1
00:00:11,040 --> 00:00:13,285
شكراً لمرافقتي

2
00:00:13,460 --> 00:00:16,110
وأضيع فرصة الخروج للريف؟
لا بأس

3
00:00:16,300 --> 00:00:18,220
ربما تنتقلان أنتِ وجيم هنا يوماً ما

4
00:00:18,460 --> 00:00:20,255
لا
جيم يحب المدينة

5
00:00:20,260 --> 00:00:22,775
أظن أن ساحة القرية عنده مثل الريف

6
00:00:23,193 --> 00:00:24,795
لم أظن مطلقاً أن هذا المنزل سيباع

7
00:00:25,140 --> 00:00:26,530
نعم
نحن الإثنان معاً

8
00:00:26,850 --> 00:00:29,006
لقد تبدل مالكوه 4 مرات خلال 10 سنوات

9
00:00:29,007 --> 00:00:31,707
حسناً تعلمين ما يقال
.... إنه أكثر بيت مسكون في

10
00:00:31,708 --> 00:00:33,270
في مقاطعة دريسكول

11
00:00:34,420 --> 00:00:36,607
أظن أنه لا يباع بسبب السعر

12
00:00:36,610 --> 00:00:37,800
وليس بسبب الأشباح

13
00:00:37,805 --> 00:00:39,100
أهذا منكِ؟

14
00:00:39,105 --> 00:00:41,375
البيت الشاغر لا يسكن عادة من قبل الأشباح

15
00:00:41,380 --> 00:00:42,100
حقاً؟

16
00:00:42,105 --> 00:00:44,503
إنهم يحتاجون لطاقة الأحياء ليتغذوا عليها

17
00:00:44,506 --> 00:00:46,004
هناك أشباح أكثر في عيادات الأسنان

18
00:00:46,005 --> 00:00:47,939
أكثر من بيت مهجور مثل هذا

19
00:00:47,940 --> 00:00:50,139
حسناً
هذا يفسر النفس الكريه لطبيب الأسنان

20
00:00:53,800 --> 00:00:56,040
أهلاً بضيفي الأول
تفضلوا بالدخول

21
00:00:56,045 --> 00:00:58,300
مرحباً ستيف
آمل أنك لا تمانع لجلبي صديقتي

22
00:00:58,305 --> 00:00:59,956
هذه ميليندا جوردون -
مرحباً -

23
00:01:00,160 --> 00:01:03,159
أنا آسف
كانت معركة مع المنشار

24
00:01:03,160 --> 00:01:04,327
وقد ربح المنشار

25
00:01:04,394 --> 00:01:05,494
نعم

26
00:01:05,561 --> 00:01:07,359
تكررت هذه الكلمة مراراً اليوم

27
00:01:07,360 --> 00:01:08,944
من قبل عدة أشخاص

28
00:01:09,260 --> 00:01:12,210
حسناً
لقد مررت بك لأرى كيف هي الأوضاع

29
00:01:12,215 --> 00:01:13,057
إن كنت محتاجاً لأي شيء

30
00:01:13,060 --> 00:01:16,181
نعم
ما رأيكم بتسجيل عدة الكهرباء؟

31
00:01:16,500 --> 00:01:17,200
هذه ابنتي

32
00:01:17,205 --> 00:01:18,920
مرحباً ، أنا مارلو
الفتاة الرائدة

33
00:01:19,270 --> 00:01:20,105
هل تحتاج أحصنتكم إلى طعام؟

34
00:01:20,150 --> 00:01:21,760
أو مقود سيارتكم يحتاج لإصلاح ؟

35
00:01:21,900 --> 00:01:25,250
مارلو منزعجة لأن أقرب مركز تجاري على بعد 10 أميال من هنا

36
00:01:25,530 --> 00:01:28,709
لا
أنا منزعجة لأن أصدقائي على بعد مئات الأميال من هنا

37
00:01:28,710 --> 00:01:29,909
على أية حال
لدية ورقتين

38
00:01:29,910 --> 00:01:31,910
أريدك أن توقع عليها

39
00:01:31,915 --> 00:01:32,620
نعم
بكل تأكيد

40
00:01:34,465 --> 00:01:36,370
أظن أنه يجب علي أن أنظف إبهامي

41
00:01:36,532 --> 00:01:37,772
أفضل ألا أوقع بالدم

42
00:01:37,775 --> 00:01:39,790
ستفعل سواء رغبت أم لم ترغب

43
00:01:41,050 --> 00:01:43,595
أنتِ تعملين أيضاً في محل أثريات
أليس كذلك؟

44
00:01:43,800 --> 00:01:45,190
نعم
هذه رئيستي

45
00:01:45,800 --> 00:01:46,725
مرحباً

46
00:01:46,900 --> 00:01:47,600
مرحباً

47
00:01:47,605 --> 00:01:49,271
وجدت بعض الألعاب المملة القديمة

48
00:01:49,272 --> 00:01:51,300
كنت سأحتفظ ببعضها

49
00:01:51,800 --> 00:01:53,955
لا يوجد العديد من وسائل الترفيه في هذا المنزل

50
00:01:53,960 --> 00:01:56,060
ولكني كنت أتساءل إن كنت تستطيعين إخباري كم تساوي؟

51
00:01:56,660 --> 00:01:58,073
بالتأكيد
يمكنني أن ألقي نظرة عليها

52
00:01:58,075 --> 00:01:58,840
ممتاز

53
00:01:59,350 --> 00:02:01,300
هل سمعتِ بلعبة اسمها

54
00:02:01,530 --> 00:02:02,505
المعضلة؟

55
00:02:05,700 --> 00:02:07,402
هل تودين رؤية هذه الألعاب؟

56
00:02:07,406 --> 00:02:08,739
لا ، أنا بخير هنا
سأستكشف المكان

57
00:02:08,900 --> 00:02:09,523
حسناً

58
00:02:12,780 --> 00:02:15,000
نعم ، هذه اللعبة
لست متأكدة من أن كل القطع موجودة على حسب ظني

59
00:02:15,005 --> 00:02:16,071
هذه لعبة جيدة

60
00:02:16,072 --> 00:02:17,005
ألم تلعبي بها؟

61
00:02:17,072 --> 00:02:17,525
لم ألعب بها

62
00:02:42,506 --> 00:02:43,350
هل يوجد أحد هنا؟

63
00:02:45,400 --> 00:02:46,480
مرحباً

64
00:02:50,600 --> 00:02:51,385
مرحباً

65
00:03:01,600 --> 00:03:02,620
يمكنني مساعدتك

66
00:03:12,060 --> 00:03:13,075
من أنت؟

67
00:03:15,530 --> 00:03:17,046
أحدهم سيموت

68
00:03:29,100 --> 00:03:29,930
هل أنت بخير؟

69
00:03:33,100 --> 00:03:50,930
<font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~</font>

70
00:03:51,100 --> 00:04:00,930
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

71
00:04:02,100 --> 00:04:14,930
<font color=#38B0DE>Ghost Whisperer
Season 3 Episode 6</font>
<i><font color=" Aqua" >
Bad Blood

72
00:04:20,980 --> 00:04:22,470
أتساءل متى مالت هذه؟

73
00:04:22,640 --> 00:04:24,400
جذورها تعمقت تحت الطابق

74
00:04:24,640 --> 00:04:26,950
لتشق طريقها نحو السقف

75
00:04:28,041 --> 00:04:28,955
يا لها من فوضى

76
00:04:29,700 --> 00:04:32,240
سأذهب لأرى إن كانت
مارلو انتهت من تنظيف نفسها

77
00:04:32,245 --> 00:04:33,837
وسأجلب بعض المحارم الورقية

78
00:04:34,640 --> 00:04:35,712
وسأحضرها هي أيضاً

79
00:04:37,440 --> 00:04:39,475
تعلمين ، للحظة هناك

80
00:04:40,740 --> 00:04:42,186
ظننت أن هناك شبح؟

81
00:04:42,190 --> 00:04:42,936
لا

82
00:04:43,440 --> 00:04:44,810
تذكرت قاعدتي

83
00:04:45,141 --> 00:04:46,070
أية قاعدة؟

84
00:04:46,440 --> 00:04:50,815
التفسير المنطقي لكل شيء تقريباً

85
00:04:51,500 --> 00:04:52,300
صحيح

86
00:05:09,040 --> 00:05:10,250
أتعلمين لمِ انتقلوا هنا؟

87
00:05:10,573 --> 00:05:13,074
ستيف فقد زوجته منذ عدة سنوات

88
00:05:13,140 --> 00:05:14,546
.... قال بأن مارلو تمر

89
00:05:15,073 --> 00:05:16,140
بوقت عصيب في المدرسة

90
00:05:16,446 --> 00:05:18,240
وأنا أتوقع أنه من المؤلم

91
00:05:18,243 --> 00:05:19,040
البقاء في المنزل

92
00:05:19,043 --> 00:05:20,390
هذا مؤسف

93
00:05:20,740 --> 00:05:23,710
فعلاً الأمر صعب على الأبناء فقدان أحد آبائهم

94
00:05:25,290 --> 00:05:26,005
نعم

95
00:05:26,489 --> 00:05:28,440
وقد يكون صعباً على الوالد الباقي أيضاً

96
00:05:31,940 --> 00:05:33,122
أتعلمين ما حصل؟

97
00:05:33,125 --> 00:05:35,090
أتعلمين لمِ ماتت؟

98
00:05:35,092 --> 00:05:37,180
لا ، لم يقل ذلك
... لا أعلم إن

99
00:05:39,190 --> 00:05:41,389
انتظري
أنا أعرف هذه النبرة في صوتك

100
00:05:41,390 --> 00:05:42,847
أنتِ تسألين لسبب ما

101
00:05:43,880 --> 00:05:45,993
لقد رأيت شيئاً ما
شخص

102
00:05:47,290 --> 00:05:50,220
أتقولين بأنكِ رأيت شبحاً في منزل ستيف ؟

103
00:05:50,410 --> 00:05:51,671
في المرآب في الحقيقة

104
00:05:52,677 --> 00:05:54,665
ماذا؟ -
... إنه فقط -

105
00:05:54,777 --> 00:05:57,177
أعني أن الأمر دائماً متعلق بالأشباح اللعينة

106
00:05:57,180 --> 00:05:59,700
أينما تذهبين
ما ذلك؟

107
00:06:00,140 --> 00:06:02,726
حسناً ـمنى أيضاً أتمنى لو لم يكونوا هناك
صدقيني

108
00:06:02,730 --> 00:06:04,340
ولكن الأمر لا يبدو وكأنني أذهب للبحث عنهم

109
00:06:04,860 --> 00:06:05,690
ألا تفعلين؟

110
00:06:07,710 --> 00:06:08,350
ماذا؟

111
00:06:11,040 --> 00:06:12,245
أنا آسفة

112
00:06:12,674 --> 00:06:14,174
... الأمر هو أن مارلو وستيف

113
00:06:14,175 --> 00:06:15,541
قد عانيا كثيراً

114
00:06:15,542 --> 00:06:17,185
إنهما بحاجة لبداية جديدة

115
00:06:17,375 --> 00:06:18,840
لا يحتاجان أن يسمعا عن الأشباح

116
00:06:18,841 --> 00:06:20,607
وتنقلب حياتهما رأساً على عقب

117
00:06:20,608 --> 00:06:22,941
نعم
ولكن ماذا لو كان الشبح هي والدة مارلو ؟

118
00:06:23,008 --> 00:06:25,340
ميليندا
لا يجب أن يسمعا هذا بالذات

119
00:06:25,341 --> 00:06:26,820
إنهما يحتاجان وقتاً للتعافي

120
00:06:27,000 --> 00:06:28,392
... من الواضح أن هناك

121
00:06:28,396 --> 00:06:30,780
تفسير منطقي
الأمر ليس بتلك السهولة دائماً

122
00:06:32,790 --> 00:06:35,690
أنا فقط أطلب منكِ أن تدعيهم بسلام

123
00:06:35,890 --> 00:06:37,640
هذا يعود للشبح وليس لي

124
00:06:41,156 --> 00:06:41,840
حسناً

125
00:06:42,657 --> 00:06:44,151
ستفعلين ما تفعلينه دائماً

126
00:06:51,140 --> 00:06:53,057
أنا فقط لا أفهمها

127
00:06:53,060 --> 00:06:54,740
أعني ما الذي يتطلبه الأمر ؟

128
00:06:54,741 --> 00:06:56,194
بالنهاية إنها تُرى
لا يمكنها أن تقول

129
00:06:56,341 --> 00:06:57,641
حسناً ، فهمت
هناك أشباح

130
00:06:57,708 --> 00:07:00,140
أحياناً ما لا يصدقه الناس

131
00:07:00,144 --> 00:07:02,077
مهم بالنسبة لهم مثل أهمية ما يصدقونه

132
00:07:02,640 --> 00:07:03,993
وبعض الناس يشعرون براحة أكبر

133
00:07:03,996 --> 00:07:06,060
وهم يفكرون بأنه لا يوجد شيء بعد الممات

134
00:07:06,740 --> 00:07:08,625
أنت لم تأخذ وقتاً طويلاً للتصديق

135
00:07:09,270 --> 00:07:11,453
هذا بسبب أنني أصدقك أنتِ

136
00:07:12,103 --> 00:07:13,740
أيضاً ، لا أعلم

137
00:07:14,470 --> 00:07:15,306
ماذا؟

138
00:07:16,203 --> 00:07:17,340
بربك

139
00:07:17,702 --> 00:07:18,583
أردت دائماً أن أصدق

140
00:07:19,070 --> 00:07:20,952
أعني أنني دائماً أردت أن أصدق بأن هناك المزيد

141
00:07:21,150 --> 00:07:22,496
أعني بعد وفاة والدي

142
00:07:22,784 --> 00:07:24,840
أردت أن أفكر بأن كل ما نفعله هنا

143
00:07:24,845 --> 00:07:26,290
لا يضيع هباء
.... ومن ثم

144
00:07:29,340 --> 00:07:30,240
هناك ميليندا

145
00:07:32,490 --> 00:07:33,815
ما رأيك إذاً ؟

146
00:07:34,190 --> 00:07:35,920
هل أبقى بعيدة؟

147
00:07:35,925 --> 00:07:37,385
وأدع العائلة تعيش في سلام؟

148
00:07:37,425 --> 00:07:39,565
من قال بأنهم في سلام ؟

149
00:07:40,159 --> 00:07:42,958
أظن أنه يمكنكِ أن تعبري يهذا الشبح للضوء بسرعة وهدوء

150
00:07:43,025 --> 00:07:44,458
ولا أحد يتأذى

151
00:07:44,460 --> 00:07:46,758
قول مأثور

152
00:08:27,060 --> 00:08:28,050
هل أنتِ هنا؟

153
00:08:43,890 --> 00:08:44,895
لقد أخفتني

154
00:08:44,898 --> 00:08:46,396
ما الذي تفعلينه في مرآبي؟

155
00:08:46,397 --> 00:08:49,831
أنا آسفة
.... الأمر هو

156
00:08:49,898 --> 00:08:52,840
الأثاث جميل للغاية

157
00:08:52,845 --> 00:08:55,350
يمكننا بيع بعضها  إن شئت

158
00:08:58,510 --> 00:09:00,165
لدي شيء لمارلو

159
00:09:01,010 --> 00:09:03,970
لا بأس
أود أن أعطيها بنفسي إذا أمكن

160
00:09:07,670 --> 00:09:10,717
إنه جذاب للغاية
شكراً جزيلاً

161
00:09:10,720 --> 00:09:11,440
إنه يناسبها

162
00:09:12,690 --> 00:09:13,749
علي أن أحتفظ بها هنا

163
00:09:13,750 --> 00:09:15,987
لأن والدي لا يحب القطط

164
00:09:16,280 --> 00:09:17,980
كيف حال والدكِ
... لأنه يبدو

165
00:09:18,214 --> 00:09:18,987
مزاجياً؟

166
00:09:19,214 --> 00:09:20,868
صحيح

167
00:09:20,870 --> 00:09:23,220
إنه يتعامل مع الأمر منذ وفاة أمي

168
00:09:24,538 --> 00:09:25,755
ما كان اسمها؟

169
00:09:25,837 --> 00:09:28,465
ليز
إختصاراً لــ ليزابيث

170
00:09:31,460 --> 00:09:34,010
كانت تكره أن ينادوها ليزابيث

171
00:09:40,290 --> 00:09:41,350
لا بد وأن الأمر كان صعباً عليك

172
00:09:42,610 --> 00:09:44,265
الإنتقال
عدم معرفة أي شخص

173
00:09:47,490 --> 00:09:48,745
لقد نالت مني

174
00:09:49,891 --> 00:09:50,677
ماذا؟

175
00:09:51,560 --> 00:09:52,290
أمي

176
00:09:52,800 --> 00:09:54,960
لقد نالت مني

177
00:09:58,900 --> 00:09:59,915
كانت هي الوحيدة

178
00:10:01,140 --> 00:10:02,667
ولكن ليس مثلها

179
00:10:01,467 --> 00:10:02,567
..... أنا متأكدة من أن والدك

180
00:10:02,570 --> 00:10:03,214
أعلم

181
00:10:08,750 --> 00:10:10,410
والآن لا أظن أن أحداً سيفهمني أبداً

182
00:10:14,640 --> 00:10:17,085
أحياناً أظن أنه يلومني لما حدث

183
00:10:21,940 --> 00:10:23,045
ماذا حدث؟

184
00:10:27,290 --> 00:10:28,291
أين دورا؟

185
00:10:30,723 --> 00:10:33,120
آمل ألا تكون قد ذهبت لغرفة والدي

186
00:10:33,810 --> 00:10:34,500
انتظري

187
00:10:44,820 --> 00:10:45,513
ليز؟

188
00:10:54,940 --> 00:10:56,150
ماذا حدث؟

189
00:10:57,340 --> 00:10:59,439
القطة

190
00:10:59,440 --> 00:11:00,735
ما الذي فعلته لها؟

191
00:11:01,274 --> 00:11:03,085
لم أفعل لها شيئاً

192
00:11:03,707 --> 00:11:05,165
فقط وجدتها هكذا

193
00:11:05,707 --> 00:11:08,118
قد يكون فأراً مسموماً أو شيء من هذا القبيل

194
00:11:09,190 --> 00:11:10,425
أنا آسف عزيزتي

195
00:11:17,190 --> 00:11:18,525
ستيف
هل أنت بخير؟

196
00:11:19,140 --> 00:11:20,099
نعم

197
00:11:22,190 --> 00:11:24,044
بالتأكيد فعلت مثل هذه القطة

198
00:11:40,026 --> 00:11:40,849
نعم؟

199
00:11:41,126 --> 00:11:43,593
مرحباً ستيف
آسفة لإزعاجك

200
00:11:43,659 --> 00:11:49,083
ولكني ظننت أنه يمكنني أن أراجع معك ملفات خصومات الضرائب

201
00:11:50,260 --> 00:11:51,819
أتعلم؟
إنه برنامج رائع

202
00:11:51,820 --> 00:11:54,100
خصوصاً إذا كنت تنوي أن تنفق بعض المال في هذا المكان

203
00:11:54,400 --> 00:11:55,591
وما المشكلة في هذا المكان

204
00:11:55,989 --> 00:11:58,664
حسناً
أنا أعني أي شي تفعله

205
00:11:58,665 --> 00:12:00,230
من أجل التحسينات
شيء من هذا القبيل

206
00:12:00,231 --> 00:12:01,621
أنا أحب المكان كما هو

207
00:12:02,020 --> 00:12:04,684
حسناً
... أظن أنه

208
00:12:04,685 --> 00:12:05,485
فقط انسي الأمر

209
00:12:06,160 --> 00:12:08,638
إذا كان سيسهل الحياة فإنه غير مهتم

210
00:12:08,640 --> 00:12:10,340
نعم ، حسناً
أنتِ الخبيرة في الحياة السهلة

211
00:12:10,580 --> 00:12:12,927
لا تنجز عمل اليوم ما دام يمكنك أن تؤجله للغد
صحيح؟

212
00:12:13,060 --> 00:12:14,579
ما الذي تقوله؟
أنا كسولة؟

213
00:12:14,626 --> 00:12:16,060
لم تظن بأنني كسولة

214
00:12:16,061 --> 00:12:18,445
عندما حدثت أشياء معينة لشخص معين

215
00:12:19,060 --> 00:12:20,210
كان علي إيقافك

216
00:12:20,780 --> 00:12:21,745
هذا يسهل قوله الآن

217
00:12:22,490 --> 00:12:24,223
ولكن كان يجب عليك أن تربح أكثر
أليس كذلك؟

218
00:12:24,224 --> 00:12:26,875
لطالما كنت أنا من يفعله
فإنك لم تكن لتقف في طريقي

219
00:12:28,430 --> 00:12:30,290
يبدو أنني جئت في وقت غير مناسب

220
00:12:30,295 --> 00:12:32,527
لذا سأترك هذه هنا

221
00:12:32,528 --> 00:12:34,005
غير مناسب لماذا؟

222
00:12:34,760 --> 00:12:36,915
لتوقيع أوراق الضرائب

223
00:12:37,760 --> 00:12:39,189
لا بأس
يمكنني أن أتركها هنا

224
00:12:39,193 --> 00:12:40,480
إذا وقعتها
هل ستغربين من هنا ؟

225
00:12:42,260 --> 00:12:43,630
نعم

226
00:12:56,460 --> 00:12:58,363
كان يبدو الأمر وكأنهم شخصين مختلفين

227
00:12:58,365 --> 00:12:59,597
كان الأمر غريباً

228
00:12:59,598 --> 00:13:01,425
وكأنهما في غيبوبة ؟

229
00:13:01,760 --> 00:13:04,298
نعم ، بالضبط
.... وظلا يتحدثان عن

230
00:13:04,299 --> 00:13:05,727
فعلهما شيئاً لشخص ما

231
00:13:05,999 --> 00:13:10,579
وقالت مارلو بأن والدها كان يربح لإيقافها
غريب

232
00:13:10,725 --> 00:13:12,810
أمن الممكن أين يكونا يتحدثان عن أم مارلو ؟

233
00:13:13,793 --> 00:13:17,896
لمَ تظنين بأن ستيف فعل شيئاً لأم ابنته؟

234
00:13:18,210 --> 00:13:19,180
بسبب هذا

235
00:13:20,430 --> 00:13:23,210
ليز سنكلير ، 36 سنة
ماتت أثناء تنزهها  بسبب سقوط

236
00:13:23,215 --> 00:13:24,767
قاتل لشجرة بلوط في منتزه

237
00:13:24,770 --> 00:13:26,915
في القسم الشمالي لحديقة ريدن ستيت

238
00:13:27,014 --> 00:13:29,970
رفيقها في النزهة الزوج ستيف سينكلير
37 عاماً

239
00:13:29,977 --> 00:13:32,870
وابنتها مارلو ، 15 عاماً لم يصابا بأذى

240
00:13:33,130 --> 00:13:35,310
تم استجواب سينكلير لوقت متأخر في الليل

241
00:13:35,316 --> 00:13:37,667
من قبل شريف الولاية
ثم أطلق سراحه الصباح الذي يليه

242
00:13:37,670 --> 00:13:39,236
ولم تعلق السلطات الرسمية على ذلك

243
00:13:39,237 --> 00:13:40,394
نعم
من الواضح أنهم سمحوا له بالذهاب

244
00:13:40,730 --> 00:13:42,397
نعم
مما يعني بأنه لم يكن لديهم دليل

245
00:13:42,410 --> 00:13:44,425
أعني أن هذا قد يكون سبب مطاردة ليز له

246
00:13:44,610 --> 00:13:46,676
ثم إن مارلو قالت بأن ستيف يلومها

247
00:13:46,680 --> 00:13:47,577
ربما هي تلاحق مارلو

248
00:13:47,580 --> 00:13:49,060
انتظري قليلاً

249
00:13:49,420 --> 00:13:50,414
هل ذكرتِ لهم أي شيء

250
00:13:50,415 --> 00:13:52,680
في آخر زيارة لكِ هناك يخص الأشباح والملاحقة؟

251
00:13:52,681 --> 00:13:53,660
لا

252
00:13:53,914 --> 00:13:54,878
هل أنتِ متأكدة؟

253
00:13:55,114 --> 00:13:56,440
نعم ، طبعاً أنا متأكدة
لماذا؟

254
00:13:56,647 --> 00:13:58,181
لا أعلم
... ربما يبدو الأمر

255
00:13:58,248 --> 00:13:59,514
قوة التخمين

256
00:13:59,580 --> 00:14:00,641
إنهم يظنون بأنهم ملاحقون

257
00:14:00,642 --> 00:14:02,080
لذا يتصرفون كذلك

258
00:14:02,081 --> 00:14:03,474
حسناً
أنا أحبكِ

259
00:14:03,690 --> 00:14:05,781
مثل أختي
فعلاً أحبكِ

260
00:14:05,782 --> 00:14:08,090
ولكنكِ أكثر شخص عنيد

261
00:14:08,092 --> 00:14:09,416
قابلته في حياتي كلها

262
00:14:09,492 --> 00:14:11,608
أعني أنكِ تحاولين أن تقنعي نفسك

263
00:14:11,610 --> 00:14:12,769
...وتبرري بعض

264
00:14:12,770 --> 00:14:15,629
أنا آسفة
....أنا فقط أحاول أن أجد أسباباً مقنعة لهم لكي

265
00:14:15,630 --> 00:14:18,619
تعنين سبباً معقولاً
وليس السبب الحقيقي

266
00:14:19,080 --> 00:14:20,237
فقط السبب الأسهل

267
00:14:22,430 --> 00:14:23,624
كما تشائين

268
00:14:29,815 --> 00:14:30,797
دعيني أفهم هذا بوضوح

269
00:14:30,800 --> 00:14:33,460
الأب وابنته انتقلوا للبلدة للهروب من الأمر

270
00:14:33,462 --> 00:14:34,750
وهناك شبح في المرآب يتوقع

271
00:14:34,753 --> 00:14:36,436
بأن أحدهما سيموت قريباً

272
00:14:36,443 --> 00:14:38,186
ثم ماتت القطة بطريقة ما

273
00:14:38,187 --> 00:14:41,460
فدفنها الأب وكأنها عمل إضافي له

274
00:14:41,461 --> 00:14:42,360
وهذا الصباح

275
00:14:42,367 --> 00:14:43,940
وهذا الصباح ذهبت داليا للمنزل

276
00:14:43,945 --> 00:14:46,433
ووجت نفسها وسط معركة قائمة بينهما ؟

277
00:14:46,610 --> 00:14:47,380
ما الذي تفعله؟

278
00:14:47,590 --> 00:14:49,363
... أنا أحاول أن

279
00:14:49,366 --> 00:14:51,831
أجرب تقنية جديدة لمحاضراتي

280
00:14:51,832 --> 00:14:53,390
ما هي ؟ -
التحضير -

281
00:14:54,410 --> 00:14:56,116
ما الذي أتطلع له مع هذا الشبح؟

282
00:14:56,260 --> 00:14:57,520
أنت تبحثين عن

283
00:14:57,759 --> 00:14:59,935
القليل من جاك نيكلسون
وبدرجة أقل ليندا بلير

284
00:15:00,360 --> 00:15:00,993
المعنى؟

285
00:15:00,995 --> 00:15:03,504
المعني بأنه ليس الأمر وكأن شيطاناً استولى على أجسادهم

286
00:15:03,505 --> 00:15:06,460
يبدو الأمر وكأن هناك روحاً تؤثر عليهم من الخارج

287
00:15:06,465 --> 00:15:08,871
وتتحكم في سلوكهم من وقتٍ لآخر

288
00:15:08,875 --> 00:15:10,210
هذا يسمى الطغيان

289
00:15:10,605 --> 00:15:11,741
تعني الإستيلاء

290
00:15:11,745 --> 00:15:14,260
لا ، لقد قلت ما عنيته
لقد عنيت ما قلته ، تباً

291
00:15:14,262 --> 00:15:15,655
لقد قلت طغيان

292
00:15:15,880 --> 00:15:17,768
حسناً ، طغيان
لم أسمع بهذا من قبل

293
00:15:17,770 --> 00:15:21,383
يكون بالأساس عندما تقوم روح بالتحكم  بالجسد

294
00:15:21,385 --> 00:15:23,290
بدون الدخول فيه

295
00:15:23,352 --> 00:15:25,322
إنه يشبه التنويم المغناطيسي

296
00:15:25,329 --> 00:15:28,069
في الحقيقة
إنه يوجه الجسد ليتصرف كما يشاء

297
00:15:28,075 --> 00:15:29,460
والمخيف أنه بمرور الوقت

298
00:15:29,469 --> 00:15:31,975
يبدأ الشخص بالتصرف كالشبح أكثر وأكثر

299
00:15:32,460 --> 00:15:33,894
إنه استيلاء إن شئتٍ

300
00:15:33,960 --> 00:15:35,867
إنه نصف التصرفات السيئة التي يتحكم بها الرأس

301
00:15:36,110 --> 00:15:38,385
حسناً
لمَ لا يكون استيلاءً كاملاً؟

302
00:15:38,630 --> 00:15:41,549
الإستيلاء
تلك أداة تستخدمها الشياطين

303
00:15:41,550 --> 00:15:43,660
الأرواح لا تمشي في الأرض على هيئة البشر

304
00:15:43,663 --> 00:15:46,536
بينما الطغيان يستخدم عادة من قبل أرواح الأرض

305
00:15:46,543 --> 00:15:48,356
أرواح الأرض متعنتة للغاية

306
00:15:48,820 --> 00:15:50,010
ستفعل كل ما يتطلبه الأمر للحصول على مبتغاها

307
00:15:50,077 --> 00:15:51,000
وهو؟

308
00:15:51,210 --> 00:15:53,167
هذا ما ترغب الأشباح في معرفته
وأنت عليك إيجاده

309
00:15:53,170 --> 00:15:55,502
حسناً ، كيف لي أن أوقف هذا الشبح ؟
أن يدعهم وشأنهم ؟

310
00:15:55,503 --> 00:15:58,981
يصعب قول ذلك لست متأكداً
ولكني أعرف هذا

311
00:15:58,982 --> 00:16:00,691
عليكِ أن تكوني حذرة
لأن الأرواح المستبدة

312
00:16:00,692 --> 00:16:04,060
تقتات على أي ضعف

313
00:16:04,065 --> 00:16:06,130
أي قابلية بأن يكون مضيفها

314
00:16:06,135 --> 00:16:07,989
مريضاً عقلياً أو مرتبك عاطفياً

315
00:16:07,990 --> 00:16:11,356
مرتبك مثل : لقد قتلت حبيباً؟
مثل هذا الإرتباك؟

316
00:16:12,160 --> 00:16:15,033
حسناً ، كنت أفكر في التكاسل في نوفمبر

317
00:16:15,034 --> 00:16:16,813
ولكن هذا قد يفي بالغرض بكل تأكيد

318
00:16:42,440 --> 00:16:43,330
ستيف؟

319
00:17:01,300 --> 00:17:04,515
أنا آسفة لأنني لم أتصل قبلها
... أنا فقط

320
00:17:05,830 --> 00:17:08,027
أنت تلعب براسك وليس بقلبك

321
00:17:08,231 --> 00:17:09,444
هذا سبب خسارتك

322
00:17:11,110 --> 00:17:12,497
أنا لا أخسر دائماً

323
00:17:13,244 --> 00:17:14,830
أحياناً أدعكِ تفوزين

324
00:17:15,077 --> 00:17:16,170
لماذا؟

325
00:17:16,610 --> 00:17:17,890
ألعب بعقلك قليلاً

326
00:17:18,900 --> 00:17:20,600
ليعطيك ثقة مزيفة
شيء من هذا القبيل

327
00:17:21,100 --> 00:17:22,690
أتظن أن لدي ثقة زائفة؟

328
00:17:22,880 --> 00:17:25,135
لم لا تكونين مفيدة وتذهبي لتجلبي لي شراباً ؟

329
00:17:25,680 --> 00:17:27,025
فكرة جيدة

330
00:17:35,910 --> 00:17:36,700
ليز؟

331
00:17:41,210 --> 00:17:42,297
توقفي

332
00:17:44,460 --> 00:17:46,480
أنتِ لست ليز سينكلير
من أنتِ؟

333
00:17:46,710 --> 00:17:47,884
أنت ترينني
أليس كذلك؟

334
00:17:47,885 --> 00:17:48,652
اتركيهم وشأنهم

335
00:17:49,780 --> 00:17:51,725
مات
لينا رفقة  أخرى

336
00:17:56,490 --> 00:17:59,640
الأمر مخيف عندما ينظرون بتلك النظرة

337
00:18:04,100 --> 00:18:06,173
مارلو ، انظري
لا أعلم إن كنتِ تستطيعين أن تسمعينني

338
00:18:07,005 --> 00:18:08,260
ولكن لقد تم استغلالكِ

339
00:18:09,005 --> 00:18:12,150
أعلم أنه لا يمكنكِ رؤيتهم
ولكن يمكنكِ الإحساس بهم

340
00:18:13,580 --> 00:18:15,272
ستيف ، اسمعني من فضلك
حسناً ؟

341
00:18:15,277 --> 00:18:16,615
أنت لا تعلم ما يجري

342
00:18:18,910 --> 00:18:20,810
اخرجا من هذا المنزل أنتما الإثنان

343
00:18:28,710 --> 00:18:29,943
ستيف

344
00:18:30,010 --> 00:18:30,920
ما الذي فعلتِه؟

345
00:18:36,410 --> 00:18:37,920
نقطة لصالحي

346
00:18:48,760 --> 00:18:49,560
ابنتي

347
00:18:51,560 --> 00:18:52,350
أين ابنتي؟

348
00:18:52,660 --> 00:18:54,485
إنها هنا
إنها بخير

349
00:18:54,593 --> 00:18:55,570
ستذهب معك

350
00:18:56,290 --> 00:18:58,210
ابقي مع هذين الشابين

351
00:18:58,215 --> 00:18:59,316
سيعتنيان بكِ
حسناً؟

352
00:19:06,300 --> 00:19:07,660
أنتِ تلعبين بشدة

353
00:19:07,664 --> 00:19:09,560
ستحطمينهم كما حطمتِ الآخرين

354
00:19:09,564 --> 00:19:10,799
انت متوجع من الخسارة

355
00:19:10,800 --> 00:19:11,760
لا ، لست كذلك

356
00:19:11,765 --> 00:19:14,037
الأمر هو أنهما مثاليان للغاية
لا نرغب في خسارتهما

357
00:19:14,599 --> 00:19:17,022
كل ذلك الذنب
يمكنني الإحساس به

358
00:19:17,410 --> 00:19:18,952
ما الذي تفعلانه بحق الجحيم؟

359
00:19:19,910 --> 00:19:21,224
أرجو المعذرة
إنها لعبة خاصة

360
00:19:21,690 --> 00:19:24,044
أهذا هو الأمر؟
أنتما تلعبان بهما وكأنهما دمى ؟

361
00:19:24,045 --> 00:19:26,680
هذا ليس من شأنكِ
وداعاً

362
00:19:28,460 --> 00:19:29,085
ميليندا

363
00:19:30,130 --> 00:19:30,780
هل سيكون بخير؟

364
00:19:32,560 --> 00:19:34,960
زاينوريكس
موصوف لستيفن سينكلير

365
00:19:34,961 --> 00:19:35,694
نعم
إنها أخبار عظيمة في الحقيقة

366
00:19:35,760 --> 00:19:37,041
إنه مضاد للإكتئاب

367
00:19:37,060 --> 00:19:39,105
عليكِ أن تأخذي كميات كبيرة لتصبح قاتلة

368
00:19:40,430 --> 00:19:41,729
هذا الشخص حاول قتل نفسه؟

369
00:19:41,960 --> 00:19:43,545
ابنته وضعت ذلك في شرابه

370
00:19:43,760 --> 00:19:45,460
ماذا؟ -
لم تكن هي فعلاً -

371
00:19:45,463 --> 00:19:47,509
كان هناك شبحان في المنزل
وكانا يحاولان التحكم بهما

372
00:19:47,510 --> 00:19:50,003
لحظة ، هناك شبحان ؟
أهما مسكونان؟

373
00:19:50,005 --> 00:19:52,403
هذا يسمى طغيان
لقد عاشا هنا من قبل ، إنها قصة طويلة

374
00:19:52,404 --> 00:19:54,760
لحظة ، أنتِ دائماً تقولين بأن البيت لا تلاحق
... الناس

375
00:19:54,761 --> 00:19:56,471
حسناً -
حسناً

376
00:19:57,060 --> 00:19:59,311
هل علينا أن نستدعي الشرطة ؟

377
00:19:59,410 --> 00:20:01,301
ليس بعد
طالما أنهما خارج المنزل فإنهما بأمان

378
00:20:01,305 --> 00:20:02,560
وهما حتى لا يتذكران ما حدث

379
00:20:02,561 --> 00:20:05,305
لا يمكنني أن أدع أحداص يأخذ هذه الفتاة من أبيها

380
00:20:05,760 --> 00:20:06,260
حسناً

381
00:20:06,263 --> 00:20:07,725
حسناً ، هل يمكنك أن تراقبه لي ؟

382
00:20:08,260 --> 00:20:09,115
سأفعل ما يمكنني فعله

383
00:20:09,360 --> 00:20:11,210
ولكني أظن أنهم سيبقون ستيف لليلة فقط

384
00:20:11,213 --> 00:20:13,278
علي أن أكتشف من هؤلاء الأشباح
وما الذي يريدونه

385
00:20:15,313 --> 00:20:16,980
هلا اتصلت بي إذا حدث أي شيء؟

386
00:20:17,047 --> 00:20:17,927
أنت تعرفين ذلك

387
00:20:23,980 --> 00:20:25,160
كان هناك رجل و امرأة

388
00:20:25,167 --> 00:20:26,732
المرأة كانت أكبر سناً منه بقليل

389
00:20:26,733 --> 00:20:28,304
ألم تكن والدة مارلو ؟

390
00:20:28,800 --> 00:20:30,933
لا
لا أظن أنهما متصلان بالعائلة أساساً

391
00:20:30,935 --> 00:20:32,300
قد يكونان متصلان بالمنزل

392
00:20:32,302 --> 00:20:34,360
ولكني ظننت أنكِ قلتِ بأن المنازل لا تلاحق
بل الأشخاص

393
00:20:34,361 --> 00:20:35,220
حسناً

394
00:20:37,320 --> 00:20:39,060
انتظري دقيقة
لقد أخرجتِ ستيف ومارلو

395
00:20:39,063 --> 00:20:40,560
من المنزل
هذا شيء إيجابي

396
00:20:40,796 --> 00:20:43,630
بإستثاء الحقيقة بأن مارلو عملياً قتلت أباها

397
00:20:43,760 --> 00:20:45,343
أوافق بأن هذا يقلل من الإيجابية

398
00:20:45,860 --> 00:20:48,249
هؤلاء الأشباح الطغاة متعنتون
إنهم أقوياء للغاية

399
00:20:48,360 --> 00:20:49,803
أقوياء لدرجة نجاة أكثر من مالك واحد

400
00:20:49,804 --> 00:20:52,294
وهذا سبب ملاحقتهم للمنزل وليس الأشخاص

401
00:20:52,404 --> 00:20:54,670
رائع
حسناً

402
00:20:54,677 --> 00:20:58,506
إذاً تقولين بأن هؤلاء الأشباح يتعاملون
مع الأمر وكأنه نوع من أنواع الألعاب؟

403
00:20:58,507 --> 00:20:59,830
نعم ، وكأنها مباراة

404
00:20:59,910 --> 00:21:01,080
أي مباراة؟
لعبة حديثي الوفاة ؟

405
00:21:02,360 --> 00:21:04,025
هذه جيدة
لقد اخترعتها للتو

406
00:21:04,360 --> 00:21:05,930
حسناً
ما مغزى لعبتهم؟

407
00:21:05,937 --> 00:21:07,536
آخر شبح يخرج من المنزل هو الفائز؟

408
00:21:07,537 --> 00:21:10,060
آخر من يصمد
ستيف ومارلو هما قطع اللعب

409
00:21:10,140 --> 00:21:11,775
لمَ لا تكتشفين اسميهما

410
00:21:11,960 --> 00:21:14,134
واكتشفي كيف تلعبين
واهزميهم في لعبتهم الخاصة

411
00:21:14,135 --> 00:21:15,295
ثم اجعليهم يعبرون للضوء؟

412
00:21:15,302 --> 00:21:16,780
لا تجعل الأمر يبدو وكأنه سهل ٌ

413
00:21:19,690 --> 00:21:21,330
ربما يكون لدي الإسم بالفعل

414
00:21:21,460 --> 00:21:23,591
.... قلتِ بأن ستيف وقع على استمارة

415
00:21:23,592 --> 00:21:25,020
بالفعل
تفضلي

416
00:21:25,460 --> 00:21:26,990
عندما ذهبتِ هناك
هل يمكنني رؤيتها؟

417
00:21:27,130 --> 00:21:28,899
لماذا؟
لم تودين رؤيتها ؟

418
00:21:28,900 --> 00:21:30,073
من فضلك أود أن أراها

419
00:21:32,267 --> 00:21:33,943
أهو بشبب شيء حول خط يده ؟

420
00:21:36,160 --> 00:21:38,900
حسناً
استعدي للتفكير بسبب مقنع

421
00:21:39,160 --> 00:21:39,810
لمَ؟

422
00:21:40,130 --> 00:21:43,357
لمَ وقع ستيف سينكلير على أن إسمه ماثيو سينبروك ؟

423
00:21:50,130 --> 00:21:51,224
تعلمين ، لم أفهم الأمر

424
00:21:51,431 --> 00:21:54,096
لمِ يوقع ستيف بإسم شخص آخر ؟

425
00:21:54,097 --> 00:21:56,160
لأن هذا هو من يظن أنه هو

426
00:21:56,161 --> 00:21:57,324
هنا
انظري

427
00:21:57,325 --> 00:22:00,515
ماثيو سينبروك مع والده إروين ووالدته فيفيان

428
00:22:00,910 --> 00:22:03,130
والدته؟
إنها تبدو وكأنها أكبر منه بـ 10 سنوات

429
00:22:03,460 --> 00:22:05,681
مات هو ابن إروين من زواج سابق

430
00:22:05,686 --> 00:22:07,130
كان ابن زوجها

431
00:22:07,131 --> 00:22:10,339
مكتوب هنا بأن ماثيو وفيفيان ماتا بتسمم للغاز الطبيعي

432
00:22:11,160 --> 00:22:13,475
ماذا حدث لإروين سينبروك ؟
أين هو ؟

433
00:22:13,610 --> 00:22:15,494
ميت
قبلهم بـ 6 شهور

434
00:22:15,495 --> 00:22:18,271
يبدو بأن إروين مات في حادث بعد زواجه من فيفيان بفترة قصيرة

435
00:22:18,275 --> 00:22:20,791
إذاً فقد ورثت الأم والإبن المنزل والثروة

436
00:22:21,015 --> 00:22:23,670
أتقولين بأن هذا الإثنان

437
00:22:24,010 --> 00:22:27,660
ماثيو وفيفيان
يطاردان عائلة سينكلير ؟

438
00:22:27,663 --> 00:22:29,770
ليس فقط يطاردانهما
بل يتحكمان بهما

439
00:22:29,771 --> 00:22:32,060
وهو ما يجعلني متأكدة أنهما فعلا ذلك مع كل من سكن ذلك المنزل

440
00:22:33,000 --> 00:22:35,660
حسناً ، موتهما
ماذا حدث؟

441
00:22:35,665 --> 00:22:37,760
أكان حادثاً؟
انتحاراً؟

442
00:22:37,960 --> 00:22:38,960
ما الذي تقوله المقالة؟

443
00:22:38,966 --> 00:22:41,880
مكتوب بأن هناك العديد من الأسئلة  بلا جواب

444
00:22:41,966 --> 00:22:43,900
أهناك شيء يمكنني مساعدتكِ به ؟

445
00:22:44,800 --> 00:22:46,187
أترغبين بذلك فعلاً؟

446
00:22:48,334 --> 00:22:50,640
حسناً
كنت محقة

447
00:22:50,933 --> 00:22:52,200
لا أعلم لماذا

448
00:22:52,330 --> 00:22:56,160
هناك فقط شيء في رأسي

449
00:22:56,166 --> 00:22:59,326
يقول لا يمكن أن يكون الأمر كذلك

450
00:22:59,970 --> 00:23:01,123
حسناً
ربما يمكن أن يكون

451
00:23:03,660 --> 00:23:04,516
حسناً

452
00:23:05,560 --> 00:23:06,375
ربما من الممكن

453
00:23:07,510 --> 00:23:10,033
فقط لا أريد أن أبدو وكأنني أجرحك

454
00:23:10,035 --> 00:23:11,360
في كل مرة عندما أشكك بالأمر

455
00:23:11,630 --> 00:23:12,838
لا علاقة بذلك بجرحي

456
00:23:14,690 --> 00:23:17,056
أنا فقط أكره أن أراكِ منغلقة على نفسك

457
00:23:17,670 --> 00:23:20,689
أعني أن هناك العديد من الأشياء في الحياة التي نتعامل معها بالإيمان

458
00:23:20,690 --> 00:23:23,995
أشياء لا نراها
لمِ لا تستطيعين فعل ذلك مع الأرواح ؟

459
00:23:25,390 --> 00:23:26,204
أستطيع

460
00:23:29,030 --> 00:23:29,860
سأفعل

461
00:23:31,431 --> 00:23:33,115
سأحاول

462
00:23:35,031 --> 00:23:36,020
... ولكن إن لم أستطع

463
00:23:36,560 --> 00:23:37,260
أنا آسفة

464
00:23:38,860 --> 00:23:39,460
جيم

465
00:23:39,760 --> 00:23:41,360
ميليندا
لقد أخرجوا ستيف من المستشفى الليلة

466
00:23:41,361 --> 00:23:43,187
إنه يوقع بنفسه للخروج
وسيذهب للمنزل

467
00:23:49,214 --> 00:23:50,137
أنا أعلم من أنتما

468
00:23:51,414 --> 00:23:53,445
ماثيو وفيفيان سينبروك

469
00:24:00,790 --> 00:24:02,310
أتحبان اللعب؟

470
00:24:03,357 --> 00:24:04,220
وأنا كذلك

471
00:24:05,860 --> 00:24:08,077
لنر كيف تتعاملان مع شخص لا تتحمان به

472
00:24:13,560 --> 00:24:15,600
ليس من السهل الإحتفاظ بالطاقة

473
00:24:15,603 --> 00:24:17,130
عندما لا يكون آل سنكلير موجودين
أليس كذلك؟

474
00:24:17,230 --> 00:24:18,330
أنتِ تفين بالغرض

475
00:24:19,080 --> 00:24:20,404
عليكما أنتما الإثنان أن تعبرا للضوء

476
00:24:20,710 --> 00:24:22,185
لا ، شكراً
نحن بخير هنا

477
00:24:23,376 --> 00:24:25,736
حسناً
سألعب معكما من أجل ذلك

478
00:24:27,760 --> 00:24:28,542
من أجل ماذا؟

479
00:24:28,794 --> 00:24:30,295
العبور للضوء

480
00:24:30,695 --> 00:24:31,854
عشرون سؤلاً

481
00:24:32,161 --> 00:24:34,495
إذا أمكنني أن أخبركم ما حدث هنا عندما عشتم هنا

482
00:24:34,500 --> 00:24:35,590
عندها عليكم العبور للضوء

483
00:24:36,710 --> 00:24:38,165
وإذا لم تخمني؟

484
00:24:39,760 --> 00:24:41,020
لن أزعجكم مرة أخرى

485
00:24:41,160 --> 00:24:43,220
حقاً؟
هذا بغاية الغباء

486
00:24:43,510 --> 00:24:44,727
أنتِ لا تزعجيننا على الإطلاق

487
00:24:44,730 --> 00:24:46,615
أنتش لا تعنيننا على الإطلاق

488
00:24:48,660 --> 00:24:49,467
يعجبني ذلك

489
00:24:51,510 --> 00:24:52,330
فلنفعلها

490
00:24:54,176 --> 00:24:56,110
ما الذي كنتِ تفعلينه في المرآب عندما رأيتِ لأول مرة ؟

491
00:24:56,910 --> 00:24:58,600
أنا لم أركِ في المرآب مطلقاً

492
00:24:58,605 --> 00:25:00,156
هل أنتِ واثقة من أنكِ ترغبين في احتساب هذا كسؤال ؟

493
00:25:00,510 --> 00:25:02,715
زوجكِ الأخير مات في هذا المنزل
أليس كذلك؟

494
00:25:03,460 --> 00:25:04,290
نعم

495
00:25:04,430 --> 00:25:05,429
وكنتما أنتما الإثنان هنا تلك الليلة ؟

496
00:25:05,430 --> 00:25:06,880
نعم

497
00:25:06,990 --> 00:25:08,890
وتشعران بالذنب لما حدث؟

498
00:25:09,730 --> 00:25:12,040
بمقدار ما تشعرينه أنتِ حول عدة أمور
أليس كذلك؟

499
00:25:13,060 --> 00:25:14,730
ربما حول شخص ما بالتحديد؟

500
00:25:14,893 --> 00:25:16,416
أنا من يسأل الأسئلة

501
00:25:16,610 --> 00:25:18,327
هذا صحيح يا أندريا
أنت تسألين

502
00:25:18,809 --> 00:25:19,715
ماذا؟

503
00:25:21,680 --> 00:25:23,646
أنا آسفة
هل ناديتكِ بإسم شخص آخر ؟

504
00:25:23,890 --> 00:25:25,153
هل قتلتِ زوجكِ؟

505
00:25:27,000 --> 00:25:28,467
اترغبين في معرفة ما حدث تلك الليلة ؟

506
00:25:30,460 --> 00:25:31,167
تعالي

507
00:26:03,060 --> 00:26:04,800
فيفيان ن ماثيو
هل أنتما بالأعلى ؟

508
00:26:08,030 --> 00:26:09,405
كيف يمكنكِ فعل هذا ؟

509
00:26:09,990 --> 00:26:10,924
إنه ابني؟

510
00:26:11,290 --> 00:26:12,277
إنه ليس ابني

511
00:26:13,210 --> 00:26:14,333
إنه يفعل ما لا تفعله

512
00:26:14,337 --> 00:26:15,520
أولى اهتماماً بي

513
00:26:16,360 --> 00:26:17,944
فيفيان
انتظري

514
00:26:18,594 --> 00:26:21,887
وأنت
أي نوع من الرجال أنت ؟

515
00:26:22,210 --> 00:26:23,857
رجل تربى على يديك

516
00:26:24,760 --> 00:26:26,525
لا تدر ظهرك لي

517
00:26:35,760 --> 00:26:37,111
كان حادثاً

518
00:26:37,115 --> 00:26:38,970
حسناً ، لقد رأيت الأمر
لقد سقط لوحده

519
00:26:38,972 --> 00:26:40,635
ليس عليكما أن تلوما انفسكما

520
00:26:41,070 --> 00:26:42,710
يمكنكما أن تسامحا بعضكما البعض

521
00:26:43,090 --> 00:26:45,887
ووالدك سيكون في الضوء
حسناً ؟

522
00:26:45,890 --> 00:26:46,889
سيسامحك

523
00:26:46,890 --> 00:26:49,640
لقد فعلتها

524
00:26:49,957 --> 00:26:51,450
لقد فازت باللعبة

525
00:26:54,191 --> 00:26:56,090
يمكنكما العبور للضوء

526
00:26:56,095 --> 00:26:57,480
يمكنكما ترك عائلة سينكلير لوحدها

527
00:26:58,415 --> 00:27:02,265
انتظري
هناك شيء آخر

528
00:27:17,310 --> 00:27:18,335
لماذا؟

529
00:27:19,143 --> 00:27:20,630
لماذا؟

530
00:27:39,309 --> 00:27:40,233
توقفي

531
00:27:44,976 --> 00:27:46,076
لقد قتلته

532
00:27:46,430 --> 00:27:49,200
نعم ، آسفة
... الأمر هو

533
00:27:51,110 --> 00:27:52,813
حسناً
نحن لسنا أناس لطفاء فعلاً

534
00:28:02,630 --> 00:28:04,960
ميليندا
ما الذي تفعلينه هنا ؟

535
00:28:04,961 --> 00:28:07,227
سأشرح لاحقاً
ولكن علينا الخروج من هنا حالاً

536
00:28:07,230 --> 00:28:08,960
يمكنكما القدوم ولإقامة عندي

537
00:28:08,963 --> 00:28:11,180
ولكن عليكما الخروج من هذا المنزل الآن

538
00:28:12,930 --> 00:28:13,670
حسناً
فلنذهب

539
00:28:14,096 --> 00:28:14,760
حسناً

540
00:28:18,129 --> 00:28:20,297
لا تتألمي من الخسارة

541
00:28:20,300 --> 00:28:22,095
واتركينا وشأننا

542
00:28:35,960 --> 00:28:37,430
ستيف
أرجوك لا تفعل هذا

543
00:29:09,160 --> 00:29:10,015
من أنت؟

544
00:29:12,260 --> 00:29:13,535
هل أنتِ ليز سينكلير ؟

545
00:29:15,360 --> 00:29:18,025
هل مات وفيفيان يمنعانكِ من الدخول للمنزل ؟

546
00:29:21,126 --> 00:29:22,610
أنا ضعيفة للغاية

547
00:29:23,427 --> 00:29:25,253
إنهما أقوياء للغاية بالنسبة لي

548
00:29:25,340 --> 00:29:26,863
إنهم أقوياء للغاية لأنهم قضوا سنين

549
00:29:26,865 --> 00:29:28,697
وهم يتغذون على خوف الناس

550
00:29:28,698 --> 00:29:30,905
وهم يلعبون ألعابهم

551
00:29:32,860 --> 00:29:34,131
هل تسبب ستيف بموتكِ؟

552
00:29:35,511 --> 00:29:36,517
نعم

553
00:29:38,560 --> 00:29:39,595
ولكنه كان مضطراً

554
00:29:40,594 --> 00:29:41,260
لماذا؟

555
00:29:42,020 --> 00:29:44,283
البديل كان ليكون أسوأ

556
00:29:46,660 --> 00:29:48,260
أظن أن ستيف مذنب

557
00:29:48,360 --> 00:29:51,295
هذا ما يسمح لمات وفيفيان أن يكون لهم كل هذه الطاقة

558
00:29:51,810 --> 00:29:53,880
هذا ليس فقط ذنب ستيف

559
00:29:54,042 --> 00:29:55,615
ماذا؟

560
00:29:55,877 --> 00:29:57,860
إنها مارلو أيضاً

561
00:30:04,300 --> 00:30:06,380
سيظل دائماً يلومكِ

562
00:30:07,320 --> 00:30:10,050
في كل مرة ينظر إليك سيرى زوجته المتوفية

563
00:30:11,230 --> 00:30:12,710
أتعلمين ماذا فعل ذلك به ؟

564
00:30:20,497 --> 00:30:22,145
هناك فقط طريقة واحدة لإنهاء هذا

565
00:30:23,097 --> 00:30:25,410
كل هذا الألم
كل هذا الغضب

566
00:30:26,516 --> 00:30:27,766
انت تعلم ما هو

567
00:30:29,583 --> 00:30:31,033
أنتِ تعلمين ما عليكِ فعله

568
00:30:32,260 --> 00:30:33,580
من أجل حمايتكِ الشخصية

569
00:30:47,060 --> 00:30:48,896
أنت تعلم ما يجب عليك فعله

570
00:30:49,460 --> 00:30:51,740
لتحصلا أنتما الإثنان على بعض الطمأنينة

571
00:31:29,060 --> 00:31:30,860
هذا أفضل شيء لكما أنتما الإثنان

572
00:31:30,865 --> 00:31:32,670
إنه يؤلم لثانية
بالكاد تحسين به

573
00:31:33,032 --> 00:31:34,842
ومن ثم ستحصلان على الطمأنينة أنتما الإثنان

574
00:31:34,998 --> 00:31:37,069
لا تستمعي لها
أنتِ لست كذلك

575
00:31:37,070 --> 00:31:39,529
هذا شبح يجعلك تشعرين بهذه الأمور

576
00:31:39,910 --> 00:31:40,600
ماذا؟

577
00:31:40,810 --> 00:31:41,773
هذا ما تفعليه
أليس كذلك؟

578
00:31:42,577 --> 00:31:44,560
أنت تقومين بإعادة القصة مراراً وتكراراً

579
00:31:44,565 --> 00:31:45,944
بإستثاء أنه شخص جديد في كل مرة

580
00:31:46,066 --> 00:31:47,075
ولكن قصتك الحقيقية هي

581
00:31:47,780 --> 00:31:49,725
أنك كنت تشعرين بالذنب بشدة للغاية لقتلكِ زوجكِ

582
00:31:49,730 --> 00:31:50,790
لدرجة أنكما قتلتما نفسيكما

583
00:31:51,690 --> 00:31:54,260
انظروا إليها
أنا منبهرة

584
00:31:54,490 --> 00:31:57,590
الصحيفة تقول بأنه تسمم بالغز

585
00:31:58,262 --> 00:31:59,985
الأمر معقد أكثر بقليل
أليس كذلك؟

586
00:32:01,045 --> 00:32:01,675
قليلاً

587
00:32:12,560 --> 00:32:14,406
ولم يكن بسبب الذنب أيضاً

588
00:32:17,330 --> 00:32:21,193
الأمر هو أن مات وأنا ظننا بأننا الزوج المثالي

589
00:32:21,195 --> 00:32:24,165
لأنه لا أحد منا لديه ذرة ضمير

590
00:32:24,462 --> 00:32:25,753
كان الأمر ممتعاً

591
00:32:30,340 --> 00:32:34,345
المشكلة هي عندما تدركين بأن الرجل الذي أحببتِه خطير مثلكِ بالضبط

592
00:32:45,073 --> 00:32:46,522
فلنقل بأنه لا توجد جسور ثقة

593
00:32:47,806 --> 00:32:49,615
الإنجذاب يتحول إلى شك

594
00:32:51,410 --> 00:32:52,970
كان هناك الكثير من المال

595
00:32:53,160 --> 00:32:56,260
إيرون ترك لنا ثروة كبيرة

596
00:32:56,843 --> 00:32:58,159
لذا بدأت بالتساؤل

597
00:32:58,790 --> 00:33:00,385
هل كان ولاء ماثيو حقيقياً

598
00:33:01,270 --> 00:33:03,267
أم أنه كان يريد كل ذلك المال لنفسه ؟

599
00:33:03,360 --> 00:33:04,855
وما الذي يخطط له ؟

600
00:33:06,460 --> 00:33:08,105
كان يعرف مسبقاً ما أخطط له

601
00:33:11,707 --> 00:33:13,670
وأنا متأكدة بأنه كانت لديه نفس الأفكار لي

602
00:33:16,160 --> 00:33:17,066
ولهذا قررت

603
00:33:17,070 --> 00:33:18,760
بأن أفضل شيء من أجل علاقتنا

604
00:33:18,767 --> 00:33:22,755
هو أن يحدث لمات حادث مأساوي

605
00:33:26,060 --> 00:33:28,833
لأتظاهر بالصدمة
أردت أن أتأكد من أنه سيستسلم للنوم

606
00:33:29,127 --> 00:33:30,575
قبل أن أغادر  المنزل

607
00:33:30,893 --> 00:33:32,500
كان دائماً يحب أن يرتاح

608
00:33:32,694 --> 00:33:37,095
تخيلي دهشتي عندما استسلمت للنعاس قبله

609
00:33:38,327 --> 00:33:40,577
مادة مخادعة
الغاز الطبيعي

610
00:33:41,094 --> 00:33:43,967
تبين أن حساسة له أكثر منه

611
00:33:44,694 --> 00:33:46,690
بالطبع مات استسلم للنعاس بعدي بقليل

612
00:33:58,210 --> 00:34:00,380
ثم استيقظنا وكنا أمواتاً

613
00:34:01,810 --> 00:34:04,024
ثم نحن هنا نفجر المكان منذ ذلك الحين

614
00:34:13,690 --> 00:34:15,715
ماذا؟
ما الذي يحدث؟

615
00:34:16,240 --> 00:34:17,720
سأخرجك من هذا المنزل حالاً

616
00:34:19,560 --> 00:34:20,800
سنحضر أباكِ

617
00:34:23,460 --> 00:34:25,816
انا أصوت للرجل
سيقوم بالأمر

618
00:34:27,160 --> 00:34:28,160
عليكِ أن تتأدبي

619
00:34:28,460 --> 00:34:29,200
ما الذي ستقوم به؟

620
00:34:29,510 --> 00:34:30,794
لا تعتقد أن الفتاة خرجت من اللعبة

621
00:34:30,798 --> 00:34:32,070
توقفا أنتما الإثنان

622
00:34:33,264 --> 00:34:34,814
هذا شأن عائلي

623
00:34:36,380 --> 00:34:37,555
كان عليك تركنا وشأننا

624
00:34:38,980 --> 00:34:40,360
فات الآوان الآن

625
00:34:50,090 --> 00:34:51,840
ستيف توقف أرجوكِ
حسناً؟

626
00:34:51,841 --> 00:34:53,810
لقد رأيت زوجتك
لقد رأيت روحها

627
00:34:53,940 --> 00:34:55,180
زوجتي ميتة

628
00:34:55,374 --> 00:34:56,255
بالطبع أنت تعرف

629
00:34:57,107 --> 00:34:58,847
أنت قتلتها  -
أنا ؟ -

630
00:34:59,473 --> 00:35:01,469
لو لم يكن من أجلكِ لكانت حية الآن

631
00:35:01,470 --> 00:35:02,660
انت من ترك الأمر

632
00:35:02,903 --> 00:35:04,000
أنتِ لم تستمعي لي

633
00:35:04,100 --> 00:35:05,836
الآن ، هذا هو الترفيه

634
00:35:11,040 --> 00:35:12,490
هيا
تعالي

635
00:35:13,740 --> 00:35:14,460
ما الذي يحدث؟

636
00:35:14,690 --> 00:35:16,370
فقط ثقي بي
سآخذك لأمكِ

637
00:35:21,640 --> 00:35:22,534
انتظري
انتظري

638
00:35:22,770 --> 00:35:24,696
ما الذي تقولينه عن أمي ؟

639
00:35:25,540 --> 00:35:27,912
أخبريها بأنني آسفة لنني كنت قاسية عليهم

640
00:35:28,973 --> 00:35:30,660
أمكِ معنا هنا

641
00:35:31,580 --> 00:35:32,607
يمكنني رؤيتها

642
00:35:34,940 --> 00:35:37,640
أخبريها بأنني أفتقد تمشيط كل منا

643
00:35:37,641 --> 00:35:38,981
لشعر الأخرى كل مساء

644
00:35:40,160 --> 00:35:42,555
شعرها الجميل الذي ورثته من جدتها

645
00:35:42,759 --> 00:35:44,770
إنها تفتقد تمشيطكما لشعركما

646
00:35:49,426 --> 00:35:53,560
أبي
إنها تقول بأن أمي هنا

647
00:35:53,760 --> 00:35:56,493
روحها أو شبحها أو شيء من هذا القبيل

648
00:35:56,495 --> 00:35:57,828
وترغب في المساعدة

649
00:35:57,829 --> 00:35:59,925
عم تتحدثين؟

650
00:36:00,370 --> 00:36:02,028
هذا القميص الذي يلبسه هو المفضل لدي

651
00:36:02,033 --> 00:36:04,063
لأنه لبسه عندما ولدت مارلو

652
00:36:04,300 --> 00:36:05,474
إنها تتذكر قميصك

653
00:36:07,070 --> 00:36:09,420
كنت تلبسه في اليوم الذي ولدت فيه مارلو

654
00:36:11,503 --> 00:36:12,736
هي قالت لكِ ذلك؟

655
00:36:17,145 --> 00:36:17,890
أهي هنا فعلاً؟

656
00:36:21,179 --> 00:36:22,870
عليهما أن يتوقفا عن معاقبة نفسيهما

657
00:36:24,090 --> 00:36:26,069
إنها ترغب في أن تتوقفا عن معاقبة نفسيكما

658
00:36:32,456 --> 00:36:33,895
أنا آسفة يا أمي

659
00:36:34,523 --> 00:36:38,456
أبي محق ، لو لم يكن من أجلي -
لا -

660
00:36:38,523 --> 00:36:40,024
هذا خطأي

661
00:36:40,025 --> 00:36:40,900
لا
كان بسببي

662
00:36:43,126 --> 00:36:44,139
كان بسببي

663
00:36:45,840 --> 00:36:47,320
أنا من اتخذ القرار
إنه بسببي

664
00:36:49,760 --> 00:36:50,985
ما الذي حدث ذلك اليوم؟

665
00:36:53,440 --> 00:36:54,726
كنا متعبين للغاية

666
00:36:57,640 --> 00:36:59,284
كنا بذلك الوادي طوال اليوم

667
00:37:00,440 --> 00:37:01,690
أنتما لا تتحركان

668
00:37:04,340 --> 00:37:05,833
انظروا

669
00:37:08,640 --> 00:37:10,070
حدث الأمر بسرعة

670
00:37:11,540 --> 00:37:12,807
ليز

671
00:37:14,674 --> 00:37:15,820
لا

672
00:37:21,310 --> 00:37:22,860
لثانية كانت بجنبي

673
00:37:22,865 --> 00:37:24,486
الثانية التي بعدها كانت تتدلى من على جرف

674
00:37:28,710 --> 00:37:30,928
كنت أحاول جذبها ولكن لم أستطع

675
00:37:35,000 --> 00:37:36,240
أمي -
لا -

676
00:37:37,700 --> 00:37:38,965
أبي -
ابقي هناك -

677
00:37:40,210 --> 00:37:42,040
وهنا تداعى الأمر برمته

678
00:37:45,290 --> 00:37:46,705
كنت أعلم أنه لا يمكنني إنقاذ مارلو

679
00:37:49,940 --> 00:37:52,390
كيف يمكنكِ أن تمنعي ابنة من إنقاذ أمها ؟

680
00:37:58,490 --> 00:38:00,440
أمي

681
00:38:00,590 --> 00:38:01,900
كانت مارلو تسقط

682
00:38:02,657 --> 00:38:03,985
كانت ستموت

683
00:38:04,491 --> 00:38:07,094
لم أستطع أن أسحب ليز

684
00:38:07,980 --> 00:38:10,065
فكرت بأنه توجد طريقة واحدة لإنقاذها

685
00:38:25,813 --> 00:38:27,414
لقد تركت ليز

686
00:38:29,540 --> 00:38:31,088
وأمسكت بمارلو

687
00:38:33,590 --> 00:38:35,076
أمي -
ليز -

688
00:38:38,989 --> 00:38:40,360
أنا آسف للغاية

689
00:38:41,590 --> 00:38:43,340
كان يجب علي أن أحاول أن أنقذكما أنتما الإثنان

690
00:38:44,890 --> 00:38:47,340
لا ، لا
لم يكن ليستطيع ذلك

691
00:38:47,344 --> 00:38:48,640
لقد فعل ما أردته أن يفعله

692
00:38:48,644 --> 00:38:50,040
الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يفعله

693
00:38:51,040 --> 00:38:53,440
لقد فعلت كل ما أرادت منك فعله

694
00:38:53,445 --> 00:38:54,315
لقد أنقذت مارلو

695
00:38:59,440 --> 00:39:01,990
وأنا أعلم أنك حاولت أن تنقذني

696
00:39:07,173 --> 00:39:08,935
لقد خاطرت بحياتها من أجلي

697
00:39:11,840 --> 00:39:13,006
إنها لا تلومكِ

698
00:39:14,590 --> 00:39:15,835
إنها فخورة بكِ للغاية

699
00:39:18,890 --> 00:39:20,805
أنا آسفة يا أمي

700
00:39:22,740 --> 00:39:25,105
لا أعلم كيف أفعل هذا بدونكِ

701
00:39:26,140 --> 00:39:28,900
سأكون معكما دائماً في قلبيكما

702
00:39:30,310 --> 00:39:32,355
ولكن الأهم هو أنكما مع بعض

703
00:39:34,660 --> 00:39:36,885
عليهم أن يتوقفوا عن معاقبة أنفسهم

704
00:39:36,990 --> 00:39:39,775
أرجوكِ أخبريهم بأنهم سيكونون دائماً عائلة

705
00:39:41,090 --> 00:39:42,945
وعليهما أن يعتنيا ببعضهما البعض

706
00:39:43,390 --> 00:39:44,855
سأفعل

707
00:39:54,290 --> 00:39:55,538
علي الذهاب الآن

708
00:40:05,580 --> 00:40:06,725
لقد عبرت للضوء

709
00:40:09,913 --> 00:40:10,910
هل ستكون على ما يرام ؟

710
00:40:11,680 --> 00:40:15,225
كانت تبتسم في النعيم

711
00:40:18,790 --> 00:40:20,320
ستكون دائماً في قلوبكم

712
00:40:31,140 --> 00:40:33,915
كيف يمكن ألا أشعر بالسوء عندما أكون بالداخل؟

713
00:40:34,540 --> 00:40:37,395
لا يمكنهما التغذي على إحساسك بالذنب
إنهما ضعيفان

714
00:40:39,590 --> 00:40:42,325
كيف يمكنني بيع هذا المنزل لشخص يعرف ما أعرفه ؟

715
00:40:42,440 --> 00:40:44,357
سأعود لاحقاً لأجعلهم يعبرون

716
00:40:44,360 --> 00:40:46,440
لا تقلق لذلك
أنتما عليكما أن تبدآ بداية جديدة

717
00:40:47,320 --> 00:40:49,280
لا يمكنني شكرك بشكل كافي

718
00:40:49,890 --> 00:40:50,595
وأنا أيضاً

719
00:40:54,490 --> 00:40:55,640
ستتحسن الأمور الآن
ستران ذلك

720
00:40:57,690 --> 00:40:59,340
هل تمانعين في اصطحاب مارلو لفندق؟

721
00:40:59,345 --> 00:41:00,740
علي أن أهتم بعدة أشياء هنا

722
00:41:00,745 --> 00:41:01,640
طبعاً
هيا بنا

723
00:41:12,640 --> 00:41:14,505
فقط لأتأكد من أن كل شيء سيكون على ما يرام

724
00:41:25,007 --> 00:41:26,085
أحسنت اللعب

725
00:41:42,000 --> 00:41:42,745
أبي

726
00:41:59,800 --> 00:42:00,829
بداية جديدة

727
00:42:26,744 --> 00:42:29,925
جيم
عليك بإرسال وحدة الطافئ لمنزل سينكلير

728
00:42:30,440 --> 00:42:32,095
لقد قام ستيف بالشيء الوحيد الذي ظن بأنه يمكنه فعله

729
00:42:32,444 --> 00:42:33,660
ما الذي سنفعله؟

730
00:42:35,940 --> 00:42:37,220
ماذا لو لم يأتي أحد ؟

731
00:42:37,806 --> 00:42:40,240
هذا منزلنا
المكان الذي تقابلنا به

732
00:42:40,245 --> 00:42:40,840
لا يمكننا الرحيل

733
00:42:40,842 --> 00:42:42,435
لا تقلق
هناك شخص دائماً سيأتي

734
00:42:42,442 --> 00:42:44,165
يبنون
يشترون ويبيعون

735
00:42:45,310 --> 00:42:46,659
كل ما علينا فعله هو الإنتظار

736
00:42:48,690 --> 00:42:49,720
وما الذي نفعله لذلك الحين؟

737
00:42:51,040 --> 00:42:51,914
ما رأيك بلعبة ؟

738
00:42:53,265 --> 00:42:53,980
حسناً

739
00:42:53,280 --> 00:42:54,060
لعبة 20 سؤالاً؟

740
00:42:53,290 --> 00:42:55,340
حسناً
لدي سؤال جيد

741
00:42:55,450 --> 00:43:54,500
<font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~</font>
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

