1
00:00:00,065 --> 00:00:07,765
الترجمة بواسطة د/مصطفى عادل
garaareturn@hotmail.com

2
00:00:08,066 --> 00:00:10,167
"...لم يمنعنا أحد من قبل"

3
00:00:10,235 --> 00:00:11,869
"لم يفعل هذا أحد من قبل"

4
00:00:15,573 --> 00:00:16,973
تشاك)، هل ومضت؟)

5
00:00:17,041 --> 00:00:18,814
اللعنة

6
00:00:18,881 --> 00:00:19,726
إقتلوه

7
00:00:29,874 --> 00:00:31,614
تشاك)؟)

8
00:00:31,682 --> 00:00:34,495
...رفاق

9
00:00:34,562 --> 00:00:37,169
أنا أعرف الكونغ فو

10
00:00:50,916 --> 00:00:52,591
(العميل، (كارمايكل

11
00:00:52,658 --> 00:00:54,732
(تشارليز)

12
00:00:54,799 --> 00:00:56,405
...لديك شيء ما

13
00:00:56,473 --> 00:00:58,276
لديك شيء لرئيستي (يوري) الحقيبة

14
00:00:58,346 --> 00:01:00,215
أريدك أن تعطيها لي

15
00:01:01,253 --> 00:01:02,925
من فضلك؟

16
00:01:04,030 --> 00:01:08,974
تظهر من دون سلاح، و من فضلك؟

17
00:01:09,042 --> 00:01:10,859
ماذا؟
هل أرتعش من الخوف؟

18
00:01:10,927 --> 00:01:12,462
"تشاك)، لقد حددنا مكان الحقيبة)"

19
00:01:12,530 --> 00:01:14,164
"إنها في الغرفة معك"

20
00:01:20,374 --> 00:01:22,645
...إعطني الحقيبة

21
00:01:22,712 --> 00:01:24,482
أو لن تكون سعيداً

22
00:01:24,550 --> 00:01:26,487
ماذا؟

23
00:01:26,554 --> 00:01:29,092
ماذا لو فعلت هذا؟

24
00:01:37,274 --> 00:01:41,377
لا، كنت أفكر في شيء كهذا

25
00:01:43,413 --> 00:01:45,578
ليهدأ الجميع

26
00:01:45,645 --> 00:01:47,142
ليهدأ الجميع

27
00:01:47,209 --> 00:01:49,245
جيد، على الأرض

28
00:01:49,312 --> 00:01:51,483
بهدوء

29
00:01:51,551 --> 00:01:52,852
...الآن، (يوري) إعطني الحقيبة

30
00:01:52,920 --> 00:01:54,355
(ثم بعد ذلك وقت (البيروجي

31
00:01:54,423 --> 00:01:55,791
لا

32
00:01:55,859 --> 00:01:57,026
"(إطلق عليه النار، (تشاك"

33
00:01:58,531 --> 00:02:01,034
هيا إفعل هذا

34
00:02:01,102 --> 00:02:02,503
إطلق النار

35
00:02:02,571 --> 00:02:04,506
(لا تعبث معي، (يوري

36
00:02:04,574 --> 00:02:05,609
"إطلق النار، الآن"

37
00:02:05,676 --> 00:02:06,877
إقبضوا عليه

38
00:02:30,037 --> 00:02:33,204
تشاك)، ماذا يحدث؟"
"ضربات قلبك تتزايد بسرعة

39
00:02:33,272 --> 00:02:35,472
"هل أنت بخير؟" -
...أخذت لكمة على وجهي -

40
00:02:35,540 --> 00:02:37,708
تؤلمني قليلاً

41
00:02:37,776 --> 00:02:39,844
"إخرج من هناك، الآن"

42
00:02:41,881 --> 00:02:43,114
أين طريق الهرب؟

43
00:02:43,182 --> 00:02:44,415
"إنهم يقتربون منك"

44
00:02:44,482 --> 00:02:45,615
"إذهب للأعلى"

45
00:02:45,683 --> 00:02:47,679
"المروحية هناك الآن"

46
00:02:49,315 --> 00:02:50,850
"هيا، هيا"

47
00:02:50,917 --> 00:02:52,652
...إستمعِ إلي، لا أريد أن أكون كثير الأوامر هنا

48
00:02:52,720 --> 00:02:54,654
لكن يمكنني أن أستخدم المروحية الآن

49
00:02:54,722 --> 00:02:55,889
"المروحية بعيدة"

50
00:02:55,957 --> 00:02:57,624
"...الأقمار الصناعية تقول أن هناك خط للكهرباء"

51
00:02:57,692 --> 00:02:58,859
"يمتد للمبنى التالي"

52
00:02:58,927 --> 00:03:00,595
"إستخدم كابل الكهرباء، وسنقابلك في المخرج التالي"

53
00:03:00,662 --> 00:03:02,130
ماذا تقصدين، كابل الكهرباء؟

54
00:03:02,197 --> 00:03:04,232
"إنها في التداخل"

55
00:03:04,300 --> 00:03:06,101
حسناً، سأفعل هذا

56
00:03:16,581 --> 00:03:17,949
يا إلهي

57
00:03:18,016 --> 00:03:19,550
...لا أعتقد أنها 

58
00:03:19,618 --> 00:03:21,386
فكرة جيدة، لا أشعر بالوميض -
"...(هيا، (تشاك" -

59
00:03:21,454 --> 00:03:22,821
"إستخدم الوميض"

60
00:03:22,889 --> 00:03:24,790
إذا إصبحت تحت ضغط كبير، لن ينجح هذا

61
00:03:24,858 --> 00:03:26,526
"تشاك)، هيا)"

62
00:03:26,593 --> 00:03:28,595
حسناً

63
00:03:29,930 --> 00:03:31,231
"هيا"

64
00:03:31,299 --> 00:03:33,467
واحد، إثنين، ثلاثة، هيا

65
00:03:33,535 --> 00:03:36,203
لا أعتقد أن خوفي من المرتفعات سيساعدني هنا

66
00:03:36,271 --> 00:03:38,239
أيها القائدة، هل أنتِ معي؟

67
00:03:38,307 --> 00:03:39,474
القائدة؟

68
00:03:39,542 --> 00:03:41,409
أنت ميت

69
00:03:49,352 --> 00:03:51,221
(هذا كل شيء، (فرانك

70
00:03:51,288 --> 00:03:52,889
إنتهت التجربة

71
00:03:52,957 --> 00:03:54,491
"حسناً، سيدتي"

72
00:03:57,695 --> 00:03:59,363
(تشاك)

73
00:04:00,832 --> 00:04:02,733
يمكنك النزول الآن

74
00:04:06,805 --> 00:04:08,773
"لماذا لم تطلق النار على (يوري)؟"

75
00:04:08,841 --> 00:04:11,142
...كنا قريبين للغاية، و أدركت

76
00:04:11,210 --> 00:04:13,178
إنه مجرد تدريب، الآمان أولاً

77
00:04:13,246 --> 00:04:15,414
...و لأكون صريحاً، لست سعيداً

78
00:04:15,482 --> 00:04:16,915
مع موضوع القتل

79
00:04:16,983 --> 00:04:18,183
هذا لن ينجح

80
00:04:18,251 --> 00:04:20,184
...أدرك أن هناك مشكلة

81
00:04:20,252 --> 00:04:23,185
لكن دعينا لا نفكر في الماضي

82
00:04:23,253 --> 00:04:25,954
أنا مقتنع أنه يمكن أن أكون
جاسوس رائع، أعرف هذا

83
00:04:26,021 --> 00:04:27,321
...ننفق ملايين الدولارات

84
00:04:27,388 --> 00:04:29,823
لنجعلك عميل (التداخل) الجديد

85
00:04:29,890 --> 00:04:30,990
الأمر غير ناجح

86
00:04:31,058 --> 00:04:32,358
ربما والدي يمكن أن يساعدني

87
00:04:32,426 --> 00:04:33,526
لقد قام بإنشاء البرنامج

88
00:04:33,593 --> 00:04:35,261
...المشكلة ليست في البرنامج

89
00:04:35,328 --> 00:04:36,728
إنها بك

90
00:04:36,796 --> 00:04:40,131
...التداخل الثاني كان مُصمم ليكون في جاسوس حقيقي

91
00:04:40,199 --> 00:04:41,499
...(مثل، (برايس لاركين

92
00:04:41,566 --> 00:04:43,500
شخص يتحكم في مشاعره بالكامل

93
00:04:43,568 --> 00:04:45,135
ماذا تقصدين؟

94
00:04:45,203 --> 00:04:46,970
لقد إنتهى الأمر

95
00:04:47,038 --> 00:04:50,039
...وحدة (لوس أنجليس) ستراقبك

96
00:04:50,107 --> 00:04:52,540
حتى يتم إتخاذ قرار نهائي لحالتك

97
00:04:52,608 --> 00:04:54,108
إنتظرِ قليلاً هنا

98
00:04:54,176 --> 00:04:55,476
هل تقومين بطردي؟

99
00:04:55,544 --> 00:04:57,878
هل تعرفين...ماذا فعلت لأكون هنا؟

100
00:04:57,946 --> 00:04:58,945
(وداعاً، (تشاك -
لا -

101
00:04:59,013 --> 00:05:00,213
لم تعرفِ ماذا أخبرتك؟
ألا تفعلِ هذا

102
00:05:00,281 --> 00:05:02,414
(فرانك)

103
00:05:07,920 --> 00:05:10,058
"...إذهب للمنزل إخبر أختك أنك ذاهب"

104
00:05:10,126 --> 00:05:12,027
"رحلة ل(أوربا) لستة أسابيع"

105
00:05:12,095 --> 00:05:13,295
"حسناً، إلى أين سنذهب؟"

106
00:05:13,363 --> 00:05:14,396
"لموقع تدريب"

107
00:05:14,464 --> 00:05:15,297
"مكان تدريب"

108
00:05:15,365 --> 00:05:17,065
لأتدرب على ماذا؟ -
"منذ ستة أشهر"

109
00:05:17,133 --> 00:05:18,530
لك أيها الأحمق

110
00:05:18,598 --> 00:05:19,730
التداخل الجديد

111
00:05:19,797 --> 00:05:21,131
...سيحاولون تدريبك

112
00:05:21,198 --> 00:05:22,531
لتكون جاسوس حقيقي

113
00:05:22,599 --> 00:05:24,133
...(سارة)، هل أخبرك (كاسي)

114
00:05:24,200 --> 00:05:25,867
سوف أذهب لمنطقة تدريب؟

115
00:05:25,935 --> 00:05:27,868
سأكون جاسوس حقيقي -
أعرف، سمعت هذا -

116
00:05:27,936 --> 00:05:29,569
تعال -
ماذا؟ -

117
00:05:30,872 --> 00:05:31,972
ما الأمر؟

118
00:05:32,040 --> 00:05:33,473
...إذا فعلت هذا، إذا ذهبت

119
00:05:33,541 --> 00:05:35,842
ستكون جاسوساً لبقية حياتك

120
00:05:35,910 --> 00:05:38,578
...كل مدينة ستكون مهمة جديدة، و شخصية جديدة

121
00:05:38,646 --> 00:05:40,580
و لن تكون نفس الشخص

122
00:05:40,648 --> 00:05:42,249
نعم، هذا شيء عظيم

123
00:05:42,316 --> 00:05:45,488
...إستمع إلي، يمكننا

124
00:05:45,556 --> 00:05:47,423
ماذا؟

125
00:05:47,491 --> 00:05:49,925
يمكننا أن نهرب؟

126
00:05:49,992 --> 00:05:52,593
سوياً، أنا و أنت

127
00:05:52,661 --> 00:05:55,295
يمكن أن نذهب الآن، ولا ننظر خلفنا

128
00:05:56,330 --> 00:05:57,930
هل أنتِ جادة؟

129
00:05:57,997 --> 00:05:59,297
...لدي بعض الأموال

130
00:05:59,365 --> 00:06:01,099
...سأحضر لنا هويات جديدة

131
00:06:01,166 --> 00:06:02,366
و سنهرب

132
00:06:02,434 --> 00:06:04,434
...(الآن إذهب للمؤسسة في (براغ

133
00:06:04,502 --> 00:06:06,269
(و نتقابل في محطة قطار، (نادراذي

134
00:06:06,336 --> 00:06:07,571
خلال ثلاثة أسابيع، الساعة السابعة

135
00:06:07,639 --> 00:06:09,307
و سوف أقوم بالتفكير في ما سنفعله لاحقاً

136
00:06:10,342 --> 00:06:12,410
ماذا تقولين؟

137
00:06:12,477 --> 00:06:15,846
أريد أن أكون حقيقية مرة ثانية

138
00:06:15,914 --> 00:06:17,582
معك

139
00:06:17,650 --> 00:06:21,852
هذا ما تريد، أليس كذلك؟

140
00:06:21,920 --> 00:06:24,053
أقصد، هذا هو ما تريد

141
00:06:24,121 --> 00:06:26,322
هل ستهرب معي؟

142
00:06:35,699 --> 00:06:38,133
نعم

143
00:06:41,036 --> 00:06:44,473
"تشاك)، ماذا حدث؟)"

144
00:06:47,480 --> 00:06:49,547
تشاك)، أين (سارة)؟)

145
00:06:49,615 --> 00:06:51,149
لقد فقدتها

146
00:06:52,684 --> 00:06:54,084
...فتاة أحلامي

147
00:06:54,152 --> 00:06:55,286
كان هذا خطئي

148
00:06:55,353 --> 00:06:56,586
ربما، لا

149
00:06:56,654 --> 00:06:58,288
لماذا لا تتصل بها؟

150
00:06:58,356 --> 00:06:59,856
يمكن أن تنجح الأمور ثانية

151
00:06:59,923 --> 00:07:01,557
أنا متأكدة، أنها تفتقدك أيضاً

152
00:07:18,605 --> 00:07:20,606
هاتفك، عزيزتي

153
00:07:26,312 --> 00:07:28,046
(هيا، (سارة

154
00:08:30,595 --> 00:08:32,195
(صباح الخير، (تشاك

155
00:08:32,263 --> 00:08:33,630
صباح الخير، أختي

156
00:08:33,698 --> 00:08:34,998
هل تشعر بتحسن؟

157
00:08:35,066 --> 00:08:36,166
هل لديك خطة؟

158
00:08:36,234 --> 00:08:38,235
البحث عن وظيفة؟ -
لا -

159
00:08:40,670 --> 00:08:41,969
...لا عليك، صديقي

160
00:08:42,037 --> 00:08:45,037
لكن إلى متى ستبق هكذا؟

161
00:09:05,191 --> 00:09:07,125
(تشاك)

162
00:09:07,193 --> 00:09:10,628
إذا لم تتحدث معي، فهناك زائر لك

163
00:09:12,063 --> 00:09:13,330
(تشاك)

164
00:09:13,397 --> 00:09:15,331
(تشاك)

165
00:09:15,399 --> 00:09:17,366
إنه أنا

166
00:09:18,734 --> 00:09:20,335
(مورجان)

167
00:09:20,402 --> 00:09:21,836
مورجان)؟) -
نعم -

168
00:09:23,004 --> 00:09:24,204
هل هذا أنت؟

169
00:09:24,272 --> 00:09:25,539
نعم

170
00:09:25,606 --> 00:09:26,807
لقد عدت منذ عد أيام

171
00:09:26,875 --> 00:09:27,975
هاواي)، رائعة)

172
00:09:28,042 --> 00:09:29,876
و (بينيهانا)..إنس أمرها

173
00:09:29,944 --> 00:09:31,377
تتخطى كل الحدود

174
00:09:31,445 --> 00:09:33,613
سأكون طاهي ماهر بسرعة

175
00:09:33,680 --> 00:09:35,013
أنا فخور بك

176
00:09:35,081 --> 00:09:36,948
...يجب أن نخرج قريباً، أنا و أنت نجلس

177
00:09:37,016 --> 00:09:38,649
نعم؟ سأحب هذا -
...هذا ما أعتقدته -

178
00:09:46,458 --> 00:09:48,125
اسوأ مما إعتقدت

179
00:09:48,193 --> 00:09:50,227
حسناً، (تشاك) هذا يكفي

180
00:09:50,295 --> 00:09:52,162
إنهض، ستتحرك من هذه الأريكة

181
00:09:52,230 --> 00:09:54,197
و ستفعل شيئاً ما

182
00:09:54,264 --> 00:09:55,729
اليوم

183
00:09:55,797 --> 00:09:57,729
للخارج

184
00:09:57,797 --> 00:09:59,230
لقد حاولت

185
00:09:59,298 --> 00:10:00,665
إتركوه مع كرات الجبن

186
00:10:00,732 --> 00:10:02,099
هذا كل ما يهتم به

187
00:10:32,527 --> 00:10:34,494
مرحباً، سيدي

188
00:10:34,562 --> 00:10:35,695
كيف يمكن أن أخدمك؟

189
00:10:37,097 --> 00:10:39,464
أبحث عن كرات الجبن

190
00:10:39,531 --> 00:10:40,765
القسم الثالث

191
00:10:40,833 --> 00:10:42,400
كنت سعيداً بخدمتك

192
00:10:51,242 --> 00:10:53,075
إنظروا لهذا القذر

193
00:10:53,143 --> 00:10:56,310
الأمن، لدينا متشرد في القسم الثالث

194
00:10:56,378 --> 00:10:58,679
هل يمكن أن يكون مَن يسرق
ورق دورات المياة؟

195
00:11:07,754 --> 00:11:09,888
أمسكت بك، إعطني أياها

196
00:11:12,158 --> 00:11:14,492
(بارتوسكي)

197
00:11:17,395 --> 00:11:20,696
تشاك)؟)

198
00:11:23,433 --> 00:11:26,168
كيف يحدث هذا؟

199
00:11:26,236 --> 00:11:27,603
...إنظروا إليه جيداً

200
00:11:27,671 --> 00:11:29,005
الجميع، يأتي هنا

201
00:11:29,072 --> 00:11:30,373
إلى هنا

202
00:11:30,440 --> 00:11:32,441
! رائحته

203
00:11:36,044 --> 00:11:38,578
هذه رائحه الفشل

204
00:11:38,646 --> 00:11:40,914
لهذا لا تترك (إشتر أكثر)؟

205
00:11:40,982 --> 00:11:44,250
لقد أصبحت وحشي

206
00:11:44,318 --> 00:11:45,718
أيها المتشرد

207
00:11:45,786 --> 00:11:47,820
أنت فاشل آخر

208
00:11:51,758 --> 00:11:53,358
يا إلهي، أنت مثير للشفقة

209
00:11:53,426 --> 00:11:56,894
...تتسلل إلى هنا، مثل

210
00:11:56,961 --> 00:11:58,128
المتشردين

211
00:12:01,764 --> 00:12:03,065
يا إلهي

212
00:12:03,132 --> 00:12:05,967
إيميت)، من فضلك)

213
00:12:06,035 --> 00:12:08,236
آسف، هل لديك ما تقول؟

214
00:12:08,304 --> 00:12:09,471
هنا

215
00:12:15,043 --> 00:12:17,611
لا، ليس لدي ما أقوله
أنا بخير

216
00:12:17,679 --> 00:12:19,779
هذا ما أعتقدته

217
00:12:21,215 --> 00:12:22,648
هذا شيء جيد

218
00:12:22,716 --> 00:12:24,850
...لا تعرف كم اقتربت

219
00:12:24,918 --> 00:12:27,552
من أن تركل مؤخرتك؟

220
00:12:34,724 --> 00:12:36,291
أيها القائد

221
00:12:36,359 --> 00:12:37,559
...إخبرنا أنك عُدت

222
00:12:37,626 --> 00:12:39,195
(لتتحكم في (إشتر أكثر

223
00:12:39,262 --> 00:12:41,966
أنا...آسف، رفاق

224
00:12:42,033 --> 00:12:44,001
...أنا آسف جميعاً، لا أعتقد

225
00:12:44,068 --> 00:12:46,002
أنني أستطيع مساعدتكم حتى لو حاولت -
نعم، لا، أعرف  -

226
00:12:46,070 --> 00:12:47,670
لماذا تهتم بنا؟
مازال لديك الشقراء

227
00:12:47,738 --> 00:12:48,838
...في الحقيقة، نحن لسنا

228
00:12:48,906 --> 00:12:49,872
أعتقد أنها أصبحت مثيرة أكثر

229
00:12:49,940 --> 00:12:51,306
نعم

230
00:12:51,374 --> 00:12:52,841
جسدها أصبح أجمل

231
00:12:52,909 --> 00:12:53,875
...إستمع إلي -
ماذا؟ -

232
00:12:53,943 --> 00:12:55,043
جسدها

233
00:12:55,110 --> 00:12:56,077
لا، ماذا؟

234
00:12:56,145 --> 00:12:57,144
هل تشاهدوها؟

235
00:12:57,212 --> 00:12:58,612
...عبر تلسكوب

236
00:12:58,679 --> 00:13:01,014
عندما تدخل و تخرج من هذا المتجر

237
00:13:03,050 --> 00:13:04,717
هل مازالت هناك؟

238
00:13:10,390 --> 00:13:11,990
(سارة)

239
00:13:12,058 --> 00:13:13,858
مرحباً

240
00:13:25,936 --> 00:13:29,038
سمعت أنك فشلت، لكن هذا
...مثير للشفقة

241
00:13:29,105 --> 00:13:31,540
حتى لك

242
00:13:31,608 --> 00:13:33,408
ماذا تفعل هنا؟

243
00:13:33,476 --> 00:13:36,644
...أعتقد أنني تركت سترتي

244
00:13:36,712 --> 00:13:38,712
في القعلة، كنت سأحضرها

245
00:13:38,780 --> 00:13:40,780
نظف هذا

246
00:13:42,983 --> 00:13:44,917
بسرعة، يجب أن أرحل

247
00:13:44,984 --> 00:13:47,319
ماذا يحدث؟

248
00:13:47,386 --> 00:13:50,488
هل تتحدث إلى أي فرد من عصابتنا القديمة؟

249
00:13:50,555 --> 00:13:51,922
سارة)، مثلاً؟)

250
00:13:51,990 --> 00:13:53,858
لا

251
00:13:56,898 --> 00:13:58,199
حقاً؟

252
00:13:58,266 --> 00:13:59,166
نعم

253
00:13:59,234 --> 00:14:00,200
هل يمكن أن أتحدث معها؟

254
00:14:00,268 --> 00:14:01,668
عندما تنتهي من التحدث إليها

255
00:14:01,736 --> 00:14:03,270
نعم

256
00:14:03,338 --> 00:14:04,905
في السابعة

257
00:14:04,972 --> 00:14:06,907
...فقط إخبرها

258
00:14:06,974 --> 00:14:08,375
...إذا سألتها

259
00:14:08,443 --> 00:14:10,711
...إذا وصلت إليها رسائلي، لأنني أتصل بها

260
00:14:10,778 --> 00:14:12,345
كثيراً

261
00:14:12,413 --> 00:14:13,746
إنه الفاشل

262
00:14:15,282 --> 00:14:17,082
أراكِ الليلة

263
00:14:18,851 --> 00:14:20,918
هل قالت أي شيء عني؟

264
00:14:20,986 --> 00:14:23,252
لا

265
00:14:24,186 --> 00:14:25,352
...هل ستذهبون

266
00:14:25,419 --> 00:14:26,386
إلى مهمة؟
هل تحتاجون إلى دعم؟

267
00:14:26,453 --> 00:14:27,420
يمكنني أن أومض

268
00:14:29,089 --> 00:14:31,055
ليس هذا ما سمعته

269
00:14:31,123 --> 00:14:32,557
هيا (كاسي) من فضلك

270
00:14:32,625 --> 00:14:34,225
بيكمان)، حاصرتني، حسناً؟)

271
00:14:34,293 --> 00:14:36,127
يجب أن أثبت لها، أنني جيد

272
00:14:36,195 --> 00:14:38,129
يمكن أن أكون جاسوساً

273
00:14:38,197 --> 00:14:39,730
هل يمكنك هذا؟

274
00:14:39,798 --> 00:14:41,365
نعم، و هذا يمكن أن ينجح أيضاً

275
00:14:41,433 --> 00:14:42,633
...لأنه إذا ساعدتكم

276
00:14:42,700 --> 00:14:44,935
ربما (بيكمان) ستضع الفريق
القديم سوياً

277
00:14:46,837 --> 00:14:48,704
و ستتحقق كل أحلامي

278
00:14:56,480 --> 00:14:57,447
ماذا؟

279
00:14:57,515 --> 00:14:58,648
سوف أخرج

280
00:14:58,716 --> 00:15:01,651
إستمتع بإلعاب الجاسوية

281
00:15:01,718 --> 00:15:03,319
و سنبق على إتصال

282
00:15:03,387 --> 00:15:04,721
أنت؟

283
00:15:04,788 --> 00:15:06,956
ماذا حدث بينك و بين (سارة)؟

284
00:15:07,991 --> 00:15:10,793
شيء يجب أن أصلحه

285
00:15:54,157 --> 00:15:57,092
شحص ما إتصل عن عطل في الحاسوب

286
00:15:57,159 --> 00:16:00,094
الأصوات توقفت

287
00:16:00,162 --> 00:16:02,163
رائع، شكراً لكم

288
00:16:14,173 --> 00:16:16,174
والكر)، لدينا مشكلة)

289
00:16:39,895 --> 00:16:41,496
(مرحباً، (تشاك

290
00:16:41,564 --> 00:16:42,663
ماذا تفعل هنا؟

291
00:16:42,731 --> 00:16:44,365
لا تقلقِ، هذا ليس بشأننا

292
00:16:44,433 --> 00:16:45,332
أنا هنا فقط لأقوم بمساعدتكم

293
00:16:45,400 --> 00:16:46,467
...(يجب أن أثبت ل(بيكمان

294
00:16:46,534 --> 00:16:47,467
قبلني

295
00:16:47,535 --> 00:16:48,668
ماذا؟ الآن؟

296
00:16:48,736 --> 00:16:49,769
...ألا تعتقدين أنه يجب

297
00:16:49,837 --> 00:16:50,737
أن نتكلم أولاً؟
لا أفهم الأمر

298
00:16:50,804 --> 00:16:53,339
قبلني الآن

299
00:17:05,817 --> 00:17:07,251
مّن هذا؟

300
00:17:07,318 --> 00:17:09,085
إنه صديقي السابق

301
00:17:09,153 --> 00:17:10,920
يعاني من مشكلة في الإنفصال

302
00:17:18,306 --> 00:17:18,972
لماذا قمتِ بضربة؟

303
00:17:19,040 --> 00:17:20,440
لقد صفعته على وجهه

304
00:17:20,508 --> 00:17:22,475
لديه فك زجاجي

305
00:17:22,543 --> 00:17:25,111
لقد تم ضربي فجأه و معدتي فارغة

306
00:17:25,178 --> 00:17:27,146
لم آكل أي شيء، يمكن أن أتلقى ضربة

307
00:17:27,214 --> 00:17:28,280
تقصد صفعة

308
00:17:32,485 --> 00:17:34,452
أنا آسف، حسناً؟ آسف

309
00:17:34,520 --> 00:17:36,154
لم أقصد أن أفسد أي شيء

310
00:17:36,222 --> 00:17:37,655
لقد جئت لتقديم المساعدة

311
00:17:37,723 --> 00:17:39,691
...لقد سائت الأمور في (براغ) لا أعرف السبب

312
00:17:39,758 --> 00:17:41,359
لكنني أعرف إنه يمكنني القيام بهذا

313
00:17:41,426 --> 00:17:42,560
يمكن أن أكون جاسوساً

314
00:17:45,696 --> 00:17:47,430
سارة)، تعرفين هذا)

315
00:17:47,498 --> 00:17:49,298
من فضلك

316
00:17:50,867 --> 00:17:52,234
إخرجه من هنا

317
00:17:54,269 --> 00:17:55,601
لقد سمعت السيدة

318
00:17:55,669 --> 00:17:56,635
إخرج من هنا

319
00:17:56,702 --> 00:17:57,969
...كاسي)، إنتظر)

320
00:17:58,036 --> 00:17:59,136
يمكن أن أساعدك

321
00:17:59,204 --> 00:18:00,570
إنه تغيير في الوظائف

322
00:18:00,638 --> 00:18:02,804
...(جيل)، الرجل مع (والكر)

323
00:18:02,872 --> 00:18:03,972
إنه العلامة

324
00:18:04,040 --> 00:18:05,806
سيقابل أشخاص مهمين الليلة

325
00:18:05,874 --> 00:18:07,274
(الخاتم)، الذي قتل (برايس)

326
00:18:07,342 --> 00:18:10,010
عندما يقابله، سنهجم عليهم

327
00:18:10,078 --> 00:18:11,811
(إخرج من هنا قبل أن تُقلق (خافيير

328
00:18:11,879 --> 00:18:12,612
مَن؟

329
00:18:12,680 --> 00:18:14,013
(خافيير كروز)

330
00:18:14,081 --> 00:18:15,681
"إخرجوه من هنا"

331
00:18:16,917 --> 00:18:18,150
"خافيير كروز)

332
00:18:22,356 --> 00:18:24,023
كاسي)، (خافيير) ليس مبعوث)

333
00:18:24,091 --> 00:18:25,191
هيا، إتركوني

334
00:18:25,259 --> 00:18:26,292
يجب أن تستمعوا إلي

335
00:18:26,360 --> 00:18:27,460
خافيير)، ليس كما يعتقد)

336
00:18:27,527 --> 00:18:28,460
إنه قاتل محترف، ثقوا بي

337
00:18:28,528 --> 00:18:29,528
إنه هنا لقتل شخص ما

338
00:18:31,198 --> 00:18:33,500
"لقد تخلصت من الفاشل"

339
00:18:37,304 --> 00:18:38,904
إسمحوا لي بالدخول

340
00:18:38,972 --> 00:18:41,573
إسمحوا لي بالدخول

341
00:18:43,642 --> 00:18:45,909
هيا

342
00:18:45,977 --> 00:18:47,244
هيا

343
00:18:47,312 --> 00:18:48,812
حسناً

344
00:18:48,879 --> 00:18:50,813
حسناً

345
00:18:50,881 --> 00:18:52,648
...اللعين

346
00:18:52,716 --> 00:18:54,051
سيترك هذا علامة

347
00:18:54,119 --> 00:18:55,720
حسناً

348
00:18:55,787 --> 00:18:56,720
إهدأ

349
00:18:56,788 --> 00:18:58,789
لا تجعل عواطفك تتحكم بك

350
00:19:02,826 --> 00:19:04,493
بعد إذنك

351
00:19:10,731 --> 00:19:11,860
يا إلهي

352
00:19:11,928 --> 00:19:12,859
أنا آسف

353
00:19:12,927 --> 00:19:14,761
أنا آسف

354
00:19:14,828 --> 00:19:16,328
إنه خطئي، إستيقظ

355
00:19:16,396 --> 00:19:17,563
يا إلهي

356
00:19:17,630 --> 00:19:18,930
لا

357
00:19:29,707 --> 00:19:31,675
أين كنت؟
لقد حان موعدك

358
00:19:31,742 --> 00:19:33,176
لنذهب -
إنتظرِ -

359
00:19:33,244 --> 00:19:34,510
...يجب أن أستخدم

360
00:19:34,578 --> 00:19:35,945
يجب أن أذهب لدورة المياة

361
00:19:45,154 --> 00:19:46,254
مرحباً

362
00:19:48,490 --> 00:19:50,124
نعم

363
00:19:50,191 --> 00:19:53,126
أين (ماني)؟

364
00:19:53,194 --> 00:19:54,961
تشنج في القاولون

365
00:19:55,029 --> 00:19:56,028
سوف أكون مكانه الليلة

366
00:19:58,532 --> 00:20:00,032
سوف يفسد الأمر كلخ

367
00:20:01,367 --> 00:20:02,967
فقط إعطه بعض الوقت

368
00:20:24,219 --> 00:20:26,053
أين تعلم هذا؟

369
00:20:34,728 --> 00:20:36,129
أليس هذا صديقك السابق؟

370
00:20:36,196 --> 00:20:38,097
نعم، إنه يعمل في المسرح

371
00:20:38,164 --> 00:20:39,464
تجاهله

372
00:20:40,599 --> 00:20:42,166
قاتل محترف

373
00:20:43,301 --> 00:20:44,434
قاتل محترف

374
00:20:44,502 --> 00:20:45,568
أين؟

375
00:21:00,715 --> 00:21:01,982
...هل تريدين من رجال

376
00:21:02,049 --> 00:21:03,716
أن يهتموا بصديقك السابق؟ -
لا -

377
00:21:03,783 --> 00:21:05,517
تعال، ارقص معي

378
00:21:24,601 --> 00:21:26,535
ماذا يفعل هنا؟

379
00:21:26,603 --> 00:21:28,036
يحاول أن يجعلك تغار منه

380
00:21:28,104 --> 00:21:29,638
و هذه يجب أن تكون وظيفتك

381
00:21:36,610 --> 00:21:37,577
إنتظرِ

382
00:21:37,644 --> 00:21:38,644
كيف يعرف أنكِ هنا؟

383
00:21:38,712 --> 00:21:39,778
مَن هو؟

384
00:21:39,846 --> 00:21:41,480
إخرجه من هنا، الآن

385
00:21:51,755 --> 00:21:54,024
لا يجب أن تقلق

386
00:22:11,208 --> 00:22:12,875
(سارة)

387
00:22:14,444 --> 00:22:16,345
ماذا يحدث هنا؟

388
00:22:16,413 --> 00:22:18,379
"لا تتحرك"

389
00:22:19,781 --> 00:22:21,816
تشاك)، ماذا تفعل؟)

390
00:22:21,883 --> 00:22:23,584
هناك...هناك قاتل محترف هنا

391
00:22:23,652 --> 00:22:25,052
هناك قاتل محترف هنا

392
00:22:25,120 --> 00:22:26,353
كان سيقتلها

393
00:22:26,421 --> 00:22:27,988
كان سقتلك -
أين؟ -

394
00:22:28,055 --> 00:22:30,489
أين هو؟

395
00:22:30,557 --> 00:22:32,191
(نصف هذا المهلى من رجالنا (تشاك

396
00:22:32,259 --> 00:22:33,893
كنا نخطط لهذا منذ شهور

397
00:22:33,960 --> 00:22:35,761
...من الجيد أننا أحضرنا بعض العملاء

398
00:22:35,829 --> 00:22:37,029
لأنني سأقتلك -
لا -

399
00:22:37,097 --> 00:22:38,464
(كاسي)

400
00:22:38,532 --> 00:22:40,065
سارة)، لقد ومضت)

401
00:22:40,133 --> 00:22:41,232
...أقسم لكِ

402
00:22:41,300 --> 00:22:42,865
(لقد كان هناك قاتل هنا، (جافيير

403
00:22:42,933 --> 00:22:44,266
الآن لن نعرف هذا

404
00:22:45,702 --> 00:22:47,735
أنت لا تعمل معنا (تشاك)، الأمر إنتهى

405
00:23:01,047 --> 00:23:02,247
صباح الخير

406
00:23:02,314 --> 00:23:03,514
صباح الخير

407
00:23:03,582 --> 00:23:05,248
تشاك)، لقد حلقت ذقنك

408
00:23:05,316 --> 00:23:06,349
هذا رائع

409
00:23:06,417 --> 00:23:09,018
كان قراراً متسرعاً

410
00:23:09,085 --> 00:23:11,253
...لا يمكن أن أتحمل مشاهدته

411
00:23:11,321 --> 00:23:12,788
هكذا طوال اليوم، هذا مثير للشفقة

412
00:23:18,660 --> 00:23:20,493
ما الأمر أخي؟

413
00:23:20,561 --> 00:23:21,861
هل مازلت تتخفى في شخصية فاشل؟

414
00:23:21,928 --> 00:23:23,062
أنت تفعل هذا جيداً

415
00:23:23,130 --> 00:23:24,798
ليس الأمر خدعة

416
00:23:24,865 --> 00:23:26,066
...إنها حياتي

417
00:23:26,134 --> 00:23:27,868
لقد تم طردي

418
00:23:27,935 --> 00:23:29,402
لست جاسوساً بعد الآن

419
00:23:29,470 --> 00:23:34,039
و لأكون صادقاً، لا أعتقد أنني كنت جاسوساً من قبل

420
00:23:34,107 --> 00:23:35,974
إنتظر

421
00:23:36,041 --> 00:23:37,741
أهذا أنت حقاً؟

422
00:23:37,809 --> 00:23:39,108
ربما يجب أن نتعارف

423
00:23:39,176 --> 00:23:41,177
...أنا (تشاك) فاشل

424
00:23:41,244 --> 00:23:43,278
مدمن لكرات الجبن

425
00:23:43,346 --> 00:23:47,214
هل تركتك المخابرات ترحل هكذا؟

426
00:23:47,282 --> 00:23:49,850
ألم يرسلوا شخص ما لقتلك؟

427
00:23:51,752 --> 00:23:53,854
أعتقد أنك شاهدت الكثير من برامج التلفاز

428
00:24:18,339 --> 00:24:19,806
لا تقتلني

429
00:24:19,874 --> 00:24:21,876
اللعنة

430
00:24:21,944 --> 00:24:23,045
إنه...أنا

431
00:24:23,113 --> 00:24:24,646
...ايلي)، إعتقدت أنه يجب أن)

432
00:24:24,714 --> 00:24:26,383
...ربما يمكن أن أجعلك سعيداً، أنا

433
00:24:26,450 --> 00:24:27,551
نعم

434
00:24:27,619 --> 00:24:28,852
...شكراً، أتمنى

435
00:24:28,920 --> 00:24:31,120
أن يتركني الجميع بمفردي، لأنني بخير

436
00:24:31,188 --> 00:24:32,221
لا، لست كذلك

437
00:24:32,289 --> 00:24:33,389
هيا

438
00:24:33,457 --> 00:24:35,124
أعرفك منذ فترة طويلة

439
00:24:35,191 --> 00:24:36,792
...لا يوجد لديك حافز

440
00:24:36,860 --> 00:24:38,427
...لا يقدرك أحد

441
00:24:38,494 --> 00:24:39,794
لكن فاشل؟

442
00:24:39,862 --> 00:24:41,062
هذا ليس أنت

443
00:24:41,130 --> 00:24:42,763
ماذا يحدث؟

444
00:24:46,100 --> 00:24:48,068
لقد أفسدت الأمر

445
00:24:48,136 --> 00:24:49,736
فرصة حياتي

446
00:24:49,804 --> 00:24:51,637
...دون الدخول في تفاصيل، كان لدي فرصة عمل

447
00:24:51,705 --> 00:24:53,305
...كانت تتضمن الكثير من السفر

448
00:24:53,373 --> 00:24:55,673
و إثارة، و تم طردي منها مرتين

449
00:24:55,741 --> 00:24:57,575
ساعة لغير المحترفين

450
00:24:57,643 --> 00:24:59,843
...لقد كنت تبحث في الأعلى

451
00:24:59,911 --> 00:25:02,013
تريد أن تشاهد الأعماق؟
حسناً

452
00:25:02,081 --> 00:25:04,348
تعال معي، سيدي

453
00:25:04,416 --> 00:25:06,984
...لقد تم طردي

454
00:25:07,051 --> 00:25:08,151
...منذ عدة أسابيع

455
00:25:08,219 --> 00:25:10,020
و (آنا) رحلت مع مساعد الطاهي

456
00:25:10,087 --> 00:25:11,287
(لقد خسرت (موجو

457
00:25:11,355 --> 00:25:12,521
لم أستطع تقليب الجمبري

458
00:25:12,589 --> 00:25:14,490
لم أستطع تقليب الجمبري

459
00:25:17,893 --> 00:25:19,494
...الفراش

460
00:25:19,561 --> 00:25:20,928
...التلفاز

461
00:25:20,996 --> 00:25:23,264
ميكرو ويف)، للوجبات)

462
00:25:23,331 --> 00:25:26,533
و آلة الغسيل

463
00:25:26,601 --> 00:25:28,501
إنظر لهذا

464
00:25:28,569 --> 00:25:30,403
هذا اسوأ ما يصل إليه أي شخص

465
00:25:30,470 --> 00:25:31,504
(جريمز)

466
00:25:31,572 --> 00:25:34,139
إنه من كان يسرق ورق دورة المياة

467
00:25:34,207 --> 00:25:35,608
...كان يجب أن أعرف

468
00:25:35,675 --> 00:25:38,043
لا يمكنه أن ينجح في مجال عمل الآسيويين

469
00:25:38,110 --> 00:25:41,045
سوف أجعل السلطات تتعامل معه غداً

470
00:25:47,886 --> 00:25:50,353
سوف أفتقد هذا

471
00:25:50,420 --> 00:25:51,820
ماذا؟

472
00:25:51,888 --> 00:25:54,557
هذا السلاح

473
00:25:54,624 --> 00:25:56,493
ثلاثة آلاف و ربعمائة دورة بالدقيقة

474
00:25:56,561 --> 00:25:58,363
لم أستخدمه من قبل

475
00:26:01,566 --> 00:26:03,567
الوغد

476
00:26:03,635 --> 00:26:04,734
مَن؟

477
00:26:04,802 --> 00:26:06,369
المغفل الذي يحبك

478
00:26:06,437 --> 00:26:08,604
أعدك (كاسي) إنه لا يحبني

479
00:26:08,671 --> 00:26:11,039
هيا، لا أعرف ما حدث بينكم

480
00:26:11,107 --> 00:26:12,440
و لا أريد ان أعرف

481
00:26:12,508 --> 00:26:14,542
...رأيت أشخاص تم نزع أظافرهم

482
00:26:14,610 --> 00:26:16,210
كانت معاملتهم أفضل من معاملتك لهذا الفتى

483
00:26:16,277 --> 00:26:18,211
كنت أقوم بعملي

484
00:26:18,279 --> 00:26:19,546
إنتهى العمل

485
00:26:19,613 --> 00:26:21,313
فلتخلصيه من عذابه

486
00:26:21,381 --> 00:26:23,382
إنه يستحق هذا

487
00:26:40,894 --> 00:26:42,895
إنتظر

488
00:26:43,897 --> 00:26:45,330
مرحباً

489
00:26:50,871 --> 00:26:53,905
هل يمكن أن أساعدك؟

490
00:26:57,041 --> 00:26:59,576
أين يمكن ان أجد هذا الشخص؟

491
00:26:59,643 --> 00:27:00,910
لا تسألني

492
00:27:00,978 --> 00:27:02,678
إنه لا يعمل هنا

493
00:27:02,746 --> 00:27:05,147
...إذا لم تجده

494
00:27:05,215 --> 00:27:06,382
يمكنك أن تسير قليلاً و تتبع الرائحة

495
00:27:08,552 --> 00:27:10,386
يمكنك الرحيل الآن

496
00:27:12,556 --> 00:27:15,291
حسناً

497
00:27:15,359 --> 00:27:17,993
...يمكننا أن نفعل هذا بالطريقة السهلة

498
00:27:18,061 --> 00:27:21,096
أو الصعبة

499
00:27:21,164 --> 00:27:22,431
لدي هذا

500
00:27:24,133 --> 00:27:25,400
نعم

501
00:27:25,468 --> 00:27:27,902
...لذا من الأفضل أن تعود لقاربك

502
00:27:27,970 --> 00:27:29,403
...خارج ممتلكاتي

503
00:27:29,471 --> 00:27:32,071
أو سأعيدك باكياً إلى زوجتك

504
00:27:34,307 --> 00:27:36,775
نعم

505
00:27:38,310 --> 00:27:40,311
أيها المخنث

506
00:28:00,593 --> 00:28:02,527
"قل وداعاً للأبد، يا صديقي"

507
00:28:02,595 --> 00:28:04,162
لقد كانت سنوات جيدة هنا

508
00:28:04,229 --> 00:28:05,363
...نعم، لأكون صريحاً

509
00:28:05,430 --> 00:28:08,432
يجب أن أنسى أنها حدثت بالفعل

510
00:28:10,735 --> 00:28:12,769
...نعم، لماذا لا أترككم قليلاً

511
00:28:12,837 --> 00:28:14,504
و سوف أراك في منزلك

512
00:28:14,571 --> 00:28:15,671
نعم

513
00:28:15,739 --> 00:28:16,672
شكراً، صديقي 

514
00:28:16,740 --> 00:28:17,806
مرحباً

515
00:28:17,874 --> 00:28:19,875
مرحباً

516
00:28:24,813 --> 00:28:27,848
أردت أن أودعك بطريقة لائقة

517
00:28:35,055 --> 00:28:37,556
(كان العمل معكِ ممتع، عميلة (والكر

518
00:28:38,591 --> 00:28:41,059
و أنت أيضاً

519
00:28:41,127 --> 00:28:44,462
...أقدر هذا، لكن أعتقد كلانا يعلم

520
00:28:44,529 --> 00:28:48,298
أن مسألة العميل لم تنجح

521
00:28:48,366 --> 00:28:49,432
...إذا كان يمكنني العودة بالزمن

522
00:28:49,500 --> 00:28:50,667
(تشاك)

523
00:28:50,734 --> 00:28:51,934
سارة)، إتركيني أقول هذا)

524
00:28:52,002 --> 00:28:53,669
...حتى أستطيع الحياة و أنا أعرف

525
00:28:53,737 --> 00:28:55,104
أنني أخبرتك بكل شيء عن رحيلي

526
00:28:55,171 --> 00:28:56,872
...(أنتِ مدينة لي بهذا، (تشاك

527
00:28:59,775 --> 00:29:01,776
و أنا مدين لك بهذا

528
00:29:38,895 --> 00:29:40,197
(جافيير)

529
00:29:41,065 --> 00:29:43,500
...أعتقد أننا تعرفنا

530
00:29:43,568 --> 00:29:44,835
بطريقة خاطئة

531
00:29:44,902 --> 00:29:46,603
(أنا معجب كبير بموسيقى (مارياكي

532
00:29:46,670 --> 00:29:49,705
و ضربتي لك، لم تكن متعمدة

533
00:29:50,273 --> 00:29:52,074
أريد أن أعرف مَن أنت؟

534
00:29:52,141 --> 00:29:53,608
لا أحد

535
00:29:53,676 --> 00:29:56,008
...في الحقيقة، لدي أوراق في مكان ما

536
00:29:56,076 --> 00:29:58,339
تثبت رسمياً، أنني لا أحد

537
00:29:58,407 --> 00:30:00,704
أنت تنزع ملابسك، سيدي

538
00:30:00,770 --> 00:30:03,505
لقد ضربتني بقوة خارج المهلى

539
00:30:06,275 --> 00:30:08,276
حاول مرة ثانية

540
00:30:09,511 --> 00:30:11,378
حسناً، لنفعل هذا

541
00:30:13,581 --> 00:30:15,948
هيا، أيها الوميض

542
00:30:16,016 --> 00:30:17,115
إذا سمحت لي بدقيقة واحدة

543
00:30:26,092 --> 00:30:28,760
ستخبرني بكل شيء

544
00:30:28,827 --> 00:30:30,161
كل الأسرار التي تعرفها

545
00:30:30,228 --> 00:30:34,197
مَن أنت؟
لحساب مَن تعمل؟

546
00:30:34,265 --> 00:30:37,367
و ستخبرني عن الفتاة

547
00:30:41,104 --> 00:30:43,037
"...(الآن ستذهب إلى (براغ"

548
00:30:43,105 --> 00:30:45,039
"و سنتقابل في محطة القطار"

549
00:30:45,107 --> 00:30:46,674
"خلال ثلاثة أسابيع في السابعة"

550
00:30:46,742 --> 00:30:49,376
"و سوف أهتم بالباقي لاحقاً"

551
00:31:16,234 --> 00:31:18,835
ها هي تذكرتك و هويتك الجديدة

552
00:31:18,903 --> 00:31:20,737
(إسمك (هيكتر كالدران

553
00:31:20,804 --> 00:31:22,438
...سارة)، إنتظرِ) -
...لدينا الكثير من الوقت لنتحدث -

554
00:31:22,505 --> 00:31:24,172
في القطار، الآن يجب أن نتحرك بسرعة

555
00:31:24,240 --> 00:31:26,874
ثق بي (تشاك)، الأمور ستكون بخير

556
00:31:44,856 --> 00:31:48,325
هذه ليست القبلة التي توقعتها

557
00:31:50,494 --> 00:31:52,095
...سارة)، هناك منشأة كاملة هنا)

558
00:31:52,163 --> 00:31:54,931
مصممة لتدريبي لأصبح التداخل الثاني

559
00:31:54,998 --> 00:31:56,298
أقصد، فكرِ بالأمر

560
00:31:56,366 --> 00:31:57,666
فكرِ بالأمر

561
00:31:57,734 --> 00:32:00,134
أنا كجاسوس، حياة المغامرات

562
00:32:00,202 --> 00:32:01,804
و أفعل أشياء مهمة

563
00:32:01,872 --> 00:32:03,039
الأمر ليس بهذه البساطة

564
00:32:03,107 --> 00:32:05,241
أنت لا تعرف لحساب مَن تعمل؟

565
00:32:05,308 --> 00:32:06,909
الأمر معقد، لا شيء حقيقي

566
00:32:06,976 --> 00:32:08,410
...هذا

567
00:32:10,179 --> 00:32:11,913
هذا بسيط

568
00:32:11,981 --> 00:32:14,082
هذه حياة حقيقية

569
00:32:16,318 --> 00:32:18,519
يجب أن نذهب (تشاك) هيا

570
00:32:18,587 --> 00:32:20,721
هل ستأتي؟

571
00:32:43,441 --> 00:32:45,575
لا أستطيع

572
00:32:48,645 --> 00:32:51,446
آسف

573
00:32:54,482 --> 00:32:56,483
آسف

574
00:33:01,921 --> 00:33:03,521
"هل هناك دليل على مكان (والكر)؟"

575
00:33:03,589 --> 00:33:05,223
"كانت في (إشتر اكثر) آخر مره"

576
00:33:13,463 --> 00:33:15,797
لابد أن هذه مزحة

577
00:33:15,864 --> 00:33:17,665
...أريد تعقب بالأقمار الصناعية عن كل سيارة

578
00:33:17,733 --> 00:33:19,033
...(كان في موقف سيارات، (إشتر أكثر

579
00:33:19,101 --> 00:33:20,602
خلال آخر ستة ساعات، هيا

580
00:33:20,669 --> 00:33:22,070
إحضر مروحية -
بسلطات مَن؟ -

581
00:33:22,137 --> 00:33:24,238
أنا

582
00:33:24,306 --> 00:33:26,473
العقيد

583
00:33:26,541 --> 00:33:28,475
هيا، (تشاك) يمكنك فعل هذا

584
00:33:28,543 --> 00:33:30,744
...فقط وميض عن الكونغ فو

585
00:33:30,811 --> 00:33:33,646
و يمكننا الخروج من هنا

586
00:33:35,648 --> 00:33:37,579
سأموت

587
00:33:37,647 --> 00:33:40,580
بالتأكيد سأموت

588
00:33:40,648 --> 00:33:42,448
ماذا سأفعل؟

589
00:33:42,516 --> 00:33:44,483
...(تشاك)

590
00:33:44,551 --> 00:33:46,318
هل يمكنك أن تسمعني؟

591
00:33:46,385 --> 00:33:47,819
(سارة)

592
00:33:47,887 --> 00:33:49,820
أريدك أن تهرب من زنزانتك، و تأتي لإخراجي

593
00:33:49,888 --> 00:33:51,488
لا يمكنني فتح القفل

594
00:33:51,556 --> 00:33:53,056
...ألا توجد طريقة

595
00:33:53,124 --> 00:33:54,927
أن نقوم بتغيير المهمات؟ -
(تشاك) -

596
00:33:54,994 --> 00:33:56,933
يمكنك فعل هذا، تم تدريبك لتفعل هذا

597
00:33:57,001 --> 00:33:58,136
التداخل يمكنه فعل هذا

598
00:33:58,204 --> 00:33:59,172
سارة)، أنتِ لا تفهمين)

599
00:33:59,239 --> 00:34:00,441
أنتِ و (كاسي) كنتم على حق

600
00:34:00,508 --> 00:34:01,475
أنا فاشل

601
00:34:01,543 --> 00:34:02,509
"لا أصلح لشيء"

602
00:34:02,577 --> 00:34:05,645
"عواطفي تفسد كل شيء"

603
00:34:05,713 --> 00:34:07,146
لا

604
00:34:07,214 --> 00:34:09,114
...إستمع إلي، لقد كنت غاضبة

605
00:34:09,182 --> 00:34:10,149
و على خطأ

606
00:34:10,216 --> 00:34:11,583
...(و منذ أن رحلت إلى (براغ

607
00:34:11,651 --> 00:34:13,218
"عملت مع أفضل الجواسيس في العالم"

608
00:34:13,285 --> 00:34:14,318
"و تعرف ماذا؟"

609
00:34:14,386 --> 00:34:16,454
إنهم في طريقهم إلى هنا لإنقاذنا

610
00:34:16,521 --> 00:34:19,456
لا يمكن لأحدهم أن يفعل ما تستطيع أنت فعله

611
00:34:19,524 --> 00:34:20,524
أنت جاسوس

612
00:34:20,592 --> 00:34:23,926
قم بالموميض، و إخرجنا من هنا

613
00:34:25,662 --> 00:34:26,829
(شيء ما يحدث هنا، (سارة

614
00:34:26,897 --> 00:34:27,864
(تشاك)

615
00:34:27,931 --> 00:34:30,266
لا تخاف

616
00:34:39,040 --> 00:34:40,839
...عندما أنتهي منك

617
00:34:40,906 --> 00:34:43,541
سوف أهتم بها

618
00:34:43,609 --> 00:34:44,909
الفتاة

619
00:34:50,215 --> 00:34:51,915
أنا أولاً

620
00:34:57,887 --> 00:34:59,421
(تشاك)

621
00:34:59,489 --> 00:35:02,022
ماذا حدث؟

622
00:35:03,258 --> 00:35:06,693
شيء...رائع

623
00:35:08,562 --> 00:35:09,729
شكراً لك

624
00:35:16,503 --> 00:35:18,270
لنذهب -
 كان يجب أن تشاهدي هذا -

625
00:35:18,338 --> 00:35:19,604
لقد هزمته بضربة واحدة

626
00:35:19,672 --> 00:35:21,238
ضربة واحدة -
رائع، لنهرب -

627
00:35:21,306 --> 00:35:23,305
"أين نحن؟"

628
00:35:37,452 --> 00:35:39,352
لقد نفذت الذخيرة تقريباً، يجب أن نرحل

629
00:35:39,420 --> 00:35:40,787
من الأعلى

630
00:35:52,766 --> 00:35:54,900
ماذا تفعل؟

631
00:35:54,968 --> 00:35:56,001
كابل الكهرباء

632
00:35:56,937 --> 00:35:57,803
ستنجح، أعدك

633
00:35:57,871 --> 00:36:00,106
حسناً، أنا أثق بك

634
00:36:02,542 --> 00:36:05,510
تمسكِ بي

635
00:36:16,520 --> 00:36:17,787
...أنا

636
00:36:17,854 --> 00:36:19,121
لا أصدق أن هذا نجح

637
00:36:19,189 --> 00:36:21,089
لست متأكدة من هذا

638
00:36:36,001 --> 00:36:38,235
سارة)...هناك شيء أريد أن أخبرك به)

639
00:36:38,303 --> 00:36:39,270
ليس الآن

640
00:36:40,672 --> 00:36:42,505
أعتقد أن هذه آخر فرصة

641
00:36:54,549 --> 00:36:55,649
للأسفل

642
00:37:34,560 --> 00:37:36,360
...جافيير كروز)، منظمة مهمة)

643
00:37:36,427 --> 00:37:37,960
للنقابة المكسيكية

644
00:37:38,028 --> 00:37:39,462
"...الآلة التي أخذتها"

645
00:37:39,529 --> 00:37:41,631
"إنها مهمة للعمليات الخاصة بهم"

646
00:37:41,698 --> 00:37:43,866
"هذه أول آلة نحصل عليها"

647
00:37:43,933 --> 00:37:45,901
عمل جيد، أيها الفريق

648
00:37:45,968 --> 00:37:47,302
...جنرال، (كاسي) و أنا

649
00:37:47,370 --> 00:37:48,837
سنذهب إلى (ليسبون) الليلة

650
00:37:48,904 --> 00:37:50,038
...هناك معلومات

651
00:37:50,105 --> 00:37:51,305
أن خلية أخرى موجودة هناك

652
00:37:51,373 --> 00:37:53,274
"لن يكن هذا ضرورياً"

653
00:37:54,376 --> 00:37:55,542
لماذا؟

654
00:37:55,610 --> 00:37:57,844
"...لا أصدق أنني سأقول هذا"

655
00:37:57,912 --> 00:37:58,612
هيا

656
00:37:59,613 --> 00:38:00,680
...أقصد

657
00:38:01,982 --> 00:38:03,548
من فضلك، تحدثِ

658
00:38:03,616 --> 00:38:07,920
"سأعيد فريق (بارتوسكي) مرة أخرى"

659
00:38:07,988 --> 00:38:09,021
نعم

660
00:38:09,089 --> 00:38:10,756
"(كاسي)، (سارة)"

661
00:38:10,823 --> 00:38:13,258
"(ستعملون مع العميل (بارتوسكي"

662
00:38:13,325 --> 00:38:14,758
"لتحطيم المنظمة"

663
00:38:14,826 --> 00:38:16,093
"هذا كل شيء"

664
00:38:17,561 --> 00:38:18,528
هذا عظيم

665
00:38:18,596 --> 00:38:20,096
هذا عظيم، هيا

666
00:38:20,164 --> 00:38:22,631
نحن الثلاثة، العصابة معاً ثانية

667
00:38:22,699 --> 00:38:23,699
لا يمكنني الإنتظار

668
00:38:23,766 --> 00:38:24,866
ماذا ستكون شخصيتي التالية؟

669
00:38:24,934 --> 00:38:25,900
لأنني أحتاج لوظيفة جديدة

670
00:38:25,968 --> 00:38:27,067
هل يمكن أن تكون شيء مثير؟

671
00:38:27,135 --> 00:38:28,102
قائد سيارة سباق؟

672
00:38:28,169 --> 00:38:29,703
...أو

673
00:38:29,771 --> 00:38:31,705
يجب أن تكون شيء رائع

674
00:38:35,676 --> 00:38:37,277
رائع

675
00:38:37,345 --> 00:38:40,113
لا أصدق أنني عدت لوظيفتي بسرعة

676
00:38:40,180 --> 00:38:41,714
...مع عدم وجود مدير

677
00:38:41,782 --> 00:38:43,415
الأوراق كانت سهلة التقديم

678
00:38:43,483 --> 00:38:45,781
هل ذهب (إيميت) إلى (أنكوراج)؟

679
00:38:45,848 --> 00:38:47,714
هذا جيد له

680
00:38:47,781 --> 00:38:50,850
شكراً لخدمتك الإضافية

681
00:38:50,918 --> 00:38:52,551
ماذا؟

682
00:38:52,619 --> 00:38:54,552
أتحدث عن صاحب اللحية

683
00:38:54,620 --> 00:38:56,554
لقد عدنا

684
00:38:56,621 --> 00:38:58,856
مرحباً

685
00:39:00,925 --> 00:39:02,358
ها هو

686
00:39:02,426 --> 00:39:04,026
لقد ذهب، هل هو مشغول؟

687
00:39:04,094 --> 00:39:05,694
العمل، العمل، هذا الرجل

688
00:39:05,762 --> 00:39:07,696
هل أنت مستعد لهذا؟
...شخص من الشركة إتصل بي

689
00:39:07,763 --> 00:39:09,730
و توسل إلي لأعود إلى العمل

690
00:39:09,798 --> 00:39:11,065
هل حدث هذا؟ -
نعم -

691
00:39:11,133 --> 00:39:13,367
أعتقد أنهم يعرفون أنني موهوب

692
00:39:13,435 --> 00:39:16,102
يعرفون هذا، يا صديقي

693
00:39:18,138 --> 00:39:20,239
"...سارة)، أحتاجك)"

694
00:39:20,307 --> 00:39:23,140
"أن تجعلِ مشاعر (تشاك) ثابتة ليعمل التداخل)

695
00:39:23,208 --> 00:39:26,309
"إنه يستمع إليكِ، لكنه غير مستقر"

696
00:39:26,377 --> 00:39:27,877
هل تعتقدين أنه خطير؟

697
00:39:27,944 --> 00:39:31,446
"نعم، لكن الأمر يستحق المخاطرة"

698
00:39:31,514 --> 00:39:34,448
"...لآخر عامين، كنا نحمي (تشاك) من العالم"

699
00:39:34,516 --> 00:39:38,018
"(لكن الآن نحمي العالم من (تشاك"

700
00:39:43,323 --> 00:39:46,758
هل تحتاجين لكل هذه الأشياء؟

701
00:39:46,826 --> 00:39:48,660
مرحباً

702
00:39:48,728 --> 00:39:50,161
(ديفين)

703
00:39:50,229 --> 00:39:51,796
ايلي)، ماذا يحدث؟)

704
00:39:51,864 --> 00:39:54,165
نحن ننتقل

705
00:39:54,232 --> 00:39:55,666
نعم، إلى الشقة

706
00:39:55,734 --> 00:39:57,101
...عبر الفناء، لذلك

707
00:39:57,168 --> 00:39:58,335
سوف نأخذها

708
00:40:01,305 --> 00:40:04,307
نحتاج لمكان لإثنين، و يمكنك
الحصول على شريك للسكن

709
00:40:04,374 --> 00:40:06,308
أتعرف؟ لديك الكثير من الأصدقاء

710
00:40:06,376 --> 00:40:08,076
أنا سعيد جداً الآن

711
00:40:08,144 --> 00:40:10,145
(أصدقاء آخرين، (تشاك

712
00:40:10,212 --> 00:40:12,180
أصدقاء آخرين

713
00:40:13,715 --> 00:40:15,983
إستمع إلي...كلمتين

714
00:40:16,050 --> 00:40:17,684
وسادة العازب

715
00:40:17,752 --> 00:40:18,818
نعم

716
00:40:18,886 --> 00:40:19,819
(سأخذ غرفة (ايلي

717
00:40:19,887 --> 00:40:21,887
حسناً

718
00:40:23,289 --> 00:40:25,323
(تشاك)

719
00:40:26,859 --> 00:40:29,026
يجب أن نتحدث

720
00:40:29,094 --> 00:40:31,195
بالتأكيد

721
00:40:41,003 --> 00:40:42,970
سأتحدث أولاً -
حسناً -

722
00:40:46,541 --> 00:40:48,541
...يريدون أن أصبح جاسوس

723
00:40:49,576 --> 00:40:51,544
...لقد أخبروني

724
00:40:51,578 --> 00:40:53,979
أنه يمكنني أن أقوم بعمل جيد

725
00:40:56,015 --> 00:40:57,616
...لسنوات كنت...كان يتم طردي

726
00:40:57,683 --> 00:40:59,283
...لا أعرف ماذا أريد في حياتي

727
00:40:59,351 --> 00:41:00,551
مثل...الفاشل

728
00:41:03,455 --> 00:41:05,389
ثم أخبروني أنه يمكنني تغيير العالم

729
00:41:05,457 --> 00:41:07,190
(أنا (تشاك

730
00:41:09,226 --> 00:41:10,493
...لم يكن الأمر عنكِ

731
00:41:10,561 --> 00:41:11,661
توقف

732
00:41:14,998 --> 00:41:16,965
لقد تصرفت بتهور

733
00:41:17,033 --> 00:41:20,034
و هذا خطأ لا أقوم به كثيراً

734
00:41:21,069 --> 00:41:22,369
و لن يحدث ثانية

735
00:41:22,437 --> 00:41:24,404
...(لكن (سارة

736
00:41:24,472 --> 00:41:26,339
أنت جاسوس الآن

737
00:41:28,441 --> 00:41:30,542
يجب أن تحتفظ بمشاعرك لنفسك

738
00:41:38,650 --> 00:41:39,816
أيها الفاشل

739
00:41:39,884 --> 00:41:40,851
هل أنت مستعد؟

740
00:41:40,918 --> 00:41:43,186
لماذا؟

741
00:41:43,254 --> 00:41:45,187
لتدريبك، هيا

742
00:41:51,961 --> 00:41:53,895
لديك الكثير لتتعلمه

743
00:41:59,434 --> 00:42:00,867
هل ومضت؟

744
00:42:02,136 --> 00:42:03,269
تنفس بعمق

745
00:42:08,174 --> 00:42:10,375
لنفعل هذا

746
00:42:10,476 --> 00:42:45,376
الترجمة بواسطة د/مصطفى عادل
garaareturn@hotmail.com

