1
00:00:10,357 --> 00:00:14,078
"بالقرب من "نيويورك
منذ 86 ساعة

2
00:00:19,855 --> 00:00:22,390
اريد رؤيته

3
00:00:31,133 --> 00:00:34,636
الخطة جاهزة علي التنفيذ

4
00:00:34,704 --> 00:00:36,054
"يمكنني تولي هذا , "بيتر

5
00:00:36,138 --> 00:00:39,307
لست مضطراً لأن تكون ضمن هذا

6
00:00:39,375 --> 00:00:41,743
بلي يجب

7
00:00:55,491 --> 00:00:57,959
إنه مريع

8
00:00:58,027 --> 00:01:01,062
... هل قامت الشرطة
بقول شئ؟

9
00:01:01,130 --> 00:01:02,897
... حادث حريق أو

10
00:01:02,965 --> 00:01:03,898
حادث

11
00:01:03,966 --> 00:01:07,702
حادث مآساوي

12
00:01:07,753 --> 00:01:10,088
أنا آسفه لخسارتك

13
00:01:10,172 --> 00:01:12,040
عذرا

14
00:02:07,730 --> 00:02:08,646
لقد حاولت إيقافه

15
00:02:08,731 --> 00:02:10,031
آسفه

16
00:02:10,099 --> 00:02:12,300
إيقاف من؟

17
00:02:12,368 --> 00:02:13,651
"مرحبا , "صامويل

18
00:02:17,373 --> 00:02:18,707
"سايلر"

19
00:02:18,774 --> 00:02:20,625
ياإلهي , لقد تذكرت

20
00:02:20,710 --> 00:02:23,044
اذهب والأخرين الي مكان آمن

21
00:02:23,112 --> 00:02:24,462
ولكن ليس بعيداً , هل تفهم؟

22
00:02:24,547 --> 00:02:25,947
أذهب

23
00:02:35,391 --> 00:02:37,358
أنت فقط تقوم بتأخير المحتوم

24
00:02:37,426 --> 00:02:38,660
"كان يمكنك قتل "دويل

25
00:02:38,728 --> 00:02:39,661
ولكن لم تفعل

26
00:02:39,729 --> 00:02:41,062
سوف أصل اليه

27
00:02:41,130 --> 00:02:44,833
أنا مهتم أكثر بك

28
00:02:44,900 --> 00:02:46,101
الذكريات كانت غير واضحة قليلاً

29
00:02:46,152 --> 00:02:47,969
مثل البرتقالة التي تُركت أكثر مما يجب

30
00:02:48,037 --> 00:02:50,872
ولكني ما زلت استطيع إيجاد طريق العودة

31
00:02:50,940 --> 00:02:53,508
شكرا لك -
من دواعي سروري -

32
00:02:53,576 --> 00:02:57,746
مر الكثير منذ أن كان عقلي وجسدي سوياً

33
00:02:57,813 --> 00:03:00,148
وأشكل خطراً لرجال أضعف

34
00:03:00,199 --> 00:03:01,616
أقتلاع روحك منك

35
00:03:01,667 --> 00:03:03,118
ولكن ليس لي

36
00:03:03,169 --> 00:03:09,524
لقد عدت وبداخلي فكرة واحدة

37
00:03:09,592 --> 00:03:10,692
أعرف , أنتظر .. لا تخبرني

38
00:03:10,760 --> 00:03:12,393
المتعة

39
00:03:12,461 --> 00:03:15,263
النهم

40
00:03:19,018 --> 00:03:21,870
معجب بما فعلته بالمكان

41
00:03:21,937 --> 00:03:24,773
جلبت العديد من الناس هنا

42
00:03:24,840 --> 00:03:27,542
سوف يجعلني هذا أكثر قوة

43
00:03:27,610 --> 00:03:31,246
لا , هذا يجعلني أنا اكثر قوة

44
00:03:31,313 --> 00:03:32,781
لدي خطط كبيرة لك

45
00:03:32,848 --> 00:03:33,865
أقتلني الآن

46
00:03:33,949 --> 00:03:35,483
ولن تعرف ما هي

47
00:03:35,551 --> 00:03:38,153
الجميع لديه خطط كبيرة لي

48
00:03:38,220 --> 00:03:42,190
اعتقد بأن جميع الناس لديها

49
00:04:20,502 --> 00:04:30,502
By : Casablanka & OzoS@iD
WwW.FoNeKaT.NeT

50
00:04:51,116 --> 00:04:52,550
مرحبا

51
00:04:52,618 --> 00:04:54,552
هل أنت بخير؟

52
00:04:54,620 --> 00:04:59,957
لم اتوقع رؤيتك

53
00:05:00,009 --> 00:05:04,312
حسنا , اعتقدت بأنه بإمكاني توصيلك

54
00:05:07,132 --> 00:05:09,501
ألا ترغبين بتوصيلة؟

55
00:05:14,690 --> 00:05:17,825
كنت أفضل ألا تأتي

56
00:05:17,910 --> 00:05:20,445
لقد كذبت علي

57
00:05:20,496 --> 00:05:22,514
مجدداً

58
00:05:22,581 --> 00:05:24,115
"عن موت "ناثان

59
00:05:24,166 --> 00:05:27,335
عن ما فعلته

60
00:05:27,419 --> 00:05:29,704
ياإلهي

61
00:05:29,788 --> 00:05:32,790
"لقد كان "سايلر

62
00:05:32,841 --> 00:05:35,326
... هل

63
00:05:35,377 --> 00:05:38,429
نسيت أنه "سايلر"؟

64
00:05:38,497 --> 00:05:40,498
هل نسيت ما فعله بي؟

65
00:05:40,549 --> 00:05:41,683
لا

66
00:05:41,767 --> 00:05:43,384
لقد هاجمني

67
00:05:43,469 --> 00:05:47,171
قام بفتح رأسي

68
00:05:47,223 --> 00:05:48,839
قتل والدي

69
00:05:48,891 --> 00:05:50,341
... وأنت

70
00:05:50,409 --> 00:05:52,860
"لقد البسته وجه "ناثان

71
00:05:52,945 --> 00:05:55,647
لقد قمت بإحتضانه

72
00:05:55,698 --> 00:05:58,233
وأحسست بالحب تجاهه

73
00:05:58,317 --> 00:06:01,035
لقد قمنا بفعل خاطئ

74
00:06:01,120 --> 00:06:02,654
ولكن للأسباب الصائبة

75
00:06:02,705 --> 00:06:04,622
"لقد وجدنا وسيلة لإحتواء "سايلر

76
00:06:04,690 --> 00:06:06,424
وإبقاء "ناثان" حيا في نفس الوقت
W w W . F o N e K a T . N e T

77
00:06:06,492 --> 00:06:08,910
"كلير"

78
00:06:08,994 --> 00:06:10,745
لم يفلح هذا
لم يكن من المفترض أن نقوم بهذا

79
00:06:10,829 --> 00:06:11,963
لقد فعلت

80
00:06:12,031 --> 00:06:14,048
واحتاج الي وقت لإفراغ حزني

81
00:06:14,133 --> 00:06:17,502
بدون أن اتذكر السبب

82
00:06:40,609 --> 00:06:42,193
أنا اتطلع للأعلي ايضا

83
00:06:42,261 --> 00:06:44,696
متمنيه أن اراه

84
00:06:44,747 --> 00:06:48,800
لم نتعامل جيداً مع الموت , أليس كذلك؟

85
00:06:48,867 --> 00:06:51,502
أو تعقيداته

86
00:06:51,570 --> 00:06:53,788
لم يكن هذا سهلاً عليك

87
00:06:53,872 --> 00:06:56,073
"تغطية كل هذا مع "نوا

88
00:06:56,125 --> 00:06:57,542
كيف حالك؟

89
00:06:57,593 --> 00:06:58,543
بخير

90
00:06:58,611 --> 00:06:59,944
أنا بخير , أمي

91
00:07:00,012 --> 00:07:01,212
ناثان" كان يكذب بشكل أفضل"

92
00:07:01,280 --> 00:07:04,966
من المؤكد أنه اكتسب ذلك منك

93
00:07:05,050 --> 00:07:06,467
آسف

94
00:07:06,552 --> 00:07:07,468
لا تستحقين هذا

95
00:07:07,553 --> 00:07:08,553
بالتأكيد استحق

96
00:07:08,604 --> 00:07:10,104
استحق كل ذرة من غضبك

97
00:07:10,189 --> 00:07:11,689
لا , لا تستحقين

98
00:07:11,757 --> 00:07:14,142
أود أن اضرب الحائط بقبضتي الآن

99
00:07:14,226 --> 00:07:18,896
لا , ترغب بأن تضرب "سايلر" بقبضتك

100
00:07:18,947 --> 00:07:19,897
ماذا تريدين , أمي؟

101
00:07:19,965 --> 00:07:21,399
لا تفعل هذا

102
00:07:21,467 --> 00:07:23,134
ناثان" , كان علي حق"

103
00:07:23,202 --> 00:07:25,603
يجب أن تقاتل بالمعركة الحقيقية

104
00:07:25,671 --> 00:07:27,639
الأنتقام سوف يتسبب بمقتلك

105
00:07:27,706 --> 00:07:30,375
ولا استطيع تحمل فقدانك أنت ايضا

106
00:07:35,447 --> 00:07:37,799
"لقد وصلت "كلير

107
00:07:40,786 --> 00:07:41,719
مرحبا

108
00:07:41,787 --> 00:07:43,137
مرحبا

109
00:07:43,222 --> 00:07:45,256
هل ترغبين بمساعدتي في المطبخ؟

110
00:07:45,307 --> 00:07:46,424
هل تحاول الهروب؟

111
00:07:46,475 --> 00:07:49,394
بأسرع ما يمكنني

112
00:07:49,461 --> 00:07:53,097
يارفاق , لما لا تأخذون استراحة؟

113
00:07:53,148 --> 00:07:55,466
شكرا

114
00:07:59,571 --> 00:08:00,938
أين والدك؟

115
00:08:00,989 --> 00:08:03,140
لم اراه بالخارج

116
00:08:03,192 --> 00:08:07,161
لقد طلبت منه ألا يأتي

117
00:08:07,246 --> 00:08:08,863
أنت غاضبة

118
00:08:08,947 --> 00:08:09,947
ألست كذلك؟

119
00:08:09,998 --> 00:08:12,784
أنا بالفعل

120
00:08:12,835 --> 00:08:13,918
جيد

121
00:08:13,985 --> 00:08:15,336
... لأنك الشخص الوحيد

122
00:08:15,421 --> 00:08:18,356
الذي في نفس صفحتي

123
00:08:18,424 --> 00:08:19,857
يالها من كذبة

124
00:08:19,925 --> 00:08:21,209
يحاولون حمايتنا

125
00:08:21,293 --> 00:08:22,827
أجل , لا بأس

126
00:08:22,895 --> 00:08:24,846
... سوف اتولي هذا

127
00:08:24,930 --> 00:08:26,397
... أقصد , هل كانوا يعتقدون

128
00:08:26,465 --> 00:08:28,800
بأنهم سيفلتون من هذا؟

129
00:08:28,851 --> 00:08:30,968
للأبد؟
بأننا لن نعرف هذا؟

130
00:08:32,337 --> 00:08:35,390
اللعنة , دعيني أري هذا

131
00:08:35,474 --> 00:08:38,810
إنه لا يشفي

132
00:08:38,861 --> 00:08:40,061
"لدي قدرة "الهايتي

133
00:08:40,145 --> 00:08:42,196
سوف .. آسف , سوف أطفئها

134
00:08:42,281 --> 00:08:45,032
لا , لا تفعل

135
00:08:45,117 --> 00:08:49,554
دعيني أجلب لك ضمادة

136
00:08:49,621 --> 00:08:50,988
ضمادة

137
00:08:51,039 --> 00:08:53,958
لم استخدم الضمادات ابداً

138
00:08:54,025 --> 00:08:56,861
من الجيد الشعور بالآلم

139
00:08:56,912 --> 00:08:58,896
الشعور بالطبيعة
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

140
00:08:58,964 --> 00:09:00,715
... نحن لسنا سوا

141
00:09:00,799 --> 00:09:04,385
طبيعين

142
00:09:04,470 --> 00:09:08,473
عزاء "ناثان" لن يكون أكثر اعتياديه من هذا

143
00:09:08,540 --> 00:09:11,726
هذا ما نحن هنا لأجله

144
00:09:11,810 --> 00:09:14,645
لتقطيع الليمون

145
00:09:14,713 --> 00:09:18,215
... وتذكر ذلك

146
00:09:18,267 --> 00:09:22,320
الأحمق الغبي

147
00:09:22,387 --> 00:09:24,856
لا اصدق بأنه رحل

148
00:09:29,411 --> 00:09:30,912
أتمني بأن يكون مأواه الجنة

149
00:09:30,996 --> 00:09:33,698
لأنه كان فظيع

150
00:09:33,749 --> 00:09:36,367
أقصد , بالنسبة لرجل يمكنه التحليق

151
00:09:38,370 --> 00:09:40,872
لماذا تضحك؟
ما الشئ المضحك؟

152
00:09:40,923 --> 00:09:42,957
لقد عنفني كثيراً

153
00:09:43,041 --> 00:09:45,843
لمواعدة شاب يمكنه الطيران

154
00:09:45,911 --> 00:09:47,879
لقد قال بأنه لدي مشاكل أبويه

155
00:09:47,930 --> 00:09:51,248
والتي كانت لدي

156
00:09:51,300 --> 00:09:52,550
مهما حدث الي ذلك الصبي

157
00:09:52,601 --> 00:09:53,851
ماذا كان أسمه؟

158
00:09:53,919 --> 00:09:54,852
"ويست"

159
00:09:54,920 --> 00:09:55,987
لقد ذهب الي جامعة نيويورك

160
00:09:56,054 --> 00:09:58,356
"نحن اصدقاء علي موقع "الفيس بوك

161
00:10:00,526 --> 00:10:01,893
من اللطيف سرد القصص

162
00:10:01,944 --> 00:10:04,612
يجعل هذا سهلاً

163
00:10:04,696 --> 00:10:05,930
ماذا عنك؟

164
00:10:05,981 --> 00:10:07,865
من المؤكد أن لديك الكثير منهم

165
00:10:12,988 --> 00:10:15,773
سوف أخذ هذة بعيداً
WwW.FoNeKaT.NeT

166
00:11:23,358 --> 00:11:26,077
لن يتم تغفيلي مجدداً

167
00:11:29,745 --> 00:11:31,745
لا
بالتأكيد لا

168
00:11:32,245 --> 00:11:36,245
"شكرا لك لسماحي بإستخدام ثلاجتك لإحتياجاتي سيد "نوزوا

169
00:11:36,745 --> 00:11:38,983
ولكني احتاج مطعمك لحسابي اليوم

170
00:11:39,483 --> 00:11:41,983
لم أكن سأسالك إذا لم يكن ذلك ضرورياً

171
00:11:42,983 --> 00:11:44,483
وبالتأكيد

172
00:11:44,983 --> 00:11:48,483
سيتم تعويضك

173
00:11:53,983 --> 00:11:55,983
سيد "نوزوا" , لقد مر زمن طويل

174
00:11:58,483 --> 00:12:00,983
لقد احضرت المرأة الحديدية

175
00:12:01,483 --> 00:12:02,483
هذا أمر جاد

176
00:12:09,983 --> 00:12:11,483
"شكرا لك سيد "نوزوا

177
00:12:12,012 --> 00:12:14,797
المطعم مغلق

178
00:12:14,848 --> 00:12:16,799
ليخرج الجميع

179
00:12:16,850 --> 00:12:19,134
المرأة الحديدة , حقا؟

180
00:12:19,202 --> 00:12:20,602
إنه إسم مستعار

181
00:12:20,670 --> 00:12:22,137
أكتسبتيه بالماضي

182
00:12:22,188 --> 00:12:23,238
إنه إطراء

183
00:12:23,306 --> 00:12:24,556
ماذا تفعل هنا , "نوا"؟
ف و ن ي كا ت

184
00:12:24,641 --> 00:12:26,308
أليس من المفترض أن تكون في عزاء "ناثان"؟

185
00:12:26,376 --> 00:12:28,510
لم ترغب "كلير" بذهابي

186
00:12:28,578 --> 00:12:31,563
هل لديك بنتوثال الصوديوم؟
"بنتوثال الصوديوم :مادة تستخدم لإجبار الفرد علي قول الحقيقة"

187
00:12:31,648 --> 00:12:32,865
هل ترغب بالحديث عن هذا؟

188
00:12:32,949 --> 00:12:35,067
لا يوجد الكثير للحديث عنه

189
00:12:35,151 --> 00:12:36,235
لقد ضللتها

190
00:12:36,319 --> 00:12:37,486
وهي غاضبة
لا الومها علي ذلك

191
00:12:37,537 --> 00:12:38,821
ربما إذا استخدمت شجاعتي في هذا؟

192
00:12:38,872 --> 00:12:39,872
لم يكن سيحدث أي شئ من هذا

193
00:12:39,956 --> 00:12:41,290
هل مصل الحقيقة لك؟

194
00:12:41,357 --> 00:12:42,925
هل ستعترف بكل الحقيقة الي "كلير"؟

195
00:12:42,993 --> 00:12:45,210
ليس بالظبط

196
00:12:45,295 --> 00:12:47,913
هل تذكرين ذلك الرجل السريع في "ميامي"؟

197
00:12:47,998 --> 00:12:50,382
كارلوس" , الصاروخ الكوبي"

198
00:12:50,467 --> 00:12:52,001
لم نستطع اكتشاف طريقة لإيقافه

199
00:12:52,052 --> 00:12:54,837
حسنا , أتضح بأن ذلك السريع لا يحب البرودة

200
00:12:54,888 --> 00:12:56,555
أو العقاقير المخدرة

201
00:12:56,639 --> 00:12:57,556
ولكن الأكثر من ذلك البرودة

202
00:12:57,640 --> 00:12:59,408
تشدد عضلاتهم

203
00:12:59,476 --> 00:13:01,010
وتخفض من نبضهم

204
00:13:01,061 --> 00:13:02,678
وتساوي بين الطرفين

205
00:13:02,729 --> 00:13:04,813
"قابلي "إدجار

206
00:13:08,268 --> 00:13:11,620
سوف يخبرني بكل ما يعرفه عن الكرنفال

207
00:13:11,688 --> 00:13:13,989
الحقنة؟

208
00:13:27,003 --> 00:13:28,670
لماذا وضعت "سايلر" في مقطورتي؟

209
00:13:28,738 --> 00:13:30,539
لأنك سوف تساعديه

210
00:13:30,590 --> 00:13:31,540
... إنه ليس

211
00:13:31,591 --> 00:13:32,574
ميت؟ -
لا -

212
00:13:32,642 --> 00:13:34,009
لا , إنه مقاوم لأشد الحدود

213
00:13:34,077 --> 00:13:38,080
العضلات تلتئم مجدداً مع اللحم

214
00:13:38,148 --> 00:13:39,715
... وبرغم أن كل الأجزاء

215
00:13:39,766 --> 00:13:40,749
تعود الي مكانها

216
00:13:40,817 --> 00:13:42,417
هناك خطب ما به

217
00:13:42,469 --> 00:13:43,418
... حسنا

218
00:13:43,470 --> 00:13:45,154
لا , ليس هذا

219
00:13:45,221 --> 00:13:46,688
لقد كانت لديه الفرصة لقتلي

220
00:13:46,756 --> 00:13:48,924
ولم يستطع

221
00:13:48,992 --> 00:13:50,893
إنه مختلف

222
00:13:50,944 --> 00:13:52,194
ليس القاتل ذو القلب المتحجر

223
00:13:52,261 --> 00:13:53,395
ليس اللوح الصخري

224
00:13:53,446 --> 00:13:54,596
وماذا بعد ذلك؟

225
00:13:54,647 --> 00:13:56,231
هذا ما سوف تقومين بإكتشافه

226
00:13:56,282 --> 00:13:57,699
وكيف سنستخدم هذا

227
00:13:57,767 --> 00:13:59,001
لمصلحتنا

228
00:13:59,069 --> 00:14:00,469
وكيف يُفترض أن افعل هذا؟

229
00:14:00,537 --> 00:14:03,572
بواسطة شخصيتك الساحرة

230
00:14:03,640 --> 00:14:05,574
لست قطعة من اللحم

231
00:14:05,625 --> 00:14:07,076
يمكنك أن تقذفها بكل مكان

232
00:14:07,127 --> 00:14:10,779
لم يبدو عليك الرفض بأخر مرة كان بها هنا

233
00:14:10,830 --> 00:14:13,281
لا تكونِ مشاكسة
هذا قبيح

234
00:14:13,333 --> 00:14:15,084
كل فرد عليه القيام بدوره

235
00:14:15,135 --> 00:14:16,785
اعرف القواعد

236
00:14:16,853 --> 00:14:17,786
إذا كان لديك القوة

237
00:14:17,837 --> 00:14:18,787
كنت سأجعلك تقومين بالبناء

238
00:14:18,838 --> 00:14:19,788
إذا كان لديك الحكمة

239
00:14:19,856 --> 00:14:20,789
كنتِ ستقومين بتعليم الأطفال

240
00:14:20,840 --> 00:14:22,174
ولكن لا

241
00:14:22,258 --> 00:14:25,844
تلك الأيادي صنعت لشئ أنعم

242
00:14:25,929 --> 00:14:28,063
التلاعب بالشياطين

243
00:14:28,131 --> 00:14:30,816
التي تقتنص ارواح الرجال

244
00:14:32,502 --> 00:14:35,571
لا تخيبي ظني

245
00:15:15,395 --> 00:15:18,280
بشرتك ناعمة للغاية

246
00:15:18,347 --> 00:15:21,183
إنها مثل الأطفال

247
00:15:21,251 --> 00:15:23,085
ماذا تفعلين؟

248
00:15:23,153 --> 00:15:25,687
سوف أساعدك لمعرفة مشكلتك

249
00:15:27,457 --> 00:15:30,576
لا يوجد عيب بي

250
00:15:30,660 --> 00:15:32,527
لقد سمعت خلاف هذا

251
00:15:32,579 --> 00:15:35,030
"لم تستطع قتل "صامويل

252
00:15:37,834 --> 00:15:40,202
لنكتشف سويا لماذا؟

253
00:15:44,841 --> 00:15:47,209
ما الذي تخاف منه؟

254
00:16:14,403 --> 00:16:16,088
أنت وحيد

255
00:16:16,172 --> 00:16:18,540
أنت خائف من أن تموت بمفردك

256
00:16:18,591 --> 00:16:20,042
ولكن ترغب بالحب

257
00:16:20,093 --> 00:16:23,879
ولكنك لا تعتقد بأنك تستحقه

258
00:16:27,584 --> 00:16:31,887
هل تعرفين ماذا أفعل بالناس مثلك؟

259
00:16:31,938 --> 00:16:34,489
تفتح رؤوسهم

260
00:16:34,557 --> 00:16:37,442
وتسرق قدراتهم

261
00:16:41,064 --> 00:16:42,814
... أنت

262
00:16:42,899 --> 00:16:46,702
ترين ما يرغب به الناس

263
00:16:46,769 --> 00:16:49,137
رغباتهم

264
00:16:49,205 --> 00:16:54,276
آمالهم

265
00:16:54,344 --> 00:16:57,129
أحب هذا

266
00:17:04,654 --> 00:17:07,005
ما الغرض من الوشم؟

267
00:17:07,090 --> 00:17:09,057
خريطة

268
00:17:09,125 --> 00:17:12,010
كيف تجد ما تحتاج اليه
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

269
00:17:18,935 --> 00:17:20,902
لا ترغبين بمساعدتي

270
00:17:20,970 --> 00:17:22,738
ترغبين بالتلاعب بي

271
00:17:22,805 --> 00:17:26,525
"في مخططك لقتل "صامويل

272
00:17:26,609 --> 00:17:29,878
أنا اري ما تريدينه

273
00:17:29,946 --> 00:17:32,881
لدي قدرتك

274
00:17:32,949 --> 00:17:34,349
لست احتاج لقتلك

275
00:17:34,417 --> 00:17:37,819
هذا فقط شئ أود القيام به

276
00:17:37,870 --> 00:17:39,288
ليس بعد الآن

277
00:17:39,355 --> 00:17:43,091
أنت عاجز

278
00:18:04,947 --> 00:18:07,516
... لقد حاولت إيجاد صورة لك ولكن

279
00:18:07,583 --> 00:18:08,784
لا يوجد

280
00:18:08,851 --> 00:18:13,538
ليس للأبنة الغير شرعية

281
00:18:13,623 --> 00:18:16,024
ناثان" اراد الأعتراف بك"

282
00:18:16,075 --> 00:18:18,710
ولكنك أقنعتيه بأن هذا سيدمر مهنته

283
00:18:18,795 --> 00:18:20,329
أعرف , لقد سمعت القصة

284
00:18:20,380 --> 00:18:23,332
أنت غاضبة

285
00:18:23,383 --> 00:18:26,768
أنا محبطة

286
00:18:26,836 --> 00:18:29,104
منك ومن والدي

287
00:18:29,172 --> 00:18:31,173
من المفترض أن اتطلع الي الأكبر سنا

288
00:18:31,240 --> 00:18:32,307
حتي الآن لا اصدق كلمة واحدة

289
00:18:32,375 --> 00:18:34,276
تخرج من فم أحدكم

290
00:18:34,344 --> 00:18:35,577
"حسنا , لا الومك , "كلير

291
00:18:35,645 --> 00:18:38,714
ولكن لديك عقل رصين

292
00:18:38,781 --> 00:18:42,217
لقد نضجتي وأصبحتي أمراءة رائعة

293
00:18:42,285 --> 00:18:44,319
إنه "بيتر" من أقلق حياله

294
00:18:44,387 --> 00:18:45,320
ياللروعه

295
00:18:45,388 --> 00:18:46,905
هذا اصدقه حقا
W w W . F o N e K a T . N e T

296
00:18:46,989 --> 00:18:48,573
لقد كان مثير للحزن سابقاً

297
00:18:48,658 --> 00:18:50,225
ولكن الآن حان وقته ليحزن

298
00:18:50,293 --> 00:18:51,727
وليس لديه أدني فكرة

299
00:18:51,794 --> 00:18:53,295
كيف يتعامل حيال ذلك

300
00:18:53,363 --> 00:18:56,898
يحتاج الي شخص يتكل عليه

301
00:18:56,966 --> 00:18:58,533
أنت

302
00:18:58,584 --> 00:19:00,302
أنت أمه

303
00:19:00,370 --> 00:19:01,569
أنا

304
00:19:01,621 --> 00:19:02,671
ولكن مثلك

305
00:19:02,739 --> 00:19:04,473
أخشي بأنه لن يثق بي مجدداً

306
00:19:04,540 --> 00:19:06,708
"سوف يستمع اليك , "كلير

307
00:19:06,759 --> 00:19:08,043
إنه بالأعلي

308
00:19:08,111 --> 00:19:09,544
يستمع الي راديو الشرطة

309
00:19:09,595 --> 00:19:12,047
ويبحث عن العدالة

310
00:19:12,115 --> 00:19:15,583
ارجوك ساعديه

311
00:19:24,694 --> 00:19:26,812
تكلم , 55

312
00:19:26,896 --> 00:19:31,032
لدينا حالة 10.3 في 1583 جادة هيودسن
ف و ن ي كا ت

313
00:19:31,100 --> 00:19:34,870
أكرر لدينا حالة 10.3 في 1583 جادة هيودسن

314
00:19:34,937 --> 00:19:36,872
لدي مجرم يحصن نفسه بالرهائن

315
00:19:36,939 --> 00:19:39,157
تم إطلاق النار
ولا أثر للمجرم

316
00:19:39,242 --> 00:19:40,292
كل الوحدات تنطلق

317
00:19:40,376 --> 00:19:41,376
أنا بمفردي هنا

318
00:19:41,444 --> 00:19:43,011
ولا ارغب بالتنفيذ

319
00:19:48,134 --> 00:19:49,217
أبق مكانك 55

320
00:19:49,285 --> 00:19:51,219
"بمكانك في جنوب "كوريدر

321
00:19:51,287 --> 00:19:52,554
لا أثر للمجرد أو الرهائن

322
00:19:52,621 --> 00:19:54,139
... أنتظر

323
00:20:05,795 --> 00:20:06,813
احتاج منك أن تتنفسي

324
00:20:06,897 --> 00:20:08,615
تنفسي

325
00:20:08,699 --> 00:20:09,932
كلير؟

326
00:20:09,984 --> 00:20:11,317
ماذا تفعلين هنا؟

327
00:20:11,402 --> 00:20:12,819
لقد تبعتك

328
00:20:12,903 --> 00:20:15,038
ماذا تعتقد نفسك فاعلاً؟

329
00:20:15,105 --> 00:20:16,939
كلير" , انا اساعد"

330
00:20:16,991 --> 00:20:18,825
وأنت كذلك , هيا
اعطني يدك

331
00:20:18,909 --> 00:20:19,826
ضعيها هنا

332
00:20:19,910 --> 00:20:21,961
هنا , لا تتحركي

333
00:20:22,046 --> 00:20:23,129
"كلير" , أنا "ويندي"

334
00:20:23,214 --> 00:20:24,964
مرحبا -
مرحبا -

335
00:20:25,049 --> 00:20:26,383
لا تقلقين حيال الدم

336
00:20:26,450 --> 00:20:27,667
فقط استمري بالضغط , حسنا؟

337
00:20:27,752 --> 00:20:30,053
ولا تتحركي

338
00:20:30,120 --> 00:20:32,021
ويندي" , ماذا أسم الرجل الذي ذكرتيه؟"

339
00:20:32,089 --> 00:20:34,891
"ادم مالاموت"

340
00:20:34,959 --> 00:20:35,975
لقد تم فصله

341
00:20:36,060 --> 00:20:36,976
. . . . ومن ثم

342
00:20:37,061 --> 00:20:38,845
اصبح مجنوناً

343
00:20:38,929 --> 00:20:39,846
فقط اهدأي

344
00:20:39,930 --> 00:20:41,231
سأعتني بالأمر

345
00:20:41,298 --> 00:20:44,017
بيتر" ، لا يمكنك ان تفعل هذا"

346
00:20:44,101 --> 00:20:45,351
لقد فات الأوان

347
00:20:45,436 --> 00:20:47,353
بيتر" ، انتظر"
لما تفعل هذا ؟

348
00:20:47,438 --> 00:20:48,988
لأنني اريد ان اكون اكثر
"من رجل اسعافات اولية ، يا "كلير

349
00:20:51,025 --> 00:20:52,192
انتظر

350
00:20:52,276 --> 00:20:58,081
انا الوحيدة التي لا
يصيبني الرصاص بأذي

351
00:20:58,148 --> 00:20:59,649
فقط خذي نفساً عميقاً

352
00:20:59,700 --> 00:21:00,650
من خلال انفك

353
00:21:00,718 --> 00:21:01,818
واخرجيه من فمك

354
00:21:01,869 --> 00:21:04,537
حاولي انت تبقي هادئة

355
00:21:07,291 --> 00:21:09,092
اين "صامويل" ؟

356
00:21:09,159 --> 00:21:12,362
لما يخطط ؟

357
00:21:12,430 --> 00:21:13,963
ماذا يريد من "كلير" ؟

358
00:21:14,031 --> 00:21:15,565
لا اعرف

359
00:21:15,633 --> 00:21:17,717
اقسم بذلك

360
00:21:25,876 --> 00:21:28,678
وزن رائع

361
00:21:28,729 --> 00:21:31,948
توازن جيد

362
00:21:32,015 --> 00:21:35,235
حادة كالجحيم

363
00:21:35,319 --> 00:21:37,353
هل صنعت هذه بنفسك ؟

364
00:21:37,421 --> 00:21:39,038
هذا عمل جيد

365
00:21:39,123 --> 00:21:40,623
انا متعجب

366
00:21:40,691 --> 00:21:46,596
هل هذه هي السكينة التي جرحتني ؟

367
00:21:46,664 --> 00:21:48,214
نعم

368
00:21:48,299 --> 00:21:50,800
نعم

369
00:21:50,868 --> 00:21:52,719
لنبدأ مرة اخري
اين "صامويل" ؟

370
00:21:52,803 --> 00:21:55,271
نواه" ، هل يمكنني التحدث اليك ؟"

371
00:22:09,153 --> 00:22:10,270
انظر ، اتفهم انك غاضب

372
00:22:10,354 --> 00:22:11,938
هذا الرجل شرحك كالبكورة

373
00:22:12,022 --> 00:22:13,072
هذه تورو

374
00:22:13,157 --> 00:22:15,275
وهذا ليس له علاقة بالأنتقام

375
00:22:15,359 --> 00:22:17,861
هل انت متأكد ؟ لأن واجهه
يبدو عليه وكأنك تسعي للأنتقام

376
00:22:17,912 --> 00:22:18,895
انا فقط اريد بعض الأجوبة

377
00:22:18,963 --> 00:22:20,296
اعرف انك تريد
ولكن يمكنني ان اخبرك

378
00:22:20,364 --> 00:22:23,800
بأن هذا التعذيب لن يجدي نفعاً

379
00:22:23,868 --> 00:22:25,702
أنظر , ربما كنت المراة الحديدية سابقا

380
00:22:25,769 --> 00:22:26,753
ولكنني تغيرت

381
00:22:26,837 --> 00:22:28,004
ولعلك تعتقد انني احشر

382
00:22:28,072 --> 00:22:29,405
جدول أعمالي الليبرالي في حنجرتك

383
00:22:29,456 --> 00:22:31,424
ولكنك تخسر هدفك
العاطفة تستحوز عليك

384
00:22:31,509 --> 00:22:32,675
العاطفة لا تستحوز علي
. . . . . انا فقط

385
00:22:32,743 --> 00:22:33,843
قلق علي "كلير" ؟

386
00:22:33,911 --> 00:22:35,623
عما فعله لها "صامويل" ، وعما قاله لها
وتكتيكات العصور الوسطي هذه

387
00:22:35,623 --> 00:22:38,631
لن تمكنك من الحصول
علي مكان احدهم

388
00:22:38,716 --> 00:22:40,583
شكرا علي تهدئتي

389
00:22:40,634 --> 00:22:42,352
توقف عن استخدامه ككيس للكمات

390
00:22:42,419 --> 00:22:44,354
وابدأ في التحدث معه

391
00:22:44,421 --> 00:22:47,290
هناك قصة لم تحصل عليها هنا

392
00:22:47,358 --> 00:22:48,358
حاول ان يكون لك هدفاً

393
00:22:48,425 --> 00:22:52,729
انظر الي حقائق الوضع

394
00:22:52,780 --> 00:22:54,831
لا يملك بوصلة

395
00:22:54,899 --> 00:22:56,633
ولماذا لا يملك بوصلة ؟

396
00:22:56,700 --> 00:22:59,536
العسل مذاقه احلي من الخل

397
00:22:59,603 --> 00:23:01,938
اعدك بذلك

398
00:23:15,920 --> 00:23:17,987
من انتي بحق الجحيم ؟

399
00:23:18,055 --> 00:23:19,472
لا تقلق بشأنها

400
00:23:19,557 --> 00:23:20,690
ها انت

401
00:23:20,758 --> 00:23:25,728
يجب ان تبقي هذا
المسدس موجهاً نحوي

402
00:23:25,796 --> 00:23:27,597
هل تعمل هنا ؟ -
لا -

403
00:23:27,665 --> 00:23:30,733
انا فقط مثلك
WwW.FoNeKaT.NeT

404
00:23:30,801 --> 00:23:33,269
احظي بيوماً سيئاً

405
00:23:33,320 --> 00:23:35,271
الأسوأ ، في الحقيقة

406
00:23:35,322 --> 00:23:38,307
اتري ، لقد دفنت للتو اخي

407
00:23:38,359 --> 00:23:42,211
تم قتله

408
00:23:42,279 --> 00:23:43,830
واذا لم يكن هذا سيئاً بما فيه الكفاية

409
00:23:43,914 --> 00:23:45,648
كان يجب علي ان اخطط لموته

410
00:23:45,699 --> 00:23:49,002
كما لو كنت احد افراد عصابة
او جاسوساً ، ولكنني لست كذلك

411
00:23:49,086 --> 00:23:50,620
انا مجرد طفل من مدينة نيويورك

412
00:23:50,671 --> 00:23:53,155
والآن الجميع يتوقع مني ان اصافحهم

413
00:23:53,207 --> 00:23:55,258
واتظاهر بأن كل شئ طبيعي

414
00:23:55,325 --> 00:23:56,259
ولكنه ليس طبيعياً

415
00:23:56,326 --> 00:23:58,461
انه يبعد عن كونه طبيعياً

416
00:23:58,512 --> 00:24:00,964
لماذا تخبرني بهذا ، يا رجل ؟

417
00:24:01,015 --> 00:24:05,685
لأنني أفهم أين أنت
الآن في هذه اللحظة

418
00:24:05,769 --> 00:24:08,538
تريد معاقبة الناس
الذين قاموا بأيذائك

419
00:24:08,606 --> 00:24:12,542
اعرف كيف يبدو هذا الشعور

420
00:24:12,610 --> 00:24:14,677
اريد ان اعذب هذا الرجل
الذي قتل اخي

421
00:24:14,728 --> 00:24:16,195
اريد ان اجعله يصرخ

422
00:24:16,280 --> 00:24:20,149
هذا كل ما يمكنني التفكير فيه

423
00:24:20,217 --> 00:24:22,919
ولكنني احاول ان اكون متفائلاً

424
00:24:22,987 --> 00:24:24,320
احاول ان اكون قوياً

425
00:24:24,388 --> 00:24:26,873
بالرغم من انني اشعر
بنفسي تنزلق مني

426
00:24:26,957 --> 00:24:29,892
انظر ، لقد وعدت اخي

427
00:24:29,960 --> 00:24:33,096
بأنني سأكون بطلاً

428
00:24:33,163 --> 00:24:38,067
لا تجعلني كاذباً

429
00:24:38,135 --> 00:24:42,605
ليس اليوم

430
00:24:56,186 --> 00:24:57,820
هذا يؤلم في كل مرة

431
00:24:57,888 --> 00:24:59,522
حسناً ، من المفترض ان

432
00:24:59,573 --> 00:25:02,925
هذا ما تشعر به عندما
تأخد رصاصة

433
00:25:02,993 --> 00:25:05,411
اعتقدت انني سأصل اليه اولاً

434
00:25:08,398 --> 00:25:10,366
لق نلت منه بالرغم من ذلك

435
00:25:10,417 --> 00:25:11,367
نعم

436
00:25:11,418 --> 00:25:13,786
لقد انقذت اليوم

437
00:25:13,871 --> 00:25:18,541
"انه دورك الآن ، يا "كلير

438
00:25:18,592 --> 00:25:20,376
هيا ، ساعديني

439
00:25:20,427 --> 00:25:22,445
لا اعتقد ان هذا سيحل
اي شئ ، اليس كذلك ؟

440
00:25:22,513 --> 00:25:23,479
عما تتحدثين ؟

441
00:25:23,547 --> 00:25:24,514
كفي عن العبث

442
00:25:24,581 --> 00:25:25,465
هل اعبث ؟

443
00:25:25,549 --> 00:25:28,184
ماذا عنك ؟

444
00:25:28,251 --> 00:25:29,268
تعرض نفسك للخطر ؟

445
00:25:29,353 --> 00:25:31,637
تطارد "سايلار" ؟

446
00:25:31,722 --> 00:25:32,805
لن تقوم بأي شئ

447
00:25:32,890 --> 00:25:33,923
سوي الخوض في المشاكل

448
00:25:33,974 --> 00:25:35,158
يجب ان تتوقف

449
00:25:35,225 --> 00:25:36,142
لا

450
00:25:36,226 --> 00:25:37,143
يجب عليك

451
00:25:37,227 --> 00:25:39,529
لا يمكنني

452
00:25:49,373 --> 00:25:50,456
لن اكون متواجدة دائماً

453
00:25:50,541 --> 00:25:54,077
لحمايتك

454
00:26:00,217 --> 00:26:02,502
اذن فأعتقد ان هذه قدرة
جيدة جدا للتسكع بها

455
00:26:02,586 --> 00:26:04,470
وحتي لو قمت بهذا
ثم ماذا ؟

456
00:26:04,555 --> 00:26:08,474
اي نوع من الحياة هذه ؟

457
00:26:08,559 --> 00:26:10,143
حياة مليئة بالألم ؟

458
00:26:10,227 --> 00:26:12,595
اذا استمررت في التحرك ؟

459
00:26:12,646 --> 00:26:14,463
. . . . اذا

460
00:26:14,515 --> 00:26:16,466
فقط اتصرف بالغريزة

461
00:26:16,533 --> 00:26:19,936
اذن فليس لدي وقت للتفكير

462
00:26:19,987 --> 00:26:23,606
بخصوص "ناثان" ؟

463
00:26:23,657 --> 00:26:26,993
لكان "ناثان" غاضباً منك الآن

464
00:26:27,077 --> 00:26:30,530
تكذب علي نفسك
تكذب علينا

465
00:26:30,614 --> 00:26:32,698
انت لا تخلد ذكراه

466
00:26:32,783 --> 00:26:35,151
انت تتجنبها

467
00:26:38,005 --> 00:26:39,689
لو فكرت فيها

468
00:26:39,757 --> 00:26:41,707
اذن فهي حقيقة

469
00:26:41,792 --> 00:26:44,360
لو حزنت

470
00:26:44,428 --> 00:26:47,096
اذن فهي حقيقة

471
00:26:51,268 --> 00:26:54,971
انا اشتاق اليه

472
00:26:55,038 --> 00:26:58,340
اعلم هذا ، وانا ايضاً

473
00:27:13,177 --> 00:27:15,245
هل تحب الشاي ؟

474
00:27:15,313 --> 00:27:16,730
سؤال غبي
انت بريطاني

475
00:27:16,815 --> 00:27:18,181
تفضل ، اشرب

476
00:27:18,233 --> 00:27:19,283
لا بد وانك تتجمد

477
00:27:19,350 --> 00:27:21,318
ظننت ان صديقتك شرطية جيدة

478
00:27:21,386 --> 00:27:23,186
صديقتي شرطية جيدة

479
00:27:23,238 --> 00:27:24,371
ثق بي

480
00:27:24,456 --> 00:27:26,123
هذه هي فكرتها
ان نتحدث

481
00:27:26,191 --> 00:27:28,092
لو كان الأمر يعود لي

482
00:27:28,159 --> 00:27:31,261
لكنت قد فقدت ستة اصابع الآن

483
00:27:31,329 --> 00:27:33,263
لقد لمحتك اثناء خروجي
من غرفة نوم ابنتي

484
00:27:33,331 --> 00:27:34,698
لقد حسبت سرعتك القصوي

485
00:27:34,749 --> 00:27:37,918
هل هي بين 600 و 700 ميلاً بالساعة ؟

486
00:27:38,003 --> 00:27:39,169
اكثر ؟

487
00:27:39,220 --> 00:27:40,604
كان من الممكن ان تقتلني في اي وقت

488
00:27:40,672 --> 00:27:42,890
عبرت من خلالي ، واخرجت احشائي

489
00:27:42,974 --> 00:27:46,443
في رمشة عين

490
00:27:46,511 --> 00:27:48,729
ولكنك تريدني حياً

491
00:27:52,317 --> 00:27:54,318
تريدني من اجل شئ ما

492
00:27:54,386 --> 00:27:57,388
ما هو هذا الشئ ؟

493
00:27:57,455 --> 00:27:59,857
لا تملك بوصلة

494
00:27:59,924 --> 00:28:02,059
لا يمكنك العودة للمنزل

495
00:28:02,110 --> 00:28:05,763
ماذا تفعل بالخارج هنا ؟

496
00:28:09,918 --> 00:28:12,069
نُفيت

497
00:28:12,137 --> 00:28:14,455
ماذا فعلت ؟

498
00:28:14,539 --> 00:28:17,041
"اكتشفت ان "صامويل
"قتل آخاه "جوزيف

499
00:28:17,108 --> 00:28:18,542
لقد اقنع الكثير

500
00:28:18,593 --> 00:28:19,543
لقد كانت غلطتي

501
00:28:19,611 --> 00:28:20,744
وهل صدقوه ؟

502
00:28:20,795 --> 00:28:24,415
في قوله هذا ؟

503
00:28:24,482 --> 00:28:26,116
الي ماذا يخطط ؟

504
00:28:26,184 --> 00:28:27,918
ماذا سيفعل بهم ؟

505
00:28:27,986 --> 00:28:28,986
هل يقوم بتجنيد المزيد ؟

506
00:28:29,054 --> 00:28:30,554
لا اعلم

507
00:28:30,622 --> 00:28:32,689
صامويل" صبور جدا"

508
00:28:32,757 --> 00:28:35,759
طامرني بأن اقتل "دانكو

509
00:28:35,810 --> 00:28:38,695
واشرح امعائك

510
00:28:38,763 --> 00:28:40,564
اسف بخصوص هذا

511
00:28:44,903 --> 00:28:48,622
لا تبدو قاتل محترف بالنسبة لي

512
00:28:48,706 --> 00:28:49,990
انا متلاعب

513
00:28:50,075 --> 00:28:52,376
جوزيف" عملني"

514
00:28:52,443 --> 00:28:55,012
وقال انها اهم مهارة يحتاجها الأنسان
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

515
00:28:55,080 --> 00:28:56,747
متلاعب ؟

516
00:28:56,798 --> 00:29:00,017
اذا امكنك الأحتفاظ بمنشار
وسكنية ، وكشاف في الهواء

517
00:29:00,085 --> 00:29:01,919
يمكنك ان توازن اي شئ

518
00:29:01,986 --> 00:29:03,554
ولكنك ينقصك التوازن

519
00:29:03,621 --> 00:29:07,191
انت منفي ، وتائه

520
00:29:07,258 --> 00:29:08,959
لماذا هاجمتني ؟

521
00:29:09,010 --> 00:29:11,562
اعتقدت انه اذا قبضت
علي الرجل المخيف

522
00:29:11,629 --> 00:29:12,963
"وذهبت بك لـ "صامويل

523
00:29:13,014 --> 00:29:13,964
من الممكن ان يعيدني

524
00:29:14,015 --> 00:29:15,099
"تريد العودة لـ "صامويل

525
00:29:15,166 --> 00:29:16,767
حتي بعد ان قتل صديقك

526
00:29:16,818 --> 00:29:18,235
وادانك انت ؟

527
00:29:18,302 --> 00:29:20,137
انا خائف مما سيفعله لأصدقائي

528
00:29:20,205 --> 00:29:23,524
الي اين سيقود عائلتي ؟

529
00:29:23,608 --> 00:29:25,409
هذا يجعلنا اثنان

530
00:29:29,197 --> 00:29:32,082
"يمكننا ان نساعد بعضنا البعض ، "ايدجار

531
00:29:32,150 --> 00:29:34,751
. . . . . عدو عدوي يجعلنا

532
00:29:34,819 --> 00:29:38,522
اقل عدائية

533
00:29:38,590 --> 00:29:41,725
يمكننا ان نوقف "صامويل" معاً

534
00:29:41,793 --> 00:29:43,627
قبل ان تحظي له الفرصة

535
00:29:43,678 --> 00:29:46,013
في ايذاء الناس الذين نحبهم

536
00:29:50,135 --> 00:29:51,869
هل تعتقد ان الشاي قد برد ؟

537
00:30:04,983 --> 00:30:07,684
لقد نفذ الحبر

538
00:30:07,735 --> 00:30:10,320
لقد دمرت العلبة الأخيرة

539
00:30:10,371 --> 00:30:13,157
اذن اصنع المزيد

540
00:30:13,224 --> 00:30:16,193
هل تريد وشماً ؟

541
00:30:16,261 --> 00:30:17,527
. . . . هل تريد ان تكتشف

542
00:30:17,579 --> 00:30:20,247
الي اين من المفترض ان تذهب بعد ذلك ؟

543
00:30:20,331 --> 00:30:22,633
انا اقول انك بالفعل هنا

544
00:30:22,700 --> 00:30:25,369
لا اعتقد ذلك

545
00:30:25,436 --> 00:30:27,554
اعرف لماذا لا تستطيع ان تقتل

546
00:30:27,639 --> 00:30:31,208
ليديا" اخبرتني بكل شئ"

547
00:30:31,259 --> 00:30:37,314
أشك في أنها قالت لك كل شيء

548
00:30:37,382 --> 00:30:40,901
تعتقد ان الناس يكذبون

549
00:30:40,985 --> 00:30:42,152
انهم فقط يحاولون خداعك

550
00:30:42,220 --> 00:30:45,289
الا تحاول خداعي ؟

551
00:30:45,356 --> 00:30:49,092
انت تتألم ، انت تريد صديقاً

552
00:30:49,160 --> 00:30:50,393
بالرغم من انني حاولت ان اقتلك ؟

553
00:30:50,445 --> 00:30:52,496
خاصة لأنك حاولت ان تقتلني

554
00:30:52,564 --> 00:30:53,497
انت لست مميزاً

555
00:30:53,565 --> 00:30:54,615
انت مثل اي شخص أخر

556
00:30:54,699 --> 00:30:58,001
نحن جميعاً في حاجة
الي الناس الذين يفهمونا

557
00:30:58,069 --> 00:31:00,571
يعتنون بنا

558
00:31:06,628 --> 00:31:07,761
من هي ؟

559
00:31:07,845 --> 00:31:10,480
"فانيسا"

560
00:31:10,548 --> 00:31:14,051
حب حياتي

561
00:31:14,102 --> 00:31:16,753
يمكنني ان احرك جبالاً من اجلها

562
00:31:16,804 --> 00:31:18,588
لو سألتني

563
00:31:18,640 --> 00:31:20,857
لم اراها بالجوار هنا

564
00:31:20,925 --> 00:31:24,061
لا

565
00:31:24,112 --> 00:31:28,065
انها بالخارج هناك
ف و ن ي كا ت

566
00:31:28,116 --> 00:31:30,200
انا خائف من انها سترفضني

567
00:31:30,268 --> 00:31:33,403
لكوني من انا
وبسبب ما فعلت

568
00:31:33,454 --> 00:31:34,838
هذه هي الطريقة التي تفكر بها ايضا

569
00:31:34,906 --> 00:31:37,140
لا يمكن لأحد ان يحبك

570
00:31:37,208 --> 00:31:39,743
توقف عن التظاهر بأنك تعرف من انا

571
00:31:39,811 --> 00:31:41,311
ليس لديك اي فكرة

572
00:31:41,379 --> 00:31:43,497
"اعرف ان "هيرو ناكامورا

573
00:31:43,581 --> 00:31:45,082
قال بأنك ستموت وحيداً

574
00:31:45,149 --> 00:31:49,136
وهذا الأمر يطاردك

575
00:31:49,220 --> 00:31:52,556
انا اعرفك

576
00:31:52,623 --> 00:31:56,193
ان انت

577
00:31:56,261 --> 00:31:58,428
انا لست شخصاً جيداً

578
00:31:58,496 --> 00:32:02,432
ولكنني لست سيئاً ايضاً

579
00:32:02,483 --> 00:32:06,320
لقد وجدت المحبة والتسامح والقبول هنا

580
00:32:06,404 --> 00:32:08,188
وانت يمكنك ايضاً

581
00:32:08,273 --> 00:32:12,075
لو ان هذا حقيقياً

582
00:32:12,143 --> 00:32:15,112
اجعل الوشم يظهر لي

583
00:32:15,179 --> 00:32:18,849
وسوف ابقي

584
00:32:18,916 --> 00:32:22,586
ماذا ؟

585
00:32:22,653 --> 00:32:25,422
هل تخشي بأن اري شيئاً أخر ؟

586
00:32:25,490 --> 00:32:27,190
"انا كارني "رجل كارنفال

587
00:32:27,258 --> 00:32:30,327
أعيش لألعاب الحظ

588
00:32:41,973 --> 00:32:44,057
هل انتي متأكدة بأنه
يجب ان يكون بالأعلي هنا ؟

589
00:32:44,142 --> 00:32:45,508
الثقة تولد الثقة

590
00:32:48,279 --> 00:32:50,280
لم احتسي شربة المايونيز من قبل

591
00:32:50,348 --> 00:32:51,281
انها جيدة

592
00:32:51,349 --> 00:32:52,316
شكرا لك

593
00:32:52,383 --> 00:32:54,284
"لا ، شكرا لك ، يا "ايدجار
W w W . F o N e K a T . N e T

594
00:32:54,352 --> 00:32:56,186
هذا لا يقدر بثمن

595
00:32:56,237 --> 00:32:57,988
نحن نعرف الآن ما سنواجهه

596
00:32:58,039 --> 00:33:01,408
المشكلة بالطبع ، كيف سنجده

597
00:33:01,492 --> 00:33:02,826
كلير" لديها بوصلة"

598
00:33:02,894 --> 00:33:04,695
كلا -
انا فقط اقول -

599
00:33:04,762 --> 00:33:08,298
لن اقحمها في هذا

600
00:33:08,366 --> 00:33:10,867
لا بد وان لديك طريقة للرجوع هناك

601
00:33:10,935 --> 00:33:11,935
"ليديا"

602
00:33:12,003 --> 00:33:13,437
"ليس لديها حباً كبيرا تجاه "صامويل

603
00:33:13,504 --> 00:33:15,138
رائع

604
00:33:15,206 --> 00:33:16,590
رائع

605
00:33:16,674 --> 00:33:18,975
حسناً ، سنعزل "صامويل" هنا

606
00:33:19,043 --> 00:33:20,077
في المنطقة الخلفية
WwW.FoNeKaT.NeT

607
00:33:20,145 --> 00:33:21,545
بسرعة

608
00:33:21,613 --> 00:33:26,183
ولن يتأذي احد أخر ، اليس كذلك ؟

609
00:33:26,251 --> 00:33:28,052
من الناحية المثالية

610
00:33:28,119 --> 00:33:29,603
سنقوم بكل شئ في استطاعتنا

611
00:33:29,687 --> 00:33:31,105
ولكن هذه غارة

612
00:33:31,189 --> 00:33:32,272
عندما تنهي ، اعدك

613
00:33:32,357 --> 00:33:33,474
بأننا سنهتم بالجميع

614
00:33:33,558 --> 00:33:34,491
وسنجد لهم منزلاً جميعاً

615
00:33:34,559 --> 00:33:35,893
لديهم منزلاً

616
00:33:35,944 --> 00:33:38,028
الكارنفال هو منزلنا

617
00:33:38,096 --> 00:33:39,196
صامويل" هو المشكلة"

618
00:33:39,264 --> 00:33:40,764
لو التفوا حوله

619
00:33:40,832 --> 00:33:42,332
سيستخدمهم ليحمي نفسه

620
00:33:42,400 --> 00:33:43,317
انهم حملان

621
00:33:43,401 --> 00:33:44,485
لا يعرفونه جيداً

622
00:33:44,569 --> 00:33:46,153
"لقد قام بغسيل مخ لهم ، يا "ايدجار

623
00:33:46,237 --> 00:33:47,454
انظر الي ما فعله اليك

624
00:33:47,539 --> 00:33:49,990
لقد حولك من متلاعب الي قاتلاً

625
00:33:50,075 --> 00:33:51,875
"حتي لو اوقفنا "صامويل

626
00:33:51,943 --> 00:33:53,210
هل يمكنك ان تعدني بأنه
لن يحاول اي شخص أخر

627
00:33:53,278 --> 00:33:54,344
ان يأخذ مكانه ؟

628
00:33:54,412 --> 00:33:55,946
أعرف أن تفكر في هذا كأسرة واحدة

629
00:33:56,014 --> 00:33:58,415
ولكن هذا لديه الكثير من القواسم المشتركة

630
00:33:58,466 --> 00:34:00,617
اصدقائك بحاجة للمساعدة

631
00:34:00,668 --> 00:34:02,386
هم بحاجة الي ان يبقوا بمفردهم

632
00:34:02,454 --> 00:34:05,756
ان يبقوا بمفردهم
وسط العامة يجعل منهم اهدافاً

633
00:34:05,824 --> 00:34:07,091
لم اري هذا ينتهي علي خير ابداً

634
00:34:07,158 --> 00:34:08,842
ولكن عن طريق فصلهم

635
00:34:08,927 --> 00:34:11,662
وإعادة دمجهم في العالم الحقيقي

636
00:34:11,729 --> 00:34:14,631
يمككنا ان نأكد ان
هذا لن يحدث مرة اخري

637
00:34:17,936 --> 00:34:19,803
ماذا تفعل ، يا "ايدجار" ؟

638
00:34:19,854 --> 00:34:24,191
لقد كان من الخطأ ان أتي هنا
وان اثق بك

639
00:34:24,275 --> 00:34:26,610
لن اسمح لك بأن تؤذي عائلتي

640
00:34:26,678 --> 00:34:29,646
"حسناً ، "ايدجار
فقط اهدأ

641
00:34:29,714 --> 00:34:31,081
لست شخصاً عدائياً

642
00:34:31,149 --> 00:34:33,117
لا

643
00:34:33,168 --> 00:34:35,786
بل انت

644
00:35:31,997 --> 00:35:33,414
ماذا تفعل ؟

645
00:35:33,498 --> 00:35:34,415
توقف عن التفكير

646
00:35:34,499 --> 00:35:35,549
توقف عن محاولة اجبارها

647
00:35:35,634 --> 00:35:37,534
فقط دعها تحدث

648
00:35:43,308 --> 00:35:48,646
حسناً ، اليس هذا ممتعاً

649
00:35:48,713 --> 00:35:51,565
اعتقد انك كنت علي خطأ

650
00:35:51,650 --> 00:35:54,351
انا لا انتمي الي هنا

651
00:36:03,028 --> 00:36:06,530
احب التواجد بالأعلي هنا
عن التواجد بالأسفل

652
00:36:06,598 --> 00:36:10,567
لدي علاقة حب وكراهية مع اسطح المنازل

653
00:36:14,506 --> 00:36:16,206
هل ستعودين الليلة ؟

654
00:36:16,257 --> 00:36:17,174
نعم

655
00:36:17,241 --> 00:36:19,543
لدينا مدرسة غداً

656
00:36:19,594 --> 00:36:20,744
إلا إذا كنت تريد مني البقاء

657
00:36:20,795 --> 00:36:22,262
حينها يمكنني البقاء

658
00:36:22,347 --> 00:36:23,347
كلا ، انا بخير

659
00:36:23,415 --> 00:36:24,948
حقاً ؟

660
00:36:25,016 --> 00:36:26,517
حقاً

661
00:36:26,584 --> 00:36:29,803
انا بخير

662
00:36:29,888 --> 00:36:32,940
ليس لأنني يجب ان اثق بك

663
00:36:33,024 --> 00:36:35,309
لا يمكنك ان تكذب علي

664
00:36:35,393 --> 00:36:36,443
لست انت

665
00:36:36,528 --> 00:36:39,229
سأكون صادقاً معك دائماً

666
00:36:39,297 --> 00:36:41,865
اعدك

667
00:36:49,541 --> 00:36:51,141
طلب غريب

668
00:36:51,209 --> 00:36:53,610
صديقك القديم

669
00:36:53,661 --> 00:36:54,912
"وست"

670
00:36:54,979 --> 00:36:59,216
هل يمكنك الأتصال به من اجلي؟

671
00:36:59,283 --> 00:37:00,984
نعم

672
00:37:01,052 --> 00:37:03,354
لماذا ؟

673
00:37:05,790 --> 00:37:08,392
كان لدينا كل شئ نحتاجه لننهي هذا

674
00:37:08,459 --> 00:37:10,127
وافسدت الأمر

675
00:37:10,178 --> 00:37:12,596
انت تقسو علي نفسك

676
00:37:12,647 --> 00:37:15,899
اعتقد ان التعبير المناسب
هو انني اقسو جدا علي نفسي

677
00:37:15,967 --> 00:37:17,300
لا ، لا
لقد قلتها بطريقة صحيحة

678
00:37:17,352 --> 00:37:20,237
هل ما زلتي تعتقدين
ان العسل مذاقه حلو ؟

679
00:37:20,304 --> 00:37:22,656
ما زلت اعتقد انها
كانت الحركة الصحيحة ، نعم

680
00:37:22,741 --> 00:37:25,075
انظر ، لقد رأيت هذا من قبل
مع زعماء الطوائف الأخرى

681
00:37:25,143 --> 00:37:27,311
"لقد اثر "صامويل" علي "ايدجار

682
00:37:27,379 --> 00:37:29,980
لقد اثر عليهم جميعاً

683
00:37:30,048 --> 00:37:32,916
هل تقصد "كلير" ؟

684
00:37:32,984 --> 00:37:35,536
"نعم ، اقصد "كلير

685
00:37:35,620 --> 00:37:37,454
ما زلت والدها

686
00:37:37,505 --> 00:37:39,189
انت الوحيد الذي هجرته

687
00:37:39,257 --> 00:37:42,793
وهي بحاجة اليك

688
00:37:42,844 --> 00:37:44,344
انه شئ كالجسور المحروقة

689
00:37:44,429 --> 00:37:46,663
وهل يمكنك اعادة بنائها ؟

690
00:38:22,967 --> 00:38:25,169
"فانيسا"

691
00:38:48,776 --> 00:38:51,111
في المكتبة ، ادرس لوقت متأخر

692
00:38:51,196 --> 00:38:54,198
"جريتشن"

693
00:38:54,249 --> 00:38:55,282
عظيم

694
00:39:40,378 --> 00:39:42,946
مرحباً ، ايها المشجعة
By : Casablanka & OzoS@iD
WwW.FoNeKaT.NeT