1
00:01:52,260 --> 00:01:53,903
يوجين " ؟

2
00:01:55,154 --> 00:01:57,239
" يوجين " ، أنا دكتور " مونتى

3
00:02:04,790 --> 00:02:06,540
يوجين " ، هل أنت نائم ؟

4
00:02:08,626 --> 00:02:09,710
لا

5
00:02:09,835 --> 00:02:11,879
لقد عبرت من هنا فى طريقى

6
00:02:11,962 --> 00:02:15,490
و أردت أن أتوقف لأرى كيف حالك

7
00:02:16,000 --> 00:02:17,218
بخير

8
00:02:19,345 --> 00:02:20,971
جيد

9
00:02:21,550 --> 00:02:23,140
هل أنت عصبى حول الغد ؟

10
00:02:24,475 --> 00:02:26,936
لا تكون

11
00:02:27,190 --> 00:02:31,357
أنا أعرف أنك تعتقد أنهم لن يتركوك تخرج
... لذا نظرت فى تقارير

12
00:02:31,440 --> 00:02:34,652
الأطباء الذين سيشهدون فى مراجعتك

13
00:02:34,735 --> 00:02:38,822
إنهم يتفقون مع رأى فى أنك مستعد للخروج

14
00:02:40,616 --> 00:02:42,660
و إعادة الإندماج فى المجتمع

15
00:02:42,743 --> 00:02:44,245
... لذا

16
00:02:47,289 --> 00:02:50,420
لماذا لا نحصل على بعض النوم و الإسترخاء

17
00:02:50,430 --> 00:02:53,170
و سوف أراك غدا فى المراجعة ، حسنا ؟

18
00:02:59,677 --> 00:03:02,137
دعنا فقط نتمنى النجاح

19
00:03:22,298 --> 00:04:06,700
< font color="#3ea99f"> ترجمة : إيهاب فياض </font>
< font color="#2b60de">ehabfayiadfayiad@yahoo.com</font>
< font color="#2b60de">ehabfayiad@ymail.com</font>
< font color="#ff0000"> DVD4ARAB : حصريا لموقع </font>

20
00:04:12,833 --> 00:04:14,877
" عميلة " سكالى

21
00:04:14,960 --> 00:04:18,714
لقد راجعنا تقاريرك و بصراحة نحن مستاءون

22
00:04:18,839 --> 00:04:21,884
إجراءات شاذة ، أدلة ضعيفة

23
00:04:21,967 --> 00:04:27,431
شهود مجهولون ، نتائج غير حاسمة
مبالغ فيها بآراء مبهمة

24
00:04:27,514 --> 00:04:33,437
طبيعة الملفات الخفية تمنع فى معظم
الأحيان وجود تحقيق نمطي

25
00:04:33,521 --> 00:04:37,358
هل تقترحين أن نتبنى معاير 
خاصة لكى أنتى و " مولدر " ؟

26
00:04:37,483 --> 00:04:38,651
لا

27
00:04:38,734 --> 00:04:42,196
هل يعرقلك العميل " مولدر " فى 
إتخاذ الإجراء السليم ؟

28
00:04:42,279 --> 00:04:48,285
لا ، سيدى ، لقد إقترحت مراجعة 
هذه الملفات بعقل مفتوح

29
00:04:48,369 --> 00:04:51,956
ربما أصبح عقلك أنتى مفتوح جدا

30
00:04:52,390 --> 00:04:55,543
فى الملفات الخفية التى حققت فيها
أنا و " مولدر " حتى الآن

31
00:04:55,668 --> 00:04:58,671
 % توصلنا لحل الحالة أو الإتهام بنسبة 75

32
00:04:58,754 --> 00:05:00,798
أعلى بكثير من معيار المكتب

33
00:05:00,881 --> 00:05:02,967
هذه هى حمايتكم الوحيدة

34
00:05:04,343 --> 00:05:07,960
هل لى أن أسأل سيدى ، ماذا تطلب أكثر من هذا ؟

35
00:05:11,851 --> 00:05:15,771
ما أطلبه هو صياغة التقارير بشكل

36
00:05:15,896 --> 00:05:18,858
التحقيق التقليدى

37
00:05:20,670 --> 00:05:25,114
بإختصار ، عميلة " سكالى " مسئوليتك أن تتأكدى 
من معالجة هذه القضايا كما يقول الكتاب

38
00:05:25,239 --> 00:05:27,616
... أنا أفهم ، على أية حال

39
00:05:29,785 --> 00:05:36,375
التحقيق التقليدى لهذه الحالات قد ينقص نسبة النجاح

40
00:05:45,676 --> 00:05:49,513
بأمر من ولاية " ميريلاند " المحكمة ستراجع

41
00:05:49,638 --> 00:05:54,518
" الحالة النفسية لـ " يوجين فيكتور تومز

42
00:05:54,643 --> 00:05:58,647
سنبدأ بالشهود الخبراء الذين عينتهم المحكمة

43
00:05:58,731 --> 00:06:03,360
" المحكمة تدعو دكتورة " باميلا كارتسكى

44
00:06:07,281 --> 00:06:10,826
لقد أجريت عدة إجراءات 
" تشخيصية على السيد " تومز

45
00:06:10,910 --> 00:06:14,747
لكى أقرر إذا كان هناك خلل عضوى أو نفسى

46
00:06:14,872 --> 00:06:17,820
رسم المخ الكهربائى

47
00:06:17,825 --> 00:06:21,337
تحليل الكروموسومات ، الأشعة المقطعية بالكمبيوتر

48
00:06:21,420 --> 00:06:23,464
كل هذه كانت نتائجها سلبية

49
00:06:23,547 --> 00:06:26,592
السيد " تومز " فقد عمله مؤخرا

50
00:06:27,218 --> 00:06:31,555
" كماسك للكلاب فى مؤسسة حيوانات " بالتيمور

51
00:06:31,639 --> 00:06:34,475
" و أوقف توقيفا خاطئا من قبل الـ " إف بى آى

52
00:06:34,558 --> 00:06:40,314
هجومه على العميلة " سكالى " كان
إحباط موجه للشخص الخطأ

53
00:06:40,397 --> 00:06:43,984
أنا أقرأ من المقابلة الأخيرة التى 
" عملتها مع السيد " تومز

54
00:06:44,680 --> 00:06:46,153
" فى مصحة " درود هيل 

55
00:06:46,237 --> 00:06:51,283
السؤال : لو تم إطلاق سراحك فما هو
أول شئ تود القيام به ؟

56
00:06:51,408 --> 00:06:55,790
الإجابة : أريد إستعادة عملى القديم
السؤال : لماذا ؟

57
00:06:56,000 --> 00:07:00,167
الإجابة : الملجأ الحيوانى جعلنى أشعر 
...أننى أساعد كل واحد

58
00:07:00,251 --> 00:07:02,336
الناس و الحيوانات على حد سواء

59
00:07:03,754 --> 00:07:07,174
السيد " تومز " تعلم أن يعبر عن مشاعره

60
00:07:07,258 --> 00:07:13,138
..و يستثمر طاقته العاطفية و طاقة إبداعه فى

61
00:07:21,981 --> 00:07:25,250
الحيل التى يمكن أن يعزز بها من نفسه

62
00:07:25,260 --> 00:07:28,279
" فى رأى أن السيد " تومز

63
00:07:28,362 --> 00:07:32,199
كان عنده إستجابة ممتازة للمعالجة و العلاج

64
00:07:32,283 --> 00:07:37,955
أنا لا أرى أن هناك سبب يدعونا لإعتباره
خطرا على نفسه أو أى عضو من المجتمع

65
00:07:38,080 --> 00:07:42,535
هل تقسم أن تشهد بالحقيقة كل 
الحقيقة و لا شئ غير الحقيقة ؟

66
00:07:42,618 --> 00:07:44,078
أقسم

67
00:07:47,000 --> 00:07:51,669
" سيد " مولدر " كشاهد خبير لولاية " ميريلاند
هل يمكن أن تعرفنا بمؤهلاتك ؟

68
00:07:52,320 --> 00:07:53,838
" أنا عميل خاص فى الـ " إف بى آى

69
00:07:53,921 --> 00:07:57,466
عملت لمدة ثلاث سنوات فى وحدة علم السلوك

70
00:07:57,550 --> 00:07:59,844
و تشخيص القتلة المتسلسلين المحترفين

71
00:07:59,927 --> 00:08:03,139
سعادتك ، أنا أعرف ما يرمى له بهذا

72
00:08:03,222 --> 00:08:08,102
السيد " تومز " وضع فقط تحت العناية 
" النفسية لهجومه على العميلة " سكالى

73
00:08:08,185 --> 00:08:11,480
لم يسبق له إتهامه بجريمة أخرى

74
00:08:11,564 --> 00:08:14,692
أكمل لكن بحذر

75
00:08:15,450 --> 00:08:18,070
عميل " مولدر " ، أنا أفهم

76
00:08:18,120 --> 00:08:21,665
" أنك إعتمدت على خبرتك لتشخيص السيد " تومز

77
00:08:21,749 --> 00:08:24,585
نعم
من فضلك

78
00:08:27,421 --> 00:08:29,882
هذه الجرائم مر عليها ما يقرب من القرن

79
00:08:29,965 --> 00:08:34,303
تسعة عشر قاتلا ، خمسة كل 30 سنة منذ 1903

80
00:08:34,386 --> 00:08:36,847
" جميعهم فى منطقة " بالتيمور

81
00:08:38,849 --> 00:08:42,603
فى كل حالة تم نزع الكبد و من المفترض أنه أُكِل

82
00:08:43,604 --> 00:08:47,525
كل ضحية أخذ منها تذكار ، معظمها وُجِدَ

83
00:08:47,608 --> 00:08:51,278
فى مسكن " يوجين تومز " 66 شارع إكستر

84
00:08:51,403 --> 00:08:56,617
تظهر السجلات أن " يوجين تومز " إستقر 
فى نفس هذا العنوان منذ عام 1903

85
00:08:56,700 --> 00:08:59,912
فى نفس السنة ، رجل قتل فى هذه البناية

86
00:08:59,995 --> 00:09:02,122
إضافة إلى إنتزاع الكبد

87
00:09:02,248 --> 00:09:05,918
الصلة الأكثر بروزا هى النقطة الغير مفهومة للدخول

88
00:09:06,430 --> 00:09:10,714
العديد من الضحايا وجدوا و قد 
أغلقت الأبواب و النوافذ من الداخل

89
00:09:10,798 --> 00:09:15,678
هذه البصمات المطولة وجدت فى 7
من مشاهد الجرائم الـ 19

90
00:09:15,803 --> 00:09:17,555
" تتطابق مع " تومز

91
00:09:17,638 --> 00:09:20,766
عميل " مولدر " ، إنظر لهذه الأصابع

92
00:09:20,849 --> 00:09:25,620
إنظر لهم
ربما خلال تغير وراثى

93
00:09:25,625 --> 00:09:28,774
يوجين تومز " قادر على إطالة جسمه

94
00:09:28,857 --> 00:09:31,318
للوصول لضحاياه ، ربما لهذا هو ينتزع الأكباد

95
00:09:31,443 --> 00:09:35,781
مما يوفر له الغذاء اللازم لفترة سُبات 30 عاما

96
00:09:35,865 --> 00:09:38,409
إنه يحتاج ضحية واحدة أخرى
سعادتك

97
00:09:38,492 --> 00:09:44,390
الإختبار الذى تم عليه وقت القبض عليه 
أثبت وجود شذوذ فى عضلاته و عظامه

98
00:09:44,123 --> 00:09:46,667
محاميه منع عمل دراسة أخرى له
شكرا لك

99
00:09:46,792 --> 00:09:50,129
أيها المستشار ؟
لا أسئلة أخرى ، سعادتك

100
00:09:50,212 --> 00:09:53,132
هذا مخلوق إنسانى شاذ
" عميل " مولدر

101
00:09:54,425 --> 00:09:55,593
يجب أن تهدأ

102
00:09:55,676 --> 00:09:59,805
لو أطلقتى سراح " تومز " فسوف يقتل من جديد
هذا فى تركيبه الوراثى

103
00:10:10,190 --> 00:10:14,280
أتعتقدين أنهم كانوا سيأخذون كلامى بجدية 
أكبر لو أننى إرتديت البدلة الرمادي ؟

104
00:10:16,572 --> 00:10:19,450
... مولدر ، شهادتك ، لقد بدوت

105
00:10:19,533 --> 00:10:21,994
أنا لا أهتم طالما أننى كنت أقول الحقيقة

106
00:10:23,329 --> 00:10:24,872
أين كنتى ؟

107
00:10:24,955 --> 00:10:29,100
شهادتك كانت مهمة
لقد كنت فى إجتماع

108
00:10:29,840 --> 00:10:33,339
" مع مساعد المدير " سكينر
ماذا كان يريد ؟

109
00:10:35,841 --> 00:10:37,968
إنه فقط أراد العبث معى

110
00:10:40,387 --> 00:10:42,431
المحكمة جاهزة

111
00:10:42,515 --> 00:10:46,769
" رأت المحكمة أن " يوجين فيكتور تومز

112
00:10:46,852 --> 00:10:50,773
" سيتم اليوم إطلاق سراحه من مصحة " درود هيل 

113
00:10:50,898 --> 00:10:53,734
تحت الشروط التى وضعتها المحكمة 

114
00:10:53,817 --> 00:10:58,155
" أن يبقى تحت إشراف الدكتور " آرون مونتى

115
00:10:59,281 --> 00:11:05,204
أن يحتفظ بعمله فى ملجأ " بالتيمور " الحيوانى و أخيرا

116
00:11:05,287 --> 00:11:10,000
أن يأخذ سكنا فى منزل السيد و السيدة
آرلان جرين " ، و هم مدربون

117
00:11:10,840 --> 00:11:14,338
على مساعدة المرضى من " درود هيل " أثناء
عملية إعادة إختلاطهم بالمجتمع 

118
00:11:16,900 --> 00:11:18,175
" سيد " تومز

119
00:11:19,900 --> 00:11:22,304
هل تفهم و توافق على هذه الشروط ؟

120
00:11:22,388 --> 00:11:24,181
نعم ، سعادتك

121
00:11:24,265 --> 00:11:26,642
حسن جدا ، أنت حر فى الذهاب

122
00:11:28,853 --> 00:11:31,689
أنا لن أرفع عينى من عليه
... " مولدر "

123
00:11:31,772 --> 00:11:35,985
إنه سوف يقتل فى أقرب فرصة تتاح له
لكنه لن يقتل الزوجين العجوزين

124
00:11:36,680 --> 00:11:39,989
لم يبق " تومز " سرا لمدة 100 عام بالحذر

125
00:11:40,720 --> 00:11:43,158
سوف يقتل فقط بدافع الضرورة أو دفاعا عن النفس

126
00:11:43,242 --> 00:11:45,619
لو أنه قام بالمحاولة فسوف أوقفه

127
00:11:45,744 --> 00:11:47,830
سوف أقوم بالمراقبة معك

128
00:11:47,913 --> 00:11:51,542
أنا سأراقبه ، عودى لجرائم 
القتل السابقة لتثبتى أنه هو

129
00:11:51,625 --> 00:11:56,672
كان هذا منذ 30 أو 60 عاما مضت
القتل ليس مقيدا بزمن

130
00:11:56,797 --> 00:12:01,594
مولدر " ، هذا سيستلزم طرقا 
غير تقليدية فى التحقيق

131
00:12:01,677 --> 00:12:06,307
إذا كنتى تعترضين لأنكى 
لا تصدقين فسوف أحترم هذا

132
00:12:06,390 --> 00:12:09,590
لو كان بسبب الضغوط البيروقراطية

133
00:12:09,643 --> 00:12:11,854
فسوف يلعبون بكى و يسلخونك

134
00:12:26,350 --> 00:12:29,872
" أتمنى بأن تكون مرتاح " يوجين
الغرفة التى فى الخلف صغيرة

135
00:12:29,997 --> 00:12:33,500
لكننى متأكد أنك ستكون قادرا على التأقلم معها

136
00:12:34,752 --> 00:12:36,503
أنا متأكد

137
00:13:57,835 --> 00:14:02,464
... معذرة
أيمكنك مساعدتى فى العثور على كلبى ؟

138
00:14:02,548 --> 00:14:06,385
" إنه " إلكاوند نرويجى

139
00:14:06,468 --> 00:14:09,130
" إسمه " هينريخ

140
00:14:09,138 --> 00:14:11,473
أنا أستخدمه فى تعقب الغزلان

141
00:14:31,452 --> 00:14:36,165
إذا كان " تومز " حرا الآن ، فإن 
الشئ القادم أنه سيأخذ حياة

142
00:14:36,248 --> 00:14:38,500
سوف تكونين قريبا فى مثل عمرى

143
00:14:38,584 --> 00:14:42,171
مفتش " بريجز " لقد ساعدتنا كثيرا من قبل

144
00:14:44,480 --> 00:14:48,177
الآن يجب علينا أن نثبت 
أن " تومز " إشترك فى الجرائم

145
00:14:48,260 --> 00:14:50,387
التى حققت أنت فيها منذ 30 عاما

146
00:14:51,513 --> 00:14:54,892
لقد عملت فى هذه القضية لنصف عمرك

147
00:14:54,975 --> 00:14:59,730
لا بد أن هناك شئ ما ، ربما علاقة ما بين الضحايا

148
00:14:59,813 --> 00:15:02,274
أنا أعرف أننا رأينا كل الأدلة

149
00:15:02,399 --> 00:15:08,405
لكن هل هناك أى شئ ، أى شئ مهما 
كان بين الأدلة غير متلائم معها ؟

150
00:15:08,489 --> 00:15:14,328
كان هناك شيئا لم أرتح له أبدا

151
00:15:14,411 --> 00:15:18,165
كل الضحايا الذين حققت فى قتلهم عام 63

152
00:15:18,249 --> 00:15:23,712
وجدت فى مسرح الجريمة منزوعة الأكباد
الجرائم الخمسة جميعها

153
00:15:23,796 --> 00:15:26,340
مثل الجرائم الأربع الأحدث

154
00:15:28,800 --> 00:15:33,138
عندما كنت مديرا للشرطة أثناء قضايا
القتل فى طاحونة " بوهاتان " عام 1933

155
00:15:33,222 --> 00:15:37,142
فقط أربعة ضحايا وجدوا فى مسرح الجريمة

156
00:15:37,518 --> 00:15:42,815
على أية حال ، كان هناك ضحية 
خامسة مفقودة و لم يعثر عليها أبدا

157
00:15:42,898 --> 00:15:44,733
... لكن هذه

158
00:15:44,817 --> 00:15:50,823
إكتشفت فى أرض شركة الكيماويات 
الزراعية عندما كانت تحت الإنشاء

159
00:15:50,906 --> 00:15:53,450
لكنها لم تكن كباقى الضحايا

160
00:15:53,576 --> 00:15:57,329
" هذا لا يثبت أن الذى قتلها هو " تومز

161
00:15:57,454 --> 00:15:59,915
تأكدت أن " تومز " أخفى هذه الضحية بالذات

162
00:16:00,400 --> 00:16:03,711
لأن شئ ما فى الجسد يمكن أن يثبت أنه هو القاتل

163
00:16:03,836 --> 00:16:08,549
ما الذى جعلك متأكدا ؟
حدبة ، حدبة قديمة

164
00:16:08,632 --> 00:16:11,177
الواحد يجب أن يحترم حدسه

165
00:16:11,260 --> 00:16:17,141
و ماذا قال لك حدسك عن المكان 
الذى دفن فيه " تومز " الجسم ؟

166
00:16:17,224 --> 00:16:23,220
فى الأسمنت عندما صبوا أساسات 
شركة الكيماويات النباتية

167
00:16:31,822 --> 00:16:34,283
الرادار الثاقب للأرض

168
00:16:34,408 --> 00:16:37,620
إنه يكتشف أى إشارات عن أجسام أو تجاويف

169
00:16:37,703 --> 00:16:39,747
يخبرك أين يوجد الجسم

170
00:16:39,830 --> 00:16:43,125
حسنا ، يشير إذا ما كان هناك شئ غير منتظم

171
00:16:43,208 --> 00:16:46,879
مجهز و مجرب بخبرات للتمييز

172
00:16:47,400 --> 00:16:50,507
إذا كانت الإشارة لجسم أو 
حجارة أو فتحة فى الأرض

173
00:16:50,633 --> 00:16:53,302
تمييز ؟

174
00:16:53,385 --> 00:16:55,429
أنتى تعنين أنه يخمن

175
00:16:55,512 --> 00:16:57,973
حسنا ، إنه تخمين مدروس

176
00:17:07,149 --> 00:17:09,193
كيف يسير الأمر ؟

177
00:17:09,276 --> 00:17:11,946
حسنا ، حقيقة من الصعب القول

178
00:17:12,290 --> 00:17:14,657
هناك بعض الإحتمالات

179
00:17:14,740 --> 00:17:16,867
... لكن لا شئ حاسم

180
00:17:35,803 --> 00:17:37,847
إنه هنا

181
00:17:37,930 --> 00:17:40,150
هنا

182
00:17:40,808 --> 00:17:42,851
ما هذا ؟

183
00:17:42,935 --> 00:17:45,479
إنه هنا

184
00:17:45,563 --> 00:17:47,231
هنا بالضبط

185
00:18:37,281 --> 00:18:40,750
عميلة " سكالى " ، إنظرى إلى هذا

186
00:20:01,949 --> 00:20:05,286
روبو " ، لقد نام " تودلر " أخيرا

187
00:20:05,369 --> 00:20:07,454
سوف أذهب لمشاهدة التلفاز فى السرير

188
00:20:08,372 --> 00:20:10,400
حسنا

189
00:21:39,296 --> 00:21:41,382
أنا قادمة ، عزيزى

190
00:22:00,943 --> 00:22:03,280
أوه ، لفها

191
00:23:38,874 --> 00:23:41,418
أيمكن أن ترى من الطارق ؟

192
00:23:46,924 --> 00:23:48,551
" إف بى آى "

193
00:23:48,634 --> 00:23:50,970
أنا أشك بوجود دخيل بمنزلك

194
00:23:51,530 --> 00:23:52,721
ماذا ؟

195
00:23:57,935 --> 00:24:00,200
شخص ما فتح نافذتى

196
00:24:35,140 --> 00:24:38,142
أنا أشك أن عام الوفاة كان منتصف عام 1930

197
00:24:38,225 --> 00:24:44,481
سطح عظم الفخذ الأيمن كان أخضر
إشارة للتعرض للنحاس

198
00:24:44,607 --> 00:24:48,861
لقد ركزنا على المنطقة ووجدنا بعض البنسات

199
00:24:53,991 --> 00:24:57,770
أنظرى .. 1933..1931..1933

200
00:24:57,800 --> 00:24:59,288
هل يمكنك أن تقرر سبب الوفاة ؟

201
00:24:59,413 --> 00:25:02,820
غريزتى تقول أن الدفن فى الأسمنت يعنى القتل

202
00:25:02,900 --> 00:25:05,920
لا ، حتى الآن أنا لم أجد برهان مؤكد على القتل

203
00:25:06,450 --> 00:25:11,800
هناك علامات قضم قرب الأضلاع
أنا أشك أنه نشاط قارض

204
00:25:11,850 --> 00:25:13,677
قبل أن توضع الجثة فى الأسمنت

205
00:25:13,802 --> 00:25:17,264
نحن نحتاج لفحص البقايا أكثر لتحديد سبب الوفاة

206
00:25:17,348 --> 00:25:20,351
كما تعرفين أنها عملية بطيئة لكن ضرورية

207
00:25:20,434 --> 00:25:22,478
لقد جربت بعض الأشياء القليلة

208
00:25:22,561 --> 00:25:26,650
إنها محاولات لا تتناسب مع قواعد العمل الصحيح

209
00:25:26,700 --> 00:25:28,400
حسنا ، سنبقى هذا خارج التقرير

210
00:25:28,484 --> 00:25:30,319
جيد ، شكرا لكى

211
00:25:30,402 --> 00:25:35,741
الرجل العجوز السيد " بريجز " أعطانى
صورة للرجل المفقود عام 1933

212
00:25:35,824 --> 00:25:38,494
المشتبه فى أن يكون ضحية لجريمة قتل

213
00:25:38,577 --> 00:25:42,498
لقد أجريت تركيبا بواسطة الكومبيوتر
على بقايا الجمجمة التى لدينا

214
00:25:42,581 --> 00:25:46,850
الآن و هذا ليس رسميا

215
00:25:47,461 --> 00:25:50,881
لكن هذا الهيكل العظمى لهذا الشخص

216
00:25:51,900 --> 00:25:53,884
" هذا ليس كافيا ، هذا لا يربطه بـ " تومز

217
00:25:55,552 --> 00:25:57,638
حسنا ، إنها بداية

218
00:26:00,391 --> 00:26:04,144
مولدر " ، الرائحة هنا صعبة 
بعض الشئ ، ألا تعتقد هذا ؟

219
00:26:10,985 --> 00:26:13,700
معطر برائحة الصنوبر

220
00:26:19,243 --> 00:26:21,245
أفضل ؟

221
00:26:22,788 --> 00:26:25,332
لم يخرج " تومز " من المنزل طوال اليوم

222
00:26:25,457 --> 00:26:29,587
لقد أمضيت الوقت فى لعبة " فيليس " و
" أربع ساعات من " بابا بوى

223
00:26:29,670 --> 00:26:33,299
عندما حل الظلام خرجت لأتمشى
هل أحضرتى الساندويتش الذى طلبته ؟

224
00:26:36,552 --> 00:26:38,637
إنه سجق الكبدة

225
00:26:42,433 --> 00:26:46,103
أنت تعرف أن قواعد المراقبة الصحيحة 
تستدعى وجود زوجين من العملاء

226
00:26:46,228 --> 00:26:48,897
زوج يريح زوج بعد 12 ساعة

227
00:26:48,981 --> 00:26:50,941
مادة 30 ، فقرة 8.7 ؟

228
00:26:51,250 --> 00:26:55,529
هذا ليس بخصوص إتباع التعليمات
أنت لم تنم منذ 3 أيام

229
00:26:55,613 --> 00:27:00,242
أنت ستصبح مرهقا و سوف تتأذى هذا أمر حتمى

230
00:27:00,326 --> 00:27:04,246
أى طلب لعملاء آخرين لمراقبة " تومز " سيرفض

231
00:27:04,330 --> 00:27:06,290
إذا فسوف أبقى أنا ، و أنت تذهب للمنزل

232
00:27:09,501 --> 00:27:12,630
" إنهم يعملون على إيقاف الملفات الخفية " سكالى

233
00:27:12,713 --> 00:27:15,257
أنا لا أعرف لماذا ، لكن سيظهر أى عذر

234
00:27:15,382 --> 00:27:17,927
أنا حقا لا أهتم بالسجل الخاص بى

235
00:27:18,520 --> 00:27:21,388
لكنكى ستكونين فى مشكلة 
لمجرد جلوسك فى هذه السيارة

236
00:27:21,472 --> 00:27:25,935
أنا أكره أن تنالى اللوم الرسمى فى ملفك بسببى

237
00:27:27,686 --> 00:27:29,563
... " فوكس "

238
00:27:31,815 --> 00:27:35,236
" أنا .. أنا حتى جعلت والدى ينادوننى " مولدر 

239
00:27:36,737 --> 00:27:38,572
" مولدر "

240
00:27:38,656 --> 00:27:42,952
مولدر " ، أنا لم أضع نفسى على 
المحك أبدا بسبب شخص إلا أنت

241
00:27:48,666 --> 00:27:53,450
لو كان هناك شاى مثلج فى هذه الحقيبة
أعتقد أننى أحتاجه الآن

242
00:27:58,425 --> 00:28:00,511
" لا بد أن يكون القدر " مولدر

243
00:28:03,222 --> 00:28:04,765
بيرة الجذور

244
00:28:06,850 --> 00:28:10,312
أنت تهذى
إذهب للمنزل و أحصل على بعض النوم

245
00:28:10,396 --> 00:28:12,856
خذى ساندوتشى لقد قضمت منه قضمة واحدة

246
00:28:12,982 --> 00:28:15,250
سوف تحتاجينه لاحقا

247
00:28:15,300 --> 00:28:18,946
إتصلى بى لو حدث أى شئ
حالا ، سوف أكون هنا

248
00:28:19,710 --> 00:28:22,157
أوه ، أوه ، و 11.30 محطة 790

249
00:28:22,241 --> 00:28:25,578
برنامج المناقشات الرياضية 
لـ " بيت روز " فى الراديو

250
00:28:34,295 --> 00:28:36,422
أنا لن أدعه مقابل العالم كله

251
00:29:13,500 --> 00:29:15,628
إنها تعمل ، أليس كذلك ؟

252
00:29:18,547 --> 00:29:21,800
سوف تكون بخير الآن

253
00:29:21,910 --> 00:29:23,344
أنا أعرف أنها تعمل

254
00:31:07,448 --> 00:31:10,284
نعم ، لقد وجدوه باردا فى الشارع

255
00:31:10,367 --> 00:31:12,578
لقد ضرب بشكل سئ

256
00:31:12,703 --> 00:31:15,623
كدمات ، تمزقات متعددة

257
00:31:16,665 --> 00:31:19,752
هناك خلع فى الأكتاف

258
00:31:19,835 --> 00:31:23,339
دعنا نعمل له بعض الفحوصات
إستعد لتحليل الدم و عمل الأشعة

259
00:31:26,216 --> 00:31:28,260
لقد ركل فى الفك

260
00:31:28,344 --> 00:31:31,430
ربما يكون به كسر
هناك جزء من بصمة حذاء

261
00:31:33,515 --> 00:31:35,559
أنا أريد صورة من هذا

262
00:31:35,643 --> 00:31:39,230
نحن قد نستطيع إيجاد الحذاء المطابق لاحقا

263
00:31:40,606 --> 00:31:42,691
هل تعرف من فعل بك هذا ؟

264
00:31:57,373 --> 00:31:59,458
" سوف نعود حالا سيد " تومز

265
00:32:06,480 --> 00:32:09,134
" لقد قال أنه عميل فى الـ " إف بى آى " إسمه " مولدر

266
00:32:09,218 --> 00:32:13,138
إذا تقولين أنه مريض بالهلوسه أم بالفصام فقط ؟

267
00:32:13,222 --> 00:32:17,434
إنه فقط إختبار سريع لكن ليس هناك دليل على هذا

268
00:32:38,800 --> 00:32:40,165
عميل " مولدر " ؟
نعم

269
00:32:46,839 --> 00:32:48,924
ماذا يحدث ؟

270
00:32:59,351 --> 00:33:01,395
لما كل هذا ؟

271
00:33:01,478 --> 00:33:03,564
عميل " مولدر " ، أحضر أشياءك

272
00:33:04,606 --> 00:33:06,692
أنت واقع فى مشكلة ما

273
00:33:30,424 --> 00:33:34,720
هذه إتهامات جدية
الدليل دامغ

274
00:33:36,430 --> 00:33:41,101
أى طبيب شرعى يعرف أنه ليس فقط طبعة الحذاء

275
00:33:41,185 --> 00:33:44,396
لكن نقطة تأثير القدم من داخل الحذاء

276
00:33:44,480 --> 00:33:49,485
تحليل جرح " تومز " سوف يظهر 
أن قدمى لم تكن داخل الحذاء

277
00:33:49,568 --> 00:33:52,279
هل تقترح أن يكون " تومز " يحاول الإيقاع بك ؟

278
00:33:52,363 --> 00:33:56,116
بالطبع
إذا كنت تضعه تحت المراقبة

279
00:33:56,241 --> 00:34:00,790
كيف إستطاع أن يصل لحذائك دون أن تراه ؟

280
00:34:00,830 --> 00:34:01,830
...حسنا
سيدى

281
00:34:01,914 --> 00:34:06,585
أنا أيضا كنت مشغولة بالمراقبة الغير مصرح بها

282
00:34:06,669 --> 00:34:09,213
العميل " مولدر " كان يطلعنى 

283
00:34:09,338 --> 00:34:14,552
على الموقف فى نفس الوقت الذى 
كان " تومز " يعترف فى المستشفى

284
00:34:14,677 --> 00:34:18,263
العميل " مولدر " لا يمكن أن يكون 
فعل هذا لأنه كان معى وقتها

285
00:34:18,347 --> 00:34:22,170
عميلة " سكالى " أنتى لا تكذبين على أليس كذلك ؟

286
00:34:22,200 --> 00:34:27,231
سيدى ، أنا أتوقع أن تبادلنى الثقة التى أضعها فيك

287
00:34:27,356 --> 00:34:31,110
عميلة " سكالى " هل لى بكلمة مع 
العميل " مولدر " من فضلك ؟

288
00:34:42,955 --> 00:34:44,623
... " فوكس "

289
00:34:46,667 --> 00:34:50,450
أنت كنت أحد أبرع العملاء الفريدين

290
00:34:50,500 --> 00:34:53,632
فى الـ 60 عاما الأخيرة فى هذه المؤسسة

291
00:34:53,757 --> 00:34:57,261
لقد كنا نتحدث عنك عندما كنت فى الأكاديمية

292
00:34:57,386 --> 00:35:01,807
معظمنا ، بما فينا المدير ، كنا نشعر 
أنك غارق فى الملفات الخفية

293
00:35:01,891 --> 00:35:06,520
لكننا نحترم أنك عملت بجهد كبير فى هذه الناحية

294
00:35:06,604 --> 00:35:12,443
لكن لو أن هذه القضايا تخلق هذا الضغط الذى 
ليس فقط يجعلك تتصرف بشكل غير ملائم

295
00:35:12,526 --> 00:35:14,570
لكن العملاء القريبين منك أيضا

296
00:35:14,653 --> 00:35:19,325
إذا أنا أنصحك أن تأخذ راحة بعيدا لفترة

297
00:35:19,408 --> 00:35:22,328
صفى ذهنك ، خذ أجازة مفتوحة

298
00:35:22,411 --> 00:35:24,622
هذه فكرة جيدة

299
00:35:24,705 --> 00:35:26,791
شكرا لقلقك على

300
00:35:42,723 --> 00:35:45,518
" أنت ممنوع من الإقتراب من " يوجين تومز

301
00:35:49,354 --> 00:35:51,231
... " مولدر "

302
00:35:52,274 --> 00:35:54,318
كان هذا قريبا

303
00:35:54,401 --> 00:35:58,864
أى إقتراب ، لن يستطيع 1000 صديق مساعدتك

304
00:36:03,952 --> 00:36:09,458
" هذا مأخوذ من مصحة " درود هيل

305
00:36:09,542 --> 00:36:12,503
ساندوتشك الليلة الماضية أعطانى فكرة

306
00:36:12,586 --> 00:36:18,592
دكتور " بليث " قال أنه وجد آثار قضم على الضلوع

307
00:36:19,635 --> 00:36:25,182
بالقرب من مكان الكبد
التدقيق أثبت وجود عضة واضحة و
و آثارها تشير إلى أنها أسنان بشرية

308
00:36:25,265 --> 00:36:28,811
تومز " ، لن ينصاع طوعا لإختبار الأسنان

309
00:36:28,894 --> 00:36:32,273
هذا البرنامج يمكن أن يصنع نموذج ثلاثى الأبعاد

310
00:36:32,356 --> 00:36:35,484
لفم " تومز " من صورة الأسنان الإشعاعية

311
00:36:43,575 --> 00:36:48,164
و لدينا هنا أيضا مخطط للعضة 
التى على ضلع الهيكل العظمى

312
00:36:53,919 --> 00:36:55,796
إنهما متطابقان

313
00:37:09,810 --> 00:37:11,854
" يوجين " ، دكتور " مونتى

314
00:37:11,937 --> 00:37:15,524
مرحبا ، لقد أردت أن أتوقف و أرى كيف تسير الأمور

315
00:37:15,649 --> 00:37:18,319
أنا و " سوزان " سوف نخرج هذا المساء

316
00:37:18,402 --> 00:37:20,696
أراك لاحقا
شكرا

317
00:37:21,781 --> 00:37:23,824
مكان جميل

318
00:37:23,908 --> 00:37:27,244
مكان رائع ، كيف حالك ؟

319
00:37:45,721 --> 00:37:50,267
لماذا الصحيفة مقطعة " يوجين " ؟
هل تصنع بعضا من عجينة الورق ؟

320
00:37:50,351 --> 00:37:52,394
نعم

321
00:37:52,478 --> 00:37:55,272
هذا جميل ، رائع

322
00:37:55,356 --> 00:37:58,317
لم يكن لدى فكرة أنك مهتم بالفن

323
00:38:00,986 --> 00:38:03,322
أنا أحب الفن

324
00:38:03,405 --> 00:38:05,449
و أنا كذلك ، أنا فخور بك

325
00:38:05,532 --> 00:38:10,790
الفن يمكن أن يعطيك نافذة 
للتعبير عن أفكارك و مشاعرك

326
00:38:11,121 --> 00:38:13,165
ماذا تفعل " يوجين " ؟

327
00:38:13,249 --> 00:38:15,709
يوجين " ، أأنت بخير ؟

328
00:39:07,219 --> 00:39:09,304
هذا يجعلهم خمسة

329
00:39:15,603 --> 00:39:17,646
بيته هو عشه

330
00:39:17,730 --> 00:39:20,566
ثلاثون عاما من السبات
إلى أين يمكن أن يذهب ؟

331
00:39:20,649 --> 00:39:23,736
حيثما كان للـ 90 عاما الأخيرة
" فى " 66 شارع إكستر 

332
00:39:23,819 --> 00:39:27,364
لا ، أنا بالفعل تحققت
لقد هدموا تلك العمارة السكنية

333
00:39:27,448 --> 00:39:29,324
ماذا هناك الآن ؟

334
00:39:33,120 --> 00:39:34,997
شكرا

335
00:39:40,294 --> 00:39:42,337
سوف يكون هنا

336
00:39:42,421 --> 00:39:46,175
لو كان مشدودا لهذا المكان لسبب ما

337
00:39:46,258 --> 00:39:50,721
ربما يكون العش الجديد تقريبا فى موقع العش السابق

338
00:39:54,683 --> 00:39:56,727
هذه هى المنطقة

339
00:39:56,811 --> 00:40:01,230
هناك مخزن فى الطابق الثانى

340
00:40:15,788 --> 00:40:17,665
ماذا ؟

341
00:40:29,510 --> 00:40:31,345
هناك غرفة لواحد فقط

342
00:40:32,596 --> 00:40:34,682
يمكنكى أن تأخذى المصعد القادم

343
00:41:36,452 --> 00:41:38,746
مولدر " ؟

344
00:42:25,376 --> 00:42:27,440
مولدر " ؟

345
00:42:43,936 --> 00:42:45,979
مولدر " ، " مولدر " ، هنا

346
00:42:46,630 --> 00:42:47,856
بسرعة ، تعلق بيدى

347
00:42:49,274 --> 00:42:51,819
هيا

348
00:42:54,780 --> 00:42:57,324
مولدر " ، ماذا يحدث ؟

349
00:43:00,994 --> 00:43:02,830
بسرعة

350
00:43:43,120 --> 00:43:45,206
هل قرأت هذا التقرير ؟

351
00:43:48,834 --> 00:43:50,919
هل تصدقهم ؟

352
00:43:55,299 --> 00:43:57,301
بالطبع ، أصدقهم

353
00:44:09,855 --> 00:44:11,899
حسنا ، دعنا نذهب

354
00:44:11,982 --> 00:44:14,777
من العجيب كيف تتغير الأشياء ، أليس كذلك ؟

355
00:44:15,694 --> 00:44:18,364
اليرقة ؟

356
00:44:19,990 --> 00:44:21,659
لا ، تغيرات فينا نحن

357
00:44:21,742 --> 00:44:24,870
إنها قادمة
كيف تعرف ؟

358
00:44:27,810 --> 00:44:29,375
حدس

359
00:44:48,376 --> 00:45:20,076
< font color="#3ea99f"> ترجمة : إيهاب فياض </font>
< font color="#2b60de">ehabfayiadfayiad@yahoo.com</font>
< font color="#2b60de">ehabfayiad@ymail.com</font>
< font color="#ff0000"> DVD4ARAB : حصريا لموقع </font>

