1
00:00:02,578 --> 00:00:03,914
...العملية

2
00:00:04,540 --> 00:00:05,770
كاسحة الجليد

3
00:00:08,594 --> 00:00:11,335
كيف ترون الإسم؟
هل سبق وأن إستخدمنا هذا الإسم؟

4
00:00:11,392 --> 00:00:13,419
أليس هذا هو "نفس النعناع"؟ -
ماذا؟ -

5
00:00:13,447 --> 00:00:16,831
كاسحة الجليد" نفس النعناع؟ أليس كذلك؟" -
لن يفكر أحد بهذا -

6
00:00:16,845 --> 00:00:19,651
سيفكرون حول مؤخرة سفينة كبيرة في
القطب الشمالي، تكسر الجليد

7
00:00:19,778 --> 00:00:23,004
"ما تقوله يجعلني أفكر حول "عملية نفس النعناع

8
00:00:23,146 --> 00:00:29,801
سأفكر "بعملية نفس النعناع" في كل وقت أقضيه
معك، رائحة نفسك تسقط الصقر من السماء

9
00:00:29,860 --> 00:00:31,116
حسناً

10
00:00:31,154 --> 00:00:36,205
"عملية تي بي دي"
شكراً لمعلوماتكم التي لم أستفد منها

11
00:00:36,212 --> 00:00:42,005
...على أية حال، رحبوا معي بـ
"دومنيغو جالاردو مولينا)، أي كي أي "كريزي 8)

12
00:00:42,677 --> 00:00:45,989
ذكائه أعلى من معدلات ذكائكم
شخصياً أعتبره أعلى مستوى في العصابات

13
00:00:46,000 --> 00:00:48,963
(لكنه معجب بالمغني (جيفرسون
(وبالأغنية (موفين أون أب

14
00:00:48,969 --> 00:00:52,287
يتمنى لو أننا نقبض على كل التجار الصغار
لكي يسيطر على الزبائن

15
00:00:52,288 --> 00:00:57,335
بعيداً عن إختفائه، لنفترض أنه ميت
وجدنا سيارته في مكان نائي

16
00:00:57,347 --> 00:01:01,618
الشخص الآخر سبق أن قبضنا عليه
وهو لا يساوي شيء بدون إبن عمه

17
00:01:01,696 --> 00:01:03,629
(أميليو كوياما)

18
00:01:03,824 --> 00:01:06,032
هل تعتقد أن إبن عمه يعاقبه؟

19
00:01:06,093 --> 00:01:08,638
من الممكن
فهو أيضاً مفقود

20
00:01:08,863 --> 00:01:12,480
عادتاً أحب أن أقول بأن شخصاً ما قدم خدمة لنا

21
00:01:12,737 --> 00:01:14,401
لكن سيارة الواشي؟

22
00:01:14,592 --> 00:01:18,066
وجدنا فيها 2 جرام من الميث، وأخذناه للمختبر

23
00:01:18,158 --> 00:01:21,566
فعادو وأخبرونا بأنه أنقى
من كل مارأوه في حياتهم

24
00:01:21,568 --> 00:01:23,145
99.1%

25
00:01:23,315 --> 00:01:26,524
أحد الكيميائيين يعمل لدينا
قال بأنه لن يقدر أن يصنع مثله

26
00:01:26,558 --> 00:01:32,744
الأسوأ من ذلك، أنه لم يأتي من أحد مختبرات
المكسيك الجيدة، نعتقد بأنه طبخ هنا، في أرضنا

27
00:01:32,809 --> 00:01:39,444
سيارة مهجورة في أرض يبدو وكأنها مكان للطبخ
هذا هو فقط الشيء الآخر الذي وجدناه

28
00:01:39,453 --> 00:01:48,722
أرسلناه لكوانتيكو، ربما نجد شياءاً ما، في أثناء
ذلك رجالنا قاموا بفحصه ووجدو نفس الميث

29
00:01:49,344 --> 00:01:50,816
لذلك لاحظوا

30
00:01:51,721 --> 00:01:53,737
لدينا وجوه جديدة في المدينة

31
00:01:54,967 --> 00:01:58,118
...لا نعلم من هم ولا من أين جائوا

32
00:01:58,592 --> 00:02:01,388
لكن لديهم إحترافية عالية جداً

33
00:02:01,594 --> 00:02:03,046
شخصياً؟

34
00:02:04,234 --> 00:02:07,703
أعتقد الآن أن (البوكيركي) إمتلكت زعيم جيد

35
00:02:16,935 --> 00:02:24,085
(( إختلال ضّال ))
الموسم الأول - الحلقة الرابعة
(( رجل السرطان ))

36
00:02:24,185 --> 00:02:27,185
--ترجمة --إبراهيم
Edited By: Jalalalpha

37
00:02:42,396 --> 00:02:45,467
يا إلهي، لقد أحرقتهم

38
00:02:45,898 --> 00:02:47,093
اللعنة

39
00:02:47,503 --> 00:02:50,011
سكاي)، هل لديك المزيد من الدجاج؟)

40
00:02:50,215 --> 00:02:52,849
طباخنا يحتاج لدجاج آخر

41
00:02:54,177 --> 00:02:55,657
حسناً
يبدو جيد

42
00:02:55,749 --> 00:02:58,997
هل المايونيز قليل الدسم
الذي على سلطة الملفوف؟

43
00:02:59,078 --> 00:03:01,609
لا أدري فهو معلب

44
00:03:02,993 --> 00:03:04,937
هانك)، هل تحتاج لبيرة أخرى؟)

45
00:03:04,966 --> 00:03:06,857
هل تغوط البابا في قبعته؟
(يقصد بأنه لم يثمل حتى الآن)

46
00:03:06,890 --> 00:03:11,952
(لا أعتقد أنه فعل ذلك، (هانك
وأعتقد سيحبك الجميع لو توقفت عن هذا الكلام

47
00:03:12,002 --> 00:03:14,904
ماري)، تريدين بعض الخمر؟) -
لا أريد، شكراً -

48
00:03:14,970 --> 00:03:16,451
أنا أريد بيرة

49
00:03:16,484 --> 00:03:19,634
نعم، أريد أن تعطيني "شانيا تواين" قليلاً

50
00:03:19,836 --> 00:03:21,953
توقعو لماذا؟
لأن ذلك لن يحدث أبداً

51
00:03:22,033 --> 00:03:24,276
ماذا عن الصودا؟ -
نعم، بالطبع -

52
00:03:24,322 --> 00:03:26,278
عزيزتي، هل تريدين شيئاً آخر؟

53
00:03:26,392 --> 00:03:29,460
(لا، شكراً (والت -
حسناً، سأعود بعد قليل -

54
00:03:50,731 --> 00:03:52,484
ماذا، هل تمزح معي؟

55
00:03:52,610 --> 00:03:54,945
إنك مثل نجوم السينما يا رجل

56
00:03:55,071 --> 00:03:57,739
يجب أن تلتف الفتيات حولك

57
00:03:58,193 --> 00:04:00,701
أخبريه كيف يبدو -
إنه جذاب -

58
00:04:00,741 --> 00:04:03,343
لا يريد أن يكون جذاب
يريد أن يكون مثير

59
00:04:03,482 --> 00:04:06,259
هل تعرف ماذا أتكلم عنه؟
نظرة الأنثى

60
00:04:06,296 --> 00:04:07,822
من المفترض أن تقول هذا

61
00:04:07,949 --> 00:04:10,653
...إسمع، الرجل لا يحتاج إلى مظهر... أممم

62
00:04:10,816 --> 00:04:13,795
...(شارلتون هوستن)
"أتكلم عن أيام "موسى عليه السلام

63
00:04:14,113 --> 00:04:15,889
ليحصل على فتاة
واضح؟

64
00:04:16,074 --> 00:04:17,686
يجب فقط أن تمتلك

65
00:04:18,426 --> 00:04:19,760
الثقة

66
00:04:20,374 --> 00:04:23,046
الثقة والعزيمة

67
00:04:23,839 --> 00:04:25,423
هذا ما أتكلم عنه

68
00:04:25,562 --> 00:04:28,243
طاردت وراء عمتك (ماري) طوال عمري

69
00:04:28,443 --> 00:04:31,398
ظللت ألح عليها بموعد
وظلت تقول لي لا

70
00:04:31,461 --> 00:04:37,173
كم مرة طلبت منك ذلك؟ 50 مرة؟ -
هذا الكلام قبل أن يشددوا على قانون الملاحقة -

71
00:04:37,605 --> 00:04:39,863
على أية حال، ماذا عن والدك؟

72
00:04:40,240 --> 00:04:42,107
لديه قصة رائعة

73
00:04:42,155 --> 00:04:43,655
(أخبره كيف قابلت (سكايلر

74
00:04:43,673 --> 00:04:46,722
(أمي كانت نادلة في (لوس آلاموس

75
00:04:47,070 --> 00:04:50,955
...وقد أخبرك أبي بهذا

76
00:04:51,024 --> 00:04:56,041
في الحقيقة أمك لم تكن نادله
كانت وضيفة في الصيف

77
00:04:56,063 --> 00:04:58,690
وكانت مضيفه

78
00:04:58,695 --> 00:05:01,205
وكانت تعمل محاسبة

79
00:05:01,462 --> 00:05:08,489
وكنت أذهب لهناك كثيراً
لأنه كان قريباً من المعمل الذي أصل إليه بدراجتي

80
00:05:09,206 --> 00:05:11,057
وفي أحد المرات لاحظتها

81
00:05:11,271 --> 00:05:16,491
ولم أفكر بعدها إلا بالدخول هناك
عندما عرفت أنها تعمل

82
00:05:16,578 --> 00:05:19,876
عندما يكون العمل بطيء
كانت تنحني أمام الطاولة

83
00:05:20,263 --> 00:05:22,349
وتحل الكلمات المتقاطعة

84
00:05:22,563 --> 00:05:28,268
ولكن نوعاً ما بالخفية
تتظاهر بأنها ما زالت تعمل

85
00:05:27,169 --> 00:05:29,327
وفي أحد المرات بدون شعور

86
00:05:29,375 --> 00:05:33,205
رغبت بأن أحل الكلمات المتقاطعة
بينما آكل شطيرة الجبن المشوية

87
00:05:33,278 --> 00:05:35,646
في كل يوم أتناول فيه الغداء

88
00:05:36,272 --> 00:05:39,597
كنا نحل الكلمات المتقاطعة
(لجريدة (نيويورك تايمز

89
00:05:39,720 --> 00:05:41,685
10أقدام بين كل منا

90
00:05:45,575 --> 00:05:46,815
في النهاية

91
00:05:47,228 --> 00:05:49,858
رأيتها تنظر إلي

92
00:05:51,256 --> 00:05:54,467
لذا بادرت بالقول
لو سمحتي

93
00:05:55,651 --> 00:05:59,490
السطر الرابع عشر
كلمة من سبعة أحرف لكلمة ما

94
00:05:59,570 --> 00:06:02,183
"هل لي أن أسألك ماذا كتبتيها؟"

95
00:06:05,225 --> 00:06:06,946
وأصبحنا نتحدث لبعض

96
00:06:07,559 --> 00:06:11,027
بني، لقد كنت فظيع في تلك الكلمات المتقاطعة

97
00:06:12,276 --> 00:06:15,440
لا أظن بأني قد أنهيت ولو واحدة منهم

98
00:06:15,908 --> 00:06:18,486
لكن أمك كانت تحلهم بالقلم الجاف

99
00:06:19,356 --> 00:06:20,692
رائع جداً

100
00:06:21,979 --> 00:06:24,563
أراهن بأنك لا تظن بأن أبوك يمتلكها؟

101
00:06:24,565 --> 00:06:26,909
لكن هذا ما أتكلم عنه
الإصرار

102
00:06:27,020 --> 00:06:30,049
هل رأيت؟ عندما تحسن مظهرك من أجل شيئاً ما

103
00:06:30,170 --> 00:06:32,982
أو من أجل شخص ما
...ستحصل فقط على، كما تعرف

104
00:06:35,897 --> 00:06:36,998
سكايلر)؟)

105
00:06:37,233 --> 00:06:39,513
أمي، هل أنتِ بخير؟

106
00:06:41,896 --> 00:06:43,594
أشش، عزيزتي لابأس

107
00:06:44,393 --> 00:06:45,854
ما الأمر؟

108
00:06:49,366 --> 00:06:50,726
ماذا بك؟

109
00:06:52,310 --> 00:06:53,552
إسأليه

110
00:07:04,014 --> 00:07:05,945
عن ماذا تتكلم؟

111
00:07:10,956 --> 00:07:11,887
(والت)

112
00:07:19,546 --> 00:07:21,022
لدي سرطان

113
00:07:26,172 --> 00:07:27,578
سرطان الرئة

114
00:07:37,651 --> 00:07:38,893
في مرحلة سيئة

115
00:08:00,931 --> 00:08:03,087
إسألوه منذ متى وهو يعرف بالأمر

116
00:08:04,527 --> 00:08:06,644
...أظن شهر، أو ربما

117
00:08:06,808 --> 00:08:11,602
(ما هذا بالله يا (والت
كنا في الخارج نطبخ وكأن شيء لم يحدث؟

118
00:08:11,636 --> 00:08:14,315
جعلني أقطع وعداً بأن لا أخبر أي أحد

119
00:08:14,789 --> 00:08:17,226
يالها من 48 ساعة عصيبة

120
00:08:18,481 --> 00:08:20,161
والآن عطلة نهاية الأسبوع

121
00:08:20,423 --> 00:08:22,972
لذا لم أستطع حتى أن أحصل
له على طبيب في الهاتف

122
00:08:23,117 --> 00:08:26,771
صاحبي، لماذا... أقصد
لماذا لا تريد إخبار أحد؟

123
00:08:27,648 --> 00:08:29,081
ألا ترى؟

124
00:08:29,514 --> 00:08:31,783
الكل يريد مساعدك

125
00:08:32,239 --> 00:08:33,765
نحن عائلة

126
00:08:34,296 --> 00:08:36,481
سنجتاز هذه جميعاً

127
00:08:36,574 --> 00:08:38,526
...أنا لا أفهم
...كما تعرف

128
00:08:38,702 --> 00:08:40,241
سرطان الرئة؟

129
00:08:40,686 --> 00:08:42,675
كيف حصل ذلك؟
فأنت لا تدخن

130
00:08:42,682 --> 00:08:49,965
أتوقع بأن هذا يعود إلى 20 سنه من العمل في
المختبر، كل تلك الكيميائيات جعلوك تعمل حولها؟

131
00:08:49,968 --> 00:08:52,118
دائماً نقي أنفسنا بالطريقة الصحيحة

132
00:08:52,219 --> 00:08:55,980
أحد المرات تذمرت من أنهم لم يعطوك
...النوع الصحيح من

133
00:08:56,035 --> 00:08:59,305
لا أذكر بالضبط، نوع من فتحات
التهوية أو شيئاً من هذا

134
00:08:59,367 --> 00:09:02,164
والصداع -
عزيزتي لم يكن كذلك -

135
00:09:02,234 --> 00:09:05,023
كيف يعتقدون بأنهم سيخرجون منها؟

136
00:09:05,143 --> 00:09:07,063
يجب أن نكلف محامي

137
00:09:07,644 --> 00:09:09,983
أولاً دعينا نتعامل هذه

138
00:09:11,137 --> 00:09:14,431
حسناً؟ ماهي الخطوة القادمة لـ(والت)؟

139
00:09:15,327 --> 00:09:17,870
بالتأكيد الرأي الثاني، صحيح؟

140
00:09:18,287 --> 00:09:19,256
صحيح؟

141
00:09:19,732 --> 00:09:20,976
بالتأكيد صحيح

142
00:09:21,004 --> 00:09:23,193
إذاً أول شيء غداً

143
00:09:23,568 --> 00:09:25,631
سأتحدث إلى أخصائي الأشعه لدينا

144
00:09:26,168 --> 00:09:28,588
...سنبحث عن الأفضل لكم

145
00:09:28,668 --> 00:09:31,778
فريق الأحلام للأورام

146
00:09:49,371 --> 00:09:51,498
سأذهب لأتفقد (والتر) الصغير

147
00:09:52,794 --> 00:09:54,315
...سأذهب لأرى

148
00:09:55,039 --> 00:09:58,189
إن كنت أستطيع أن أتحدث إليه، لكي ينضم إلينا

149
00:09:58,771 --> 00:10:02,162
أنا بالفعل لم أطلب منه أن يكون
بعيداً عن الموضوع

150
00:10:12,254 --> 00:10:13,872
...مهما حصل

151
00:10:15,680 --> 00:10:18,164
آمل أن يمضي هذا دون
...أن يحدث ما سأقوله، لكن

152
00:10:18,302 --> 00:10:19,943
...مهما حصل

153
00:10:21,227 --> 00:10:23,477
...أريدك أن تعرف هذا

154
00:10:24,773 --> 00:10:27,446
سوف أعتني بعائلتك

155
00:10:55,257 --> 00:10:57,593
يو، جرب هذه الفطائر

156
00:10:57,876 --> 00:10:59,260
هذه جنون

157
00:10:59,314 --> 00:11:01,989
شكراً لك لا أريد شيء -
سيفوتك تجربتها -

158
00:11:02,046 --> 00:11:04,870
إنها من (كندا) أو شيء من هذا القبيل، مهم

159
00:11:05,183 --> 00:11:07,214
يو، ما الذي حصل للمدخل؟

160
00:11:07,220 --> 00:11:10,076
...هل سقط السقف أو -
...أجل، أجل -

161
00:11:11,210 --> 00:11:13,975
أعتقد أن المنزل يتهادى

162
00:11:14,645 --> 00:11:16,872
فيه تجويفات من اليمين واليسار

163
00:11:16,921 --> 00:11:18,634
ضربني في عيني

164
00:11:19,022 --> 00:11:20,204
شيء جنوني

165
00:11:20,261 --> 00:11:23,982
يو، يستطيع والدي إصلاحه
يعمل مقاول أو شيء من هذا القبيل

166
00:11:25,016 --> 00:11:27,060
صحيح
يجب أن أحصل على رقمه

167
00:11:27,069 --> 00:11:30,140
(جسي)
هل مازلت تطبخ البلور؟

168
00:11:33,906 --> 00:11:35,313
من الممكن، أجل

169
00:11:35,417 --> 00:11:37,507
كما تعلم
مابين فترة وفترة

170
00:11:37,738 --> 00:11:39,965
سمعت أنك فقدت شريكك

171
00:11:40,758 --> 00:11:41,806
(أميليو)

172
00:11:43,635 --> 00:11:46,446
هل دخل السجن؟ -
لا، ليس في السجن -

173
00:11:46,510 --> 00:11:49,786
كفله إبن عمه
ربما ترك المدينة أو شيء من هذا

174
00:11:49,857 --> 00:11:54,667
لا أعرف شيء عن هذا الموضوع
نوعاً ما أقضي حوائجي الشخصية هذه الأيام

175
00:11:54,784 --> 00:11:57,350
لكن هل مازلت تستطيح الحصول على بلور الميث؟

176
00:11:57,682 --> 00:12:01,467
لأنه بإمكاني أن أتعامل مع السلطانية
كما تعرف؟ لأخرج عن مزاجي

177
00:12:01,516 --> 00:12:04,497
أجل بالطبع
ليلة الأحد مع السلطانيه، يو

178
00:12:09,956 --> 00:12:12,397
...ربما حدثت بعض الأمور

179
00:12:12,726 --> 00:12:15,914
مؤخراً طبخت أفضل كمية على الإطلاق

180
00:12:19,557 --> 00:12:21,955
سرقت وصفة جديدة مبهرة

181
00:12:22,025 --> 00:12:23,989
أكثر من مجرد خلطة

182
00:12:24,027 --> 00:12:27,794
...إنها طريقة كيميائية

183
00:12:29,013 --> 00:12:31,146
وصفة جيدة

184
00:12:32,546 --> 00:12:37,867
لكن، لا أدري
كنت أفكر مؤخراً بأن أتوقف قليلاً

185
00:12:37,900 --> 00:12:41,088
...لأني كنت نوعاً ما مذعوراً

186
00:12:46,077 --> 00:12:49,154
كما تعلمون
من أجل صحتي، توقفت لفترة فقط

187
00:12:49,336 --> 00:12:51,432
إن كنت لا تريد مشاركتنا

188
00:12:51,437 --> 00:12:53,569
فقط قل لنا وسنرحل
الأمر بسيط

189
00:12:53,613 --> 00:12:55,266
لا نريد شفقة

190
00:12:55,323 --> 00:12:56,669
أجل، مهما يكن

191
00:12:56,715 --> 00:12:58,451
لا، لا
كل شيء جيد

192
00:12:58,457 --> 00:13:00,483
...كما تعلمون حصلت على

193
00:13:00,957 --> 00:13:03,050
حصلت على الكثير من الحشيش

194
00:13:03,223 --> 00:13:05,362
أجل
أعتقد بأني سأرحل

195
00:13:05,501 --> 00:13:07,270
أجل، يبدو كذلك

196
00:13:07,918 --> 00:13:09,074
هي، يو يو

197
00:13:09,214 --> 00:13:10,431
يا رفاق

198
00:13:10,526 --> 00:13:11,875
أمزح

199
00:13:12,311 --> 00:13:14,669
أنا بالفعل أمزح معكم

200
00:13:15,589 --> 00:13:17,461
هل صدقتم؟
أجلسوا

201
00:13:24,869 --> 00:13:26,702
أفضل ميث على الإطلاق

202
00:13:27,108 --> 00:13:28,514
هات الأنبوب

203
00:16:43,141 --> 00:16:44,923
هل تحتاج لمساعدة؟

204
00:16:47,326 --> 00:16:49,060
لا أنا بخير عزيزتي

205
00:16:49,187 --> 00:16:51,098
...أنا بخير، فقط

206
00:16:51,678 --> 00:16:52,850
بعض الخصوصية

207
00:16:53,175 --> 00:16:54,189
أشكرك

208
00:16:56,949 --> 00:16:59,148
أنا موجدة في حال أن إحتجتني

209
00:17:08,195 --> 00:17:14,231
أجل، أي وقت يوم الجمعة بالتأكيد مناسب
شكراً جزيلاً لك على هذا

210
00:17:15,980 --> 00:17:18,335
هل أستطيع أن أجعلها ببطاقة الإئتمان

211
00:17:18,889 --> 00:17:19,850
عظيم

212
00:17:20,006 --> 00:17:20,941
رائع

213
00:17:21,147 --> 00:17:23,471
حسناً، سنراك

214
00:17:23,587 --> 00:17:25,922
في 10:45 صباح الجمعة

215
00:17:26,567 --> 00:17:28,502
شكراً جزيلاً لك

216
00:17:34,946 --> 00:17:35,923
عزيزي

217
00:17:36,264 --> 00:17:38,287
...أفضل مركز لأبحاث السرطان

218
00:17:38,380 --> 00:17:43,461
(أقصد ليس حتى في (نيو مكسيكو
...لكنه أحد أفضل عشرة في الولايات كلها

219
00:17:43,534 --> 00:17:46,495
(إسمه الطبيب (ديلكافولي

220
00:17:46,952 --> 00:17:48,804
وسنقابلة الجمعة

221
00:17:51,854 --> 00:17:57,028
ماري) بالفعل خدمتنا في هذا)
...كلمت رئيسها و

222
00:18:01,245 --> 00:18:02,558
شيء جيد

223
00:18:03,797 --> 00:18:08,028
...من الآن وصاعداً لن أعد أفكر -
ماهذا؟ ما الذي سنجعله على بطاقة الإئتمان؟ -

224
00:18:08,039 --> 00:18:10,806
إنه نوع ما إيداع

225
00:18:11,771 --> 00:18:14,839
كم يبلغ الإيداع؟ -
$إنها 5.000 -

226
00:18:16,096 --> 00:18:17,452
خمسة الآف؟

227
00:18:24,839 --> 00:18:26,791
ما هذا؟
هل هذه البداية فقط؟

228
00:18:27,023 --> 00:18:29,085
فقط لتخبريني ما أعرفه؟

229
00:18:29,395 --> 00:18:32,091
والت)، إنه ليس ضمن تأميننا الصحي)

230
00:18:32,315 --> 00:18:34,465
لذلك نستطيع تجاهله

231
00:18:36,442 --> 00:18:39,534
هيا، لا تجعل المال يقف حاجزاً

232
00:18:39,972 --> 00:18:41,945
(نستطيع أيضاً أن نستلف من (هانك

233
00:18:42,012 --> 00:18:43,518
طبعاً لا

234
00:18:46,482 --> 00:18:47,637
...فقط

235
00:18:48,012 --> 00:18:49,692
لن نقوم بهذا

236
00:18:50,408 --> 00:18:52,713
حسناً، ربما نستطيع أن نطلب من أمك

237
00:18:55,037 --> 00:18:57,170
ألم تخبرها بعد؟

238
00:19:00,296 --> 00:19:02,817
مهما يكن
يجب أن تخبرها

239
00:19:02,823 --> 00:19:05,213
...أرغب في أن أفعل ذلك -
سأهاتفها -

240
00:19:09,339 --> 00:19:12,156
لا أريد أن نفكر بالمال

241
00:19:13,317 --> 00:19:16,500
المال ليس هو القضية هنا
ليس كذلك

242
00:19:25,941 --> 00:19:28,072
سأهتم بأمر الإيداع

243
00:19:34,229 --> 00:19:36,503
سأستلف من راتب التقاعد

244
00:20:13,712 --> 00:20:14,906
ما الأمر؟

245
00:20:19,007 --> 00:20:20,859
أعتقد أني سمعت فئران هنا

246
00:20:22,082 --> 00:20:23,904
هذا كل ما نحتاج؟

247
00:20:25,851 --> 00:20:27,431
ما الأمر يا صاحبي؟

248
00:20:27,562 --> 00:20:29,821
ما مشكلتك؟

249
00:20:33,227 --> 00:20:34,145
ماذا؟

250
00:20:35,480 --> 00:20:37,285
...تتصرف كـ

251
00:20:41,090 --> 00:20:43,176
...لماذا تتصرف

252
00:20:43,549 --> 00:20:44,885
بغرابة؟

253
00:20:46,484 --> 00:20:49,221
تتصرف وكأن شيئاً لم يحدث

254
00:21:16,321 --> 00:21:18,000
(تامبيكو)

255
00:22:41,834 --> 00:22:42,983
!هيا

256
00:22:43,897 --> 00:22:47,014
سوف أهدأ وأقوم بركل مؤخرتك؟

257
00:23:00,031 --> 00:23:03,597
ودعني أخبرك بشيء آخر
لن أقوم بدفع صدقة، واضح؟

258
00:23:03,751 --> 00:23:09,917
أنا أفضل من يستطع أن يتعامل معه، إنه يعرف
...ذلك، أتوقع أن يكون الدفع على مستر كومينز

259
00:23:09,921 --> 00:23:13,273
لقد قلت "ديف، هل تعتقد
"أن 40 ألف مكافئة مجزية؟

260
00:23:13,514 --> 00:23:18,914
هذا أقل من 10% من الذي حجزت لرفاقك في
الشهر الماضي، لن أجلس هنا وأنا كلي إزدراء

261
00:23:18,941 --> 00:23:20,974
أها، إنه صعب المراس

262
00:23:21,207 --> 00:23:22,606
أها، إنك تعرف ذلك

263
00:23:22,709 --> 00:23:25,137
أجل، هذا يعني التعايش مع الخوف
سوف أعبر المدينة

264
00:23:25,149 --> 00:23:26,780
تباً، أستطيع أن أذهب لأي مكان

265
00:23:26,883 --> 00:23:30,328
(هوفمان)، (غوردان)، (برادلي) أو (سورشر)
(حتى (جولدبيرغ واين

266
00:23:30,374 --> 00:23:33,051
جعلوني شريك فقط لأمشي على الباب اللعين

267
00:23:33,058 --> 00:23:35,050
كم هذا مثير

268
00:23:35,514 --> 00:23:37,371
اللعنه، بالطبع يا رجل

269
00:23:38,786 --> 00:23:40,470
إفحصي لي هذا الشيك

270
00:23:42,084 --> 00:23:42,975
من؟

271
00:23:44,349 --> 00:23:46,013
إنها بقرة

272
00:23:46,825 --> 00:23:48,185
تلك المثيره، إنها بقرة

273
00:23:48,889 --> 00:23:51,280
حديثنا حول الخنزية الخرقاء

274
00:23:51,608 --> 00:23:55,545
يجب أن تفحصها قبل أن تقدم على عمل متهور

275
00:23:58,959 --> 00:23:59,820
سيدي؟

276
00:24:01,549 --> 00:24:02,557
سيدي؟

277
00:24:05,377 --> 00:24:06,900
آسف، مرحباً

278
00:24:07,923 --> 00:24:09,832
بماذا أخدمك؟ -
أي رجل؟ -

279
00:24:09,892 --> 00:24:11,977
الرجل الذي يشبة السحلية؟

280
00:24:14,199 --> 00:24:15,324
أنا آسف

281
00:24:15,796 --> 00:24:19,686
أريد أن تصرفي لي شيك بكل هذا المبلغ

282
00:24:19,980 --> 00:24:23,941
أصرفيه لشركة بحوث السرطان
في (نيو مكسيكو)، رجاءاً

283
00:24:25,184 --> 00:24:29,114
أجل، بحوث السرطان

284
00:24:30,053 --> 00:24:31,553
نعم بالضبط

285
00:24:33,817 --> 00:24:40,419
لا أفهم لماذا يجبرونك على الإختيار بين
الناي والمزمار، فأنت جيد في كلاهما

286
00:24:40,494 --> 00:24:45,264
ليس لديهم تحويل بين الآت النفخ، لأنه لا يوجد
فصل بينهم، أحدهم لابد أن يكون مستقل

287
00:24:45,265 --> 00:24:49,223
حسناً، القانون قانون على ما أظن -
بالتأكيد، القانون قانون، أنا مع هذا -

288
00:24:49,229 --> 00:24:55,287
لكني أخبرك، أنت موهوب في المزمار
لديك الموهبة الحقيقية ولا أقول هذا لمجرد الكلام

289
00:24:55,292 --> 00:24:56,323
أشكرك

290
00:24:57,454 --> 00:25:01,123
ماذا عن السيد (بيمبيرتون)؟
هل أعطاك التمارين الفردية؟

291
00:25:01,125 --> 00:25:02,409
أريد أن أقول أيضاً

292
00:25:02,443 --> 00:25:05,765
بأنه يحاول بأن يتكلم معنا
على الأقل عندما نؤدي التمارين

293
00:25:05,768 --> 00:25:07,857
هذا جيد
رد مقنع

294
00:25:07,895 --> 00:25:09,604
إنه مفتاح على ما أظن

295
00:25:10,550 --> 00:25:12,987
كيف كانت تمارين كرة القدم؟

296
00:25:17,074 --> 00:25:19,511
أعتقد أن هذا في الفناء

297
00:25:27,656 --> 00:25:28,868
من هناك؟

298
00:25:35,668 --> 00:25:38,165
ماذا تفعل هنا؟

299
00:25:41,252 --> 00:25:42,435
مرحباً، أبي

300
00:25:44,014 --> 00:25:45,256
مرحباً، أمي

301
00:25:47,525 --> 00:25:49,728
لديكم أثاث جديد في الساحة

302
00:25:51,120 --> 00:25:52,274
!أليس كذلك

303
00:25:56,085 --> 00:25:57,186
!ساقي

304
00:27:00,718 --> 00:27:02,938
ماذا تعتقد أن يكون؟

305
00:27:04,360 --> 00:27:06,423
الله أعلم
فأنا لست خبير

306
00:27:06,661 --> 00:27:08,934
لا أعرف
مهدئات أم منشيات؟

307
00:27:09,036 --> 00:27:10,612
تخمينك أفضل

308
00:27:10,624 --> 00:27:14,688
أعتقد علينا تفحص ذراعيه بحثاً عن علامات الإبر

309
00:27:17,682 --> 00:27:19,322
هل نجعلة يبقى؟

310
00:27:19,993 --> 00:27:22,875
قسيس الكنيس يقوم بإجتماعات

311
00:27:23,245 --> 00:27:27,938
لذا ربما تحت شرط، كما تعلم؟
إذا وافق على الحضور؟

312
00:27:28,152 --> 00:27:30,660
(لا أدري ماذا سنقول لـ(جايك

313
00:27:40,094 --> 00:27:41,284
مساء الخير

314
00:27:42,551 --> 00:27:44,122
نوم جيد؟

315
00:27:45,292 --> 00:27:47,982
...متى
متى سيجهز العشاء؟

316
00:27:49,716 --> 00:27:51,127
في حوالي ساعة

317
00:27:55,034 --> 00:27:58,062
أستطيع غسل هذه الملابس إذا أحببت

318
00:27:58,189 --> 00:28:00,200
تبدو متسخة قليلاً

319
00:28:01,426 --> 00:28:02,661
لا، إنها جيدة

320
00:28:02,997 --> 00:28:04,380
ربما مرة أخرى

321
00:28:09,553 --> 00:28:11,392
لن نفعلها مرة أخرى

322
00:28:11,450 --> 00:28:12,790
...(آدم) -
لا -

323
00:28:13,287 --> 00:28:16,534
قلنا بأننا لن نكسر الإتفاقية
ولن نكسرها

324
00:28:16,576 --> 00:28:19,161
يجب أن نثبت حيال هذا الموضوع

325
00:29:09,699 --> 00:29:11,555
ألن تذهب في الحافلة؟

326
00:29:15,244 --> 00:29:17,083
حسناً، إذاً إسمعني

327
00:29:17,882 --> 00:29:21,366
أمهلني 20 دقيقة أخرى وسوف نذهب بعدها

328
00:29:21,440 --> 00:29:22,670
حسناً

329
00:29:25,356 --> 00:29:26,481
كل شيء بخير

330
00:29:57,802 --> 00:30:01,341
كما تعرف
...كنت أفكر بـ

331
00:30:04,515 --> 00:30:07,630
بأعمال يمكن القيام بها في الخارج

332
00:30:32,753 --> 00:30:34,614
متى حصلت هلى هذه؟

333
00:30:35,025 --> 00:30:37,343
في شهر مايو الأخير
في حفل نهاية العام

334
00:30:37,453 --> 00:30:40,429
أعطوني ذلك أيضاً
ذلك الأخير

335
00:30:41,951 --> 00:30:44,859
جائزة الوعي البيئي

336
00:30:45,546 --> 00:30:49,095
ماذا يعني هذا؟
هل تقوم بإعادة العلب الفارغة؟

337
00:30:49,697 --> 00:30:52,393
أنا مشترك في مجلة البوكركي
وسألت ماهو الكميائي

338
00:30:52,395 --> 00:30:55,842
الذي يستخدمونه لتبييض الورق
وقاموا بكتابة موضوع حول هذا الأمر

339
00:30:55,914 --> 00:30:57,648
أجل أيها البرفسور الصغير

340
00:30:57,860 --> 00:31:00,860
طرق رهيبة لإقتحام عالم الأعمال

341
00:31:00,930 --> 00:31:02,141
!جيد

342
00:31:02,630 --> 00:31:04,236
الآن، تذكر

343
00:31:04,618 --> 00:31:07,768
ليس كل العلم يأتي من الكتب

344
00:31:12,092 --> 00:31:13,311
أنظر إلى هذا

345
00:31:14,546 --> 00:31:16,935
يجب أن لا نقضي وقتنا هكذا دوماً

346
00:31:17,206 --> 00:31:18,801
...كما تعلم، فقط

347
00:31:19,113 --> 00:31:21,081
لو ترتاح أو ترخي أعصابك

348
00:31:21,668 --> 00:31:23,254
...أقصد أن

349
00:31:23,400 --> 00:31:31,256
كممثلاً لا أدري، تحتاج لنصيحة
لأني مررت بهذه التجربة كواقع

350
00:31:34,102 --> 00:31:35,593
...يا رجل

351
00:31:36,132 --> 00:31:37,820
هل تعزف على هذه؟

352
00:31:38,416 --> 00:31:40,063
إنها ناي في الواقع

353
00:31:40,074 --> 00:31:42,807
"أعزف قليلاً لـ"جيثرو تول

354
00:31:45,566 --> 00:31:46,727
مرحباً أبنائي

355
00:31:46,735 --> 00:31:48,400
كيف هي أموركم؟

356
00:31:49,105 --> 00:31:50,207
كل شيء بخير

357
00:31:54,354 --> 00:31:55,637
أجل، بخير أمي

358
00:31:55,775 --> 00:31:57,430
حسناً، هذا شيء جيد

359
00:31:57,864 --> 00:31:59,487
هذا... هذا عظيم

360
00:32:08,148 --> 00:32:09,296
ماذا يجري بالله؟

361
00:32:09,893 --> 00:32:11,159
أترى هذا؟

362
00:32:12,180 --> 00:32:14,805
هل أبدو كمجرم أو شيئاً من هذا؟

363
00:32:15,215 --> 00:32:17,098
وماذا يهم -
ماذا يهم -

364
00:32:18,064 --> 00:32:20,207
هل تظن أن هذا شيء جيد؟

365
00:32:20,582 --> 00:32:25,856
كمثلا "أوه، لن نجعل هذا الحقير
"يعبث بعقل إبننا المفضل

366
00:32:26,294 --> 00:32:27,848
هل أنا الإبن المفضل؟

367
00:32:28,905 --> 00:32:30,147
أجل بالطبع

368
00:32:30,828 --> 00:32:33,828
عملياً أنت من يتحدثون عنه دائماً

369
00:34:10,835 --> 00:34:12,217
يا إلهي

370
00:34:14,632 --> 00:34:15,686
رائع

371
00:34:20,300 --> 00:34:24,532
!!لماذا يحب السيد (والت) الكيمياء

372
00:34:37,786 --> 00:34:40,493
!تافهه
حسن مستواك

373
00:34:50,593 --> 00:34:51,961
يا رجل إنه أنا

374
00:34:52,393 --> 00:34:54,950
إسمعني
ذلك المنتج؟

375
00:34:56,063 --> 00:34:57,774
هل لديك المزيد منه؟

376
00:34:57,933 --> 00:35:02,718
لا يا رجل، لا أعطي المزيد من العينات
إن كنت تريد صدقها فطلبها من جيش الإنقاذ

377
00:35:02,777 --> 00:35:10,195
كلا، ليست صدقة، لدي إبن عم يعرف صديق
غني، إنهم في المدينة ويريدون عمل حفلة

378
00:35:10,255 --> 00:35:13,214
والذي أعطيتني إياه رائع جداً

379
00:35:13,674 --> 00:35:15,270
ماذا تقول؟

380
00:35:16,330 --> 00:35:21,376
سوف تجني الكثير من ورائها
لأنهم سوف يشترون كل مالديك

381
00:35:40,321 --> 00:35:42,055
يبدو أنك تمزح

382
00:35:43,591 --> 00:35:45,382
ماذا تفعل هنا؟

383
00:35:45,416 --> 00:35:47,486
إنتظرتك حتى غادر المغفل

384
00:35:47,543 --> 00:35:49,512
بدون إهانة طبعاً

385
00:35:52,029 --> 00:35:53,232
من أرسلك؟

386
00:35:54,243 --> 00:35:56,745
هل تحمل مسجل؟
هل تريد الإيقاع بي؟

387
00:35:57,966 --> 00:35:59,591
مسجل؟
هل تريد المسجل؟

388
00:35:59,651 --> 00:36:02,239
لدي مسجل
تكلم إلى المايكروفون يا سافل

389
00:36:02,524 --> 00:36:05,183
ما الذي يجري لك؟ مسجل

390
00:36:09,218 --> 00:36:11,076
...إذاً من أخبرت بما جرى أيضاً

391
00:36:11,218 --> 00:36:14,660
لا أحد يا أحمق؟ -
إذاً لماذا أنت هنا؟ -

392
00:36:16,793 --> 00:36:18,129
لا أدري

393
00:36:18,743 --> 00:36:19,831
...لكي

394
00:36:20,294 --> 00:36:21,621
نتفاهم

395
00:36:22,535 --> 00:36:23,829
نتفاهم؟

396
00:36:24,917 --> 00:36:26,396
أجل، كما تعلم

397
00:36:27,079 --> 00:36:28,487
ماذا تسميها؟

398
00:36:29,183 --> 00:36:30,430
نتشاور؟

399
00:36:30,951 --> 00:36:32,667
...ربما نستطيع أن

400
00:36:32,925 --> 00:36:34,888
أعتقد أننا نستطيع أن نتشاور

401
00:36:34,991 --> 00:36:36,180
نتشاور؟

402
00:36:37,152 --> 00:36:38,308
هكذا إذاً

403
00:36:38,892 --> 00:36:41,657
هذا ما تظن أننا محتاجون إليه، نتشاور؟

404
00:36:44,096 --> 00:36:48,028
أجل، بعد ما حدث
هناك شيء لابد من القيام به

405
00:36:48,505 --> 00:36:54,158
نوعاً ما شيء يجب أن نتحدث حوله
لا نستطيع أن نتحدث لأي شخص آخر

406
00:36:55,001 --> 00:36:57,644
على أية حال
...أردت أن

407
00:36:57,995 --> 00:37:01,113
أردت أن أخبرك كم من شخص أعجبه

408
00:37:01,792 --> 00:37:03,597
الميث الذي طبخناه

409
00:37:03,726 --> 00:37:05,557
لقد أعجبهم الميث

410
00:37:06,062 --> 00:37:07,328
الذي طبخناه

411
00:37:08,544 --> 00:37:10,084
...أنا جاد، لدي

412
00:37:10,320 --> 00:37:13,767
أصحاب يريدون المزيد من هذا

413
00:37:14,785 --> 00:37:15,648
عظيم

414
00:37:15,653 --> 00:37:17,924
...أنا أقول فقط، إذا كنت حتى

415
00:37:18,858 --> 00:37:21,889
...أن نكون واضحين

416
00:37:22,870 --> 00:37:24,511
...كما تعلم، أنا وأنت

417
00:37:25,336 --> 00:37:27,117
نطبخ المزيد

418
00:37:35,935 --> 00:37:37,715
أخرج عن أملاكي

419
00:37:37,737 --> 00:37:40,986
لماذا؟ أنا أقول فقط -
أخرج ولا تعود مرة أخرى -

420
00:37:41,298 --> 00:37:42,282
الآن

421
00:37:44,775 --> 00:37:45,793
حسناً

422
00:37:46,937 --> 00:37:48,229
هل تعلم؟

423
00:37:49,016 --> 00:37:50,311
أربعة الآف

424
00:37:51,779 --> 00:37:55,091
حصتك من بيع تلك الدفعة

425
00:37:55,920 --> 00:37:57,631
هذا سبب وجودي هنا

426
00:37:58,633 --> 00:38:00,203
أجل هذا صحيح

427
00:38:00,649 --> 00:38:02,329
لم أدخنها كلها

428
00:38:25,733 --> 00:38:28,083
خلية سرطانية غير صغيرة

429
00:38:28,401 --> 00:38:29,770
Aفي المرحلة 3

430
00:38:29,778 --> 00:38:33,077
مما يعني إنتشاره من الرئة حتى العقد اللمفاوية

431
00:38:33,168 --> 00:38:35,647
بلا شك الوضع صعب

432
00:38:36,436 --> 00:38:37,758
...لكن هل هو

433
00:38:39,218 --> 00:38:40,452
...هل هو

434
00:38:41,822 --> 00:38:42,947
قابل للعلاج؟

435
00:38:43,835 --> 00:38:45,985
"أفضل قول "هل من أمل

436
00:38:46,875 --> 00:38:50,343
لكن طريقة علاجنا ربما تكون فعالة جداً

437
00:38:50,371 --> 00:38:56,000
بدون قطع وعود أستطيع أن أخبرك
بأن العالج الكيميائي والإشعاعي

438
00:38:56,000 --> 00:38:57,653
كان ناجحاً

439
00:38:57,678 --> 00:39:01,617
في الحالات المؤكة
المرضى الذين جربوها عاشو لفترة أطول

440
00:39:04,052 --> 00:39:06,434
ماذا عن الأعراض الجانبية؟

441
00:39:06,643 --> 00:39:10,369
حسناً، هذا يعتمد على شي غير موجود علمياً

442
00:39:10,434 --> 00:39:12,500
ربما يكون جيده أو سيئة

443
00:39:12,515 --> 00:39:16,219
يتفاوت من مريض لمريض
لكن الأكيد سقوط الشعر

444
00:39:16,307 --> 00:39:20,145
يحدث لأسبوعين بعد البدء بالعلاج الكيميائي

445
00:39:20,570 --> 00:39:25,669
عادتاً ستحس نفسك مرهق، وفاقد للطاقة
ولا تريد القيام عن السرير

446
00:39:25,679 --> 00:39:29,569
وستفقد بعض وزنك بسبب فقد
الشهية ومشاكل الأمعاء

447
00:39:29,884 --> 00:39:33,273
الأم وأوجاع في العضلات، وتقرح اللثة ونزيفها

448
00:39:33,455 --> 00:39:37,083
وبالطبع هناك إحتمال حصول غثيان

449
00:39:37,539 --> 00:39:41,185
على الرغم من أننا سنصف لك مضاد للتقيء

450
00:39:41,291 --> 00:39:45,958
إحتمال الكلية أو تهيج المثانة
ستشعر ببعض الوخز والنزيف

451
00:39:45,997 --> 00:39:51,510
ربما يحدث بعض الأعراض الجنسية
...جلدك ربما يصبح جاف وخشن

452
00:40:20,146 --> 00:40:21,810
هل لديك ما تقوله

453
00:40:28,987 --> 00:40:31,057
ما الذي تعرفه عن هذا؟

454
00:40:32,056 --> 00:40:34,866
لا شيء -
لا أعتقد أن الذباب تستخدمه -

455
00:40:34,895 --> 00:40:37,428
كم فرصة أعطيناك؟

456
00:40:37,995 --> 00:40:40,271
كم مرة عاتبناك هنا

457
00:40:40,329 --> 00:40:45,331
وكررنا نفس الحديث مراراً وتكراراً
حين تنظر إلينا بعيناك وتتذرع بالجهل

458
00:40:45,349 --> 00:40:47,382
وتلعب على وتر العاطفة

459
00:40:47,414 --> 00:40:52,919
وتخبرنا بكل شيء وتعتقد أننا نريد سماعه
هل تريدنا أن نعطيك فرصة أخرى؟

460
00:40:53,151 --> 00:40:56,816
وتجعلنا نشعر وكأننا حمقى في كل مرة

461
00:41:01,533 --> 00:41:03,001
(هذا يكفي (جيسي

462
00:41:04,400 --> 00:41:05,492
يكفي

463
00:41:06,735 --> 00:41:09,547
هذا لن يحدث في منزلنا

464
00:41:10,901 --> 00:41:12,657
نريدك أن تغادر

465
00:41:52,807 --> 00:41:54,907
أشكرك لأنك لم تخبرهم عني

466
00:41:59,760 --> 00:42:01,960
هل تعتقد بأني أستطيع الحصول عليه مرة أخرى؟

467
00:42:16,684 --> 00:42:18,472
إنه عشب ضار على أية حال

468
00:42:43,016 --> 00:42:45,807
هذا بالفعل يبعث بالأمل

469
00:42:52,362 --> 00:42:53,829
هل سمعتني؟

470
00:42:54,033 --> 00:42:57,385
قلت بأن هذا بالفعل يحي لدي الأمل

471
00:43:02,543 --> 00:43:05,895
هل أستطيع أن أهاتفهم وأخبرهم
بأنك ستبدأ الأسبوع القادم؟

472
00:43:21,137 --> 00:43:23,576
...أعتقد بأننا نحتاج إلى

473
00:43:24,179 --> 00:43:26,316
مناقشة الأمر قليلاً

474
00:43:26,324 --> 00:43:28,637
ماذا هناك لمناقشته؟

475
00:43:28,707 --> 00:43:30,854
ستحصل على أفضل علاج

476
00:43:30,953 --> 00:43:32,665
وهو الأفضل

477
00:43:32,725 --> 00:43:34,637
حسناً، مسألة المال

478
00:43:34,639 --> 00:43:38,080
$90,000 فوق طاقتنا

479
00:43:38,243 --> 00:43:40,475
ربما أكثر -
(هناك حل يا (والت -

480
00:43:40,491 --> 00:43:44,166
هناك التمويل
وخطط التقسيط

481
00:43:44,298 --> 00:43:46,388
أستطيع أن أعود للعمل

482
00:43:46,489 --> 00:43:48,565
والت)، هناك دائماً حل)

483
00:43:48,595 --> 00:43:49,642
حسناً

484
00:43:50,039 --> 00:43:52,805
سكايلر)، ليكن كما تقولين أن هناك دائماً حل)

485
00:43:53,260 --> 00:43:55,792
...وأننا قما بصرف كل مالدينا من المال، ثم

486
00:44:08,063 --> 00:44:11,391
هل من المفترض أن أتركك مع كل هذا الدين؟

487
00:44:15,560 --> 00:44:18,225
لا أريد أن نحكم عواطفنا

488
00:44:19,883 --> 00:44:22,463
ربما العلاج ليس طريقة فعاله

489
00:44:24,016 --> 00:44:27,297
إذاً لماذا لا تموت في الحال؟

490
00:44:30,429 --> 00:44:32,294
فقط إستسلم ومت

491
00:45:22,386 --> 00:45:24,120
هيا، تحركي

492
00:45:27,432 --> 00:45:28,872
بماذا أهتم؟

493
00:45:30,114 --> 00:45:33,301
أجل، أنا لست قلق
لدي أفضل محامي

494
00:45:33,746 --> 00:45:36,464
...لا أريد أن أكون خارج الموضوع

495
00:46:55,515 --> 00:46:56,881
ماذا؟

496
00:47:03,736 --> 00:47:07,181
ماذا تفعل؟
إتصل بأي أحد، إتصل برجال المطافي

497
00:47:09,313 --> 00:47:12,240
لا أصدق
هل تدري كم دفعت من أجلها

498
00:47:17,053 --> 00:47:18,787
لماذا يحدث هذا؟

499
00:47:21,287 --> 00:47:22,487
--ترجمة --إبراهيم
Edited By: Jalalalpha

