[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 32351 Audio File: ?video Last Style Storage: Default Video File: mazinger-03-premux-9D70C075.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Commerce Black Condensed SSi,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: Big Default,Commerce Black Condensed SSi,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:26.16,0:01:27.70,Default,,0000,0000,0000,,!تعال، يا ماهر Dialogue: 0,0:01:28.75,0:01:31.36,Default,,0000,0000,0000,,!إن ذلك الشيءِ يُطاردنى وأنتم أيضاً{ソイツの狙いは\nワシとお前たちじゃ!\n} Dialogue: 0,0:01:31.86,0:01:33.99,Default,,0000,0000,0000,,الآن سأُرسلُ الحوامه إليك{話は あとだ!\n今 パイルダーを そっちへ飛ばす。\n} Dialogue: 0,0:01:34.26,0:01:36.59,Default,,0000,0000,0000,,لا تقلق. إنّ التحكم فيها لا يختلف عن الدراجة البخارية {何?\n操縦は バイクと変わらん。\n} Dialogue: 0,0:01:36.59,0:01:37.61,Default,,0000,0000,0000,,!حسناً {大丈夫じゃ。} Dialogue: 0,0:01:37.61,0:01:39.57,Default,,0000,0000,0000,,حوامه؟ ماذا تعنى؟{パイルダー? 何? それ。\n} Dialogue: 0,0:01:44.41,0:01:46.34,Default,,0000,0000,0000,,هذه هى الحوامه؟{あれがパイルダーか?\n} Dialogue: 0,0:01:46.66,0:01:47.93,Default,,0000,0000,0000,,بالتأكيد {そうじゃ。} Dialogue: 0,0:01:47.93,0:01:52.17,Default,,0000,0000,0000,,فى الدقيقة التى جَلستَ فيها فى قُمرةِ القيادة، أُكّدَ مصيركَ{その操縦席へ座った瞬間\nお前の運命が決まったのじゃ。\n} Dialogue: 0,0:01:52.98,0:01:56.30,Default,,0000,0000,0000,,"وراء كل هذا الكْذب يوجد مصيرَ إسمه "معارك لانهائية{これから起こる\n果てしなき戦いという運命がな。\n} Dialogue: 0,0:01:57.62,0:02:00.71,Default,,0000,0000,0000,,!وسَتَتفوق على الإنسانيةَ{そして\nお前は 人間を超えるのじゃ!\n} Dialogue: 0,0:02:01.47,0:02:02.50,Default,,0000,0000,0000,,إلاه؟ Dialogue: 0,0:02:03.18,0:02:04.51,Default,,0000,0000,0000,,شيطان؟ Dialogue: 0,0:02:04.93,0:02:07.85,Default,,0000,0000,0000,,!دعنى أرى أَيّهما سَتَختار{どちらを選ぶのか\n見せてもらうぞ!\n} Dialogue: 0,0:02:11.16,0:02:12.65,Default,,0000,0000,0000,,!هيا بنا{いくぞ!\n} Dialogue: 0,0:02:12.65,0:02:15.78,Default,,0000,0000,0000,,!الآن، إنهض، يا أعظم إختراع فى حياتِي{さあ立て 我が生涯の傑作よ!\n} Dialogue: 0,0:02:17.57,0:02:19.82,Default,,0000,0000,0000,,!مــــازنــــجــــر زد Dialogue: 0,0:02:21.20,0:02:26.20,Big Default,,0000,0000,0000,,{\pos(319,339)}Sortie! Ashura Corps! Dialogue: 0,0:02:28.64,0:02:30.87,Default,,0000,0000,0000,,{(シロー)うわ~!\n(甲児)なんだ?\n} Dialogue: 0,0:02:29.19,0:02:30.50,Default,,0000,0000,0000,,مـ - مـا الـ...؟ Dialogue: 0,0:02:32.16,0:02:33.59,Default,,0000,0000,0000,,إنه إنسان آلي؟{(さやか)あれは ロボット!?\n} Dialogue: 0,0:02:35.84,0:02:38.11,Default,,0000,0000,0000,,!لا، إنه شيطان{違う 悪魔だ!\n} Dialogue: 0,0:02:38.43,0:02:40.03,Default,,0000,0000,0000,,!صحيح، إنه شيطان{< そうだ 悪魔だ!\n} Dialogue: 0,0:02:40.48,0:02:44.06,Default,,0000,0000,0000,,خلال سماء سوداء فاحمة بلا إضاءة يرتفع ظِلَّ شيطان عملاق{光無き漆黒の空に\nそびえる 巨大な悪魔の影。\n} Dialogue: 0,0:02:44.59,0:02:50.34,Default,,0000,0000,0000,,كما لو أنّه مدمر العوالم، يَغطّي الأرضَ{それは まさに この世のすべてを\n破壊するがごとく→\n 大地を覆い尽くそうとしていた。\n} Dialogue: 0,0:02:51.29,0:02:53.11,Default,,0000,0000,0000,,!ولكن، ماهر مختلف{だが 甲児は違った!>\n} Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:58.82,Default,,0000,0000,0000,,!لا. إنه لَيسَ شيطان{<違う 悪魔ではない。\n} Dialogue: 0,0:02:58.82,0:03:02.16,Default,,0000,0000,0000,,هذا إله! هذا قوام إلهِ كلّي العلمِ وقديرِ{これは神だ!\n全知全能の神の姿だ!\n} Dialogue: 0,0:03:02.85,0:03:05.24,Default,,0000,0000,0000,,!لا يهم ما يَقُولونَ، إنه إله {誰が何と言おうと神なのだ!\n} Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:09.69,Default,,0000,0000,0000,,وهناك شخصٌ آخر هنا شَهدَ هذا الإلهِ{そして ここに\n神を見た者が もう一人>\n} Dialogue: 0,0:03:12.33,0:03:14.71,Default,,0000,0000,0000,,ذلك زيوسُ{あれは ゼウス。\n} Dialogue: 0,0:03:16.70,0:03:18.38,Default,,0000,0000,0000,,!زيوس الإله العظيم{ああ 大神ゼウス!\n} Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:22.13,Default,,0000,0000,0000,,!ليـ. . . ليس هناك شَكّ. ذلك زيوسُ{ま 間違いない あれはゼウス。\n} Dialogue: 0,0:03:22.54,0:03:25.14,Default,,0000,0000,0000,,!زيوس. زيوس. زيوس{ゼウス ゼウス ゼウスだ!\n} Dialogue: 0,0:03:26.75,0:03:29.83,Default,,0000,0000,0000,,!ذلك الخائنِ، زيوس{again with the moaning ああ 裏切り者 ゼウスだ!\n} Dialogue: 0,0:03:42.91,0:03:44.53,Default,,0000,0000,0000,,!الخائن الملعون{この裏切り者め!\n} Dialogue: 0,0:03:44.77,0:03:48.94,Default,,0000,0000,0000,,لماذا تَتحالف مع تلك الآفاتِ الأرضية العامّية؟{どうしても 下等な虫ケラ同然の\n地球人に味方するのか!?\n} Dialogue: 0,0:03:48.94,0:03:53.19,Default,,0000,0000,0000,,لِماذا؟ أنت، الذي دُعِيتَ إله بين الآلهةِ؟ {なぜだ!? 神の中の神とまで\nいわれた おぬしが!?\n} Dialogue: 0,0:03:53.19,0:03:54.82,Default,,0000,0000,0000,,!لماذا، لّورد زيوس{なぜだ ゼウス神!\n} Dialogue: 0,0:03:56.37,0:03:57.92,Default,,0000,0000,0000,,!أجبْنا، زيوس{答えろ ゼウス!\n} Dialogue: 0,0:03:59.20,0:04:02.18,Default,,0000,0000,0000,,...إذا أردت، سَأُجيبُ. ولكن{(ゼウス)ならば 答えよう ただし。\n} Dialogue: 0,0:04:03.06,0:04:05.27,Default,,0000,0000,0000,,!إجابتي سَتَكُونُ هذا السيف{答えるのは この剣だ!\n} Dialogue: 0,0:04:09.66,0:04:12.92,Default,,0000,0000,0000,,منذ عهد بعيد، في الأوقاتِ القديمةِ، قبل ولادةِ الإنسانيةِ{<人類が誕生する以前\n遥かなる太古。\n} Dialogue: 0,0:04:13.57,0:04:21.25,Default,,0000,0000,0000,,في الفضاءِ، كفاح كائناتِ تدَعا "الآلهة" للسيادة إستمرَّ خلال التدفقِ الأبديِ للوقتِ{宇宙では 神々と呼ばれる存在の戦いが→\ その覇権を争って→\n} Dialogue: 0,0:04:22.30,0:04:27.09,Default,,0000,0000,0000,,بعد قليل، أحد تلك المعاركِ إنتقلتْ إلى منصّةِ هذه المجرةِ{やがて その戦いのひとつが\nこの銀河系へと舞台を移し→\n} Dialogue: 0,0:04:27.45,0:04:32.27,Default,,0000,0000,0000,,وأصبحَت أحد كواكبِه نقطة ذات أهمية حيوية إستندَت عليها إستراتيجية النصر{ある星が戦略上\n勝利をかけた最重要jjとなった。\n} Dialogue: 0,0:04:34.10,0:04:36.97,Default,,0000,0000,0000,,اسم هذا الكوكب هو الأرض{その星の名は 地球。\n} Dialogue: 0,0:04:38.88,0:04:41.47,Default,,0000,0000,0000,,وكان هناك إله هنا{そして ここに一人の神がいる。\n名を ゼウス。\n} Dialogue: 0,0:04:42.36,0:04:43.40,Default,,0000,0000,0000,,اسمه كَانَ زيوسَ{そして ここに一人の神がいる。\n名を ゼウス。\n} Dialogue: 0,0:04:43.90,0:04:47.07,Default,,0000,0000,0000,,هو قائدُ الجبهة لمنطقة الأرض{この地球方面戦線の指揮官である。\n} Dialogue: 0,0:04:48.99,0:04:54.23,Default,,0000,0000,0000,,لكن الآن، هو، مثلنا، يعانى من قلق وحيد {だが今 彼は我々と同じように\nひとつの悩みを抱えていた。\n} Dialogue: 0,0:04:54.93,0:04:55.75,Default,,0000,0000,0000,,...وذلك{それは…>\n} Dialogue: 0,0:04:56.93,0:04:59.90,Default,,0000,0000,0000,,!هَلْ أنت مستعدّ؟ هذه أوامركَ{(ウラヌス)よいか これは命令だ!\n} Dialogue: 0,0:04:59.90,0:05:02.87,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أَستطيعُ الغُفْران لأيٍّ من الذين يَتحدّونى{何者も逆らうことは 許されない。\n} Dialogue: 0,0:05:03.44,0:05:06.41,Default,,0000,0000,0000,,لكن، هذه المعركة سَتَنتهي بنصرِنا {しかし ここでの戦いは\n勝利に終わり→\n} Dialogue: 0,0:05:06.81,0:05:10.38,Default,,0000,0000,0000,,الأرض تعتبر بلا معنى في إستراتيجيتِنا {地球は すでに戦略上\n何の意味もなさない星。\n} Dialogue: 0,0:05:10.85,0:05:12.09,Default,,0000,0000,0000,,ولذا، لماذا؟{なのに なぜ→\n} Dialogue: 0,0:05:12.09,0:05:15.58,Default,,0000,0000,0000,,لماذا يَجِبُ أَنْ نُحطّمَ الحياة الأصلية لهذا الكوكب؟{この星の先住民族を\n滅ぼさねばならないのです!?\n} Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:18.65,Default,,0000,0000,0000,,أنت. تَتجرّأُ وتنصحنى؟ {(ウラヌス)キサマ 意見するつもりか!?\n} Dialogue: 0,0:05:24.16,0:05:24.87,Default,,0000,0000,0000,,!أوقّفْ هذا{やめろ!\n} Dialogue: 0,0:05:26.21,0:05:30.43,Default,,0000,0000,0000,,إنها حقيقه بِأَنَّ هذه الكائناتَ قَدْ تكون غير متطوّرُه{確かに彼らは 生命としては\n未発達な者たちかもしれない。\n} Dialogue: 0,0:05:31.04,0:05:33.32,Default,,0000,0000,0000,,على أية حال، مهما كان مستوى إنخفاض حضارتهم {だが いかに文明が低くても\n知性ある人々を→\n} Dialogue: 0,0:05:33.32,0:05:36.87,Default,,0000,0000,0000,,هذه المخلوقات الحساسه لَيستْ مجرّد أشياءَ نفعل بها كما نُريد{我々の勝手に\nしていいものでは ない!\n} Dialogue: 0,0:05:38.25,0:05:40.72,Default,,0000,0000,0000,,!اللعنه عليك، لّورد زيوس{(ウラヌス)おのれ ゼウス神よ!\n} Dialogue: 0,0:05:40.72,0:05:44.32,Default,,0000,0000,0000,,!لأولئك الذين لَنْ يُطِيعوا الأوامرَ، الموت وحده يَنتظرُهم{命令を聞けぬというのなら\n死あるのみ!\n} Dialogue: 0,0:05:52.42,0:05:55.96,Default,,0000,0000,0000,,أنت يُمْكِنُ أَنْ تَمُوتَ على حدود هذا العَالم، الأرض{(ウラヌス)辺境の星 地球で果てるか!\n} Dialogue: 0,0:05:56.44,0:05:58.31,Default,,0000,0000,0000,,!بالضبط كما تَمنّيت{のぞむところだ!\n} Dialogue: 0,0:06:17.72,0:06:21.81,Default,,0000,0000,0000,,!إنـ... إنـه يُحاربُ... لمصلحتنا{た 戦っている…。\n我々のために!\n} Dialogue: 0,0:06:21.81,0:06:24.16,Default,,0000,0000,0000,,!لأجل شعبنا الضعيف{我ら無力な民のために!\n} Dialogue: 0,0:06:24.16,0:06:26.35,Default,,0000,0000,0000,,!اللّورد زيوس يُحارب{ゼウス神が戦っている!\n} Dialogue: 0,0:06:26.35,0:06:30.57,Default,,0000,0000,0000,,!يَقْف وحيداً، يَقْبلُ تحدي العديد مِنْ الآلهةِ للمُحَارَبَة {たった一人で 数多くの神々に\n戦いを挑んでおられる!\n} Dialogue: 0,0:06:30.81,0:06:32.18,Default,,0000,0000,0000,,!هو بالتأكيد إله{まさしく神だ!\n} Dialogue: 0,0:06:32.57,0:06:35.08,Default,,0000,0000,0000,,!اللّورد زيوس بالتأكيد إلهُنا{ゼウス神こそ我らの神だ!\n} Dialogue: 0,0:06:41.45,0:06:42.33,Default,,0000,0000,0000,,لقد تَذكّرت{《思い出した。\n} Dialogue: 0,0:06:43.37,0:06:47.05,Default,,0000,0000,0000,,في بيتِي، كان هناك كتاب حول الآثارِ الإغريقية{オレの家にはなぜか\nギリシャの遺跡の本ばかりがあった。\n} Dialogue: 0,0:06:48.89,0:06:50.07,Default,,0000,0000,0000,,في غرفةِ جدِّى {おじいちゃんの部屋。\nオレは わけもわからず→\n} Dialogue: 0,0:06:50.60,0:06:54.09,Default,,0000,0000,0000,,بدون فَهْمه، أحَببتُ النَظْر إلى ذلك الكتابِ حقاً{その本を見るのが好きだった。\n} Dialogue: 0,0:06:55.10,0:06:58.60,Default,,0000,0000,0000,,!هذا هو! ذلك الشيءِ بالتأكيد يَشْبهُ ذلك الإله{そうだ 確かに似ている!\nあの神と!》\n} Dialogue: 0,0:06:58.93,0:07:02.94,Default,,0000,0000,0000,,!وبما ليس هناك شَكّ حوله، ذلك الشيءِ هو قاتِلُ الميكانيين{(あしゅら)そして\n間違いなくヤツこそがミケーネの仇!\n} Dialogue: 0,0:07:03.26,0:07:05.15,Default,,0000,0000,0000,,...لكن، لماذا ذلك يَبْدو هكذا{《でも どうしてそれが!?》\n(十蔵)こりゃ~ 甲児!\n} Dialogue: 0,0:07:05.15,0:07:07.19,Default,,0000,0000,0000,,!يا! ماهر Dialogue: 0,0:07:07.19,0:07:08.52,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تَفعل؟{(十蔵)何しとる ドッキングじゃ!\nドッキングをせんか~!\n} Dialogue: 0,0:07:08.52,0:07:09.68,Default,,0000,0000,0000,,!إهبط Dialogue: 0,0:07:09.68,0:07:11.86,Default,,0000,0000,0000,,ألَن تَهبط؟ Dialogue: 0,0:07:11.86,0:07:13.82,Default,,0000,0000,0000,,...حتى لو تَقُولُ ذلك{って 急に言われても。\n} Dialogue: 0,0:07:13.82,0:07:15.23,Default,,0000,0000,0000,,!الــرأس Dialogue: 0,0:07:15.44,0:07:17.95,Default,,0000,0000,0000,,!إن رأس هذا الشيء هو الهدف {頭じゃ! ソイツの頭が\nぽっかりあいておろうが!\n} Dialogue: 0,0:07:18.44,0:07:20.96,Default,,0000,0000,0000,,!إذهب إلى هناك وإحشرْ الحوامه فيه{そこへ パイルダーをブチ込むんじゃ!\n} Dialogue: 0,0:07:20.96,0:07:23.64,Default,,0000,0000,0000,,!إنه ذلك، ذلك! أنظر, ياأخى{あれだよ あれ!\nほら アニキ!\n} Dialogue: 0,0:07:23.64,0:07:24.51,Default,,0000,0000,0000,,!أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراه Dialogue: 0,0:07:24.78,0:07:25.82,Default,,0000,0000,0000,,لكن، كيف؟{見えてるよ!\nでも どうやって!?\n} Dialogue: 0,0:07:26.09,0:07:27.63,Default,,0000,0000,0000,,!أنا لا أَفهم{オレ こんなのわかんねえぞ!\n} Dialogue: 0,0:07:27.83,0:07:30.63,Default,,0000,0000,0000,,!لا تقلق! فقط إسَكت وإفعل كما أَقُول{(十蔵)いいか!\n黙ってワシの言うとおりにせい!\n} Dialogue: 0,0:07:30.89,0:07:32.38,Default,,0000,0000,0000,,!أنا... أنا فهمت{わ わかった!\nなら 叫べ。\n} Dialogue: 0,0:07:32.76,0:07:33.86,Default,,0000,0000,0000,,إذن، صيح Dialogue: 0,0:07:34.07,0:07:36.89,Default,,0000,0000,0000,,"إن كُلّ ما تُريد أَن تَفعله أن تصيح! "أنـا مـعـك{叫ぶだけでいい! 「パイルダー オン」!\n} Dialogue: 0,0:07:37.37,0:07:39.38,Default,,0000,0000,0000,,!بتلك الإشارةِ، سوف تفعلها بنفسها {(十蔵)それが合図で\n勝手にやってくれる!\n} Dialogue: 0,0:07:39.67,0:07:41.92,Default,,0000,0000,0000,,أنـ... أنا معك؟{パ パイルダー オン!?\n} Dialogue: 0,0:07:41.92,0:07:45.11,Default,,0000,0000,0000,,!أنا لا أَفهمها، لَكنَّها تبْدو مثيرة، يا أخى{なんか知らねえけど\nかっちょいいぜ アニキ!\n} Dialogue: 0,0:07:45.11,0:07:46.90,Default,,0000,0000,0000,,!لا تتكلّم هكذا هذه لَيستْ مشكلتَك{お前 ひと事のように!\nヘヘヘヘ!\n laughter} Dialogue: 0,0:07:47.74,0:07:48.94,Default,,0000,0000,0000,,!لكن ليس هناك خيار غير أن أفعلها{でも やるしかない!\n} Dialogue: 0,0:07:50.53,0:07:53.36,Default,,0000,0000,0000,,!!هـــيـــا بـــنـــا{いくぞ~!!\n} Dialogue: 0,0:07:58.86,0:08:00.20,Default,,0000,0000,0000,,!الـــلـــعـــنْـــه{この~!!\n} Dialogue: 0,0:08:02.21,0:08:04.38,Default,,0000,0000,0000,,!حَسَناً! إفعلها{よし! やったれい!\n} Dialogue: 0,0:08:04.71,0:08:07.10,Big Default,,0000,0000,0000,,...أنـــــــــــــا{パイルダー オン!\n} Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.80,Big Default,,0000,0000,0000,,!مـــــــــعـــــــــك{パイルダー オン!\n} Dialogue: 0,0:08:15.54,0:08:17.87,Default,,0000,0000,0000,,لقد كَانت قضية مؤقتة{< それは 一瞬の出来事だった。\n} Dialogue: 0,0:08:18.36,0:08:20.26,Default,,0000,0000,0000,,!سوداء، صلبه، وقوية{黒く 硬く 強い!\n} Dialogue: 0,0:08:21.09,0:08:24.69,Default,,0000,0000,0000,,حطّمتْ قبضتُه العظيمه كُلّ شيءُ{その威風堂々たる巨大な拳が\nすべてを砕いた。\n} Dialogue: 0,0:08:25.45,0:08:27.49,Default,,0000,0000,0000,,حدث لم يتَوقّعَه أحد{誰もが思いもしなかった出来事。\n} Dialogue: 0,0:08:27.81,0:08:29.43,Default,,0000,0000,0000,,!هبوط الحوامه{パイルダーのドッキング!\n} Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:33.20,Default,,0000,0000,0000,,في تلك اللحظة، بدأ العملاق الأسود فى العمل{その瞬間 黒き巨人は構えた。\n} Dialogue: 0,0:08:33.76,0:08:35.49,Default,,0000,0000,0000,,العدو، الثور، قد دُهش{敵 タロスが驚く。\n} Dialogue: 0,0:08:36.04,0:08:37.74,Default,,0000,0000,0000,,على أية حال، لقد كَانَ متأخر جداً{だが 時すでに遅し。\n} Dialogue: 0,0:08:38.06,0:08:40.99,Default,,0000,0000,0000,,لأن حتى بدون أيّ إلمام بطريقة التحكم{なぜなら\nまだ操縦方法も熟知せぬ→\n} Dialogue: 0,0:08:41.22,0:08:46.22,Default,,0000,0000,0000,,!روح ماهر القتالية المخفية لا شعورياً تُسيطرُ على ذلك الشكلِ العملاقِ {兜甲児の秘めたる闘争心が\n無意識に その巨体を構えさせた!\n} Dialogue: 0,0:08:46.76,0:08:49.35,Default,,0000,0000,0000,,!وأطلق ضربه واحدة Dialogue: 0,0:08:49.74,0:08:51.36,Default,,0000,0000,0000,,!قوة مُؤكَده للقَتْل{そして 放たれる一撃!\n必殺の力!\n} Dialogue: 0,0:08:51.71,0:08:52.80,Default,,0000,0000,0000,,!...اسمها{その名を!>\n} Dialogue: 0,0:08:52.80,0:08:55.57,Default,,0000,0000,0000,,!نـعـم! إضربه في الوجه{よっしゃ! ぶちかませぇ!!\n} Dialogue: 0,0:08:55.57,0:08:56.65,Default,,0000,0000,0000,,!...اسمها{< その名を! その名を!\n} Dialogue: 0,0:08:56.87,0:08:57.80,Default,,0000,0000,0000,,!...اسمها{< その名を! その名を!\n} Dialogue: 0,0:08:58.20,0:08:59.21,Default,,0000,0000,0000,,!...اسمها{< その名を! その名を!\n} Dialogue: 0,0:08:59.86,0:09:01.06,Default,,0000,0000,0000,,!...اسمها{その名を! その名を!\n} Dialogue: 0,0:09:01.42,0:09:02.68,Default,,0000,0000,0000,,!...اسمها {その名を!>\n} Dialogue: 0,0:09:02.68,0:09:07.86,Big Default,,0000,0000,0000,,ROCKET PUNCH!!{ロケットパ~ンチ!!\n} Dialogue: 0,0:09:15.08,0:09:16.76,Default,,0000,0000,0000,,مـ... ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:22.32,0:09:24.29,Default,,0000,0000,0000,,هـ... هذا رهيبُ، أيها العجوز{す… すげぇな じいさん。\n} Dialogue: 0,0:09:24.96,0:09:25.75,Default,,0000,0000,0000,,نعم، جيّد{まあな。\n} Dialogue: 0,0:09:32.37,0:09:33.98,Default,,0000,0000,0000,,!وجـ... وَجدتُه{み… 見つけた!\n} Dialogue: 0,0:09:34.91,0:09:35.83,Default,,0000,0000,0000,,!لقد وَجدتُه{見つけたわ!\n} Dialogue: 0,0:09:39.94,0:09:44.08,Default,,0000,0000,0000,,!...أبّى، هَلّ يمكنك أن تَراه؟ أبّى، إن ذلك الإنسان الآلي{お父様 見えてる?\nお父様 あのロボットが!\n} Dialogue: 0,0:09:44.98,0:09:48.27,Default,,0000,0000,0000,,نعم، بالطبع. بالطبع يُمْكِنُ أَنْ أَراه{(弓)ああ もちろんだ。\nもちろん見えているよ。\n} Dialogue: 0,0:09:49.38,0:09:52.24,Default,,0000,0000,0000,,ذلك، وبدون شَكّ , صُنع الدّكتور عبقرى{あれは 間違いなく\n兜先生の作ったものだ。\n} Dialogue: 0,0:09:53.19,0:09:57.32,Default,,0000,0000,0000,,...لكن... أنا لا أَستطيعُ الإعتِقاد أن الدكتور كَانَ يَعِيشُ بهذا القرب{でも… まさか こんな近くに\n先生が いらっしゃったとは…。\n} Dialogue: 0,0:09:58.53,0:09:59.72,Default,,0000,0000,0000,,...بهذا القُرب من{こんな近くに…。\n} Dialogue: 0,0:10:01.80,0:10:04.39,Default,,0000,0000,0000,,هـ... هاى، هَلْ أنت بخير؟{お… おい 大丈夫かな?\nう… うん。\n} Dialogue: 0,0:10:04.39,0:10:05.45,Default,,0000,0000,0000,,نـ... نعم Dialogue: 0,0:10:05.91,0:10:09.46,Default,,0000,0000,0000,,إنها آلى مختبر الفوتونَ أفروديت، أليس كذلك؟{あれは 光子力研究所の\nアフロダイAだよね?\n} Dialogue: 0,0:10:09.71,0:10:12.25,Default,,0000,0000,0000,,!رائع ، انها الشيء الحقيقي{すっげぇ 本物だ!\n} Dialogue: 0,0:10:12.25,0:10:14.67,Default,,0000,0000,0000,,!لكن، أتَعْرف، إن هذا الرجل رائع أيضاً{いや でも コイツも すごいぞ!\n} Dialogue: 0,0:10:15.31,0:10:16.88,Default,,0000,0000,0000,,...مشاهدة قوَّة هذا الرجلِ التى حدثت الآن{だって 今のは コイツが!\n} Dialogue: 0,0:10:16.88,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,!لا، أنت على خطأ! تلك كَانتْ قوَّتَك{(十蔵)いや 違う!\n今のは お前の力じゃ。\n} Dialogue: 0,0:10:20.64,0:10:24.31,Default,,0000,0000,0000,,!نعم! كُلّ شيء عُمِلَ بواسطتك أنت ومازنجر{そうじゃ! すべて\nお前とマジンガーが やったことじゃ!\n} Dialogue: 0,0:10:24.68,0:10:26.85,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ أنا و مازنجر؟{なっ!? オレとマジンガーが?\n} Dialogue: 0,0:10:26.85,0:10:31.23,Default,,0000,0000,0000,,بالضبط! قوَّتكَ، مازنجر زد{そのとおり! お前の力 マジンガーZ。\n} Dialogue: 0,0:10:31.23,0:10:33.33,Default,,0000,0000,0000,,وبهذا في حيازتكَ، مِنْ الأن وصاعداً{そして これを手に入れた\nたった今から→\n} Dialogue: 0,0:10:33.33,0:10:35.32,Default,,0000,0000,0000,,!سَتَتفوق على الإنسانيةَ{人間を超えるのじゃ!\n} Dialogue: 0,0:10:35.92,0:10:39.33,Default,,0000,0000,0000,,هل فهمت؟ أنت الأن إنسانٌ خارق. لا، أبعد من ذلك حتى {いいか? お前は超人じゃ。\nいや それ以上。\n} Dialogue: 0,0:10:39.65,0:10:44.08,Default,,0000,0000,0000,,!ماهر يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ إمّا إله أَو شيطان{兜甲児は\n神にも悪魔にもなれるのじゃ!\n} Dialogue: 0,0:10:44.42,0:10:47.37,Default,,0000,0000,0000,,...أنا يُمْكِنُ أَنْ أُصبحَ إله أَو شيطان{オレが 神にも悪魔にも…。\n} Dialogue: 0,0:10:47.37,0:10:49.40,Default,,0000,0000,0000,,!بالضبط{そのとおりじゃ! アハハハハ!\n} Dialogue: 0,0:10:54.79,0:10:57.55,Default,,0000,0000,0000,,...ذلك الإنسان الآلي يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ إله Dialogue: 0,0:10:58.08,0:10:59.26,Default,,0000,0000,0000,,...أَو شيطان Dialogue: 0,0:11:00.22,0:11:03.55,Default,,0000,0000,0000,,...إنه... مازنجر زد Dialogue: 0,0:11:15.39,0:11:17.59,Default,,0000,0000,0000,,ايه، شئٌ غريبُ{ハハハ… あぁ おかしいな。\n} Dialogue: 0,0:11:17.59,0:11:20.28,Default,,0000,0000,0000,,إنه لشيء غامض، قلبي ممتلئ بالضحك{不思議なことに\n笑いが こみ上げてくる。\n} Dialogue: 0,0:11:20.62,0:11:23.53,Default,,0000,0000,0000,,صحيح... أنا لا أَستطيعُ التَوَقُّف عن الضِحْك{本当だ… 笑いが止まらんよ。\n} Dialogue: 0,0:11:24.15,0:11:28.04,Default,,0000,0000,0000,,!لذلك سواء كان إله أو شيطان{なぜなら あれは確かに\n神であり悪魔でもある。\n} Dialogue: 0,0:11:28.04,0:11:30.41,Default,,0000,0000,0000,,فسيكون لنا عدّو{そして同時に我らの仇。\n} Dialogue: 0,0:11:30.64,0:11:34.04,Default,,0000,0000,0000,,...أنا لا أُصدق... أنا لا أُصدق بأنَّ نجتمعُ في مثل هذا المكان{まさか… まさか\nこんなところで出会うとは…。\n} Dialogue: 0,0:11:34.35,0:11:40.09,Default,,0000,0000,0000,,!عبر آلافِ السَنَواتِ، تَمنّينَا وإنتظرنَا، والآن عاد عدونا المَكْرُوهَ أخيراً{数千年の時を越え 待ち望んでいた\n我らが仇との再会!\n} Dialogue: 0,0:11:51.59,0:11:53.07,Default,,0000,0000,0000,,!إنتظرْ هناك{待っていろ!\n} Dialogue: 0,0:11:53.48,0:11:55.23,Default,,0000,0000,0000,,!إنتظرْ هناك {Repeated, no idea if it was in the broadcast or not} Dialogue: 0,0:11:55.23,0:11:57.65,Default,,0000,0000,0000,,!زيـــــــوس{ゼウス!\n} Dialogue: 0,0:11:57.97,0:11:58.86,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟{ん?\n} Dialogue: 0,0:12:00.05,0:12:02.45,Default,,0000,0000,0000,,!اللعنْه، انه... انه قادم{しまった! ヤツだ ヤツが来る!\n} Dialogue: 0,0:12:02.72,0:12:04.18,Default,,0000,0000,0000,,ايه؟ هو؟{えっ ヤツ?\n見て 何か来るよ!\n} Dialogue: 0,0:12:04.47,0:12:05.93,Default,,0000,0000,0000,,!إنظرْ! هناك شئ قادم Dialogue: 0,0:12:08.88,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,ما كان هذا الذى حدث للتو؟ {New} Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:12.50,Default,,0000,0000,0000,,!أسرع، يا ماهر! أغلق الزجاج Dialogue: 0,0:12:24.47,0:12:25.91,Default,,0000,0000,0000,,تباً ما كَانَ هذا؟{うわ~っ! 何だ 今のは?\n} Dialogue: 0,0:12:26.28,0:12:27.19,Default,,0000,0000,0000,,ماالذى جاءَ للتو؟{何が来た? あっ!\n} Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:32.31,Default,,0000,0000,0000,,مـ... مــا هذا؟ Dialogue: 0,0:12:32.73,0:12:34.13,Default,,0000,0000,0000,,إن وجهه غريب{な 何だ コイツ。 顔がおかしいぞ。\n} Dialogue: 0,0:12:35.06,0:12:38.47,Default,,0000,0000,0000,,!ما هذا بِحقّ الجحيم؟ يبدو مثل رجل وإمرأة التصقوا سوية{何だありゃ?\n女と男が一緒になってる!\n} Dialogue: 0,0:12:38.47,0:12:41.04,Default,,0000,0000,0000,,شش! تعال هنا، دعنا نختبّئ{シッ! こっちじゃ 隠れるぞ。\n} Dialogue: 0,0:12:41.04,0:12:43.24,Default,,0000,0000,0000,,ايه؟ آه! لكن، انْظرُ إلى ذلك{えっ? あっ! でも見ろよ。\n} Dialogue: 0,0:12:43.24,0:12:44.28,Default,,0000,0000,0000,,!انه غريب، هاى{変だぜ おい!\nわかってる!\n} Dialogue: 0,0:12:44.28,0:12:45.49,Default,,0000,0000,0000,,!أَعْرف Dialogue: 0,0:12:45.49,0:12:48.49,Default,,0000,0000,0000,,!شيء مزعج قد جاء. في أيّ حالٍ منَ الأحوالِ, تعال هنا {やっかいなヤツが\n出てきおった。 とにかく来い!\n} Dialogue: 0,0:12:49.04,0:12:51.86,Default,,0000,0000,0000,,إذا، هَلْ ستتْركُ أحفادكَ وحدهم؟{って アンタ自分の孫ほっとくのか?\n} Dialogue: 0,0:12:51.86,0:12:54.66,Default,,0000,0000,0000,,ماهر يُمْكِنُ أَنْ يتعاملَ مع هذا وحده{甲児なら自分で何とかするじゃろ。\n} Dialogue: 0,0:12:54.66,0:12:55.71,Default,,0000,0000,0000,,بجد؟{本気か?\nフッフフ… 言ってくれたな。\n} Dialogue: 0,0:12:58.31,0:12:59.59,Default,,0000,0000,0000,,...لقد قُلتَها الآن Dialogue: 0,0:13:00.15,0:13:03.86,Default,,0000,0000,0000,,إن وجهنا غريب؟ إنى أَرى. إنه غريب{顔がおかしい?\nそうか おかしいか。\n} Dialogue: 0,0:13:04.67,0:13:10.56,Default,,0000,0000,0000,,لكن، أتَعْرف، إنه خطأكَ أنى أصبحت بهذا الشكل، زيوس{だがな こうなってしまったのも\nすべてはキサマのせいだぞ ゼウス。\n} Dialogue: 0,0:13:10.56,0:13:14.85,Default,,0000,0000,0000,,!زيوس! يا خائن أوليمبوس{ゼウス! オリンポスの裏切り者!\n} Dialogue: 0,0:13:23.36,0:13:26.15,Default,,0000,0000,0000,,!اللعنه، اللعنه، اللعنه، اللعنه{コノ コノ コノ コノ!\n} Dialogue: 0,0:13:26.15,0:13:27.91,Default,,0000,0000,0000,,خطيئة خيَاْنَتنا{我らを裏切った罪。 ミケーネを\n滅ぼした罪。 神々を裏切った罪。\n} Dialogue: 0,0:13:27.91,0:13:29.61,Default,,0000,0000,0000,,خطيئة تَدْمير الميكانيين Dialogue: 0,0:13:29.61,0:13:31.24,Default,,0000,0000,0000,,خطيئة خيَاْنَة الآلهة Dialogue: 0,0:13:31.24,0:13:34.11,Default,,0000,0000,0000,,!سَوف تُكفّرُ عنهم كُلّهم، هنا والآن{今日ここで 償わせてやる!\n} Dialogue: 0,0:13:34.89,0:13:36.19,Default,,0000,0000,0000,,بِحقّ الجحيم ما الذى يَتحدّثونَ عنه؟{何を言っているコイツ。\n} Dialogue: 0,0:13:38.42,0:13:40.17,Default,,0000,0000,0000,,!إحذّرْ، مازنجر زد{うお~っ!\n危ない マジンガーZ!\n} Dialogue: 0,0:13:40.37,0:13:41.70,Default,,0000,0000,0000,,!لا تفعلى هذا، يا فاتن{いかん さやか!\n} Dialogue: 0,0:13:43.19,0:13:44.92,Default,,0000,0000,0000,,!إسكتْى{うるさ~い!\nああ!\n} Dialogue: 0,0:13:54.55,0:13:56.18,Default,,0000,0000,0000,,...يالها من قوه{ああ 何という力だ。\n} Dialogue: 0,0:13:56.18,0:13:57.86,Default,,0000,0000,0000,,...مذهل{すっげえや。\nああ。\n} Dialogue: 0,0:13:57.86,0:13:58.62,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:14:01.32,0:14:05.91,Default,,0000,0000,0000,,على أية حال، بعد التفكير، من المحتمل أن يكون حظنا جيد{フフフフッ どうやら考えてみれば\n私は 幸運なのかもしれんな。\n} Dialogue: 0,0:14:07.08,0:14:12.45,Default,,0000,0000,0000,,أخيراً، نحن قادرون على إزالة حقدِنا القديمِ بأيدينا بشكل نهائي{なぜなら この手で積念の恨みを\n晴らすことができるのだからな。\n} Dialogue: 0,0:14:13.02,0:14:14.63,Default,,0000,0000,0000,,لَنْ أَسْمحَ لك أن تقول أنك نَسيت{忘れたとは言わさん。\n} Dialogue: 0,0:14:14.96,0:14:19.42,Default,,0000,0000,0000,,الذنب الخطير لإغلاق ذلك الباب الملعون على إخوتِنا{我ら同胞を あの忌まわしき\n扉に閉じこめてくれた大罪。\n} Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:26.12,Default,,0000,0000,0000,,المصير الحزين الذي مَنحَنا هذا المظهر. هذا الحقد{私に与えた このような姿への\n悲しき運命。 その恨み。\n} Dialogue: 0,0:14:26.48,0:14:31.21,Default,,0000,0000,0000,,!ثقل ذنوبِكَ، تذكّرُه جيداً الآن{キサマの罪の重さ。 今こそ思い知れ!\n} Dialogue: 0,0:14:33.14,0:14:34.64,Default,,0000,0000,0000,,!هذا يكفي{(Dr.ヘル)そこまでじゃ!\nうわ~っ!\n} Dialogue: 0,0:14:39.27,0:14:43.71,Default,,0000,0000,0000,,ماذا كَانَ ذلك الصوتِ الكبيرِ؟ هاى، سَمعتَه أليس كذلك؟{何だ 今のでけえ声は。\nおい 聞こえただろ?\n} Dialogue: 0,0:14:43.71,0:14:47.32,Default,,0000,0000,0000,,نعم. لقد جاءَ رجل مزعج بدرجة أكبر{ああ。 もっと\nやっかいなヤツが出てきた。\n} Dialogue: 0,0:14:47.96,0:14:50.77,Default,,0000,0000,0000,,من الأفضل أن نَستعدَّ للأسوأ{こりゃ 覚悟を\n決めにゃならんかもな。\n} Dialogue: 0,0:15:02.03,0:15:05.80,Default,,0000,0000,0000,,!مزدوج. أيها المزدوج{(Dr.ヘル)あしゅらよ\nあしゅら男爵よ。\n} Dialogue: 0,0:15:06.01,0:15:09.81,Default,,0000,0000,0000,,!ذلـ... ذلـك الصوتِ إنه سيدُنا، أبو الغضب{こ この声は 我が主\nDr.ヘル!\n} Dialogue: 0,0:15:10.15,0:15:13.30,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تَفعْلُ، يا مزدوج؟{何をしておる あしゅら。\n} Dialogue: 0,0:15:13.62,0:15:17.56,Default,,0000,0000,0000,,ر... رجاءً إنظرْ. لقد تتبعنا د.عبقرى إلى هذا المكان Dialogue: 0,0:15:17.76,0:15:20.81,Default,,0000,0000,0000,,وبطريقةٍ ما إكتشفَنا عدو الميكانيين المَكْرُوهَ{ご ご覧ください\n兜十蔵を追っていたところ→\n なんと 我らが ミケーネの仇を\n発見したのです。\n} Dialogue: 0,0:15:21.17,0:15:23.31,Default,,0000,0000,0000,,!نعم، زيوس الإله العظيم{そう 大神ゼウスです。\n} Dialogue: 0,0:15:23.31,0:15:28.03,Default,,0000,0000,0000,,وبثروتِنا، نحن قادرون على الأخذ بالثأر بأنفسنا{そして幸運にも この手で\nその仇を討つことができるのです。\n} Dialogue: 0,0:15:31.85,0:15:35.66,Default,,0000,0000,0000,,ذلك يكفي. أنا أُخبرُك، ذلك يكفي{そこまでじゃ。\nワシは そこまでと言うておる。\n} Dialogue: 0,0:15:35.66,0:15:37.91,Default,,0000,0000,0000,,أَم هَلْ تَتحدّاني؟{それとも逆らうか?\n} Dialogue: 0,0:15:37.91,0:15:41.93,Default,,0000,0000,0000,,!إغفر لنا، إغْفر لنا{お許しを お許しを!\n} Dialogue: 0,0:15:46.48,0:15:47.80,Default,,0000,0000,0000,,حَسناً، مهما يكون{(Dr.ヘル)まぁ よい。\n} Dialogue: 0,0:15:48.46,0:15:52.27,Default,,0000,0000,0000,,هذا الإنسان الآلي بالتأكيد يَشْبهُ زيوسَ{確かに このロボットは\nあのゼウスに似ておる。\n} Dialogue: 0,0:15:53.14,0:15:56.11,Default,,0000,0000,0000,,ليس من المفاجئ بأنّك قَدْ تَنْسي{お前が 我を忘れるのも\nムリはなかろう。\n} Dialogue: 0,0:15:57.46,0:15:59.21,Default,,0000,0000,0000,,هاى، عبقرى{のう 十蔵。\n} Dialogue: 0,0:16:04.22,0:16:05.73,Default,,0000,0000,0000,,لقد إفتقدتك{(Dr.ヘル)\nハハハハハハハハ! 会いたかったぞ。\n} Dialogue: 0,0:16:06.24,0:16:10.23,Default,,0000,0000,0000,,أخى، هَلْ كنت تعَرف أن جدى يعَرف هذا الرجلِ الكبير؟{アニキ こんな でっかいじいさんが\n知り合いって知ってた?\n} Dialogue: 0,0:16:10.23,0:16:13.01,Default,,0000,0000,0000,,أبله! إن هذا من المحتمل أن يكون هولوغرام{バカ! これは\n立体映像かなんかだろ。\n} Dialogue: 0,0:16:13.62,0:16:15.45,Default,,0000,0000,0000,,!...الأكثر أهميَّةً، إن جدى{それよりも おじいちゃんが!\n} Dialogue: 0,0:16:17.28,0:16:19.44,Default,,0000,0000,0000,,!هاى! شئٌ غريب يَأْتى{おい 変なのが来るぞ。\n} Dialogue: 0,0:16:20.35,0:16:22.58,Default,,0000,0000,0000,,إذاً لقد أظهرت نفسَكَ المُقْرِفَه{フン おぞましいなりを\nさらしくさって。\n} Dialogue: 0,0:16:22.58,0:16:26.47,Default,,0000,0000,0000,,وأنتَ، أيضاً. لقد كنت أَبْحثُ عنك Dialogue: 0,0:16:27.05,0:16:30.04,Default,,0000,0000,0000,,صاحب سلطة على الهندسة الروبوتية لهذا القرنَ Dialogue: 0,0:16:30.28,0:16:33.67,Default,,0000,0000,0000,,"العالِم العظيم المعروف ب"أبّ قوَّةِ الفوتون Dialogue: 0,0:16:33.67,0:16:35.18,Default,,0000,0000,0000,,هنا Dialogue: 0,0:16:35.59,0:16:37.55,Default,,0000,0000,0000,,!إهتمّْ بشؤنك الخاصه Dialogue: 0,0:16:38.85,0:16:40.79,Default,,0000,0000,0000,,تلك اللغةِ السيئةِ حنونةُ أيضاً{フフ その悪態も懐かしい。\n} Dialogue: 0,0:16:41.44,0:16:44.93,Default,,0000,0000,0000,,على أية حال، أوَدُّ لو أَنَّك تَنهي تدخلَكَ هنا{だが これ以上のジャマは\nやめてもらいたい。\n} Dialogue: 0,0:16:46.11,0:16:49.83,Default,,0000,0000,0000,,,بمعرفتى أنْك حيّ هذه السَنَوات العشْرة الماضية {この10年\nおぬしが生きていると思うと→\n} Dialogue: 0,0:16:49.83,0:16:52.98,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن عِنْدي ليله واحده مريحه منْ النوم{安心して眠れる日は\nなかったからな。\n} Dialogue: 0,0:16:53.56,0:16:54.84,Default,,0000,0000,0000,,أوه، هَلْ هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:54.84,0:16:57.07,Default,,0000,0000,0000,,لقد كُنْتُ أحلم أحلاماً جيدة{あぁ そうかい こっちは\nいい夢見させてもらったわい。\n} Dialogue: 0,0:16:57.53,0:16:58.85,Default,,0000,0000,0000,,أحلام؟ Dialogue: 0,0:16:59.44,0:17:04.58,Default,,0000,0000,0000,,في تلك الحالةِ، هَلْ نَسيتَ ماذا كَانتْ أحلامَي؟{夢か。 ならば ワシの夢が何だったか\n忘れておるまい。\n} Dialogue: 0,0:17:04.58,0:17:07.29,Default,,0000,0000,0000,,كيف لى أَنْ أَعْرفَ بكلامك الفارغ الذى تقوله فى نومك؟{お前の寝言のことなんぞ\n知るかい!\n} Dialogue: 0,0:17:07.93,0:17:10.80,Default,,0000,0000,0000,,إذاً سَأَجْعلُك تَتذكّرُ{なら 思い出させてやろう。\n} Dialogue: 0,0:17:13.25,0:17:14.47,Default,,0000,0000,0000,,!يا مزدوج{あしゅら!\nははっ!\n} Dialogue: 0,0:17:15.29,0:17:16.15,Default,,0000,0000,0000,,سيدى Dialogue: 0,0:17:16.60,0:17:20.44,Default,,0000,0000,0000,,!إصعدى، يا قلعة أعماق البحار سالودو{出でよ 海底要塞 サルード!\n} Dialogue: 0,0:17:31.66,0:17:33.09,Default,,0000,0000,0000,,!هناك شئٌ يخرج مِنْ البحر Dialogue: 0,0:17:37.70,0:17:38.96,Default,,0000,0000,0000,,!مستحيل{ウソッ!?\n島が動いてる?\n} Dialogue: 0,0:17:38.96,0:17:40.53,Default,,0000,0000,0000,,!إن الجزيرة تتحرّكُ Dialogue: 0,0:17:59.76,0:18:02.16,Default,,0000,0000,0000,,جيد، يا قلعتي سالودو Dialogue: 0,0:18:02.46,0:18:06.02,Default,,0000,0000,0000,,!وأظهروا أنفسكم، يا جنودي اللطفاء Dialogue: 0,0:18:21.03,0:18:24.79,Default,,0000,0000,0000,,هَلْ هؤلاء الرجالِ يُخطّطونَ لبَدْء حرب أَو شيء؟{(暗黒寺)おいおい ヤツら 戦争でも\nおっぱじめるつもりか?\n} Dialogue: 0,0:18:26.31,0:18:29.79,Default,,0000,0000,0000,,!إذا نجحوا فى بدء الحرب، ذلك سَيَكُونُ مشهد يستحق المشاهده{フフフフ 戦争になるほど抗えるなら\nそれも見もの!\n} Dialogue: 0,0:18:30.15,0:18:33.17,Default,,0000,0000,0000,,إذْهبوا الآن! إستهدفوا مختبر طاقة الفوتون{さぁ いけ!\n目指すは 光子力研究所。\n} Dialogue: 0,0:18:35.22,0:18:38.01,Default,,0000,0000,0000,,!فيلق المزدوج، إهجموا{あしゅら軍団 出撃!\n} Dialogue: 0,0:19:01.62,0:19:04.08,Default,,0000,0000,0000,,م-م-م- مـا هذا؟{(ヌケ)ななな…\n何なんでしょう? あれは。\n} Dialogue: 0,0:19:04.08,0:19:06.57,Default,,0000,0000,0000,,لا أَعْرف، لَكنَّنا بالتأكّيدَ إخترنا وقت سَيِّئ{(ボス)さあな。 ただ\nとんでもないときに→\n} Dialogue: 0,0:19:06.57,0:19:08.57,Default,,0000,0000,0000,,للمَجيء إلى هذا المكانِ{とんでもないところへ\nやってきたのは 確かだ。\n} Dialogue: 0,0:19:09.09,0:19:11.71,Default,,0000,0000,0000,,...أتامى بالتأكّيد مكانُ مخيفُ جداً{(ムチャ)熱海が\nこんな怖いところだったとは…。\n} Dialogue: 0,0:19:11.71,0:19:13.65,Default,,0000,0000,0000,,م-م-م-مـاذا يجب أن نفعل؟{どどど… どうしましょう?\n} Dialogue: 0,0:19:13.95,0:19:16.48,Default,,0000,0000,0000,,أبله! إنه شيء واضحُ، أليس كذلك؟{アホ! 決まってるだろ。\n} Dialogue: 0,0:19:16.48,0:19:20.05,Default,,0000,0000,0000,,!في وقّتُ كهذا، الخطه 36: الهروب هو الشيء الذى يجب أن يفعله الرجل البارع{こんなときは 三十六計\n逃げるにしかずってヤツだ!\n} Dialogue: 0,0:19:20.05,0:19:21.95,Default,,0000,0000,0000,,!لذا إرَكضَ إذا كنت سَترْكضُ{逃げろや 逃げろ~。\n} Dialogue: 0,0:19:22.19,0:19:25.17,Default,,0000,0000,0000,,!إنـ... إنتظرْ رجاءً، يا رفيع{(ヌケ/ムチャ)\nま… 待ってください ボス!\n} Dialogue: 0,0:19:26.62,0:19:29.18,Default,,0000,0000,0000,,الأمور تزداد صخباً، أليس كذلك؟{(女将)まったく騒がしいね。\n} Dialogue: 0,0:19:30.20,0:19:32.94,Default,,0000,0000,0000,,سيدتى، كيف يمكننا المضي قدما؟{(クロス)女将\nいかがいたしましょう?\n} Dialogue: 0,0:19:33.31,0:19:34.79,Default,,0000,0000,0000,,فقط إتَركَهم{(女将)ほっときゃいいさ。\n} Dialogue: 0,0:19:35.06,0:19:38.94,Default,,0000,0000,0000,,إنهم يعتقدون الآن أن أتامى مجرد نقطة على الطريق لهدفهم{アイツらにとっちゃ\nこの熱海は ただの通過点。\n} Dialogue: 0,0:19:39.26,0:19:43.14,Default,,0000,0000,0000,,ولكن، إذا لْمسوا أحد من زبائنِنا{ただし ウチのお客に\n手を出すようなことがあったら→\n} Dialogue: 0,0:19:43.14,0:19:46.45,Default,,0000,0000,0000,,حينذاك لَنْ يغَفر لهم بسهولة{そのときは\nタダじゃ済ましゃしないけどね。\n} Dialogue: 0,0:19:50.66,0:19:52.80,Default,,0000,0000,0000,,...يـ... يا لها من قوات مسلحه رهيبه قَدْ{す… すごい兵力…。\n} Dialogue: 0,0:19:55.67,0:19:59.13,Default,,0000,0000,0000,,هيه، هواياتك سيئة كما كانت دوما{ふん 相変わらず\n趣味の悪いことよ。\n} Dialogue: 0,0:19:59.50,0:20:02.60,Default,,0000,0000,0000,,كيف هذا، عبقرى؟ هَلْ تَذكّرتَ؟{どうだ? 十蔵。 思い出したか?\n} Dialogue: 0,0:20:03.14,0:20:05.94,Default,,0000,0000,0000,,...حلمي: غزو العالم{ワシの夢 世界征服… ハハハハハ!\n} Dialogue: 0,0:20:07.68,0:20:08.94,Default,,0000,0000,0000,,غزو العالم؟{世界征服?\n} Dialogue: 0,0:20:09.46,0:20:12.16,Default,,0000,0000,0000,,إن هذا الرجل غريب نوعاً ما أليس كذلك؟{ちょっと おかしいんじゃ\nねえのか? このジジイ。\n} Dialogue: 0,0:20:14.78,0:20:16.22,Default,,0000,0000,0000,,إنه شئ مفهوم Dialogue: 0,0:20:16.22,0:20:21.53,Default,,0000,0000,0000,,البطل المقدوني، ألكساندر، لم يَستطعُ أَنْ يحقق هذا الحلم Dialogue: 0,0:20:21.89,0:20:26.95,Default,,0000,0000,0000,,البطل المنغولي، جنكيز خان، لم يَستطع أَنْ يُنفّذَ هذا الحلم Dialogue: 0,0:20:26.95,0:20:31.50,Default,,0000,0000,0000,,وحش كورسيكا، نابليون، لم يَستطعُ أَنْ يَجْعلَ هذا الحلم حقيقة Dialogue: 0,0:20:31.82,0:20:34.92,Default,,0000,0000,0000,,الطموح الكبير لغزو العالم Dialogue: 0,0:20:36.98,0:20:42.67,Default,,0000,0000,0000,,لكن... لدى القوَّةُ لجَعْله حقيقة Dialogue: 0,0:20:44.59,0:20:45.49,Default,,0000,0000,0000,,القوَّة؟ Dialogue: 0,0:20:46.29,0:20:48.40,Default,,0000,0000,0000,,أرهم، يا مزدوج{では 見せてやれ。 あしゅら男爵。\n} Dialogue: 0,0:20:48.68,0:20:52.44,Default,,0000,0000,0000,,!قوَّتي التى لانظير لها{わが並ぶものなき最強の力をな。\n} Dialogue: 0,0:20:53.57,0:20:54.27,Default,,0000,0000,0000,,سيدى{ははっ。\n just agreeing again} Dialogue: 0,0:20:55.72,0:20:59.24,Default,,0000,0000,0000,,!لذا، بموافقة أبو الغضب, أظهروا أنفسكم{ならば Dr.ヘルの\nお許しの下に姿を現せ!\n} Dialogue: 0,0:20:59.62,0:21:01.69,Default,,0000,0000,0000,,!الوحش الميكانيكي جارادا كي7{機械獣 ガラダK7!\n} Dialogue: 0,0:21:02.01,0:21:04.24,Default,,0000,0000,0000,,!أيضاً دوبلاس إم2{そして ダブラスM2よ!\n} Dialogue: 0,0:21:13.21,0:21:14.00,Default,,0000,0000,0000,,...هذا{これは…。\n} Dialogue: 0,0:21:18.47,0:21:20.23,Default,,0000,0000,0000,,تلك الأشياء ما زالت قادرة على التحرك؟{コイツら まだ動けるの!?\n} Dialogue: 0,0:21:20.23,0:21:23.01,Default,,0000,0000,0000,,!ذلك لَيسَ كُلّ شئ. هناك شئ يَخْرجُ مِنْ داخلهم{それだけじゃない。\n中から 何か出てくる!\n} Dialogue: 0,0:21:57.10,0:21:58.83,Default,,0000,0000,0000,,...ما هذا الذى يحدث{なんたるこっちゃ…。\n} Dialogue: 0,0:21:59.51,0:22:03.17,Default,,0000,0000,0000,,!اللعنْه عليكم يا مزدوج... وأبو الغضب{おのれ…\nあしゅら男爵… Dr.ヘル!\n} Dialogue: 0,0:22:12.68,0:22:16.18,Big Default,,0000,0000,0000,,{\pos(321,362)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:12.68,0:22:16.18,Big Default,,0000,0000,0000,,{\pos(321,423)}Clash! Mechanical Beasts vs Mazinger Dialogue: 0,0:22:18.09,0:22:24.19,Default,,0000,0000,0000,,My my, It seems like I can't continue to look the other way. Dialogue: 0,0:22:24.43,0:22:26.63,Default,,0000,0000,0000,,