1
00:00:02,680 --> 00:00:03,600
دعني اوضّح لك

2
00:00:03,920 --> 00:00:07,400
زواج " ترك " و " كارلا " في مشكلة
لبعض افعال " ترك " الحمقاء ،

3
00:00:07,640 --> 00:00:10,400
فـ في الليلة الماضية ، اخذت " كارلا "
للتحدّث عن بعض الامور بسلاسة

4
00:00:11,680 --> 00:00:13,960
قصّة طويلة قصيرهـ ، تبادلنا القبل

5
00:00:15,680 --> 00:00:17,880
آسف
لم اقصد

6
00:00:18,480 --> 00:00:22,000
في الواقع تبدو اكثر من قبلة اصدقاء
لذا قرّرنا عدم اخبار " ترك "

7
00:00:23,320 --> 00:00:24,280
أو كما اعتقدت

8
00:00:25,040 --> 00:00:26,600
" جي دي " و انا تبادلنا القبل

9
00:00:27,400 --> 00:00:28,960
هل هو السكوت المريح ؟

10
00:00:29,000 --> 00:00:31,040
لا . و لن اكون الشخص
الذي يكسره

11
00:00:31,080 --> 00:00:33,640
للأسف ، لدّي قطعة من شعر " راودي " في فمي

12
00:00:37,480 --> 00:00:39,880
اعتقد ان هناك الكثير من الاشياء
التي من الممكن ان تشغلك

13
00:00:40,960 --> 00:00:45,400
على سبيل المثال ، عندما تكون
في الـ 17 عاماً ولم تعد تراك جارتك ذلك المثير بعد الآن

14
00:00:45,520 --> 00:00:46,840
بيدرو ؟

15
00:00:48,360 --> 00:00:50,320
لا استطيع ايجاد قلمي الرصاص

16
00:00:50,640 --> 00:00:52,640
هل لديك اي فكرة عن مكان وجوده ؟

17
00:00:54,400 --> 00:00:56,160
إنّه هناك ، بين ثدييك .. سيّدتي

18
00:00:56,480 --> 00:00:57,080
سيّدتي ؟

19
00:00:57,680 --> 00:01:00,520
أغرب عن وجهي أيها الصغير
لن اشتري لك بيرة مرّة اخرى

20
00:01:01,600 --> 00:01:02,640
سيّدتي ؟

21
00:01:06,520 --> 00:01:09,840
و بطبيعة الحال ، فإن الشيء الوحيد
الذي تعتقد انّه يطرق مؤخرتك ..

22
00:01:11,800 --> 00:01:12,840
الارضيّة الزلقة

23
00:01:13,840 --> 00:01:14,560
غريب

24
00:01:15,560 --> 00:01:16,960
" د . كيلسو " ، في الوقت الذي تتواجد فيه هنا

25
00:01:17,200 --> 00:01:19,680
احتاج لمناقشتك في موضوع المستشفى على نحو عاجل

26
00:01:19,720 --> 00:01:20,320
ما هو ؟

27
00:01:20,720 --> 00:01:22,160
لست سعيداً بزيّي

28
00:01:22,480 --> 00:01:26,240
زيّ الحارس الجديد ، اولويّة قصوى

29
00:01:26,240 --> 00:01:29,880
حتّى مع وجود بيجامات حريريّة للمرضى ، وباب للقطط في وحدة العناية المرّكزة

30
00:01:30,400 --> 00:01:31,480
قمت ببعض الرسومات

31
00:01:32,560 --> 00:01:33,800
هذه بقبّعة !

32
00:01:33,840 --> 00:01:35,680
بالطبع ، فإنها تمنحني الخيار في مكافحة الجريمة

33
00:01:36,280 --> 00:01:37,640
نعم ، بعد العمل ، بالطبع

34
00:01:38,240 --> 00:01:41,040
الآن ، هذه واحدة ...
من موديلات العصور الوسطى

35
00:01:41,560 --> 00:01:42,880
هذا أنت على الحصان ؟

36
00:01:42,920 --> 00:01:44,240
هذا فرس ، سيّدي

37
00:01:45,120 --> 00:01:46,880
وهذه من اجل التنظيف في الفضاء الخارجي

38
00:01:47,800 --> 00:01:51,520
هذه .. للفضاء الخارجي .. تُرتدى مساءً

39
00:01:51,920 --> 00:01:53,120
هذه فقط حيوان الكنغر

40
00:01:54,200 --> 00:01:55,520
بعض الاحيان ارسم حيوان الكنغر

41
00:01:55,720 --> 00:02:01,840
أنت تعرف ، يمكنني النظر في طبيعة تصّرف رجل مجنون
طوال اليوم ، ولكنّني حصلت على مستشفى لأديرها

42
00:02:02,360 --> 00:02:04,040
هل يوجد شمع هناك بعد ؟

43
00:02:04,360 --> 00:02:05,200
لا ، سيّدي

44
00:02:09,000 --> 00:02:13,240
سأحصل على زيّ جديد ، أو سأشمّع كلّ شي في عالمك

45
00:02:15,480 --> 00:02:16,960
مرحباً . انتظري حتّى تحصلي على حمولة من هذا

46
00:02:17,000 --> 00:02:18,880
لقد منحوني جائزة تدريس هذه الليّلة

47
00:02:18,880 --> 00:02:23,360
لذا أريدك ان تذهبي وتحافظي على
هذين التوأمين ، حتّى يتسنّى لكِ لعب دور ذراع الحلوى

48
00:02:23,400 --> 00:02:24,680
نعم ، لست ذاهبة

49
00:02:24,720 --> 00:02:29,360
اذا كان يتوجّب علي الاستماع لشخص ما
حول روعتك . سأستمع لك فقط اثناء الجنس

50
00:02:29,400 --> 00:02:32,920
انّني استمع للكره ، لكنّني
لا اراه ، انتي ..

51
00:02:35,920 --> 00:02:36,760
يا الهي

52
00:02:36,760 --> 00:02:39,760
هل ضغطتي وجهك داخل
قناع التعابير ؟

53
00:02:40,200 --> 00:02:42,120
" بيدرو " قال لي ، " سيّدتي "

54
00:02:42,200 --> 00:02:44,160
ياللعنّة " جوردن " بربّك

55
00:02:44,320 --> 00:02:48,560
الآن ، كما تعلمين ، انا متفّق كلياً معك
في وضعك ايّ سمّ داخل جسدك

56
00:02:48,600 --> 00:02:50,600
لكنها المرّة الاولى التي افوز فيها بشيء ما

57
00:02:51,120 --> 00:02:51,960
انّها ليست بذلك السوء

58
00:02:52,000 --> 00:02:53,160
حقاً !

59
00:02:53,200 --> 00:02:54,120
ارني ..

60
00:02:54,120 --> 00:02:54,960
سعيد

61
00:02:56,520 --> 00:02:57,280
حزين

62
00:02:58,720 --> 00:02:59,400
سخيف

63
00:03:00,240 --> 00:03:03,000
مسلياً . بي مفكّر . سي مفّكر *
* تلاعب بالالفاظ من كوكس ، حيث الكلمة الاصلية تبدأ بحرف الأي ، ومعناها مسلّي .
فـ استبدل حرف الأي بـ البي ، وثمّ السي .. على التوالي

64
00:03:03,520 --> 00:03:04,960
ارني .. غاضب

65
00:03:08,200 --> 00:03:09,520
حصلتي على غضبك بالاسفل

66
00:03:12,880 --> 00:03:15,800
<font color="#78150d" size=14>Translated by </font> : <font color="#ffff00" size=14>CoLoOoNeL</font>
<font color="#78150d" size=14>Timing by </font> : <font color="#ffff00" size=14>يحيى الحكمي</font>

67
00:03:16,960 --> 00:03:20,520
<font color="#ffff00" size=14>حلقة 22 بـ عنوان :
خطوتي الكبيرة</font>

68
00:03:20,520 --> 00:03:22,240
<font color="#ffff00" size=14>ان شاء الله تعجبكم الترجمة</font>

69
00:03:23,960 --> 00:03:25,880
عندما ذهبنا إلى العمل
لم يتغيّر شيء

70
00:03:26,120 --> 00:03:27,520
الصمت كان يقتلني

71
00:03:27,560 --> 00:03:28,880
انت قبّلت زوجتي

72
00:03:29,200 --> 00:03:30,680
اشتقت للصمت

73
00:03:31,000 --> 00:03:32,240
هل احببت ذلك ؟

74
00:03:32,360 --> 00:03:34,000
حسناً ، يبدو لي انّه سؤال مخادع " ترك "

75
00:03:34,040 --> 00:03:36,240
اقصد ، اذا قلت نعم ، يبدو كما لو أنني اقول

76
00:03:36,280 --> 00:03:38,960
" اللعنة يا رجل ، زوجتك مثيرة وأود
أن انال شيئاً منها "

77
00:03:38,960 --> 00:03:40,760
لكن عندما اقول لا ، عندها سأكون

78
00:03:40,800 --> 00:03:43,800
" نعم ، اعلم انّها زوجتك ، لكنّ
يمكنك الاحتفاظ بشفاه السمكة الجميلة "

79
00:03:45,640 --> 00:03:47,520
ماذا عنك " كارلا " ؟
هل احبّبتي ذلك ؟

80
00:03:47,560 --> 00:03:49,360
لا ! شفتاه جافّتان

81
00:03:49,880 --> 00:03:51,800
لا استطيع استخدام مرهم الشفاه . دائماً ينتهي بي المطاف بأكلها

82
00:03:52,040 --> 00:03:53,880
عندما كنت صغيراً ، كنت استخدمها
في اشعال المفرقعات

83
00:03:55,160 --> 00:03:56,760
حسناً ، اذا لم يكن الزوجين سعيدين

84
00:03:57,280 --> 00:03:58,360
و " ترك " هنا ، ايضاً !

85
00:03:59,480 --> 00:04:01,680
حسناً . ألم نضحك على هذا بعد ؟

86
00:04:02,200 --> 00:04:05,120
" ترك " ، انا متأسفة جداً
لكن يتوجّب عليك تصديقي

87
00:04:05,120 --> 00:04:06,240
كان بالكاد اي شيء

88
00:04:06,240 --> 00:04:09,560
كان بالكاد قبلة ، يا صديقي
انّه يشبه قبلة عرضيّة ، مثل " عفوا "

89
00:04:11,120 --> 00:04:12,160
لا تنظر ابداً اليها

90
00:04:12,200 --> 00:04:13,760
اجلس على الارض !

91
00:04:14,160 --> 00:04:14,800
جلوس

92
00:04:15,120 --> 00:04:17,240
حسناً
سأريك مع " ايليوت "

93
00:04:22,160 --> 00:04:23,800
شيءٌ جميل يحدث

94
00:04:25,280 --> 00:04:27,360
اننّي لا افهم لماذا
تضغط على مرضاي

95
00:04:27,360 --> 00:04:29,880
كما تعلم ، في الخارج
عندما تعتاد على الغطرسة والتعقيدات

96
00:04:29,920 --> 00:04:30,920
إنّني لا اعلم عمّا تتحدثين عنه

97
00:04:30,960 --> 00:04:31,480
قبّل خاتمي

98
00:04:32,280 --> 00:04:35,360
على اية حال ، اذا كنتي تريدي
معرفة لماذا انا " اضغط عليهم "

99
00:04:35,880 --> 00:04:38,200
بسبب وجود مريضتك الشّابة
" ليندسي " هنا

100
00:04:38,240 --> 00:04:41,520
عندما كانت في العاشرة من عمرها ، كنت
الوحيد الذي شخّص حالتها بالصرع

101
00:04:41,520 --> 00:04:45,920
والآن لا يوجد علاج لها للسيطرة على نوباتها
واوّد ان اعرف ماذا يحدث

102
00:04:45,920 --> 00:04:49,400
بجانب ، على مّر السنين
" ليندسي " وانا على وئام

103
00:04:52,280 --> 00:04:53,280
مرحباً " ليندسي "

104
00:04:53,720 --> 00:04:55,120
كيف حالك ، يا خليلتي ؟

105
00:04:56,400 --> 00:04:57,600
أرأيتي ؟

106
00:04:58,600 --> 00:04:59,280
وئام

107
00:05:02,840 --> 00:05:05,120
الحارس اللعين شمّع الكاونتر !

108
00:05:05,800 --> 00:05:06,920
اعطني ذلك الهاتف

109
00:05:09,000 --> 00:05:10,440
لا يجب ان يكون على هذا النحو

110
00:05:11,320 --> 00:05:11,960
اعرف

111
00:05:13,720 --> 00:05:14,160
تفضّل

112
00:05:23,040 --> 00:05:23,840
انّها جميلة

113
00:05:24,800 --> 00:05:26,840
لا يجب عليك ارتدائها اليوم ، لكن --

114
00:05:28,200 --> 00:05:29,760
انت ، نحن في منتصف شيء ما هنا !

115
00:05:29,800 --> 00:05:31,480
هذا فقط سيأخذ ثانية

116
00:05:37,840 --> 00:05:38,560
جميلة ، اليس كذلك ؟

117
00:05:41,440 --> 00:05:42,920
من الذي يحصل على وشم الممسحة ؟

118
00:05:43,880 --> 00:05:45,840
- هل يمكنني النهوض ؟ مؤخرتي نائمة
- لا !

119
00:05:46,320 --> 00:05:50,800
" ترك " .. انت تعلم كيف أنني حزينة بسبب
بدايتك مناداتي بخليلتك السابقة ؟

120
00:05:51,040 --> 00:05:53,840
انا فقط لا استطيع فهم كيف لشخص متزوّج
ان يفعل ذلك

121
00:05:54,720 --> 00:05:55,760
الان فهمت

122
00:05:57,040 --> 00:05:57,920
انني متأسفة جداً

123
00:05:58,920 --> 00:05:59,840
وانا ايضاً ، يا صديقي

124
00:06:00,760 --> 00:06:04,480
رفاق .. يبدو وقع ذلك مجنوناً
لكنّني في الحقيقة سأكون على ما يرام مع هذا

125
00:06:05,200 --> 00:06:06,320
فقط افعلوا لي واجب

126
00:06:06,760 --> 00:06:07,920
لا مزيد من الاعذار

127
00:06:08,000 --> 00:06:09,240
و لا مزيد من التوضيح

128
00:06:09,280 --> 00:06:13,560
و لأجل حبّ الله ، حبيبتي ، لا مزيد
من تقبيل الفتيات

129
00:06:15,280 --> 00:06:16,880
شيءُ فظيع حدث

130
00:06:18,800 --> 00:06:20,120
سأخبرك لماذا نوبات " ليندسي " عادت

131
00:06:20,160 --> 00:06:22,200
جريان دمّها يبيّن لنا أن الديلانتين عند مستوى الصفر

132
00:06:22,240 --> 00:06:23,120
انّها لا تأخذ ادويتها

133
00:06:23,160 --> 00:06:23,520
ماذا ؟

134
00:06:23,840 --> 00:06:25,640
سأقوم بإخبار الفتاة شيئا يستحق الحديث حوله

135
00:06:25,880 --> 00:06:29,040
مع فائق احترامي " د. كوكس "
ربما يجدر بي التحدّث معها

136
00:06:29,360 --> 00:06:32,160
مع عدم احترامي على الاطلاق ، لماذا ؟

137
00:06:32,200 --> 00:06:34,640
حسناً ، إنّها فتاة مراهقة
وهذا وقت حرج لها

138
00:06:34,640 --> 00:06:38,400
كما تعلم ، يكبر ثدييك ..
ليس دائماً بشكل متناظر

139
00:06:38,720 --> 00:06:40,760
تبدو كالفتيان ، ربمّا
يقّلك شخصُ ما إلى المنزل

140
00:06:40,760 --> 00:06:42,720
تعتقد بحدوث أمر ما ، ولكّنه لا يحدث

141
00:06:42,720 --> 00:06:44,840
و هذا يجعله بشكل رسمّي
نزوة غير متوازنة !

142
00:06:45,880 --> 00:06:48,040
نهاية سعيدة ، على الرغم ...

143
00:06:48,080 --> 00:06:49,080
" باربي " !
نعم

144
00:06:49,120 --> 00:06:51,160
لدّي كميّة محدوة من الفراغ في دماغي

145
00:06:51,200 --> 00:06:55,480
وقصّتك الملهمة قليلاً حول الثدي
الذي لم يستطع أن يبرز

146
00:06:55,480 --> 00:06:59,440
ذاكرتي لعام 1980 الاولومبيّة
فوز فريق الهوكي في بحيرة هادئة

147
00:06:59,680 --> 00:07:00,520
معجزة على الجليد ...

148
00:07:01,320 --> 00:07:02,400
ذهبت

149
00:07:02,400 --> 00:07:03,320
استمعي إليّ جيّداً

150
00:07:03,560 --> 00:07:07,080
انني اعرف كل شيء
حول الفتيات المراهقات

151
00:07:08,760 --> 00:07:09,320
بالطبع

152
00:07:09,720 --> 00:07:13,160
لم تتح لي فرصة لإقناع والدتي
بما كنت متأكد منه بأنه يشبه الحلقة البحرية

153
00:07:13,200 --> 00:07:15,720
حسناً ، كنّا جميعاً ذاهبين
إلى جامايكا ، وصديقتي " سوزي " ...

154
00:07:20,800 --> 00:07:21,600
مساحة الدماغ

155
00:07:26,200 --> 00:07:26,800
" ترك "

156
00:07:27,320 --> 00:07:31,120
لقد كنت رائعاً للغاية ، لكننا نحتاج أن
نخبرك كيف كانت قبلة بريئة

157
00:07:31,160 --> 00:07:32,920
يا رفاق ، هذا جيّد . لا تقلقوا انفسكم حوله

158
00:07:32,960 --> 00:07:34,280
فقط شاهد ، يا صديقي

159
00:07:36,680 --> 00:07:37,120
أرأيت ؟

160
00:07:47,240 --> 00:07:48,880
ابعد يديك عن فتاتي !

161
00:07:53,920 --> 00:07:58,400
اعتقد أنك نزعت كتفي
الألم لا يطاق

162
00:07:59,960 --> 00:08:00,720
ماذا ؟

163
00:08:03,800 --> 00:08:05,160
تبدو جميلاً ، ايّها الحارس

164
00:08:05,560 --> 00:08:07,440
شكراً جزيلاً ، سيّدتي الصغيرة

165
00:08:07,880 --> 00:08:10,240
رائع !
اللون يبرز اعضائك بشكل جيّد

166
00:08:10,560 --> 00:08:13,000
شكراً لك ، أيّها الجراح المستقيم افتراضاً

167
00:08:13,600 --> 00:08:14,440
هذا يوم جميل

168
00:08:15,320 --> 00:08:16,000
مرحباً ، يا صديقي !

169
00:08:16,120 --> 00:08:18,280
هذه بدلة رائعة !

170
00:08:19,920 --> 00:08:21,120
لا تلكم البدلة الجديدة

171
00:08:21,840 --> 00:08:22,800
الولد الازرق الصغير !

172
00:08:23,240 --> 00:08:24,200
انفخ في بوقك

173
00:08:24,920 --> 00:08:25,640
إنّه لا يتوّقف

174
00:08:27,280 --> 00:08:27,760
توّقف

175
00:08:28,280 --> 00:08:30,320
هذه الأروقة مغلقة . يجدر بك
البحث عن طريق آخر

176
00:08:30,360 --> 00:08:32,080
أيّاً كان . لديك شيئاً هنا

177
00:08:33,840 --> 00:08:34,440
ما هذا ؟

178
00:08:34,480 --> 00:08:38,280
لا اعلم . تبدو لطيفاً في زيّك الازرق
أريد ان أدغدغك

179
00:08:40,200 --> 00:08:42,560
حسناً ، ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

180
00:08:44,400 --> 00:08:46,560
- لا تتردّدي في تدوين الملاحظات
- حسناً ، أيّتها الزهرة

181
00:08:46,960 --> 00:08:47,960
إليك الأحاديث الساخنة

182
00:08:48,000 --> 00:08:50,840
لديك ازمة مجدداً بسبب تخلّيك
عن تناول ادويتك

183
00:08:50,840 --> 00:08:53,440
اذا استّمر هذا ، ستكونين في عداد الموتى

184
00:08:53,720 --> 00:08:57,480
وانا لا اتحّدث حول ( يا إلهي ، اذا لم اتلقى دعوة لحضور حفل التخّرج
سأكون في عداد الموتى ) كـ نوع موتك

185
00:08:57,480 --> 00:09:00,760
اتحّدث عن الموت الحقيقي . هل هذا واضح بشكل كافي لكِ ؟
لأنه اذ لم يكن ..

186
00:09:01,040 --> 00:09:04,800
سأقوم بمراسلتك على البلاك بيري أو البلو بيري
أو تشوك بيري
* هههههههههه ، وينه عن ربعنا =Pp

187
00:09:04,800 --> 00:09:07,120
على الرغم من الناحية التقنية ،
تشوك بيري هو البلاك بيري

188
00:09:07,400 --> 00:09:11,600
ما اعنيه ، عليك التوقف عن تضييع وقت الجميع
والنضوج . هل هذا واضح لكِ ، عزيزتي ؟

189
00:09:11,920 --> 00:09:13,480
نعم " د . كوكس "

190
00:09:13,520 --> 00:09:14,760
هذه فتاتي

191
00:09:15,000 --> 00:09:17,120
" باربي " ؟ انت حّرة لتقبيل خاتمي

192
00:09:18,400 --> 00:09:20,160
يبدو جيّداً عندما تعود الامور إلى نصابها

193
00:09:20,680 --> 00:09:21,160
مرحباً ، رفاق

194
00:09:21,160 --> 00:09:22,320
- مرحباً " كارلا "
- مرحباً

195
00:09:22,360 --> 00:09:24,240
يجدر بكِ تجريب هذه البطاطس الحلوة المقليّة . إنّها عظيمة

196
00:09:24,280 --> 00:09:25,240
ضع كتشباً عليها

197
00:09:25,280 --> 00:09:26,720
لكِ هذا

198
00:09:45,600 --> 00:09:48,400
كما قلت سابقاً ، اشياء صغيرة
من الممكن أنها تشغلك

199
00:09:49,840 --> 00:09:52,440
سواء كان مدركاً تلاشي خوف
الجميع منه ..

200
00:09:54,480 --> 00:09:55,640
يا إلهي !

201
00:09:57,480 --> 00:10:00,800
أو اكتشاف أن ليس لديك فكرة عن
كيّفيّة التعامل مع الفتيات المراهقات

202
00:10:02,280 --> 00:10:03,000
عمل جيّد

203
00:10:06,280 --> 00:10:08,720
واهمّ شيء أن لا تصنع مشهداً
في الكافتيريا

204
00:10:08,760 --> 00:10:09,760
تريدين قطعة اخرى ؟

205
00:10:10,360 --> 00:10:10,800
" ترك " !

206
00:10:10,840 --> 00:10:11,200
ماذا ؟

207
00:10:11,240 --> 00:10:13,160
ماذا ؟ هل كنتي ستأكلين ذلك ؟

208
00:10:13,200 --> 00:10:13,920
ما رأيك بهذا --

209
00:10:13,960 --> 00:10:15,640
دعونا جميعاً نأكل البطاطس ، هاه ؟

210
00:10:15,680 --> 00:10:17,800
دعونا جميعاً نأكل البطاطس !

211
00:10:18,320 --> 00:10:19,240
هل تردين بطاطس ؟

212
00:10:19,240 --> 00:10:20,680
" ترك " قلت إنّك على ما يرام !

213
00:10:20,720 --> 00:10:21,320
بطاطسي !

214
00:10:21,560 --> 00:10:24,000
حسناً ، يبدو إنّني لست على ما يرام ، اليس كذلك " كارلا " ؟

215
00:10:24,040 --> 00:10:25,160
يبدو ، إنني كذلك !

216
00:10:25,200 --> 00:10:27,440
تعرف لماذا ؟
لأن القبل لا تحدث فقط

217
00:10:27,480 --> 00:10:28,160
لا تحدث

218
00:10:28,560 --> 00:10:30,800
الآن ، هذا خطأ احد ما
و اريد معرفته

219
00:10:35,440 --> 00:10:36,120
انسى البطاطس !

220
00:10:41,120 --> 00:10:42,520
على نحو لا يمكن انكاره ، انا فقدت هدوئي هنا

221
00:10:42,560 --> 00:10:45,120
- لا ، " ترك " ، إنّه مفهوم
- لا ! لماذا انت ..

222
00:10:45,160 --> 00:10:48,880
انا آسف ، لكّن الطريقة الوحيدة لانهاء الموضوع
اذا استطعت أن ألوم احد منّكم يارفاق

223
00:10:49,280 --> 00:10:51,080
فقط سأكتشفه

224
00:10:54,600 --> 00:10:57,160
لا تقلق . سيكون كلّ شيء على ما يرام
انت تعرفين " ترك "

225
00:10:57,320 --> 00:10:57,800
اقصد ..

226
00:10:58,120 --> 00:11:00,800
كائناً من كان الملوم ستناله المعاملة
الصامتة لبضعة ايام

227
00:11:00,800 --> 00:11:03,400
بعدها سيقوم بإطلاق التعليقات لبضعة اشهر

228
00:11:03,400 --> 00:11:05,520
و بعدها عاجلاً أم آجلاً ، سيضحك حول
الموضوع كلّه

229
00:11:05,600 --> 00:11:07,840
انّها تشبه تلك الايام ، عندما كنت
انام مع عاملة التنظيف الخاصة بعائلته

230
00:11:07,880 --> 00:11:09,560
نمت مع " توني " ؟

231
00:11:09,600 --> 00:11:13,440
كنت جالساً في غرفة الضيوف ، وكانت تلمّع المنضدة
وتركت الملمّع

232
00:11:13,480 --> 00:11:15,400
لكن ، مهلاً ، شكراً لأخذك الضرب نيابة عنّي

233
00:11:15,400 --> 00:11:16,960
انا ؟

234
00:11:17,000 --> 00:11:21,240
انت صديقه المفضّل . كلّ ما يجب عليك فعله
قولك " انا آسف " ثمّ تصافحه وتقول "آآآآ "

235
00:11:21,280 --> 00:11:23,160
لكن كلّ ما عليكِ فعله هو مطارحته الغرام ، عندها سيسامحكِ

236
00:11:23,160 --> 00:11:24,960
اذا فعلت انا ذلك
سينتهي به الامر غاضباً

237
00:11:24,960 --> 00:11:25,520
تعلم ؟

238
00:11:25,560 --> 00:11:26,800
دعنا لا نلعب لعبته لعبة اللوم

239
00:11:27,760 --> 00:11:28,360
موافق

240
00:11:30,320 --> 00:11:33,840
" ترك " ، لقد كانت تصّب لي المشروب
وهي تعلم أنني افقد السيطرة عندما اكون مخموراً

241
00:11:35,840 --> 00:11:37,240
اخذني الى ملهى

242
00:11:41,320 --> 00:11:43,160
ولم اطلب منه مرافقتي إلى المنزل !

243
00:11:44,840 --> 00:11:47,680
انني اخبرك يا صديقي ، كانت اقوى منّي
كما النمل مع الحلوى

244
00:11:48,080 --> 00:11:49,640
تعتقد أنّك تتكلم مع " ترك " ، اليس كذلك ؟

245
00:11:50,240 --> 00:11:50,880
احمق

246
00:11:53,200 --> 00:11:56,280
انظري " ليندسي " ، انا متأسف حقاًّ
اذا كنت قد ازعجتك سابقاً

247
00:11:56,280 --> 00:12:00,480
حقيقة متأسف . كان يجدر بي سؤالك عن سبب
توّقفك عن اخذ ادويتك

248
00:12:00,480 --> 00:12:02,160
و لأكون صادقاً معكِ

249
00:12:02,200 --> 00:12:04,840
وكنت اتمّنى ان تكوني قادرة على إعطائي
جواباً حول الشيء الحقيقي الآن

250
00:12:08,400 --> 00:12:15,520
لذا " ليندسي " يبدو من الجيد ان يكون
لديك نفس الاسم الذي تحمله " ليندسي لوهان "

251
00:12:15,840 --> 00:12:17,760
يا إلهي ، انّها رائعة

252
00:12:18,000 --> 00:12:23,760
فقط بيني وبينك ، اعتقد أنني شاهدت
اعترافاً من ملكة دراما المراهقات

253
00:12:23,760 --> 00:12:26,680
اوه ، لا اعلم ، 3 ، 4 ... 5 ، 6 .. 7 ، 8 ، 9 مرّات

254
00:12:27,320 --> 00:12:28,200
يا له من فيلم

255
00:12:32,840 --> 00:12:33,520
تلك الفتاة

256
00:12:33,840 --> 00:12:35,360
تلك الفتاة رجل آلي

257
00:12:35,400 --> 00:12:37,600
قضيت 3 ساعات هناك ، وحصلت على بيضة اوزة

258
00:12:37,640 --> 00:12:42,640
يبدو غريباً أنّها لم تستجب إليك لأنك
تعرف كفاية حول الفتيات المراهقات

259
00:12:42,800 --> 00:12:43,840
حسناً " باربي "

260
00:12:44,080 --> 00:12:48,360
سأقول لكِ 4 كلمات ، لم اقلها لكِ مسبقاً
ولن اقولها مرّة اخرى

261
00:12:49,800 --> 00:12:51,200
اذهبوا ، ابتعدوا من هنا

262
00:12:53,240 --> 00:12:55,320
أريد .. مساعدتك

263
00:12:55,840 --> 00:12:58,080
حسناً ، لكن لدّي 3 قواعد

264
00:12:58,120 --> 00:13:00,160
واحد - عندما نكون في غرفتها
لا تنطق بإي كلمة

265
00:13:00,200 --> 00:13:02,480
اثنان - سأقول أيّ شيء اريده حولك

266
00:13:02,480 --> 00:13:05,800
ثلاثة - اذا كسرت القاعدتين الاولى والثانية
سأقوم بـ " بوينق " خصلات شعرك

267
00:13:05,800 --> 00:13:08,080
ماذا تعني " بوينق " بحقّ الجحيم ؟

268
00:13:10,120 --> 00:13:11,720
" بوينق "

269
00:13:14,920 --> 00:13:16,440
يا إلهي ، هذا سيقتلني

270
00:13:19,800 --> 00:13:22,680
حسناً ، فقط ضعه على وجهك
وسيستعاد الامر

271
00:13:33,880 --> 00:13:35,440
ماذا ؟
لا اعرفك ابداً

272
00:13:43,960 --> 00:13:45,400
مرحى ، مرحى
ميلاداً سعيداً

273
00:13:48,960 --> 00:13:50,280
لقد اعطيتني زيّاً ملعوناً

274
00:13:51,040 --> 00:13:53,240
ليس ملعوناً . انّه علم النفس ببساطة

275
00:13:53,360 --> 00:13:56,440
اخترت الزيّ الازرق لأن له تأثير على الناس

276
00:13:56,440 --> 00:13:58,600
وكنت اعلم بأنه سيكون
شوكة في مخلبك *
* استعارة

277
00:13:59,000 --> 00:14:00,720
الوان اخرى تستحضر تأثيراً مختلفاً

278
00:14:00,760 --> 00:14:04,600
على سبيل المثال ، اللون البرتقالي الزاهي
اتضّح انّه يستفزّ مشاعر العداوة

279
00:14:05,280 --> 00:14:08,840
" د . كيلسو " أريد شكرك
مجدداً على ربطة العنق

280
00:14:09,360 --> 00:14:10,400
قبضة خماسيّة !

281
00:14:13,960 --> 00:14:15,600
هذه للمّرة الثالثة هذا اليوم

282
00:14:19,800 --> 00:14:22,720
ارجوك لا تجعلني اذهب إلى هذه المأدبة الليلة

283
00:14:22,920 --> 00:14:25,320
" جوردن " هذه جائزة أتت من المتدّربين الخاصيّن بي

284
00:14:25,320 --> 00:14:27,600
لذا اعتقد أن اقّل ما يمكنكِ فعله
هو القدوم ودعمي

285
00:14:31,240 --> 00:14:33,440
وفقط كذلك ، حان الوقت للحظة الحقيقة

286
00:14:34,440 --> 00:14:35,640
- مرحباً " ترك "
- مرحباً " ترك "

287
00:14:36,320 --> 00:14:37,160
كيف حالك " جي دي " ؟

288
00:14:38,640 --> 00:14:40,080
المعاملة الصامتة

289
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
كن رقيقاً

290
00:14:41,080 --> 00:14:42,440
لدّي 3 كلمات لكِ

291
00:14:42,480 --> 00:14:43,320
" الجوارب تكون ... "

292
00:14:43,360 --> 00:14:44,200
اضافة رابعة --

293
00:14:44,240 --> 00:14:44,800
" .. انتِ "

294
00:14:50,320 --> 00:14:53,880
بعد تبادل رقصة النصر السريع مع " رولاند "
ذلك الرجل الضخم

295
00:14:53,880 --> 00:14:56,600
الذي من قبيل المصادفة
كان مدّربي لرقصة النصر

296
00:14:56,720 --> 00:14:58,120
- حرّك الخصر
- حسناً

297
00:14:58,160 --> 00:14:58,920
حرّك الخصر " جي دي "

298
00:14:59,240 --> 00:15:00,680
شكراً " رولاند "
يوما ما سأنال ذلك

299
00:15:00,720 --> 00:15:01,440
اشّك في ذلك

300
00:15:02,160 --> 00:15:04,360
كنت افكّر حول العلاقات ..

301
00:15:05,080 --> 00:15:06,480
حول كيفيّة وقوع الناس في الحبّ

302
00:15:09,880 --> 00:15:11,040
انجاب الاطفال

303
00:15:12,400 --> 00:15:13,760
يصيرون كبار مع بعض *
* عجزت اترجمها فصحى =D

304
00:15:15,320 --> 00:15:16,600
و قول " وداعاً "

305
00:15:18,840 --> 00:15:20,840
وعندها ، لسبب ما
فكّرت في السيرك

306
00:15:22,400 --> 00:15:24,600
لكن عدت إلى العلاقات

307
00:15:25,600 --> 00:15:29,160
عد إلى غرفتك سيّد " جونسن "

308
00:15:29,440 --> 00:15:32,760
ولم استطع التفكير بإنّه من الممكن
أن لا علاقة للحظ بالعلاقات في الماضي

309
00:15:32,800 --> 00:15:35,120
ربّما كانت مجّرد مسألة
من يأخذ اقل يُضرب

310
00:15:36,000 --> 00:15:39,520
لا يجب عليك التحدّث إلي كـ موجة
اذا اردت ان تقّلني معك إلى المنزل

311
00:15:41,880 --> 00:15:44,880
و اكتشفت انّني يجب ان اكون الشخص
الذي يتلّقى الضرب ، ليس " كارلا "

312
00:15:49,040 --> 00:15:49,880
مرحباً " ليندسي "

313
00:15:51,320 --> 00:15:52,920
لا تقلقي . ليس مسموحاً له التحدّث

314
00:15:53,640 --> 00:15:54,720
هل هذا صحيح ؟

315
00:16:01,360 --> 00:16:04,360
هل تعلمين " ليندسي " ، عندما كنت
في الخامسة عشر ، قصصت غّرتي

316
00:16:05,080 --> 00:16:07,760
هذا صحيح " برسفل "
هذه قصّة الشعر في المدرسة الثانويّة

317
00:16:10,240 --> 00:16:13,800
على كلّ ، " جودي كينن "اخبرتني
أنّها توّد قصّ شعرها

318
00:16:13,800 --> 00:16:15,880
تبدو مثل الانتحار ، فقط مع الغرّة

319
00:16:16,200 --> 00:16:19,040
قصصت شعري ، وبالطبّع هي انسحبت

320
00:16:19,040 --> 00:16:22,440
لكن على الرغم من منظر غرّتي الفظيع
تركتها على حالها

321
00:16:22,440 --> 00:16:24,200
غالباً بسبب أن تلك الغرّة الغبيّة كانت

322
00:16:24,200 --> 00:16:26,880
الشيء الوحيد في حياتي الذي استطيع
التحكم به

323
00:16:27,240 --> 00:16:27,920
هل تعلمين ؟

324
00:16:29,000 --> 00:16:31,560
انا متعبة جداً من اي شخص
يخبرني ما يتوجّب علي فعله

325
00:16:31,560 --> 00:16:34,520
متى اعود إلى المنزل ، ماذا البس ، متى اخذ ادويتي

326
00:16:34,560 --> 00:16:36,520
اقصد ، انا الشخص المريض ، اليس كذلك ؟

327
00:16:36,920 --> 00:16:38,480
استطيع التحكّم بحياتي

328
00:16:39,240 --> 00:16:43,040
ما رأيك ان اخبر والديكِ بأنه من الآن
وصفات ادويتك ستسّلم إليكِ مباشرة

329
00:16:43,040 --> 00:16:46,040
ستكونين المسؤولة عن الديلانتين ، وأخذه
وكلّ شيء

330
00:16:46,920 --> 00:16:47,680
شكراً لكِ

331
00:16:47,920 --> 00:16:48,760
رائع

332
00:16:50,840 --> 00:16:53,160
لا املك خاتماً ، لكّنك تستطيع تقبيل مؤخرتي

333
00:16:53,720 --> 00:16:54,880
الخوف : في الرمادي

334
00:16:55,600 --> 00:16:56,680
الجمال : في الازرق

335
00:16:58,160 --> 00:16:59,280
الخوف : في الرمادي

336
00:17:00,120 --> 00:17:01,080
الجمال : في الازرق

337
00:17:01,120 --> 00:17:02,680
سأستولي على البطاطس

338
00:17:02,720 --> 00:17:03,840
قليلاً من الكتشب

339
00:17:04,640 --> 00:17:06,280
انّه بارد

340
00:17:08,680 --> 00:17:09,400
طفح الكيل

341
00:17:18,120 --> 00:17:18,960
لقد عدت

342
00:17:20,120 --> 00:17:21,200
كان ذلك غريباً

343
00:17:31,760 --> 00:17:33,680
لا . هذا كان غريباً

344
00:17:34,560 --> 00:17:35,320
ماذا تفعل ؟

345
00:17:35,360 --> 00:17:36,360
ذلك ماكان عليه الامر

346
00:17:36,400 --> 00:17:39,680
و اذا كنت إلى الآن في حاجة إلى لوم احدٍ ما ،
لماذا لا تلوم نفسك ؟

347
00:17:42,680 --> 00:17:43,800
انت محّق بالكليّة

348
00:17:43,840 --> 00:17:45,200
كان خطأي بأنك قبّلت زوجتي

349
00:17:47,160 --> 00:17:49,200
يا رجل !
انني ذاهب إلى المنزل

350
00:17:49,240 --> 00:17:50,440
صديقي ، من الذي تعتقد أنّك تتحدث إليه ؟

351
00:17:50,440 --> 00:17:51,920
تظّن بأنّك الزوج الافضل في العالم ؟

352
00:17:51,960 --> 00:17:53,480
ارجوك . كنت هناك عندما

353
00:17:53,480 --> 00:17:55,760
كنت تمزح مع صديقتك السابقة
وتجاهلت ان تخبرها بأنّك متزوّج

354
00:17:55,760 --> 00:17:58,800
كنت هناك عندما حاولت مغازلة النادلة
في اليوم الذي يسبق خطوبتك

355
00:17:58,840 --> 00:18:02,800
وكنت بلا شك هناك عندما
داعبت تلك المتعريّة القذرة في ثدييها

356
00:18:02,840 --> 00:18:03,920
هذا لم يكن انا
كان انت

357
00:18:03,960 --> 00:18:05,360
اعرف ، لكّنني اخبرتها بأن اسمي " ترك "

358
00:18:05,600 --> 00:18:07,760
انظر ما اقصده ، فكّر في ملايين الاوقات

359
00:18:07,760 --> 00:18:09,840
التي اخترت عدم الذهاب مع زوجتك بسبب

360
00:18:09,840 --> 00:18:10,920
محاولتك التسكّع معي

361
00:18:10,960 --> 00:18:15,640
انت تعرف ، ربمّا حان الوقت لتتصّرف كزوج حقيقي
لا كـ شيء مجنون ..

362
00:18:16,280 --> 00:18:16,920
كـ راعي بقر

363
00:18:17,360 --> 00:18:17,960
راعي بقر ؟

364
00:18:18,000 --> 00:18:19,200
لا اعرف ، فقط طرأت لي

365
00:18:20,080 --> 00:18:20,960
انت تعلم بأني محقّ " ترك "

366
00:18:25,760 --> 00:18:28,520
عندما يكون كبرياءك على المحكّ ، لا تستطيع المساعدة
لكنّك تملك الاسئلة

367
00:18:29,240 --> 00:18:32,040
فقط اخبريني . كيف تعرفين
مالذي يضايقها ؟

368
00:18:32,040 --> 00:18:34,680
اخبريني الآن حتّى لا يتسنّى الحديث
مرّة اخرى . ابداً

369
00:18:35,560 --> 00:18:39,240
كيف ذلك أن لا يوجد رجل يفهم كلّ النساء
سواء كانت في 16 أو 60

370
00:18:39,240 --> 00:18:44,120
لا يزال ذلك محرجاً ، وغيّر آمن
الوعي الذاتي للمراهقة ، وكيفيّة تعزيزه بداخلها

371
00:18:44,560 --> 00:18:47,000
في اغلب الاوقات ، تكون الاجابة حول التضحية

372
00:18:50,640 --> 00:18:51,240
مرحباً

373
00:18:52,840 --> 00:18:54,120
انظري ، كنت افكّر ربمّا

374
00:18:54,880 --> 00:18:56,480
ربمّا تفضّلين المكوث هنا الليّلة

375
00:18:56,920 --> 00:18:58,360
كما تعلمين ، تأكلين قليلاً من البيتزا ، تشاهدين ..

376
00:18:58,640 --> 00:19:00,120
تشاهدين بعض الافلام ، ما رأيك ؟

377
00:19:02,920 --> 00:19:04,200
هل انتِ .. هل انتِ تحاولين الابتسام ؟

378
00:19:06,160 --> 00:19:07,360
يالكِ من لطيفة

379
00:19:08,320 --> 00:19:12,160
بعض الاحيان ، تكون التضحية بإرتدائك الزيّ الجديد
عندما تكون خارج العمل

380
00:19:12,200 --> 00:19:13,120
حسناً ، ما رأيك بهذا ؟

381
00:19:13,440 --> 00:19:16,800
ثلاثة عصافير زرقاء تطير في حانة ، يقولون
" نريد فقط ترطيب مناقيرنا "

382
00:19:18,680 --> 00:19:20,560
لا ؟ آسف " دان " اخبرنا بواحدة انت

383
00:19:21,800 --> 00:19:24,760
في اوقات اخرى . يكون حول
اخذ الفخر اللعين

384
00:19:26,600 --> 00:19:30,120
" جي دي " هل من الممكن ان تعطيني الخمر ، من فضلك ؟
" ترك " لا يحادثني

385
00:19:38,760 --> 00:19:41,560
لكن في نهاية المطاف ، كبيرة كانت ام صغيرة
التضحية تكون حول

386
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
فعل شيء لا تريد فعله

387
00:19:45,000 --> 00:19:47,320
مرحباً يا رفاق ، اعلم بأننا تحدّثنا
عن هذا سابقاً ، لكن ..

388
00:19:47,880 --> 00:19:48,640
سأنتقل

389
00:19:49,440 --> 00:19:50,440
حقا ؟

390
00:19:50,760 --> 00:19:52,360
نعم . تحتاجون الى مساحة يا رفاق

391
00:19:53,080 --> 00:19:54,560
رائع ، شكراً يا رجل

392
00:19:55,320 --> 00:19:56,600
ستشتاقون إليّ ، كما اعتقد

393
00:19:57,680 --> 00:19:59,280
مهلاً ، يمكنك ان تحوّل غرفته إلى صالة رياضية

394
00:20:00,280 --> 00:20:02,600
نحن لا نضع أي ادوات رياضيّة في غرفة الترفيه

395
00:20:02,840 --> 00:20:03,840
لمن هذه الغرفة ؟

396
00:20:04,360 --> 00:20:06,200
غرفتنا

397
00:20:06,240 --> 00:20:08,360
- نعم
- نعم

