1
00:00:31,017 --> 00:00:33,250


2
00:00:44,791 --> 00:00:46,424
.أنتِ جميله

3
00:00:53,565 --> 00:00:54,831
أثنين آخرين؟

4
00:00:54,832 --> 00:00:56,465
.لك ذلك

5
00:01:11,778 --> 00:01:13,445
.أريد أن أراكِ

6
00:01:13,446 --> 00:01:15,514
.أنتظر, أنتظر, هذا أدب بالذوق

7
00:01:15,515 --> 00:01:17,315
.لا يمكنك لمس الراقصه

8
00:01:17,316 --> 00:01:19,215
أنتظرا، يارفاق، لا..لا نريد

9
00:01:19,216 --> 00:01:20,817
اي مشاكل الليله, حسناً؟ -
.ليست لدي مشكله -

10
00:01:20,818 --> 00:01:22,284
لديك مُشكله؟

11
00:01:22,285 --> 00:01:23,416
.حسناً, حسناً

12
00:01:23,417 --> 00:01:25,217
.أهدءا او اكملا صراعكما بالخارج يا رفاق

13
00:01:25,218 --> 00:01:27,886
.لدينا قوانين غير اختياريه للمشاكل هنا

14
00:01:35,326 --> 00:01:36,626
ما رأيك برقصه؟

15
00:01:37,594 --> 00:01:40,362
.انتهيت اليوم ، أعتذر

16
00:01:46,468 --> 00:01:48,435
يا صاح, أين الجعه؟

17
00:01:48,436 --> 00:01:50,636
.الرفاق تمللوا

18
00:01:52,372 --> 00:01:53,639
إلى أين انت ذاهب؟

19
00:01:53,640 --> 00:01:55,307
.أعتقد اني عاشق

20
00:01:55,308 --> 00:01:57,409


21
00:01:57,410 --> 00:01:59,011
أتريدين احتساء القهوه او شئ ما؟

22
00:01:59,012 --> 00:02:00,745
.الوقت مُتأخر

23
00:02:00,746 --> 00:02:01,745
قهوه بدون الكافيين؟

24
00:02:01,746 --> 00:02:02,979
...أسمع

25
00:02:03,848 --> 00:02:05,048
!انتبهي

26
00:02:18,893 --> 00:02:28,000
<font color=#00AEFF>lo.ol.123@Gmail.com - www.card.ly/AliOh
http://alioha.wordpress.com - Ali911 ترجمة </font>

27
00:02:46,815 --> 00:02:50,349
.أرسلت الآخرين إلى الطابق العلوي

28
00:02:50,350 --> 00:02:52,317
."صباح الخير,"هاتي

29
00:02:52,318 --> 00:02:55,687
."أذاً, تلك مسألة المنظور سيد "كالن

30
00:02:55,688 --> 00:02:57,656
كُنت أقوم ببعض العمليات الحسابيه

31
00:02:57,657 --> 00:03:00,358
.وصادفت شيئاً شاذاً في نفقاتك

32
00:03:00,359 --> 00:03:04,328
."هذا كشف حساب بقيمة 1400$ من مطعم "ماتاهسوسا

33
00:03:04,329 --> 00:03:05,962
."تلك من قضية"ماياغامي

34
00:03:05,963 --> 00:03:08,164
أنت تعني انها ليست خطأً؟

35
00:03:08,165 --> 00:03:11,333
أنت فعلاً انفقت 1400$ على سمكٍ نَيْء؟

36
00:03:11,334 --> 00:03:13,234
.لست انا, أسمي المستعار , "توني زي" أنفق ذلك

37
00:03:13,235 --> 00:03:15,269

38
00:03:15,270 --> 00:03:17,871
وهل "توني زي" مستعد لتعويضي على ذلك؟

39
00:03:17,872 --> 00:03:19,839
.حسناً، يجب عليك التحدث معه عن ذلك

40
00:03:19,840 --> 00:03:20,873


41
00:03:20,874 --> 00:03:22,074
هاتي" عندما اذهب"

42
00:03:22,075 --> 00:03:24,542
,بشكل سرّيّ كمتشرط شواطئ
."أككل في شاحنة "كوجي

43
00:03:24,543 --> 00:03:26,577
.وعندما أُطاردُ الأثرياء

44
00:03:26,578 --> 00:03:27,912
.فيجب علي الضرب بقوه

45
00:03:27,913 --> 00:03:30,347
.حاول طلب الشوربه, ايها الشاطئي

46
00:03:30,348 --> 00:03:33,283
.سأخبر "توني" بذلك

47
00:03:33,284 --> 00:03:35,785
.ستفعل ذلك

48
00:03:41,057 --> 00:03:43,358
أذاً ما الذي نراه؟

49
00:03:43,359 --> 00:03:45,293
.هذه الصور من نادي الساده المُحترمين في هوليوود
<font color=#FFDE00>**الساده المحترمين=نوادي خاصه للرجال والشخصيات الراقيه**</font>

50
00:03:45,294 --> 00:03:48,363
."ذلك ضابط الصف "موستيل ريني

51
00:03:48,364 --> 00:03:51,398
.سائق السياره وضابط الصف "ريني" قُتلا

52
00:03:51,399 --> 00:03:52,933
.المرأه لا تزال في المُستشفى

53
00:03:52,934 --> 00:03:55,402
أنه مُحزن, ولكن منذ متى بدأنا
نحقق بأمور القياده تحت التأثير؟

54
00:03:55,403 --> 00:03:59,138
حسناً، "ريني" كان هناك ليلة
.امس مع بعض من البحاره

55
00:03:59,139 --> 00:04:01,873
.جميعهم تقنيي لغة سريين

56
00:04:01,874 --> 00:04:04,576
ببساطه, فرقة البحريه السريه الأكثر هوساً

57
00:04:04,577 --> 00:04:06,711
أي صور مراقبه من داخل النادي؟

58
00:04:06,712 --> 00:04:07,879
.لا

59
00:04:07,880 --> 00:04:09,981
.أوه، انظر، الأغنياء لا يحبون ان يتم تصويرهم

60
00:04:09,982 --> 00:04:11,549


61
00:04:11,550 --> 00:04:14,151
.سائق السياره كان أمريكي افريقي، بدون بطاقه تعريف

62
00:04:14,152 --> 00:04:16,153
.ربما نسى محفظته في المنزل

63
00:04:16,154 --> 00:04:17,721
.السياره سرقت قبل عدة اسابيع

64
00:04:17,722 --> 00:04:19,289
.ربما تكون صدفه

65
00:04:19,290 --> 00:04:21,491
.ربما لا

66
00:04:21,492 --> 00:04:23,692
.اتصلت بالمستشفى

67
00:04:23,693 --> 00:04:25,962
.المرأه بصحه كافيه ليتم استجوابها

68
00:04:25,963 --> 00:04:28,030
"سام", لماذا لا تذهب انت و"كينزي"

69
00:04:28,031 --> 00:04:29,632
وتزورا مسرح الحادث؟

70
00:04:29,633 --> 00:04:31,667
.مسرح الجريمه

71
00:04:31,668 --> 00:04:33,669
."دوم"، جد رفاق"ريني"
.وشاهد ما اذا كانوا يعرفون شيئاً

72
00:04:33,670 --> 00:04:35,270
وهل بأمكاني الحصول على عنوان المستشفى؟

73
00:04:35,271 --> 00:04:37,839
."مشيخي هوليوود على "فيرمونت
<font color=#FFDE00>** مشيخي هوليوود هو مشفى خاص يعرض خدمات شامله للعنايه الطارئه
جرائه,سرطان,عمليات قلب, وغيرها من الجراحات عالية التخصص **</font>

74
00:04:37,840 --> 00:04:39,073
.أذهب بموعد الغروب

75
00:04:39,074 --> 00:04:41,275
.وأحتاج لكل ما يمكنك الحصول عليه عن الفتاه

76
00:04:41,276 --> 00:04:43,043
.هي أوكرانيه

77
00:04:44,478 --> 00:04:46,679
.شكراً لكِ

78
00:04:51,483 --> 00:04:53,384
أيريك", اي مشكله؟"

79
00:04:53,385 --> 00:04:56,687
.لا....

80
00:04:59,090 --> 00:05:01,224
.حسناً ، لدينا مطاطٌ على الطريق

81
00:05:01,225 --> 00:05:03,725
.نعم, ولا علامات للأنزلاق

82
00:05:03,726 --> 00:05:06,027
.والذي يعني ان السائق لم يحاول حتى التوقف

83
00:05:08,864 --> 00:05:10,831
.ومواقف السيارات تلك صغيره جداً

84
00:05:10,832 --> 00:05:14,434
.ولا يمكن السير بتلك السرعه في هذه المسافه

85
00:05:14,435 --> 00:05:16,736
,اذاً، السائق ربما خرج من الموقف

86
00:05:16,737 --> 00:05:19,438
,وعدل مساره ثم اسرع من الخلف

87
00:05:19,439 --> 00:05:21,808
...والذي يعني

88
00:05:21,809 --> 00:05:24,143
.أنه "هاتي" مُحقه

89
00:05:24,144 --> 00:05:27,446
.أنه مسرح جريمه

90
00:05:29,715 --> 00:05:30,949
كاتيا فيتكوفا"؟"

91
00:05:30,950 --> 00:05:32,283
نعم؟

92
00:05:32,284 --> 00:05:34,018
."مرحباً, أسمي "كالن

93
00:05:34,019 --> 00:05:36,053
.تحدثت للشرطة سابقاً

94
00:05:36,054 --> 00:05:37,454
.أنا لست شرطياً

95
00:05:37,455 --> 00:05:38,955
.انا من قسم النقل وأمن الطريق

96
00:05:38,956 --> 00:05:41,224
هل تعرفين ضابط الصف "ريني"؟

97
00:05:41,225 --> 00:05:42,358
.لا

98
00:05:42,359 --> 00:05:44,159
.أنظر،ربما يمكنك القدوم غداً

99
00:05:44,160 --> 00:05:45,794
.أنا آسفه ، انا مرهقه جداً

100
00:05:45,795 --> 00:05:47,162
حقاً؟

101
00:05:47,163 --> 00:05:50,531
.لأنهم اخبروني انك استيقضتي للتو

102
00:05:52,367 --> 00:05:53,867
أنت من أوكرانيا؟

103
00:05:53,868 --> 00:05:55,068
.نعم -
أين؟ -

104
00:05:55,069 --> 00:05:57,369
."بلده صغيره, "بافليفكا

105
00:05:57,370 --> 00:05:58,971
.لم يسمع احد عنها من قبل

106
00:05:58,972 --> 00:06:00,239
."انا اعرف "بافليفكا

107
00:06:00,240 --> 00:06:03,775
.نعم، قضيت بعض من الوقت في "بالاكلاوسكي" قبل عده اعوام

108
00:06:03,776 --> 00:06:06,043
حقاً؟

109
00:06:06,044 --> 00:06:09,313
قبل اعوام ، حتى المواطنون لا يسمح
."لهم بالدخول لـ"بالاكلاوسكي

110
00:06:09,314 --> 00:06:11,682
مَن مِن المفترض ان تكون؟

111
00:06:11,683 --> 00:06:15,218
كنت اتعامل مع احدى مشاكل
.التجويف الكبيره التي كانوا يعانون منها

112
00:06:17,054 --> 00:06:19,688
كم مضى عليك وانت في الولايات المُتحده؟

113
00:06:19,689 --> 00:06:21,122
.ليس بالطويل

114
00:06:21,123 --> 00:06:23,457
طويله كفايه كي تنتهي بها تأشيرة دخولك؟

115
00:06:24,326 --> 00:06:27,627
.قدمت طلباً للحصول عى تأشيرة طالب

116
00:06:27,628 --> 00:06:29,529
أنتي في كليه؟

117
00:06:29,530 --> 00:06:31,598
.حسناً ، انا اقدم طلباً للدخول لكليه ايضاً

118
00:06:31,599 --> 00:06:34,266
حقاً؟ أي واحده؟

119
00:06:36,936 --> 00:06:40,972
.أنظري، انا لست من ادارة الهجره

120
00:06:42,306 --> 00:06:44,474
أريد فقط ان اعرف ماذا حدث في
.تلك الحانه ليلة أمس

121
00:06:45,309 --> 00:06:48,578
.رجل من النادي امسك بي

122
00:06:48,579 --> 00:06:51,047
.الرجل الذي كان يقود السياره كان معهُ

123
00:06:51,048 --> 00:06:55,083
ذلك البحار تدخل, لكن مالك النادي

124
00:06:55,084 --> 00:06:58,218
.ومسئولوا الأمن تدخلوا قبل ان يحدث اي شئ

125
00:07:04,625 --> 00:07:06,025
."أيريك"

126
00:07:06,026 --> 00:07:07,226
لا زال ليس هناك معلومات عن السائق

127
00:07:07,227 --> 00:07:09,194
ولكن المحققون وجدوا بصمات على مقعد الراكب

128
00:07:09,195 --> 00:07:10,929
.قاموا بأستخراج نافذة السياره

129
00:07:10,930 --> 00:07:14,065
."أسم الرجل هوا "سيسار (شي-شي) فارغاس

130
00:07:14,066 --> 00:07:17,235
هو مطلوب لدار الهجره و مكافه
المخدرات بسبب التهريب

131
00:07:17,236 --> 00:07:20,204
.كل شئ من المخدرات حتى تهريب الأشخاص من الحدود

132
00:07:20,205 --> 00:07:24,942
.سأرسل لك صورته وتاريخ اعتقاله الآن

133
00:07:24,943 --> 00:07:26,609
."حسناً، ونسخه لـ"سام" وكينزي

134
00:07:26,610 --> 00:07:28,911
.شاهد ما اذاك كان هناك احد في الحانه يؤكد لنا الهويه

135
00:07:28,912 --> 00:07:30,679
.وجد لي آخر عنوان معروف

136
00:07:30,680 --> 00:07:32,114
.ودعهم يقابلوني هناك

137
00:07:36,985 --> 00:07:39,619
هل هذا هو الشخص الذي امسك بكِ في الحانه؟

138
00:07:39,620 --> 00:07:41,954
.لا

139
00:07:41,955 --> 00:07:43,822
هل انتي مُتأكده؟ -
.نعم -

140
00:07:43,823 --> 00:07:46,657
...الرجل كان اكبر سناً و 

141
00:07:46,658 --> 00:07:48,626
.أدنيء

142
00:07:48,627 --> 00:07:52,095
.لا,لا, الرجل كان اكبر سناً

143
00:07:52,096 --> 00:07:53,763
وكان مع الرجل الأمريكي الأفريقي

144
00:07:53,764 --> 00:07:55,298
.الذي قام بالأصطدام بالسياره

145
00:07:55,299 --> 00:07:57,734
أستخدموا بطاقة ائتمانية؟

146
00:07:57,735 --> 00:07:59,302
.لا ، بحثت عن ذلك من قبل

147
00:07:59,303 --> 00:08:00,570
.أعتذر

148
00:08:00,571 --> 00:08:02,639
.شكراً لك

149
00:08:02,640 --> 00:08:04,707
.على الرحب

150
00:08:06,810 --> 00:08:09,811
.يعرف اكثر مما قاله لنا

151
00:08:14,217 --> 00:08:16,117
.هناك ممر بالخلف هناك

152
00:08:16,118 --> 00:08:17,450
.سأهتم بالمقدمه

153
00:08:25,621 --> 00:08:27,054
.مرحباً

154
00:08:27,055 --> 00:08:28,689
سيد "فارغاس"؟

155
00:08:28,690 --> 00:08:31,391
."سأدخل يا "سام

156
00:08:41,066 --> 00:08:42,767
.أذهبي

157
00:08:53,244 --> 00:08:55,478
.خالٍ -
.خالٍ -

158
00:08:59,182 --> 00:09:01,216
.المكان مُقفل

159
00:09:01,217 --> 00:09:03,985
.بالكاد انه كان بعيداً عنه لفتره

160
00:09:03,986 --> 00:09:05,886
.ولذلك تبدوا رائحتة نتنةً هنا

161
00:09:05,887 --> 00:09:07,988
,لو كان لدي منزلٌ على الشاطئ كهذا

162
00:09:07,989 --> 00:09:09,255
.لما ذهبت إلى أي مكان

163
00:09:19,031 --> 00:09:22,299
.بالتأكيد أنه تعدى تاريخ أنتهائه

164
00:09:35,849 --> 00:09:38,452
وجدت هذا الشخص في الثلاجه؟

165
00:09:38,053 --> 00:09:38,987
.غريب

166
00:09:39,788 --> 00:09:42,623
,عندما قالوا ان "أن سي آي أس" قادمين مع جُثه

167
00:09:42,624 --> 00:09:44,258
.اعتقدت ان "نايت" قادم

168
00:09:44,259 --> 00:09:46,824
حسناً, "نايت" كان مشغولاً , لكنه
.يرسل لكِ تحياته

169
00:09:46,825 --> 00:09:47,757
حقاً؟

170
00:09:47,758 --> 00:09:51,091
.هو لطيف جداً

171
00:09:51,092 --> 00:09:53,259
.أتعلم , هو يعمل كثيراً

172
00:09:53,260 --> 00:09:54,727
أتمنى مِن مَن هو مسؤول هناك

173
00:09:54,728 --> 00:09:57,129
أن يريح الرجل قليلاً , تعلم ما اعنيه؟

174
00:09:58,465 --> 00:09:59,798
.نعم

175
00:09:59,799 --> 00:10:01,333
.لا تتجاهلي الجثه

176
00:10:01,334 --> 00:10:03,601
.هو لا يزال في الغرفه

177
00:10:03,602 --> 00:10:08,271
.حسناً, يبدوا وكأنه ميته من أسبوعين على الأقل

178
00:10:08,272 --> 00:10:09,839
,درجة الحراره البارده قللت من سرعة تعفنه

179
00:10:09,840 --> 00:10:11,174
.ولكن بالتأكيد لم توقفه

180
00:10:11,175 --> 00:10:12,776
سبب الموت؟

181
00:10:12,777 --> 00:10:14,778
,أفضل توقع من هذه النقطه

182
00:10:14,779 --> 00:10:17,647
.الخنق يليله الضرب الصريح

183
00:10:17,648 --> 00:10:19,449
.نظيف وهادئ

184
00:10:19,450 --> 00:10:20,817
.سأعرف أكثر عندما افتحه

185
00:10:20,818 --> 00:10:24,120
.أنتم الأثنان مرحبان بالجلوس والانتظار اذا اردتما

186
00:10:24,121 --> 00:10:25,555
,ليس لدي بالعاده حضور

187
00:10:25,556 --> 00:10:27,357
.ولكن الزوار دائماً مُرَحبون

188
00:10:30,161 --> 00:10:31,161
رائع جداً ؟

189
00:10:31,162 --> 00:10:33,363
.مُغرٍ -
.لكنا سنتجاوزه -

190
00:10:33,364 --> 00:10:35,165
.حسناً -
هل أنتهيتي من السائق -

191
00:10:35,166 --> 00:10:36,399
من حادث النادي؟

192
00:10:36,400 --> 00:10:37,734
.غريبٌ آخر

193
00:10:37,735 --> 00:10:38,902
.لم يكن ثملاً

194
00:10:38,903 --> 00:10:40,237
في الحقيقه, لم يكن

195
00:10:40,238 --> 00:10:42,706
.هناك كحول او مخدرٌ في جسده

196
00:10:42,707 --> 00:10:44,675
ألم يتصل أحد ليطالب بالجُثه؟

197
00:10:44,676 --> 00:10:45,808
.ليس بعد

198
00:10:45,809 --> 00:10:47,242
.لم نستطع معرفته

199
00:10:47,243 --> 00:10:49,611
.لا نزال نبحث في بصماته و أسنانه

200
00:10:52,215 --> 00:10:55,550
.ولكن هذا ربما يساعد

201
00:11:01,656 --> 00:11:06,092
.في البدايه, أعتقدت انها نوعاً من طقوس العصابات 

202
00:11:06,093 --> 00:11:07,527
.تبدوا كأنها جروح خنجر

203
00:11:07,528 --> 00:11:11,630
."آخر مره رأيت مثل هذه كانت في "رواندا

204
00:11:11,631 --> 00:11:13,865
هل تعرفون ما اذا كان "نايت" يواعد احداً؟

205
00:11:13,866 --> 00:11:15,700
,لأنه, تعلمون

206
00:11:15,701 --> 00:11:19,103
.أنا اتسائل فقط

207
00:11:22,544 --> 00:11:24,779
,أصدقاء "ريني" البحاره لم يروا شيئاً

208
00:11:24,780 --> 00:11:26,180
مع أنّ احدهم قال

209
00:11:26,181 --> 00:11:28,882
."ريني" كان مهتماً بالراقصه "كاتيا"

210
00:11:28,883 --> 00:11:30,083
بدأت البحث عن بصمات السابق

211
00:11:30,084 --> 00:11:31,218
.في قاعده بيانات اللاجئين

212
00:11:31,219 --> 00:11:32,452
...لدي مطابقه

213
00:11:32,453 --> 00:11:33,953
."دينغ أويات"

214
00:11:33,954 --> 00:11:36,555
.هو ليس أمريكياً-افريقي

215
00:11:36,556 --> 00:11:38,590
.هو أفريقي-أفريقي

216
00:11:38,591 --> 00:11:39,758
,"أصله من "السودان

217
00:11:39,759 --> 00:11:41,526
وضع مع عائلة رعايه

218
00:11:41,527 --> 00:11:43,494
.في بحيرة "تولوك" قبل ثلاثة سنوات

219
00:11:43,495 --> 00:11:45,863
.هو أحد الأطفال الضائعين

220
00:11:45,864 --> 00:11:48,232
الحرب الأهليه السودانيه الثانيه خلفت 2 مليون قتيل

221
00:11:48,233 --> 00:11:50,901
.وحوالي 25 ألف شاباً مشرداً او يتيماً

222
00:11:50,902 --> 00:11:53,670
."عُرفوا بـ"أبناء السودان الضائعون

223
00:11:54,872 --> 00:11:57,272
."العميل "فيل

224
00:11:57,273 --> 00:11:59,241
.المحظوظون خططوا للدخول للولايات المُتحده

225
00:11:59,242 --> 00:12:02,344
.والبلاد الأخرى من خلال المساعدات الأنسانيه

226
00:12:03,146 --> 00:12:05,280
حسناً،  لربما والديه الذين رباه يعلمان

227
00:12:05,281 --> 00:12:07,448
.مع من كان ليلة امس

228
00:12:07,449 --> 00:12:09,684
."هذه كانت مشفى "مشيخي هوليوود

229
00:12:09,685 --> 00:12:12,753
.كاتيا فيتكوفا" أخرج نفسها للتو"

230
00:12:12,754 --> 00:12:15,121
."يبدوا أننا سنعطي منزلها زياره يا دكتور "هانا

231
00:12:15,122 --> 00:12:16,522
."خُذ "كينزي

232
00:12:16,523 --> 00:12:18,557
.أريد ان أتأكد من شئ ما

233
00:12:18,558 --> 00:12:20,726
أتريد المشاركه؟

234
00:12:21,527 --> 00:12:23,728
.أذا نجح الأمر

235
00:12:32,837 --> 00:12:35,037
.32ساعه

236
00:12:36,440 --> 00:12:37,907
عذراً؟

237
00:12:37,908 --> 00:12:41,209
كان لديك 32 ساعه من العمل الأضافي

238
00:12:41,210 --> 00:12:42,376
.الأسبوع الماضي

239
00:12:42,377 --> 00:12:43,644
.نعم, نعم

240
00:12:43,645 --> 00:12:45,745
.كان اسبوع مليئاً بالعمل

241
00:12:45,746 --> 00:12:48,747
.كما يبدو, كان لديك اسابيع مليئه بالعمل كثيره

242
00:12:48,748 --> 00:12:52,348
لديك 7 اسابيع لم تستخدم

243
00:12:52,349 --> 00:12:54,383
.من اوقات الأجازات

244
00:12:54,384 --> 00:12:55,751
حقاً لدي؟

245
00:12:55,752 --> 00:12:59,419
أنت تخطط لـ..الأبحار حول العالم؟

246
00:12:59,420 --> 00:13:00,820
.لا، كنت مشغولاً فقط

247
00:13:00,821 --> 00:13:02,154
...تعلمين , أعمل

248
00:13:02,155 --> 00:13:04,823


249
00:13:04,824 --> 00:13:07,358
.فقط...كثيراً

250
00:13:07,359 --> 00:13:09,292
نعم ، قلت ذلك 

251
00:13:09,293 --> 00:13:11,294
.في بداية المحادثه

252
00:13:11,295 --> 00:13:13,829
."أنا لا احدد عدد الحالات التي تأتيني يا "هاتي

253
00:13:13,830 --> 00:13:17,566
,لا ، لكن انا وضعت الجداول

254
00:13:17,567 --> 00:13:19,200
.لذا أبدأ بالحزم

255
00:13:19,201 --> 00:13:20,601
, في صباح يوم الأثنين

256
00:13:20,602 --> 00:13:22,469
.انت في أجازه لمدة اسبوع

257
00:13:22,470 --> 00:13:26,574
أين يفترض بي أن اذهب؟

258
00:13:26,575 --> 00:13:28,909
.أنا لستُ وكيلةَ سفر

259
00:13:33,849 --> 00:13:35,249
عن ماذا كان ذلك؟

260
00:13:35,250 --> 00:13:36,517
.تم طردي

261
00:13:36,518 --> 00:13:38,552
."أعتقد ان شئ ما يحدث لـ"هاتي

262
00:13:53,840 --> 00:13:56,374
مـو"؟"

263
00:13:56,375 --> 00:13:58,476
مـو"؟"

264
00:14:00,445 --> 00:14:02,213
ما الذي تفعله؟

265
00:14:02,214 --> 00:14:03,814
ما الذي تفعله؟

266
00:14:03,815 --> 00:14:05,281
.سريع جداً بالنسبه لرجل كبير

267
00:14:05,282 --> 00:14:07,116
.أنها مزحه

268
00:14:07,117 --> 00:14:08,817
.نعم, حاول مره اخرى

269
00:14:08,818 --> 00:14:11,420
.مرحباً

270
00:14:11,421 --> 00:14:12,821
كيف حال يا صاح؟

271
00:14:14,390 --> 00:14:16,557
.هيّا

272
00:14:25,833 --> 00:14:27,667
هي يتم المزح معي؟

273
00:14:27,668 --> 00:14:29,970
كيف يمكن لراقصه تحمل نفقات محل كهذا؟

274
00:14:29,971 --> 00:14:32,540
.بعض هؤلاء الراقصات الحصول على مبلغ من سته ارقام في العام

275
00:14:32,541 --> 00:14:33,774
حقاً؟

276
00:14:33,775 --> 00:14:36,009
.هذا ما سمعته

277
00:14:39,212 --> 00:14:40,378
ذاهبه لرحله؟

278
00:14:40,379 --> 00:14:42,413
.شقيقتي مريضه -
.ليس لديك شقيقه -

279
00:14:42,414 --> 00:14:46,384
.ومن المفترض لك ان تجلسي في المستشفى

280
00:14:46,385 --> 00:14:48,385
هل الأسم "دينغ أويات" يعني لك شيئاً؟

281
00:14:48,386 --> 00:14:49,619
.لا

282
00:14:49,620 --> 00:14:51,220
هو الشخص الذي حاول قتلك

283
00:14:51,221 --> 00:14:52,420
.وقتل ضابط الصف "ريني" ليلة امس

284
00:14:52,421 --> 00:14:53,955
.أنا آسفه ، عليّ الذهاب الآن

285
00:14:53,956 --> 00:14:55,923
.أنا آسف , لكن عليك الأجابه على السؤال

286
00:14:55,924 --> 00:14:57,124
!أنزلا أرضاً

287
00:15:24,032 --> 00:15:25,767
."هذا "نايت

288
00:15:25,768 --> 00:15:28,937
.وهو مستمعٌ جيد

289
00:15:28,938 --> 00:15:30,038
.شكراً لكَ

290
00:15:32,040 --> 00:15:33,274
كيف حالكِ؟

291
00:15:33,275 --> 00:15:35,008
.بخير

292
00:15:35,009 --> 00:15:37,010
.حسناً, ذلك الأدرينالين يتدفق من داخل جسدك

293
00:15:37,011 --> 00:15:39,545
,وعندما يزال بعد فتره بسيطه

294
00:15:39,546 --> 00:15:40,746
.ستبدأين بالأرتعاش

295
00:15:40,747 --> 00:15:42,981
وربما يشعرك كأنك تريدين التقيأ, لكن

296
00:15:42,982 --> 00:15:44,049
.لا تقلقي

297
00:15:44,050 --> 00:15:45,517
.هي رده فعل طبيعيه

298
00:15:45,518 --> 00:15:47,519
...أنتِ

299
00:15:47,520 --> 00:15:49,420
.أنتِ بمأمنٍ هنا

300
00:15:49,421 --> 00:15:52,189
من هم أولئك الرجال في منزلك؟

301
00:15:52,190 --> 00:15:53,857
.لم أرهم من قبل

302
00:15:53,858 --> 00:15:56,193
ألديك اي فكره عن لماذا اي احد يريد أيذائك؟

303
00:15:56,194 --> 00:15:57,494
.لا

304
00:15:57,495 --> 00:16:00,563
هل لديك عشيق سابق...؟

305
00:16:00,564 --> 00:16:02,532
.لا

306
00:16:02,533 --> 00:16:05,234
.هذا هو الرجل الذي كاد أن يقتلك خارج النادي

307
00:16:05,235 --> 00:16:08,804
هل تعرفتِ عليه؟

308
00:16:08,805 --> 00:16:10,406
هو لربما كان مع الرجل

309
00:16:10,407 --> 00:16:12,240
.الذي أمسك بي في النادي ليلة أمس

310
00:16:12,241 --> 00:16:14,309
.لكن لا..لا يمكنني التذكر

311
00:16:14,310 --> 00:16:17,779
.حسناً، أنتِ تعانين من صدمه

312
00:16:17,780 --> 00:16:20,715
هي ليست غير مألوفه بعد الأحداث السابقه مباشره

313
00:16:20,716 --> 00:16:22,650
.ذلك النوع من الأصابات يبدو مُبهماً بعض الشئ

314
00:16:22,651 --> 00:16:24,719
.أتعلمين, يجب عليك العوده للمستشفى

315
00:16:24,720 --> 00:16:26,689
.لا -
هل تريديننا أن نساعِدَكِ يا "كاتيا"؟ -

316
00:16:26,690 --> 00:16:28,524
هل تريدين؟

317
00:16:28,525 --> 00:16:29,759
,لأنه ان كنتِ لاتريدين

318
00:16:29,760 --> 00:16:31,528
لربما ينتهي بكِ الأمر ميتةً , حسناً؟

319
00:16:31,529 --> 00:16:34,631
.الآن, نحن أصدقائك الوحيدين

320
00:16:34,632 --> 00:16:36,934
..وربما..هذا الشخص

321
00:16:36,935 --> 00:16:39,036
."ربما لم يكن يحاول قتل ضابط الصف "برونسون

322
00:16:39,037 --> 00:16:40,371
...ربما

323
00:16:40,372 --> 00:16:42,373
.كان يحاول قتلكِ

324
00:16:42,374 --> 00:16:44,009
لماذا؟ انا حتى لا اعرفه , حسناً؟

325
00:16:44,010 --> 00:16:46,078
.أو "برونسون" أو اي احدٍ منهم

326
00:16:54,890 --> 00:16:57,325
.هي صعبه في القرائه

327
00:16:57,326 --> 00:16:59,894
.فتاه بقيت لوحده فترةً طويله

328
00:16:59,895 --> 00:17:02,664
.كانت متعودةً على الأعتناء بنفسها

329
00:17:02,665 --> 00:17:03,898
.هو تصرف دفاعي

330
00:17:03,899 --> 00:17:06,167
.تدفنين هويتك لحمايتها

331
00:17:07,236 --> 00:17:09,368
.حسناً

332
00:17:09,369 --> 00:17:11,501
حسناً ربما هي شاهدت او سمعت شيئاً

333
00:17:11,502 --> 00:17:13,565
.ولم تعرفه ايضاً

334
00:17:13,566 --> 00:17:14,863
أي معلومات عن طالق الرصاص؟

335
00:17:14,864 --> 00:17:16,898
لا. السياره كانت بلا لوحه , و"ايريك" لم يستطع

336
00:17:16,899 --> 00:17:19,667
.ايجاد السياره في اي من كاميرات الطريق أو اشاراة المرور 

337
00:17:19,668 --> 00:17:21,969
.رائع

338
00:17:21,970 --> 00:17:23,703
أين "سام"؟

339
00:17:23,704 --> 00:17:25,038
.شكراً

340
00:17:29,443 --> 00:17:31,410


341
00:17:31,411 --> 00:17:34,344


342
00:17:34,345 --> 00:17:37,547
.شكراً لكَ

343
00:17:37,548 --> 00:17:41,752
كيف كانت نتيجة فحص اللياقة الدراسي يوم السبت؟

344
00:17:41,753 --> 00:17:44,521
.710في الرياضيات

345
00:17:44,522 --> 00:17:45,754
.ذلك رائع

346
00:17:45,755 --> 00:17:48,022
.ليست الرياضيات القلق منها

347
00:17:48,023 --> 00:17:50,324
.400في الكتابه

348
00:17:50,325 --> 00:17:52,692
.حسن. حسن

349
00:17:52,693 --> 00:17:55,061
.لنخض بالأمر

350
00:17:57,864 --> 00:18:01,134
.لا ازال اتذكر اول مره اخذتني بها إلى البحر

351
00:18:01,970 --> 00:18:04,539
."بحر "عدن

352
00:18:04,540 --> 00:18:06,873
.كنت في الثامنه

353
00:18:06,874 --> 00:18:09,975
.لم أرى الكثير من الماء

354
00:18:09,976 --> 00:18:11,977
.المحيط يجعلك تشعر بالأمان

355
00:18:11,978 --> 00:18:16,583
.فقط يجعلني أشعر بالصِغر

356
00:18:16,584 --> 00:18:18,451
ما الذي يجعلك تشعر بالأمان؟

357
00:18:18,452 --> 00:18:21,488
.البقاء حول اصدقائي

358
00:18:21,489 --> 00:18:22,690
سبق ان اخربتك بذلك

359
00:18:22,691 --> 00:18:24,792
مركز الشباب ذلك لديه سمعه سيئه

360
00:18:24,793 --> 00:18:26,159
.لتعليمه وجهات نظر تطرفيه

361
00:18:26,160 --> 00:18:28,962
.الأمريكيون لديهم سمعه سيئه في بعض بقاع الأرض

362
00:18:28,963 --> 00:18:31,897
,في هذه البلد، لو ارتديت ملابس وسيعه جداً

363
00:18:31,898 --> 00:18:33,833
.فأنا من جماعة الهيب-هوب

364
00:18:33,834 --> 00:18:36,502
.وأن لبست "الطاقيه", فأنا أرهابي

365
00:18:36,503 --> 00:18:39,871
."في مركز الشباب, انا"معاذ

366
00:18:45,345 --> 00:18:48,047
أنت تعرف هذا الرجل؟

367
00:18:49,449 --> 00:18:51,516
."هذا "دينغ". "دينغ أويات

368
00:18:51,517 --> 00:18:53,884
هل هو في مشكله ما؟

369
00:18:53,885 --> 00:18:55,853
مشكله؟

370
00:18:55,854 --> 00:18:57,388
.هو ميت

371
00:18:59,157 --> 00:19:01,591
.أصطدم بسياره مسرقه ببعض الأشخاص ليلةَ امس

372
00:19:01,592 --> 00:19:02,859
.رأيته في الأسبوع الماضي

373
00:19:02,860 --> 00:19:04,427
لماذا يفعل شئً كذلك؟

374
00:19:04,428 --> 00:19:05,963
.هو ليس لديه ايضاً رخصةُ قياده

375
00:19:05,964 --> 00:19:08,299
.كان مع رجلٍ آخر

376
00:19:08,300 --> 00:19:09,900
.أكبر سناً, دنيئ

377
00:19:09,901 --> 00:19:12,703
.لربما يعبر نفسه على انه أسباني

378
00:19:15,974 --> 00:19:18,140
أنت تعرفه, أليس كذلك؟

379
00:19:19,308 --> 00:19:20,810
أتعرفه؟

380
00:19:20,811 --> 00:19:24,248
."رأيته في مركز الشباب , يتحدث لـ"دينغ

381
00:19:24,249 --> 00:19:25,649
.يقوم بأعطاء محاظرات دينيه

382
00:19:25,650 --> 00:19:26,917
."أسمه "صفر

383
00:19:26,918 --> 00:19:28,485
أي نوع من المحاظرات الدينيه؟

384
00:19:28,486 --> 00:19:29,987
.لا أعلم

385
00:19:29,988 --> 00:19:31,188
.لم احظر أحدها

386
00:19:31,189 --> 00:19:32,389
.ولا ازال اخبرك

387
00:19:32,390 --> 00:19:34,558
.أذهب هناك فقط للعب كرة السله

388
00:19:34,559 --> 00:19:36,893
هل لدى "صفر" أسم أخير؟

389
00:19:36,894 --> 00:19:38,328
."جادالله"

390
00:19:38,329 --> 00:19:41,264
."ولد في "الجزائر", ترعرع في "ليبيا

391
00:19:41,265 --> 00:19:44,334
ملف "صفر جادالله" يقرأ كأنك تقرأ عن ما

392
00:19:44,335 --> 00:19:46,002
.المجموعات الفدائية الإسلامية

393
00:19:46,003 --> 00:19:47,537
,يتنقل بكثره

394
00:19:47,538 --> 00:19:50,974
,ومشكوك به ,مع أعضاء "القاعده" الآخرين

395
00:19:50,975 --> 00:19:53,910
."انهم دخلوا "السودان" لتدريب "جنجويد
<font color=#FFDE00>** جنجويد=التسمية التي أطلقتها أجهزة
الإعلام علي محاربين في غرب السودان **</font>

396
00:19:53,911 --> 00:19:55,912
"شياطين على ظهر الفرس بالأسلحة"

397
00:19:55,913 --> 00:19:58,381
تاجربوا بخيولهم لأجل السيارات الرياضيه

398
00:19:58,382 --> 00:19:59,916
.وطوروا أسلحتهم

399
00:19:59,917 --> 00:20:02,252
أذاً ماذا يفعل "صفر" في "لوس آنجيليس "؟

400
00:20:02,253 --> 00:20:03,920
."اعتقد انه يتقدم للمشاركه في "أميريكان آيدل
<font color=#FFDE00>** آميريكان آيدل= برنامج امريكي للكشف عن مواهب الغناء **</font>

401
00:20:03,921 --> 00:20:06,690
,تجنيد الشباب المعزولين القابلين لتغير بفكرهم

402
00:20:06,691 --> 00:20:09,226
."تماماً كما هؤلائك المراهقون الـ"صوماليون" في "مينابوليس

403
00:20:09,227 --> 00:20:10,827
,أعادتهم, تلقينهم

404
00:20:10,828 --> 00:20:12,662
.وتجهيزهم للجهاد

405
00:20:12,663 --> 00:20:13,897
حسناً, ربما عيّن

406
00:20:13,898 --> 00:20:16,566
سيسار فارغاس" ليهربه للبلاد؟"

407
00:20:16,567 --> 00:20:18,702
,ربما قد دخل عن طريق الحدود المكسيكيه

408
00:20:18,703 --> 00:20:20,870
,أدخل نفسه على أنه أمريكي-مكسيكي

409
00:20:20,871 --> 00:20:23,873
.وقتل "فارغاس" ليقطع أيّ صله معه

410
00:20:23,874 --> 00:20:25,542
ما الذي يفعله متعصب ديني 

411
00:20:25,543 --> 00:20:26,910
في نادي تعريّ؟

412
00:20:26,911 --> 00:20:30,980
.خاطفوا طائرات الـ11/9 فعلوا نفس الشئ قبل هجماتهم

413
00:20:30,981 --> 00:20:33,315
حسناً ، حادثه ليلة أمس لربما كانت خطأً

414
00:20:33,316 --> 00:20:34,883
.في خطه أكبر , يا رفاق

415
00:20:34,884 --> 00:20:37,952
و "دينغ أويات" مستعد للموت لحمايتها؟

416
00:20:37,953 --> 00:20:41,021
."دينغ أويات" فعل ما أمره به "صفر"

417
00:20:41,022 --> 00:20:44,424
,دوم", حذر الأمن الداخلي"

418
00:20:44,425 --> 00:20:46,425
."وأعط ملخصاً للمدير "فينس -
حسناً, سأضع -

419
00:20:46,426 --> 00:20:48,427
صورة "صفر" في الخارج هناك, تحدث مع الوكالات الأخرى

420
00:20:48,428 --> 00:20:50,495
ووكالة الأمن الداخليه, شاهد ما ان كان
.لديهم اي معلومات

421
00:20:50,496 --> 00:20:51,663
,"ايريك"

422
00:20:51,664 --> 00:20:53,864
.جد هذا الرجل

423
00:20:55,667 --> 00:20:57,768
هل يعرف ذلك الفتى "مـو" "صفر"؟

424
00:20:57,769 --> 00:20:59,736
.لا يعرفه , هو يعرفه عن طريقه

425
00:20:59,737 --> 00:21:01,671
وكيف تعرف ذلك الفتى؟

426
00:21:01,672 --> 00:21:03,940
.أحظرته إلى هنا

427
00:21:03,941 --> 00:21:06,142
من "السودان"؟

428
00:21:10,352 --> 00:21:13,193
.كُنت في "تشاد" في مبادرة الساحل

429
00:21:13,194 --> 00:21:15,830
.طُلبنا في "السودان" لمساعدة بعض المعاونين

430
00:21:15,831 --> 00:21:16,964
,والد "مـو" قُتل

431
00:21:16,965 --> 00:21:19,533
.و "مـو" اصيب من اطلاق النار

432
00:21:19,534 --> 00:21:21,669
.ورأيت انه اقل شئ يمكنني فعله

433
00:21:26,375 --> 00:21:27,842
."سام"

434
00:21:27,843 --> 00:21:29,009
كيف حال "كاتيا"؟

435
00:21:29,010 --> 00:21:31,545
.خائفه, لكنها قويّه

436
00:21:31,546 --> 00:21:34,282
."هي متأثره جداً بعد انقاذك لها انت و "كينزي

437
00:21:34,283 --> 00:21:35,416
هي ليست مُتَعوِّده

438
00:21:35,417 --> 00:21:37,018
.على ان يفعل لها اشخاصٌ أي شئ

439
00:21:37,019 --> 00:21:38,953
تريد العوده إلى منزلها

440
00:21:38,954 --> 00:21:40,355
.وتحظر بعد الأشياء الخاصه بها

441
00:21:40,356 --> 00:21:42,323
.أخبرتها ان عليّ التحدث معك عن ذلك

442
00:21:42,324 --> 00:21:44,192
.ربما يمكنك الذهاب إلى هناك

443
00:23:10,852 --> 00:23:13,320
.أعتقدت انك كُنت تحتاجين بعض الأشياء

444
00:23:13,321 --> 00:23:15,423
انت عُدت إلى منزلي؟ -
.نعم -

445
00:23:15,424 --> 00:23:18,560
...لم أكن مُتأكداً عن ماذا كُنتِ تريدين,

446
00:23:18,561 --> 00:23:20,195
.أحظرت القليل من كل شئ

447
00:23:23,433 --> 00:23:26,366
!دعني أذهب

448
00:23:26,367 --> 00:23:27,634
!أجلسي

449
00:23:27,635 --> 00:23:28,835
!تريدين الهرب, حسناً

450
00:23:28,836 --> 00:23:29,869
.سأتحدث لرفاقي في الهجره

451
00:23:29,870 --> 00:23:31,236
."وسأضعك في طائره مساء اليوم إلى "كييف
<font color=#FFDE00>** كييف=عاصمة أوكرانيا **</font>

452
00:23:31,237 --> 00:23:33,604
ما الذي تريده منّي؟

453
00:23:33,605 --> 00:23:36,105
.الحقيقه ستكون بدايه جيده

454
00:23:50,304 --> 00:23:52,772
..."مديرك , "دالس

455
00:23:53,023 --> 00:23:55,122
كل هذه له؟

456
00:23:55,123 --> 00:23:57,124
.نعم

457
00:23:57,125 --> 00:23:59,492
وللرجال الذي كانوا خجولين

458
00:23:59,493 --> 00:24:01,893
...والمُصِر على ان تكون الأضائه مغلقه

459
00:24:01,894 --> 00:24:03,895
.الرؤية الليلية

460
00:24:03,896 --> 00:24:05,429
.أبتزاز

461
00:24:06,865 --> 00:24:09,199
من؟

462
00:24:09,200 --> 00:24:11,267
أي شخص لديه شيء ليخفيه

463
00:24:11,268 --> 00:24:14,436
."أو شيء يريده "دالس

464
00:24:20,908 --> 00:24:22,741
تعرفيه؟

465
00:24:23,543 --> 00:24:25,476
.نعم

466
00:24:25,477 --> 00:24:26,544
من النادي؟ -
.نعم -

467
00:24:26,545 --> 00:24:27,744
في منزلك؟

468
00:24:28,646 --> 00:24:32,014
.دالس" أخبرنا انه شخصيه مُهِمه جداً"

469
00:24:32,815 --> 00:24:35,215
."يطلقون عليه "شـارٍ

470
00:24:35,216 --> 00:24:37,283
.لا يعجبني إلى اي اتجاه مُتجهٌ ذلك

471
00:24:37,284 --> 00:24:39,117
"فتيات "دالس

472
00:24:39,118 --> 00:24:40,819
يساومون أفراد الجيش

473
00:24:40,820 --> 00:24:42,787
.للوصول إلى المعلومات السريه

474
00:24:42,788 --> 00:24:45,388
.و "دالس" قرر لاحقاً بيع المعلومات

475
00:24:45,389 --> 00:24:47,491
.و "صفر" اشتراها

476
00:24:47,492 --> 00:24:49,493
.ربما ليساعد في  التخطيط لهجوم أرهابي

477
00:24:49,494 --> 00:24:51,528
لماذا أراد "صفر" ان يقود احداً السياره

478
00:24:51,529 --> 00:24:53,431
لداخل نادِ "دالس"؟

479
00:24:53,432 --> 00:24:56,435
.في مكان ما في الصفقه, استائت الامور

480
00:24:56,436 --> 00:24:58,938
.يجب ان نلقي نظره على مجموعه "دالس" الفيديويه

481
00:24:58,939 --> 00:25:00,373
أمر تفتيش؟

482
00:25:00,374 --> 00:25:02,675
.لا,"صفر" رأى ان النادي هوجم ، لذا هرب

483
00:25:02,676 --> 00:25:05,210
.لن نعرف على ماذا يخطط حتى يكون الوقت مُتأخراً

484
00:25:05,211 --> 00:25:07,178
حسناً, كيف يمكننا الدخول؟

485
00:25:07,179 --> 00:25:09,382
.بواسطتها

486
00:25:41,613 --> 00:25:43,481
.مرحباً

487
00:25:43,482 --> 00:25:45,550
.أنظر لهذا

488
00:25:45,551 --> 00:25:47,753
.جيّد, جيّد ,جيّد 

489
00:25:51,059 --> 00:25:53,796


490
00:25:54,633 --> 00:25:57,334
.أستعد يا "جي", هي في طريقها للدخول

491
00:26:03,443 --> 00:26:06,479
كيف هي ردة فعل "دالس"؟

492
00:26:06,480 --> 00:26:08,548
كأن افضل فتاة له قد عادت

493
00:26:08,549 --> 00:26:11,150
.وهو لم يتوقعها

494
00:26:11,985 --> 00:26:13,484
"كاتيا" قالت أن القرص الصلب الخاص بـ"دالس"

495
00:26:13,485 --> 00:26:15,485
.في مكان تخزين ما في المطبخ

496
00:26:15,486 --> 00:26:17,554
تصروح دخول للكاميرا؟

497
00:26:17,555 --> 00:26:19,388
.لا يمكننا اختراق احداها

498
00:26:19,389 --> 00:26:21,323
.حظ سعيد

499
00:26:34,067 --> 00:26:36,234
فقط مزعج بعض الشئ هنا , تعلمين ؟

500
00:26:36,235 --> 00:26:38,236
هل يمكن لـ"دالس" مقابلتنا؟

501
00:26:38,237 --> 00:26:40,171
Well...
...حسناً

502
00:26:40,172 --> 00:26:44,141
.أنا متأكد انه يشاهدنا منذ ان حظرت إلى هنا

503
00:26:44,142 --> 00:26:46,643
.حسناً , لنفعل ذلك

504
00:26:57,752 --> 00:26:59,719
.سنمرح

505
00:26:59,720 --> 00:27:02,222
.واحدٌ لغرفة الشخصيات المُهمه

506
00:27:02,223 --> 00:27:04,224
.أعطنا عرضاً جيداً

507
00:27:04,225 --> 00:27:05,859
.حسناً

508
00:27:05,860 --> 00:27:07,995
.دعم يدخلون

509
00:27:07,996 --> 00:27:09,497
.نعم, هي داخله

510
00:27:09,498 --> 00:27:11,232
.حسناً

511
00:27:28,781 --> 00:27:31,048


512
00:27:49,065 --> 00:27:51,231
.تلك فتاتي

513
00:27:54,134 --> 00:27:57,669
.لدي على الأقل 3 كاميرات, "سام" وربما اكثر

514
00:28:01,340 --> 00:28:02,674
أشغلنا مُشَوِشُ الموجات,
<font color=#FFDE00>**  جامر=مُشَوِشُ الموجات= جهاز يستخدم لكشف
اجهزه (الأتصال-التصوير-الراديو) وتشويشها**</font>

515
00:28:02,675 --> 00:28:04,575
.دالس" ليس وحده من سيفقد الصوره"

516
00:28:04,576 --> 00:28:07,011
أحتاج إلى حوالي 20-ثانيه

517
00:28:07,012 --> 00:28:10,514
للخروج من الباب ، حتى آخر الممر

518
00:28:10,515 --> 00:28:12,415
20ثانيه للخروج

519
00:28:12,416 --> 00:28:14,049
.البدأ الآن

520
00:28:17,420 --> 00:28:18,486
!أذهب

521
00:28:18,487 --> 00:28:19,521
....19

522
00:28:19,522 --> 00:28:20,688
.بطاقة الأمن

523
00:28:21,523 --> 00:28:23,991
.ثالث بابٍ على اليسار

524
00:28:23,992 --> 00:28:25,526
...12

525
00:28:36,035 --> 00:28:37,101
...7

526
00:28:37,102 --> 00:28:38,803
.يجب ان يكون في نهاية الممر الآن

527
00:28:38,804 --> 00:28:40,104
...6

528
00:28:40,105 --> 00:28:42,506
...5

529
00:28:42,507 --> 00:28:43,974
...4

530
00:28:45,510 --> 00:28:47,210
...2

531
00:28:47,211 --> 00:28:48,511
...1

532
00:28:48,512 --> 00:28:50,446
.صفر, الجامر أغلقَ

533
00:28:50,447 --> 00:28:52,514
.أخبرني انك في المطبخ

534
00:28:53,716 --> 00:28:55,316
جي" هل تسمعني؟"

535
00:28:56,718 --> 00:28:58,652
.لدي صوره , بدون صوت

536
00:29:38,086 --> 00:29:40,254
.الدخول للحاسوب الآن

537
00:29:46,227 --> 00:29:47,527
أين هو؟

538
00:29:59,240 --> 00:30:00,473
!الجميع للخارج

539
00:30:00,474 --> 00:30:02,976
!للخارج -
."لدي رفقه يا "سام -

540
00:30:02,977 --> 00:30:05,178
سام"؟"

541
00:30:30,575 --> 00:30:32,475
!لا تتحرك! لا تتحرك

542
00:30:32,476 --> 00:30:35,745
.المطبخ أغلق -
كيف هذه لرقصه حُضنٍ؟ -

543
00:30:36,813 --> 00:30:38,880
ألديك تصريح للدخول لمكاني؟

544
00:30:38,881 --> 00:30:40,816
.تصريح مراقبة مخابرات اجنبيه

545
00:30:40,817 --> 00:30:42,651
.تحقيق أرهاب

546
00:30:43,486 --> 00:30:45,321
.أنا لست أرهابياً

547
00:30:45,322 --> 00:30:47,091
.أنا وطنيّ

548
00:30:47,092 --> 00:30:49,426
ألهاذا تشاجرت مع "صفر"؟

549
00:30:49,427 --> 00:30:51,695
ألهاذا هاجمك في النادي؟

550
00:30:53,064 --> 00:30:55,233
...جميعها اسئله جيده

551
00:30:55,234 --> 00:30:56,701
.لمُحاميي

552
00:30:57,536 --> 00:30:58,904
.هو مُعجبٌ بنفسه

553
00:30:58,905 --> 00:31:01,040
.أكره المعجبين بنفسه

554
00:31:01,041 --> 00:31:03,675
.الرجل يعتقد انه سيخرج من هنا

555
00:31:04,409 --> 00:31:06,140
هل سيخرج من هنا؟

556
00:31:06,141 --> 00:31:08,675
.يعتمد عن ما بداخل هذه الأشرطه

557
00:31:10,310 --> 00:31:11,710
.هناك. هو

558
00:31:11,711 --> 00:31:13,412
من هو؟

559
00:31:13,413 --> 00:31:14,813
.أعتقد انه عضو بمجلس الشيوخ

560
00:31:14,814 --> 00:31:16,247
اي واحدٍ؟

561
00:31:16,248 --> 00:31:19,216
.حسناً, ربما يكون عضواً مجلس النواب 

562
00:31:19,217 --> 00:31:21,084
."حسناً , شخص آخر من قائمة الـ"ربما

563
00:31:21,085 --> 00:31:22,520
ما الذي لدينا؟

564
00:31:22,521 --> 00:31:25,558
,على الأقل درزن مطابقه

565
00:31:25,559 --> 00:31:27,058
,اضافه لـ2 من مجلس الشيوخ

566
00:31:27,059 --> 00:31:29,493
,مدير تنفيذي لشركة طيران

567
00:31:29,494 --> 00:31:31,060
ونجم سابق في سن الطفوله

568
00:31:31,061 --> 00:31:33,429
.و أربع ضباط عسكريون كبار

569
00:31:33,430 --> 00:31:36,197
.ونحن لا نزال في ثُلثِ الطريق للنهايه -
صفر"؟" -

570
00:31:36,198 --> 00:31:37,799
.ليس بعد -
.أستمر بالبحث -

571
00:31:37,800 --> 00:31:40,534
.لا, "ايريك", ليس عليك اكمال البحث

572
00:31:40,535 --> 00:31:42,769
.هذا التحقيق أنتهى

573
00:31:42,770 --> 00:31:43,937
قاموا بأيقافنا؟

574
00:31:43,938 --> 00:31:46,839
,جميع الأدله, ماديه وألكترونيه

575
00:31:46,840 --> 00:31:49,376
.ترسل لوزارة الدفاع

576
00:31:49,377 --> 00:31:51,679
ماذا عن "دالس"؟

577
00:31:51,680 --> 00:31:54,416
.نحن لدينا أمرٌ بأطلاق سراحه حالاً

578
00:32:07,152 --> 00:32:10,053
هاتي", نحن نجمع قضية جيده هنا , حسناً؟"

579
00:32:10,054 --> 00:32:11,321
.واحدةً كبيره -
,"هاتي" -

580
00:32:11,322 --> 00:32:13,190
.صفر" يخطط لشئ كبير"
.لا يمكننا التوقف الآن

581
00:32:13,191 --> 00:32:15,959
.هذه أتت من الأعلى

582
00:32:15,960 --> 00:32:18,493
",عندما اقول انها "من الأعلى

583
00:32:18,494 --> 00:32:21,027
أعني الذين لديهم حِقدٌ سياسي

584
00:32:21,028 --> 00:32:24,563
,لينهو وظائف كل منّا

585
00:32:24,564 --> 00:32:27,165
."بما فيه المدير "فينس

586
00:32:27,166 --> 00:32:28,467
.لا يمكنني تصديق ذلك

587
00:32:28,468 --> 00:32:30,268
.كل ما نريده هو وقت اضافي قليل

588
00:32:30,269 --> 00:32:31,503
.أعلم, أعلم

589
00:32:31,504 --> 00:32:34,572
.أن كان بأمكاني التحدث بالعاميه, الأمر سيئ

590
00:32:35,908 --> 00:32:38,542
ولكن عندما تسمعون مني لاحقاً

591
00:32:38,543 --> 00:32:40,277
,في ساعه او حواليها

592
00:32:40,278 --> 00:32:44,781
.ستقومون بأيقاف ذلك

593
00:32:46,984 --> 00:32:50,187
."ولا تنسوا أطلاق سراح السيد "دالس

594
00:32:50,188 --> 00:32:53,090
.يا رفاق, يجب عليكم مشاهده هذا

595
00:32:53,091 --> 00:32:55,058
.أظهرها على الشاشة الكبيره

596
00:32:55,059 --> 00:32:57,594
.لا أعتقد اننا نريد ان نضعه على الشاشه الكبيره

597
00:32:58,529 --> 00:33:00,896
"اذاً شاهدوا ماذا وجدت في ملفات "دالس

598
00:33:00,897 --> 00:33:02,531
.الفيديويه الدنيئه

599
00:33:02,532 --> 00:33:05,032


600
00:33:06,435 --> 00:33:09,303
.أنا اظن ان أمام "صفر" لن يسمح بذلك

601
00:33:09,304 --> 00:33:10,570
."بالتأكيد "حرام

602
00:33:10,571 --> 00:33:12,972
ما تلك؟

603
00:33:12,973 --> 00:33:14,473
."أنها بالعربيه , تعني "مُحَرم

604
00:33:14,474 --> 00:33:17,442
لا, لا, لا-لا-لا
ما..ما هذا؟

605
00:33:17,443 --> 00:33:20,811
.مهما كان ذلك , فهو ليس جيداً لكِ

606
00:33:20,812 --> 00:33:23,514


607
00:33:23,515 --> 00:33:24,715
.دالس" شخص منتزع"
<font color=#FFDE00>** المنتزع=الشخص الذي يحصل على الأموال من خلال القوه والتخويف **</font>

608
00:33:24,716 --> 00:33:27,084
,حينما يضع هؤلاء الأشخاص في المصيده

609
00:33:27,085 --> 00:33:29,287
..لا يمكننا معرفه مدى المعلومات التي حصل عليها منهم

610
00:33:29,288 --> 00:33:30,889
.تقنيه, مال, اسرار

611
00:33:30,890 --> 00:33:33,892
.أعني هو كان يدير داراً خاصه للمعلومات السريه

612
00:33:33,893 --> 00:33:35,694
.صفر" بالتأكيد عرف هذا"

613
00:33:35,695 --> 00:33:37,529
...ذهب لـ"دالس" للحصول على شئ معين

614
00:33:37,530 --> 00:33:40,832
.أسلحه, معلومات..ربما كلاهما

615
00:33:40,833 --> 00:33:42,767
,ربما, جزء من صفقتهم,

616
00:33:42,768 --> 00:33:45,069
,أن "دالس" يعرض لـ"صفر" ليله مع احتى فتياته

617
00:33:45,070 --> 00:33:46,737
.كأشاره لحسن النيه

618
00:33:46,738 --> 00:33:49,506
.حسناً, انه مُقرف, لكن مُحتملٌ جداً

619
00:33:49,507 --> 00:33:52,209
أذاً, "صفر" تم ابتزازه كالآخرين؟

620
00:33:52,210 --> 00:33:54,945
ولكن لماذا "دالس" أبتز "صفر" بينما
هناك صفقةً دائره بينهم ؟

621
00:33:54,946 --> 00:33:57,280
.دالس" مجرم, لكنه ليس خائناً"

622
00:33:57,281 --> 00:33:59,249
.ليس كـ"صفر" يمكنه الذهاب للشرطه

623
00:33:59,250 --> 00:34:00,650
.يمكنه قيادة سياره لداخل النادي

624
00:34:00,651 --> 00:34:02,385
,حسناً، هذه نظريه مثيره للأنتباه

625
00:34:02,386 --> 00:34:05,822
.لكن "صفر" أرهابي, هو ليس سيدة أمريكا

626
00:34:05,823 --> 00:34:07,056
لماذا يكترث

627
00:34:07,057 --> 00:34:09,459
,ان كان لدى احد شريط جنسي له

628
00:34:09,460 --> 00:34:12,863
على الرغم من محتواه العكر؟ -
هو يجنِدُ -

629
00:34:12,864 --> 00:34:15,732
.الشبان النموذجين للقتال في حرب مقدسه بأسم الاسلام

630
00:34:15,733 --> 00:34:18,101
أن كانت فضيحة جنس تسقط ديموقراطياً, ماذا تعتقد  

631
00:34:18,102 --> 00:34:20,871
انها تعني للمتعصبين
المسلمين الذين في طريقهم للأستشهاد؟

632
00:34:20,872 --> 00:34:22,873
حسناً, ألا يمكنه ان يتهم انها مُزيفه؟

633
00:34:22,874 --> 00:34:24,407
.علناً, نعم

634
00:34:24,408 --> 00:34:26,209
,اعتقد ان خرج هذا

635
00:34:26,210 --> 00:34:28,711
."صفر" سينام على أريكةِ "سلمان رشدي"
<font color=#FFDE00>** سلمان رشدي=بريطاني من أصل هندي،أحدث ضجةً
في العالم الأسلامي بعد اهانته الرسول-صلى الله عليه وسلم- بأحدى رواياته **</font>

636
00:34:29,513 --> 00:34:30,880
أذاً اتعتقد انه بأمكانك اغراء

637
00:34:30,881 --> 00:34:32,115
صفر" وأخراجه من الخفاء"

638
00:34:32,116 --> 00:34:34,917
بهذا الشريط؟

639
00:34:34,918 --> 00:34:36,986
.لكنك لا تعرف أين يمكنك ايجاده

640
00:34:45,460 --> 00:34:48,463
."مرحباً! أريد ان ارسل رساله لـ"صفر

641
00:34:48,464 --> 00:34:49,865
أعرف ان بعضكم

642
00:34:49,866 --> 00:34:52,000
.يستمع لشروحاته وتعرفون كيف تصلون له

643
00:34:52,001 --> 00:34:54,036
.صديق لي لديه شئ يريده

644
00:34:54,037 --> 00:34:56,372
.كل المعلومات التي يريدها موجوده هنا

645
00:34:56,373 --> 00:34:58,140
.حسناً؟ فقط ليقم بأدخاله

646
00:34:58,141 --> 00:35:00,108
.رقم صديقي بداخله

647
00:35:00,977 --> 00:35:02,312
.أكملوا, يا ساده

648
00:35:14,193 --> 00:35:16,628
.بدأت اعتقد انك لن تظهر

649
00:35:18,832 --> 00:35:20,967
,أتمنى انك احظرت المال, لأنه

650
00:35:20,968 --> 00:35:22,468
.أنا لا أقبل الشيكات السياحيه

651
00:35:22,469 --> 00:35:26,471
.أنا لن ادفع لك أو لـ"دالس" أو أي احدٍ

652
00:35:26,472 --> 00:35:28,574
أهذا ما خرجت هنا لتقوله؟

653
00:35:28,575 --> 00:35:31,011
."أنظر, أنت تعرف الصفقه يا "صفر

654
00:35:31,012 --> 00:35:33,979
أما انت تدفع لي 50 ألف دولار أو شريط

655
00:35:33,980 --> 00:35:35,913
,CNN الجنس الصغير الخاص بك سيظهر على

656
00:35:35,914 --> 00:35:37,547
.الجزيره و قنوات التسوق المنزلي

657
00:35:37,548 --> 00:35:38,548
.ليس أن مُتَ انت

658
00:35:38,549 --> 00:35:41,050
.أقتلني, الشريط لا يزال سينتشر

659
00:35:41,051 --> 00:35:42,184
.لن يهم

660
00:35:42,185 --> 00:35:43,819
"إلى ذلك الحين, أنت , الفتاه , و"دالس

661
00:35:43,820 --> 00:35:46,488
.جميعكم ستكونون ميتين وأنا سيغفر لي

662
00:35:46,489 --> 00:35:48,289
هذه خُطَتك؟

663
00:35:48,290 --> 00:35:50,824
ماذاً، هل ستطلق علي هنا في ضوء النهار؟

664
00:35:50,825 --> 00:35:52,426
.لن تفعله حتى في الرصيف

665
00:35:54,228 --> 00:35:57,163
,بعد أن اطلق عليك , سأطلق على ذلك الرجل العجوز

666
00:35:57,164 --> 00:36:01,366
ثم أولئك الأطفال والبعض من أولئك

667
00:36:01,367 --> 00:36:03,000
.الفتيات الصغيرات, حتى قبل ان اعيد تعبئته

668
00:36:03,001 --> 00:36:05,169
.في ذلك الحين, لن يقف احد في طريقي

669
00:36:05,170 --> 00:36:07,471
حسناً, اتعلم ماذا؟ كسبت نقطه. دعنا ..دعنا نسير

670
00:36:07,472 --> 00:36:09,805
ونتحدث عن ذلك بسريه, حسناً؟
.فقط دعم خارج هذا

671
00:36:09,806 --> 00:36:11,907
.وقت الحديث أنتهى

672
00:36:11,908 --> 00:36:13,508
!سلاح

673
00:36:16,680 --> 00:36:17,848
!لا تتحرك

674
00:36:20,118 --> 00:36:21,585
!أنقلب

675
00:36:25,989 --> 00:36:28,191
!أنهض

676
00:36:31,227 --> 00:36:34,061
.لست سوى واحداً من جيش من المقاتلين

677
00:36:34,062 --> 00:36:37,530
المحاربون الحقيقيون لا يستعملون أطفالً
.أبرياء ليعملون عملهم القذر

678
00:36:37,531 --> 00:36:40,532
."أنت صديق "معاذ

679
00:36:40,533 --> 00:36:42,667
.الرجل الذي قتل أباه

680
00:36:42,668 --> 00:36:46,204
ماذا؟ من الذي يستخدم الأطفال الآن؟

681
00:36:46,205 --> 00:36:47,871
.أنا لا استخدم أحداً

682
00:36:47,872 --> 00:36:49,439
.أعطيت لـ"مـو" حياةً جديده

683
00:36:49,440 --> 00:36:51,474
.والآن , كذلك أنا

684
00:36:51,475 --> 00:36:53,275
ماذا يفترض قصدك من ذلك؟

685
00:36:53,276 --> 00:36:54,209
!سام", تراجع"

686
00:36:54,210 --> 00:36:55,310
!"سام", لا! "سام"

687
00:36:55,311 --> 00:36:56,745
!"سام" "سام", لا! "سام"

688
00:36:56,746 --> 00:36:59,015
!"سام"!, "سام"

689
00:37:05,154 --> 00:37:06,487
!"مـو"

690
00:37:08,691 --> 00:37:10,191
ما الذي يحدث يا صاح؟
إلى أين أنت ذاهب؟

691
00:37:10,192 --> 00:37:11,960
مرحبا! إلى أين انت ذاهب؟

692
00:37:11,961 --> 00:37:14,430
أرسلت رسالتك لـ"صفر". ما الذي تريده ايضاً مني؟

693
00:37:14,431 --> 00:37:15,865
.أسمع. انتظر. أنتظر. أنتظر

694
00:37:15,866 --> 00:37:17,400
لن أدعك تركب الشاحنه

695
00:37:17,401 --> 00:37:18,434
.حتى تخبرني إلى اين انت ذاهب

696
00:37:18,435 --> 00:37:19,968
.لا يمكنك ايقافي -
!أنتظر دقيقه -

697
00:37:19,969 --> 00:37:22,170
.انتظر! أنتظر! أنتظر -
ما الذي ستفعله !؟ -

698
00:37:22,171 --> 00:37:23,938
قتلني كما قتلت أبي؟

699
00:37:25,341 --> 00:37:28,075
هل هذا صحيح؟

700
00:37:28,076 --> 00:37:29,476
هل قتلت أبي؟

701
00:37:29,477 --> 00:37:31,076
.كنت أحمي اناساً أبرياء

702
00:37:31,077 --> 00:37:32,944
."أباك كان يعمل مع "جنجويد

703
00:37:32,945 --> 00:37:35,346
.كل شئ اخبرتني اياه كان كذباً

704
00:37:35,347 --> 00:37:37,181
.لا, لا -
.تعال هنا. لا -

705
00:37:37,182 --> 00:37:39,684
.لا, لا

706
00:37:39,685 --> 00:37:41,385
.انا لم.. أنا لم اكذب عليك

707
00:37:41,386 --> 00:37:42,986
أنا لم اخبرك بكل شئ

708
00:37:42,987 --> 00:37:45,053
.لأني اردت ان احميك يا صاح

709
00:37:45,054 --> 00:37:47,088
أعلم انك تألمت , حسناً؟

710
00:37:47,089 --> 00:37:48,756
سأخبرك كل شئ تريد معرفته

711
00:37:48,757 --> 00:37:50,625
.عنّي, عن أباك

712
00:37:50,626 --> 00:37:52,327
.لنذهب فقط ونتحدث عن ذلك

713
00:37:52,328 --> 00:37:54,862
.وقت الحديث أنتهى

714
00:37:56,332 --> 00:37:58,000
."وداعاً "سام

715
00:37:58,001 --> 00:38:00,202
..."مـو"

716
00:38:10,847 --> 00:38:12,747
."أذاً, أحضرت محامياً لـ"كاتيا

717
00:38:12,748 --> 00:38:15,049
.لست متأكده حتى الآن كيف ستخرج من ذلك

718
00:38:15,050 --> 00:38:16,951
هل سمع "سام" أي شيء؟ -
.لا -

719
00:38:16,952 --> 00:38:18,786
ماذا عن الصفقه مع "صفر"؟

720
00:38:18,787 --> 00:38:20,288
.CIA أرسلته إلى

721
00:38:20,289 --> 00:38:22,023
,سيحاولون وضع شئ قوي عليه

722
00:38:22,024 --> 00:38:23,291
,جعله يعمل

723
00:38:23,292 --> 00:38:24,960
.معرفه ما هو مخطط عليه

724
00:38:24,961 --> 00:38:27,028
.أخذوا ايضاً ادوات الأبتزاز

725
00:38:27,029 --> 00:38:30,365
اتعتقد ان ذلك سيرى النور يوماً ما؟

726
00:38:30,366 --> 00:38:31,466
.ليس علناً

727
00:38:31,467 --> 00:38:33,335
.ولكن سيوضع للأستخدام

728
00:38:33,336 --> 00:38:35,036
"في الشارع يطلق عليه "ابتزاز

729
00:38:35,037 --> 00:38:37,038
"في الحكومه يطلق عليه "وسيله

730
00:38:37,039 --> 00:38:39,240
,حسناً, بالحديث عن الوسيله

731
00:38:39,241 --> 00:38:40,408
هاتي" طلبت مني ان"

732
00:38:40,409 --> 00:38:43,045
,أسلمها تقارير كل عملياتي 
 كل يوم الجمعه الساعه 5

733
00:38:43,046 --> 00:38:44,379
وكنت حقاً معتمده على 

734
00:38:44,380 --> 00:38:46,214
.اني هذا الأسبوع سأذهب لملاقاة الأقارب

735
00:38:46,215 --> 00:38:47,415
.سأتحدث لها

736
00:38:47,416 --> 00:38:49,083
.رائع. شكراً لك

737
00:38:49,084 --> 00:38:50,918
.أنت بطلي

738
00:38:55,022 --> 00:38:56,323
هل وجدت "مـو" ؟

739
00:38:56,324 --> 00:38:59,359
.لا. العائله التي ترعاه لا تعرف اين هو

740
00:38:59,360 --> 00:39:01,427
.مركز الشباب جهل الإدِّعاء

741
00:39:01,428 --> 00:39:03,295
."لدي معلومه عن جواز سفر "مـو

742
00:39:03,296 --> 00:39:05,063
."هو برحله مُتجه إلى "باريس

743
00:39:05,064 --> 00:39:06,064
في أي وقت ستقلع؟

744
00:39:06,065 --> 00:39:07,699
.أقلعت

745
00:39:07,700 --> 00:39:10,301
,انا أعتذر, بالوقت الذي طلبت مني ان ابدأ بالبحث

746
00:39:10,302 --> 00:39:12,203
.كان الوقت متأخراً -
."لا عليك يا "ايريك -

747
00:39:12,204 --> 00:39:13,804
هل "باريس" رحلته الاخيره؟

748
00:39:13,805 --> 00:39:15,306
.لا

749
00:39:15,307 --> 00:39:17,641
هو برحله مُرتبطه

750
00:39:17,642 --> 00:39:20,677
"من مطار "تشارلز ديغول" حتى "انجامينا" ,"تشاد

751
00:39:22,113 --> 00:39:23,413
من هناك ، لربما يحاول

752
00:39:23,414 --> 00:39:25,482
.المرور عبر العبور إلى السودان

753
00:39:25,483 --> 00:39:27,050
لماذا أراد العوده؟

754
00:39:27,051 --> 00:39:29,519
.هو يبحث عن أجوبه

755
00:39:29,520 --> 00:39:31,688
.أستمر بتعقبه

756
00:39:34,927 --> 00:39:37,696
."والد "مـو" كان يعمل لـ"جانجويد

757
00:39:40,166 --> 00:39:42,367
.أنا قتلته

758
00:39:44,270 --> 00:39:46,438
هل "مـو" يعلم؟

759
00:39:48,775 --> 00:39:50,910
.الآن يعلم

760
00:39:50,911 --> 00:39:53,245
أذاً ما انت فاعلٌ حيال ذلك؟

761
00:39:53,246 --> 00:39:55,447
اللآن؟

762
00:39:57,117 --> 00:39:59,284
.ذاهب للركض

763
00:40:01,554 --> 00:40:02,787
,آخر مره قلت ذلك

764
00:40:02,788 --> 00:40:05,823
.أضطررت ان اقود حتى أشجار "جاشوا" كي أُقِلُكَ

765
00:40:05,824 --> 00:40:08,025
.سأحظر هاتفي النقال معي

766
00:40:09,528 --> 00:40:11,295
ما الأمر مع "هاتي"؟

767
00:40:13,131 --> 00:40:14,999
أنت , ايضاً؟

768
00:40:28,079 --> 00:40:29,913
أذاً اهاذا تخفيض آخر من توفير الأموال

769
00:40:29,914 --> 00:40:33,618
أو انتِ, تقومين بكتابت مذكرات هولييود كُلَها؟

770
00:40:35,822 --> 00:40:38,657
.أنه تأبين لزميل قديم

771
00:40:41,794 --> 00:40:43,362
.أنا آسف

772
00:40:45,498 --> 00:40:47,666
.هذه كانت آلة كاتبته 

773
00:40:48,701 --> 00:40:52,971
.كان كل شئ ملائماً, شاعرياً تقريباً, قبل 3 ساعات

774
00:40:52,972 --> 00:40:57,642
.الآن, يبدوا كأنه بكاءٌ من الحماقه

775
00:40:57,643 --> 00:41:00,411
.حسناً , لا يمكنني مساعدتك هناك

776
00:41:00,412 --> 00:41:02,013
.البكاء السريع-قليل الإحتمال

777
00:41:03,849 --> 00:41:06,417
.لكنت أعجبت به

778
00:41:06,418 --> 00:41:09,052
كان التأليفه المناسبه

779
00:41:09,053 --> 00:41:13,388
.من الطالب, التلميذ, والوغد

780
00:41:13,389 --> 00:41:15,723
أكان صديقاً رومانسياً؟

781
00:41:19,260 --> 00:41:21,194
.لا

782
00:41:21,195 --> 00:41:23,363
..لا, أنا اخشى انه تزوج

783
00:41:23,364 --> 00:41:24,931
.لعمله

784
00:41:24,932 --> 00:41:28,936
."عمل لدائرة المخابرات في "إنجلترا

785
00:41:28,937 --> 00:41:31,372
,لم يتزوج ابداً, لا أطفال

786
00:41:31,373 --> 00:41:33,575
.عدا وظيفة ممتازه

787
00:41:35,311 --> 00:41:38,546
,مات وحيداً في مكتبه

788
00:41:38,547 --> 00:41:41,549
.يملئ اوراق العمل

789
00:41:43,086 --> 00:41:45,254
.شئ ما لم تقلق له

790
00:41:45,255 --> 00:41:48,857
ألهاذا أجبرت "نايت" على أخذ أجازه؟

791
00:41:48,858 --> 00:41:52,760
.ذلك الرجل لم يأخذ اجازه من أعوام

792
00:41:52,761 --> 00:41:54,028
وماذا عنك؟

793
00:41:54,029 --> 00:41:57,698
متى آخر مره حصلت على يوم راحه

794
00:41:57,699 --> 00:42:00,200
لم يكن بسبب رصاصه؟

795
00:42:00,201 --> 00:42:02,903
,لا اريدك ان تصحوا صباح يوم

796
00:42:02,904 --> 00:42:04,805
.تتسائل ان كان الأمر كله يستحق العمل

797
00:42:04,806 --> 00:42:08,742
...أنا آسفه ان كُنت

798
00:42:08,743 --> 00:42:11,277
.شديدةً بعض الشيء اليوم

799
00:42:12,680 --> 00:42:16,350
أنا فقط اردت التأكد أنكم

800
00:42:16,351 --> 00:42:20,620
.جميعكم تحصلون على الوقت لشَمِ الورود

801
00:42:31,865 --> 00:42:33,398
ماذا عن السبت؟

802
00:42:34,534 --> 00:42:37,135
."هناك معرض لـ"رامبرانت" في متحف "نورتن سايمون
<font color=#FFDE00>** رامبرانت= رسام هولندي **</font>

803
00:42:38,037 --> 00:42:39,471
سأقلك في الساعه الـ11؟

804
00:42:39,472 --> 00:42:41,706
رامبرانت" سيد "كالن"؟"

805
00:42:41,707 --> 00:42:43,074
.لا تبتهجي كثيراً

806
00:42:43,075 --> 00:42:45,977
..انا اذهب هناك فقط لمقابلة الفتيات, لذا

807
00:42:45,978 --> 00:42:47,946
.أساسياً, ستكونين مُساعدي

808
00:42:47,947 --> 00:42:51,483
.سأستمتع بالمهمه

809
00:42:51,484 --> 00:42:54,118
.أن كانت حقيقيةً فعلاً

810
00:42:54,920 --> 00:42:57,522
ماذا عن الليله؟

811
00:42:59,959 --> 00:43:02,160
.أعتقد اني ذاهب للركض

812
00:43:09,001 --> 00:43:11,636
.فقط اخبرني انك لن تركض حتى أشجار "جوشوا" هذه المره

813
00:43:11,637 --> 00:43:13,438
.لا

814
00:43:13,439 --> 00:43:22,673
<font color="#ffff00">lo.ol.123@Gmail.com - www.card.ly/AliOh
http://alioha.wordpress.com - Ali911 ترجمة </font>

999
00:00:10,144 --> 00:00:30,000
lo.ol.123@Gmail.com - www.card.ly/AliOh
http://alioha.wordpress.com - Ali911 ترجمة 

999
00:02:28,193 --> 00:02:35,000
<font color=#00AEFF>- يُقدم -
NCIS : Los Angeles - Season 1 Episode 11</font>

999
00:02:35,000 --> 00:02:41,000
<font color=#00AEFF>المزيد من الترجمات تجدوها في المدونه
http://alioha.wordpress.com </font>

999
00:09:25,031 --> 00:09:33,900
المزيد من الترجمات تجدوها في المدونه
http://alioha.wordpress.com

999
00:12:24,527 --> 00:12:27,728
المزيد من الترجمات تجدوها في المدونه
http://alioha.wordpress.com

999
00:15:05,924 --> 00:15:16,124
المزيد من الترجمات تجدوها في المدونه
http://alioha.wordpress.com

999
440
00:21:58,954 --> 00:22:05,355
المزيد من الترجمات تجدوها في المدونه
http://alioha.wordpress.com

999
00:23:40,605 --> 00:23:49,105
المزيد من الترجمات تجدوها في المدونه
http://alioha.wordpress.com

999
00:25:21,613 --> 00:25:35,481
المزيد من الترجمات تجدوها في المدونه
http://alioha.wordpress.com

999
00:29:10,718 --> 00:29:30,652
المزيد من الترجمات تجدوها في المدونه
http://alioha.wordpress.com

999
00:31:59,152 --> 00:32:06,053
المزيد من الترجمات تجدوها في المدونه
http://alioha.wordpress.com