سيحصل على ذلك ؟

442
00:34:22,160 --> 00:34:24,720
إنه يمتلك كل الأوراق

443
00:34:26,160 --> 00:34:30,520
هل أنت مدرك أنه بسبب هذه 
النزوة العلمية تتفاوضون مع قاتل ؟

444
00:34:32,480 --> 00:34:35,080
المعلومات التى يمتلكها

445
00:34:36,040 --> 00:34:39,320
يمكن أن تغير وجه البشرية
إنظر إلى الخيارات

446
00:34:41,760 --> 00:34:43,760
سوف أفعل

447
00:35:08,320 --> 00:35:11,200
" مرحبا ، هذه " دانا سكالى

448
00:35:11,280 --> 00:35:13,640
من فضلك إترك رسالة بعد سماع الصفارة

449
00:35:15,200 --> 00:35:17,560
إعادة الرسائل

450
00:35:19,120 --> 00:35:23,920
مرحبا " دانا " أنا أمك لقد إتصلت فقط 
لأقول مرحبا ، إتصلى بى فيما بعد

451
00:35:24,000 --> 00:35:25,600
حسنا ، حبيبتى ، مع السلامة

452
00:35:25,680 --> 00:35:29,400
مرحبا " دانا " أنا " كاثى " أتمنى أن 
ميعادنا ما زال قائما قبل الحفلة الموسيقية

453
00:35:31,160 --> 00:35:32,360
ما هذا ؟

454
00:35:32,440 --> 00:35:35,760
إنها آلة الرد الخاصة بى أو هكذا كانت

455
00:35:35,840 --> 00:35:37,040
ماذا تعنين ؟

456
00:35:37,120 --> 00:35:42,160
هذا الصباح سمعت شخصا ما يضرب 
رقمى السرى و يعيد سماع رسائلى

457
00:35:42,240 --> 00:35:45,440
يمكننى أن أقسم أن شخصا ما كان فى شقتى ليلة أمس

458
00:35:45,520 --> 00:35:49,000
لكن عندما دق " ريدلى " الباب 
إعتقدت أن الأصوات عائدة له

459
00:35:49,080 --> 00:35:53,960
... " سكالى "
لقد أخذتها بالأسفل لقسم البصمات قبل أن أصعد

460
00:35:54,040 --> 00:35:57,840
لقد ترك " جون بارنيت " دليل على 
الجانب السفلى من هذه الوحدة

461
00:35:59,800 --> 00:36:01,000
" مولدر "

462
00:36:06,400 --> 00:36:08,200
بارنيت " ؟

463
00:36:09,960 --> 00:36:12,880
" صديقك الجديد " ريدلى

464
00:36:14,600 --> 00:36:18,080
لا تتقرب منه أكثر

465
00:36:21,400 --> 00:36:25,480
إنه سيموت قريبا مثل بقية أصدقائك

466
00:36:25,560 --> 00:36:27,440
بقية أصدقائى ؟

467
00:36:28,400 --> 00:36:30,880
واحد تلو الآخر

468
00:36:32,120 --> 00:36:33,560
أنت لست بهذا الذكاء

469
00:36:36,840 --> 00:36:41,120
أخبرنى أنك لن تضطرنى لإثبات هذا لك ثانية ، أليس كذلك ؟

470
00:36:41,920 --> 00:36:46,480
أوه ، حسنا ، لا مشكلة
سوف يأتى دورك قريبا جدا

471
00:36:47,760 --> 00:36:49,760
و لكنك لن تحصل على هذا الإختيار

472
00:36:50,840 --> 00:36:52,840
أوه ، لا ؟

473
00:36:55,280 --> 00:36:57,280
من سيوقفنى ، هاه ؟

474
00:36:58,280 --> 00:37:01,280
يا رجل ، هذه .. هذه أرض الحرية

475
00:37:04,320 --> 00:37:06,520
حسنا ، أنا فقط كنت أتفقدك

476
00:37:08,080 --> 00:37:09,680
... مع السلامة

477
00:37:09,760 --> 00:37:11,760
لهذا الوقت

478
00:37:15,880 --> 00:37:18,280
ماذا عرف " بارنيت " من رسائلكى ؟

479
00:37:18,360 --> 00:37:23,640
أن أمى إتصلت لغير سبب و أننى 
سأقابل صديقة قبل حفلتها الموسيقية

480
00:37:24,280 --> 00:37:26,280
أين هذا ؟

481
00:37:29,080 --> 00:37:33,920
نحن لدينا نقطة ضعف فى عملنا لأننا لا نعرف بالضبط كيف يبدو

482
00:37:34,000 --> 00:37:36,720
راجعوا كل واحد من هذه الوجوه و إحفظوها جيدا

483
00:37:36,800 --> 00:37:40,640
خصوصا العيون
لقد ضمنتها رسم تخطيطى للمسرح

484
00:37:40,760 --> 00:37:44,120
لديكم ستة مداخل أمامية و أربعة أخرى خلفية

485
00:37:44,200 --> 00:37:49,000
إذا أظهر عدوانا تجاه " سكالى " فأينما 
هى موجودة يجب ألا تغيب عن نظركم

486
00:37:49,080 --> 00:37:52,880
لدينا ساعتين قبل الأداء
إعرفوا هذا المكان داخله و خارجه

487
00:37:52,960 --> 00:37:57,480
نحن لا نريد أى إطلاق نيران إذا كنا نريد 
أن نساعد ، نحن نريد " بارنيت " حيا

488
00:37:57,560 --> 00:37:59,640
حسنا ؟

489
00:37:59,720 --> 00:38:01,520
كيف تشعرين ؟

490
00:38:01,600 --> 00:38:04,280
هذه هى المرة الأولى التى ألعب فيها دور الهدف

491
00:38:04,360 --> 00:38:07,000
حسنا ، دعينا نتأكد أنها ليست المرة الأخيرة

492
00:39:41,560 --> 00:39:42,600
مسدس

493
00:39:45,280 --> 00:39:46,120
إنبطحوا

494
00:39:53,800 --> 00:39:54,680
تفقدوها

495
00:40:06,520 --> 00:40:08,520
تراجع " مولدر " و إخرس

496
00:40:09,040 --> 00:40:11,480
تراجعوا ، تراجعوا

497
00:40:12,080 --> 00:40:13,880
لا تفكر حتى

498
00:40:15,600 --> 00:40:17,040
فقط دعها تذهب

499
00:40:18,000 --> 00:40:19,800
هيا ، أطلق

500
00:40:19,880 --> 00:40:23,000
" هيا يا رجل ، أطلق " مولدر

501
00:40:23,080 --> 00:40:25,080
من ماذا أنت خائف ، هاه ؟

502
00:40:25,160 --> 00:40:27,760
ماذا ؟ ضد التعليمات ، هاه ؟

503
00:40:28,400 --> 00:40:30,520
لا ، يا رجل ، أنت تحتاجنى حيا ، أليس كذلك ؟

504
00:40:30,600 --> 00:40:33,880
لأننى الوحيد الذى يعلم أين البحث ، هاه ؟

505
00:40:34,920 --> 00:40:36,920
لذا يمكننى أن أطلق عليها

506
00:40:37,000 --> 00:40:39,600
و أنت فقط عليك التعايش مع هذا ، أليس كذلك ؟

507
00:40:40,160 --> 00:40:41,040
إخرس

508
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
ما رأيك ، " مولدر " ؟

509
00:40:46,760 --> 00:40:48,760
فقط مثل الأيام الخوالى ، هاه ؟

510
00:41:04,240 --> 00:41:06,440
إتصلوا بالإسعاف
سوف أفعل

511
00:41:06,520 --> 00:41:10,880
" أتسمعيننى ؟ كل شئ على ما يرام " سكالى
الإسعاف فى الطريق

512
00:41:10,960 --> 00:41:13,360
على مهلك ، أنتى بخير ؟

513
00:41:19,640 --> 00:41:21,640
لا تحاولى الحركة

514
00:41:27,280 --> 00:41:29,280
أين هم ؟

515
00:41:29,360 --> 00:41:31,640
أيمكنك أن تسمعنى ؟ " بارنيت " ؟

516
00:41:31,720 --> 00:41:33,720
أين أخفيتهم ؟

517
00:41:37,720 --> 00:41:40,920
كيف تشعرين ؟
كأن شخص ما ركلنى فى أضلاعى

518
00:41:41,000 --> 00:41:44,560
الرصاصة مرت عبر ثمانى طبقات 
أنتى محظوظة أنكى حية

519
00:41:46,920 --> 00:41:48,720
ماذا عنه ؟

520
00:41:48,800 --> 00:41:51,400
لقد أحضروا ثلاثة أخصائيين لإنقاذ حياته

521
00:41:51,480 --> 00:41:53,920
هذا الرجل ذو البدلة القبيحة 
غالبا من المخابرات المركزية

522
00:41:54,000 --> 00:41:56,320
إنه يحاول التحدث معه

523
00:41:56,400 --> 00:41:59,520
هل " بارنيت " واعى ؟
نعم لكنه لا يتحدث

524
00:42:05,200 --> 00:42:08,480
مولدر " ، أنك عملت ما ليس بالكتاب

525
00:42:08,560 --> 00:42:10,760
أخبرك الكثير عما بالكتاب ، أليس كذلك ؟

526
00:42:19,280 --> 00:42:21,760
أين هو ؟ " بارنيت " ، هيا

527
00:42:21,840 --> 00:42:23,720
أين الأوراق ؟

528
00:42:25,560 --> 00:42:27,720
النبض 50 ، سقوط الأعضاء الحيوية

529
00:42:27,800 --> 00:42:30,200
حسنا ، يجب أن نصدمه
منعش

530
00:42:30,280 --> 00:42:32,560
هيا ، هيا ، إصعقيه

531
00:42:33,440 --> 00:42:35,440
إصعقيه الآن

532
00:42:36,440 --> 00:42:38,440
ليس هناك نبض أو دقات

533
00:42:41,400 --> 00:42:43,000
لقد فقدوه

534
00:42:44,440 --> 00:42:47,720
الوغد سيأخذ هذا البحث معه إلى القبر

535
00:42:49,080 --> 00:42:50,680
أين تعتقد أنه موجود ؟

536
00:42:53,640 --> 00:42:55,440
من يعرف ؟

537
00:42:55,520 --> 00:42:58,920
لو أن " بارنيت " لم يدمره 
يمكن أن يكون أخفاه فى أى مكان

538
00:42:59,000 --> 00:43:01,240
كنوع من السخرية القاسية

539
00:43:01,320 --> 00:43:04,640
المعرفة العلمية التى يمكن أن تغير وجه البشرية

540
00:43:04,720 --> 00:43:09,120
المدفونة فى حقل فى مكان ما
أو فى أحد صناديق حفظ الودائع

541
00:43:09,200 --> 00:43:11,400
و تصبح قديمة مثلنا

542
00:43:11,480 --> 00:43:16,560
إذا لم يدمره ، هناك فرصة بطريقة ما 
فى وقت ما شخص ما سوف يجده

543
00:43:16,640 --> 00:43:21,040
و عندما سيفعلوا ربما لن يحصلوا 
على إنتقامه من خلف القبر

544
00:43:21,120 --> 00:43:25,120
لكن بطريقة ما أشعر أن هذه ليست آخر مرة 
" سنسمع فيها عن " جون بارنيت

545
00:43:26,000 --> 00:43:59,200
< font color="#3ea99f"> ترجمة : إيهاب فياض </font>
< font color="#2b60de">ehabfayiadfayiad@yahoo.com</font>
< font color="#2b60de">ehabfayiad@ymail.com</font>
< font color="#ff0000"> DVD4ARAB : حصريا لموقع </font>