1
00:00:00,130 --> 00:00:05,320
يَحتوي هذا البرنامجِ على مظاهر للبالغينَ ولغة فاضحة
وحالات جنسية، ننصح بتحفظ المشاهدين

2
00:00:05,695 --> 00:00:07,790
(( سابقاً في (( إختلال ضّال

3
00:00:07,808 --> 00:00:10,253
لا أعرف ما الذي حصل لك مؤخراً

4
00:00:10,269 --> 00:00:13,840
هل فهمت ماقلته لك قبل قليل؟ -
سرطان الرئة، غير قابلة للعملية -

5
00:00:13,880 --> 00:00:16,556
أتريد أن تصنع ميث البلوري؟
أنا وأنت؟

6
00:00:16,690 --> 00:00:19,720
تعرف كيف تدير العمل
وأنا أعرف الكيمياء

7
00:00:20,024 --> 00:00:22,270
حصلت على الكريستال هنا بطول 3 بوصات

8
00:00:22,505 --> 00:00:24,677
ماذا الآن؟ -
أهرب، سيد (وايت)، أهرب -

9
00:00:24,738 --> 00:00:28,648
سألعمك وصفتي الخاصة
ماذا تقول؟ أتريد أن تبطخ مثلي؟

10
00:01:47,107 --> 00:01:49,740
قبل 12 ساعة مضت

11
00:02:25,824 --> 00:02:27,868
أنت منقذ أرواحنا -
نعم، يا رجل -

12
00:02:27,871 --> 00:02:30,457
لن يوفيك شكرنا حقك -
نحن ممتنون لك -

13
00:02:30,465 --> 00:02:34,782
كان يجب أن نجد التفرع لقد قالوا إنها في الجنوب
ولكن المفاجئة أننا أصبحنا خارج الطريق الرئيسي

14
00:02:34,785 --> 00:02:41,021
كنت أحاول أن أقرأ الخريطة بينما أقود لقد كانت
مناورة، وبينما نحن مندهشون أصبحنا في الخندق

15
00:02:41,048 --> 00:02:45,801
نعم، كنت كالـ... سحقاً؟ كما تعلم؟ -
نعم، وكوب قهوتي -

16
00:02:45,808 --> 00:02:50,902
القهوة؟ كوب قهوتي
إنسكبت كلها على بنطالي، أعني، إنه... كالكابوس

17
00:02:50,928 --> 00:02:53,511
يا رجل، تحتاج لجهاز الملاحة
أتكلم بجدية

18
00:03:15,625 --> 00:03:16,933
كما قلت

19
00:03:17,936 --> 00:03:19,981
لن نوفيك حقك من الشكر

20
00:03:34,317 --> 00:03:36,363
ألا نستطيع
أن نرميهم هنا؟

21
00:03:36,687 --> 00:03:38,383
ماذا؟ ثم يجدهم شخص ما؟

22
00:03:38,448 --> 00:03:41,170
ثم ماذا؟
لقد رأونا الناس

23
00:03:48,058 --> 00:03:51,801
ستجعل الوقود يفيض يا رجل -
لن أجعله يفيض، لن تفيض، حسناً؟ -

24
00:03:51,887 --> 00:03:53,931
سنكون إيجابيون، حسناً؟

25
00:03:54,497 --> 00:03:57,903
سوف نقوم بتنضيف تلك الفوضى
أتمنى لو أنك تعملين

26
00:03:58,738 --> 00:04:03,200
اللعنه، أرأيت؟ لقد فاض الوقود -
حسناً، حسناً، أتعرف؟ -

27
00:04:03,255 --> 00:04:05,293
عربة الترفيه سوف تعمل الآن

28
00:04:05,307 --> 00:04:07,293
عربة الترفيه سوف تعمل الآن

29
00:04:07,307 --> 00:04:09,973
سوف تعمل وسوف نقودها إلى منزلك

30
00:04:09,988 --> 00:04:13,361
منزلي؟ -
نعم، سنقودها حتى منزلك وسنركنها في الليل -

31
00:04:13,388 --> 00:04:15,742
...وغداً -
!لا، ليس في منزلي -

32
00:04:17,255 --> 00:04:18,512
أصمت

33
00:04:30,415 --> 00:04:36,011
بعدما ننتهي من تنضيف هذه الفوضى
سوف يأخذ كلانا طريق منفصل

34
00:04:36,106 --> 00:04:38,762
طرقنا لن تتقاطع أبداً

35
00:04:38,905 --> 00:04:41,012
ولن نخبر أحد بذلك

36
00:04:41,227 --> 00:04:42,703
مفهوم؟

37
00:04:45,437 --> 00:04:47,111
ماذا، هل أستطيع أن أتكلم الآن؟

38
00:04:48,128 --> 00:04:49,110
حسناً

39
00:04:49,905 --> 00:04:51,860
هذا يعني لي الأمر مضاعف

40
00:04:58,256 --> 00:04:59,761
كن طيباً معي

41
00:05:34,005 --> 00:05:35,171
تباً

42
00:05:42,671 --> 00:05:49,706
(( إختلال ضّال ))
الموسم الأول - الحلقة الثانية
(( القطة في الحقيبة ))

43
00:05:49,806 --> 00:05:52,803
--ترجمة --ابراهيم
Edited By: Jalalalpha

44
00:06:01,948 --> 00:06:03,021
والت)؟)

45
00:06:05,637 --> 00:06:07,260
هل ستخرج؟

46
00:06:15,765 --> 00:06:17,481
نعم، بالتأكيد

47
00:06:30,506 --> 00:06:32,711
هل تريدون سماع شيء مضحك؟

48
00:06:33,596 --> 00:06:36,792
كان لدينا إجتماع في الكلية الخميس الماضي

49
00:06:36,837 --> 00:06:39,980
وكان الموضوع
صور الصف للخريجين

50
00:06:40,335 --> 00:06:43,240
وكيف كان من المفروض
أن نضع قوانين جديدة العام الماضي

51
00:06:43,255 --> 00:06:48,301
صور الخريجين مسموح بأن
يصورها مصورون يتم إختيارهم

52
00:06:48,387 --> 00:06:52,321
ليس مهم أن المدرسة تدفع
أجور المصورين، صحيح؟

53
00:06:55,275 --> 00:06:58,113
على أية حال، إحدى الفتيات الخريجات

54
00:06:58,287 --> 00:07:00,202
...كانت هناك

55
00:07:00,235 --> 00:07:06,700
وتبتهج لأنها سيؤخذ لها صور
ثم أحضرو لنا كل الصور

56
00:07:06,865 --> 00:07:10,523
(و(جون ابيرمان)، تعرفون (جون
فجأة، مر على جميع الصور

57
00:07:10,536 --> 00:07:15,293
وقلبها كلها
(لأنها تظهر (الفتحة التي بين النهدين

58
00:07:18,025 --> 00:07:20,302
هل لديك فطائر كافية، حبيبي؟

59
00:07:20,487 --> 00:07:22,340
نعم، أنا بخير

60
00:07:23,785 --> 00:07:27,232
...كما تعلم حتى تلك الفتيات الصغيرة
(لديهن ( فتحه بين النهدين

61
00:07:28,188 --> 00:07:31,691
على ما يبدو هناك موديل جديد لحمالات الصدر

62
00:07:32,257 --> 00:07:34,100
أو شيئاً آخر

63
00:07:34,487 --> 00:07:36,260
(حمالة الصدر الضيقة)

64
00:07:36,978 --> 00:07:39,162
(إنها (حمالة الصدر الضيقة

65
00:07:46,738 --> 00:07:50,010
مرحباً، رسالتك ستصل إلى
والت) و(سكايلر) و(والت) الصغير)

66
00:07:50,097 --> 00:07:53,571
لا نستطيع أن نصل للهاتف الآن
لذا رجاءاً أترك لنا رسالة

67
00:07:53,667 --> 00:08:00,203
مرحباً سيد (والت)، هذا إتصال من شركة الهاتف
هل أنت راضي عن خدمة الهاتف الحالية؟

68
00:08:00,216 --> 00:08:05,352
لأن إن لم تكن راضي، أريد أن أتأكد من ذلك
أحب أن أتحدث إليك، في أقرب وقت ممكن عن

69
00:08:05,366 --> 00:08:10,112
مرحباً، مرحباً؟ هذا (والت) يتحدث -
لقد قلت أنه ميت بالفعل، حسناً؟ -

70
00:08:10,117 --> 00:08:15,243
لقد قلت أنه سيموت في أي دقيقة -
إسمع، أنا أتناول الفطور مع عائلتي الآن -

71
00:08:15,277 --> 00:08:18,121
وأنا بالفعل لا أقدر مثل هذه
المكالمات من إدارة المبيعات

72
00:08:18,227 --> 00:08:22,111
حسناً، هذا سيء جداً، توقع لماذا؟
مازال حي

73
00:08:22,168 --> 00:08:26,960
ذهبت لأسترق السمع عند العربة
وإستطعت أن أسمعه، يتلوى هناك، واضح؟

74
00:08:27,075 --> 00:08:32,913
أظن أنه مستيقض، أظنه يحاول الفرار
أين أنت؟ أنا مضطرب الآن

75
00:08:32,918 --> 00:08:35,603
إهدأ، اللعنة -
هل ستساعدني في تنظيف كل هذا؟ -

76
00:08:35,685 --> 00:08:40,152
!وصلنا لنهاية مسدودة -
إهدأ! سأكون هناك بعد المدرسة -

77
00:08:40,176 --> 00:08:44,920
بعد المدرسة؟ هل تسخر مني؟
إعتذر يا رجل... قل لهم أنك مريض

78
00:08:44,946 --> 00:08:52,680
إسمع، هذا لن يفلح معي، أنا غير مهتم على
أية حال، وسأقدر إذا لم تتصل بعد هذه

79
00:08:52,686 --> 00:08:55,131
اللعنه، هؤلاء القوم مزعجون

80
00:09:00,126 --> 00:09:02,983
طاب يومك يا حبيبي -
حسناً أمي، أنتِ أيضاً -

81
00:09:03,655 --> 00:09:04,922
مع السلامة حبيبتي

82
00:09:09,785 --> 00:09:11,433
قد بحذر -
حسناً -

83
00:09:23,665 --> 00:09:30,620
يو، يو، يو، 148-3369
ماذا لديك أيها السافل؟ ،ABQ الولاء لـ

84
00:09:30,627 --> 00:09:32,482
أترك رسالتك عند النغمة

85
00:09:47,738 --> 00:09:51,103
"لذا فالمصطلح "كايرل

86
00:09:51,728 --> 00:09:54,882
"مشتق من الكلمة اليونانية "هاند = يد

87
00:09:55,817 --> 00:09:59,751
مفهومها يكون فقط كما تكون يدك اليسرى

88
00:10:00,208 --> 00:10:04,132
ويدك اليمنى تكون صورة طبق الأصل من الأخرى
واضح؟

89
00:10:04,376 --> 00:10:06,300
تماثل، حتى الآن متعاكستين

90
00:10:06,387 --> 00:10:12,502
حسناً، المركبات العضوية يمكن أن توجد
كـ... أشكال متطابقة

91
00:10:12,568 --> 00:10:15,242
لأحدهما لكل مستويات الجزيئات

92
00:10:15,325 --> 00:10:18,970
بالرغم من ذلك
يظهر أنهم متشابهين

93
00:10:20,296 --> 00:10:22,483
لكن لا يتصرفون دائماً مثل بعض

94
00:10:22,607 --> 00:10:24,091
...في حالة

95
00:10:30,595 --> 00:10:33,240
...آسف
...في حالة

96
00:10:33,688 --> 00:10:35,442
"ثاليدومايد"

97
00:10:36,338 --> 00:10:44,031
اليد اليمنى" تماثل عقار الثاليدومايد في هذه الحالة"
إنه دواء جيد ومثالي للمرأة الحامل

98
00:10:44,098 --> 00:10:46,761
لعلاج الصداع، لكن

99
00:10:46,867 --> 00:10:53,990
إقتراف الخطأ وإعطاء المرأة الحامل
الجزء "اليد السرى" المماثل للثاليدومايد

100
00:10:54,138 --> 00:10:56,790
طفلها سيولد وهو

101
00:10:56,895 --> 00:10:58,862
مصاب بعيوب خلقية فظيعة

102
00:11:00,847 --> 00:11:03,923
هذا ماحصل بالضبط في عام 1950م

103
00:11:04,468 --> 00:11:08,082
إذاً، (كارل) والتطابق

104
00:11:08,126 --> 00:11:10,442
الصور المتطابقة، واضح؟

105
00:11:10,887 --> 00:11:12,823
النشط والخامل

106
00:11:12,865 --> 00:11:14,573
جيد وسيء

107
00:11:20,186 --> 00:11:21,463
(تفضل (بن

108
00:11:21,708 --> 00:11:23,893
هل هذا سيكون في القاتل؟

109
00:11:26,018 --> 00:11:27,001
ماذا؟

110
00:11:27,206 --> 00:11:29,512
هل سيدخل في الإمتحان الفصلي؟

111
00:11:33,047 --> 00:11:35,931
التطابق هل سيدخل في الإمتحان الفصلي؟
لا، لا، حسناً، ربما

112
00:11:36,058 --> 00:11:40,330
ربما نعم، تعرفون، كونو مستعدين
سيكون في الإمتحان الفصلي

113
00:11:40,335 --> 00:11:44,920
لن يؤديكم إذا درستموه، صحيح؟
العلم قوة؟

114
00:13:00,516 --> 00:13:02,180
أوه، لا، لا

115
00:13:10,754 --> 00:13:12,808
هذا سيء، هذا سيء

116
00:13:31,281 --> 00:13:32,547
ما هذا...؟

117
00:13:55,045 --> 00:13:56,342
هيه، أنت

118
00:13:57,549 --> 00:13:59,552
...إسمعني
لا، لا، لا، لا

119
00:14:04,425 --> 00:14:05,642
يا إلهي

120
00:15:05,876 --> 00:15:07,500
؟"MILF"

121
00:15:08,495 --> 00:15:10,642
؟MILFماذا تعني

122
00:15:28,807 --> 00:15:30,111
ما العمل الآن؟

123
00:15:34,615 --> 00:15:37,251
الآخر الذي خارج العربة
هل هو...؟

124
00:15:38,437 --> 00:15:39,950
متأكد؟ -
نعم -

125
00:15:39,955 --> 00:15:40,850
100%؟

126
00:15:40,876 --> 00:15:46,412
سأرتاح لو ذهبت بنفسك لتفحصه -
نعم، ربما علي فعل ذلك قبل أن يهيم في الشارع -

127
00:15:46,417 --> 00:15:49,133
حسناً، أتدري، سـ -
حسناً، حسناً -

128
00:15:50,585 --> 00:15:53,033
أخبرني عن الذي في الطابق السفلي

129
00:15:53,758 --> 00:15:55,392
هيا، أي شيء، أي معلومة

130
00:15:55,436 --> 00:15:58,192
إسمه الأول على الأقل -
(كريزي 8) -

131
00:15:58,436 --> 00:16:00,772
(كريزي 8)
ماذا يعني هذا الإسم أيضاً؟

132
00:16:00,858 --> 00:16:03,422
لا أعرف يا رجل، حسناً؟
...إنه كـ... كـ

133
00:16:03,465 --> 00:16:05,541
كريزي 8)، حسناً؟ لا أعرف شيء)

134
00:16:05,616 --> 00:16:08,400
إذاً أنت تعمل معه بشكل منتضم؟

135
00:16:08,417 --> 00:16:13,261
لا، ليس معه بالتحديد، بشكل مباشر مع إبن عمه -
من هو إبن عمه؟ -

136
00:16:13,297 --> 00:16:16,131
الرجل الضخم الذي خارج العربة -
حسناً، حسناً -

137
00:16:16,316 --> 00:16:18,452
كريزي 8)، ذو مستوى عالي)

138
00:16:18,876 --> 00:16:20,373
مستوى عالي؟

139
00:16:20,446 --> 00:16:22,360
نعم كما تعلم
مثل مستويات العصابات

140
00:16:22,585 --> 00:16:23,793
عالي

141
00:16:24,106 --> 00:16:26,902
كما تعلم يوجد
ستاربكس" في كل زاوية"

142
00:16:27,056 --> 00:16:30,390
كريزي 8) مثل الشخص الذي يبيع)
لـ "ستاربكس" القهوة

143
00:16:30,687 --> 00:16:32,752
حسناً، هو موزع

144
00:16:33,966 --> 00:16:35,750
حسناً، هل هو

145
00:16:36,166 --> 00:16:41,961
أقصد بتعبير آخر هل هو...؟
ماهي سمعة العنف لديه؟

146
00:16:42,817 --> 00:16:44,461
حسناً، أممم

147
00:16:44,576 --> 00:16:47,681
حاول قتلنا أمس، لقد رأيت ذلك

148
00:16:47,697 --> 00:16:54,413
ما أريد قوله هو أنه هو الموزع، صحيح؟
هو، هو رجل أعمال، هو رجل الأعمال

149
00:16:54,416 --> 00:17:00,923
بمعنى أن له أتباع مخلصين له
يضحون بأنفسهم لأجله، واضح؟

150
00:17:00,978 --> 00:17:01,852
ماذا؟

151
00:17:01,995 --> 00:17:04,581
هل تعتقد أن شخص مثله

152
00:17:04,817 --> 00:17:07,042
سيستمع لعذرنا؟

153
00:17:07,677 --> 00:17:08,983
أي نوع من الأعذار؟

154
00:17:08,987 --> 00:17:13,823
مثل "إسمع ياعزيزي (كريزي 8)، إذا تركتك
تذهب فهل تعدني بأن لا تأتي وتؤذي عائلتي؟

155
00:17:13,857 --> 00:17:16,571
"لا إنتقامات"
هل تقصد مثل هذه الأعذار؟

156
00:17:16,705 --> 00:17:20,432
لا يا رجل، لا أستطيع أن أقولها
وكأنه عندي امل كبير بينما أنا قلق

157
00:17:26,255 --> 00:17:27,602
من هذا؟

158
00:17:28,717 --> 00:17:30,251
من تقصد بهذا؟

159
00:17:34,638 --> 00:17:36,052
تعال أنظر

160
00:17:37,197 --> 00:17:38,863
يجب أن نوثقه

161
00:17:38,966 --> 00:17:43,103
لماذا لم نقوم بربطه؟ -
لأنه كان فاقد الوعي -

162
00:17:43,126 --> 00:17:49,862
لكن ماذا لو كان يخدعنا؟
لو كنت مكانه، سأقوم بالتظاهر بأني عاجز

163
00:17:49,885 --> 00:17:56,563
وعندما يصبح الوضع مهيأ، سأبحث عن أي سلاح
وأنتظر الفرصة للإنقضاض

164
00:18:19,795 --> 00:18:26,942
ولو كنت مكانه الآن ولم أجد سلاح يفي بالغرض
سأستلقى على ظهري وأنتظر فرصتي

165
00:19:20,995 --> 00:19:23,313
إذاً، ماذا يجب علينا فعله؟

166
00:19:27,737 --> 00:19:30,102
تسألني بإستمرار

167
00:19:30,468 --> 00:19:33,582
كما لو أني أعرف الإجابة

168
00:19:35,075 --> 00:19:37,490
حسناً، يجب عليك فعل شيئاً ما -
نحن -

169
00:19:37,658 --> 00:19:43,572
يجب علينا فعل أي شيء وأنا سأستمع للإقتراحات -
يا رجل، حسناً، كل هذه بسبب صفقتك -

170
00:19:43,577 --> 00:19:49,243
لا تتجرأ وتضع اللوم علي
أنت من أحضر هولاء هناك هذه مسؤليتك أنت

171
00:19:49,255 --> 00:19:51,831
كما لو أن أنا من توسل إليك لكي نطبخ الميث

172
00:19:52,636 --> 00:19:56,333
أيها العالم الكبير، أعلم أنك تحب"
أن تأتي وتطبخ البلور؟" أرجوك

173
00:19:56,397 --> 00:20:01,312
طلبت من جدتي التي تغير لي حفاضاتي"
"ولكنها لا تريد أن تصاب بنوبه في العربة

174
00:20:07,326 --> 00:20:10,221
ماذا عن غاز الفوسفين؟

175
00:20:10,448 --> 00:20:12,831
غاز الفوسفين
ماذا عنه؟

176
00:20:12,938 --> 00:20:15,780
هل تعتقد أنه مازال قد يقتله؟

177
00:20:16,026 --> 00:20:18,493
كما تعلم، كردة فعل متأخرة أو شيئاً ما؟

178
00:20:21,157 --> 00:20:22,201
لا أدري

179
00:20:22,307 --> 00:20:25,010
من الفترض أنك عالم -
أنظر -

180
00:20:25,217 --> 00:20:28,772
هذه ليست حتى قضيه يجب أن نعيرها أي إنتباه

181
00:20:29,417 --> 00:20:32,010
لدينا جثة في العربة

182
00:20:32,035 --> 00:20:34,591
وهي دافئة في الخارج، واضح؟

183
00:20:34,716 --> 00:20:37,843
ويجب أن نفعل شيء حيال ذلك في العاجل

184
00:20:38,115 --> 00:20:42,943
وعندها يجب أن لا يجد أحد جثته
الآن آخر جزء

185
00:20:43,018 --> 00:20:45,480
في غاية الأهمية

186
00:20:45,927 --> 00:20:47,140
لذا

187
00:20:48,525 --> 00:20:52,393
هذا يعني لي أفضل عمل

188
00:20:53,296 --> 00:20:55,762
هو التحلل الكيميائي

189
00:20:59,676 --> 00:21:02,231
الإذابة بالأسيد القوي

190
00:21:09,396 --> 00:21:11,620
أوه يا رجل، هذا عبث

191
00:21:13,166 --> 00:21:15,761
أنت
أنت تمزح؟

192
00:21:18,566 --> 00:21:19,940
هل أنت جاد؟

193
00:21:27,348 --> 00:21:29,292
من سيقوم بذلك؟

194
00:21:29,468 --> 00:21:31,302
لا تنظر إلي

195
00:21:33,838 --> 00:21:35,902
أعتقد أننا سنقوم بها سوية

196
00:21:35,928 --> 00:21:39,820
(لا يا سيد (وايت
أنا لا أعرف أتعامل مع الجثث

197
00:21:39,998 --> 00:21:43,831
نحن في هذه الحالة 50% لـ 50%، واضح؟

198
00:21:46,995 --> 00:21:52,673
أظن أن أفضل طريقة أخرى
...للمضي في هذا أن

199
00:21:52,698 --> 00:21:55,853
أن يتعامل واحد منا

200
00:21:56,396 --> 00:22:04,530
مع الجثة، بينما الآخر مع الأخرى
(يتعامل مع حالة (كريزي 8

201
00:22:11,418 --> 00:22:17,283
في مثل هذا السيناريو
...لا أتوقع بهذا الشكل أن يكفي

202
00:22:17,716 --> 00:22:19,300
الإقتراع بعملة معدنية

203
00:22:27,225 --> 00:22:30,642
الرأس أم الطير؟ -
سأتعامل مع الجثة مع الأسيد، حسناً؟ -

204
00:22:31,418 --> 00:22:33,120
الرأس أم الطير؟

205
00:22:42,036 --> 00:22:45,800
رأس
رأس

206
00:23:02,428 --> 00:23:04,230
أفضل حلين من أصل ثلاثة

207
00:23:19,968 --> 00:23:26,732
يو، يو، يو، 148-3369
ماذا لديك أيها السافل؟ ،ABQ الولاء لـ

208
00:23:26,755 --> 00:23:28,542
دع رسالتك بعد النغمة

209
00:23:29,635 --> 00:23:35,543
...سيد (وايت)، هذا أنا، رد على الهاتف
لدي سؤال حول الحاوية

210
00:23:36,185 --> 00:23:39,001
(مرحباً؟ سيد (وايت
رد على الهاتف يا رجل

211
00:23:39,217 --> 00:23:39,972
نعم؟

212
00:23:40,057 --> 00:23:41,722
أي نوع من البلاستيك؟ يا رجل

213
00:23:41,745 --> 00:23:43,933
"بولي أثيلين"

214
00:23:45,467 --> 00:23:47,150
وكيف لي أن أعرف ذلك؟

215
00:23:47,166 --> 00:23:48,902
لأني أخبرتك

216
00:23:48,916 --> 00:23:50,633
...أنظر، فقط

217
00:23:51,217 --> 00:23:55,153
إبحث عن مثلث في القاع

218
00:23:55,656 --> 00:23:57,802
"LDPE" مختوم بـ

219
00:23:57,828 --> 00:24:02,722
يجب أن يكون مختوماً ختماً على البلاستيك -
موجوده، حصلت عليه LDPE نعم، نعم -

220
00:24:02,776 --> 00:24:09,980
لكن، لا أدري، يا رجل يبدو وكأنه ضعيف
أي أسيد جيد سوف يذوب هذه الحاوية

221
00:24:10,025 --> 00:24:12,382
ليس الهيدروفلورين -
لمَ لا؟ -

222
00:24:14,366 --> 00:24:22,470
إسمع، أعتقد أنك داومت على التهريج أو بعبارة
أخرى إستغبيت، أثناء كل درس كنت أعطيك إياه

223
00:24:22,536 --> 00:24:25,913
كل ما أخشاه هو أن تعليمي لك في الكيمياء إنتهى

224
00:24:26,066 --> 00:24:28,161
حسناً
كن متسامح قليلاً

225
00:24:30,977 --> 00:24:32,562
...هل؟

226
00:24:34,047 --> 00:24:36,030
هل إنتهيت من الغرض؟

227
00:24:40,245 --> 00:24:43,772
نعم، أنا أعمل عليه الآن

228
00:24:47,146 --> 00:24:50,193
أتعلم ماذا؟
أراهن أنه لم يفيق حتى؟

229
00:24:51,925 --> 00:24:55,260
ولا حتى لو أخذته إلى المستشفى الآن

230
00:24:55,858 --> 00:24:59,600
لو كنت مكانك، فقط سأحاول
...وأظن أني بهذا

231
00:25:00,435 --> 00:25:02,441
أظن أني بهذا العمل أقدم له خدمة

232
00:27:10,866 --> 00:27:12,312
من هناك؟

233
00:27:16,368 --> 00:27:18,843
لا تعبث معي بألعاب غبية، من هناك؟

234
00:27:23,148 --> 00:27:25,372
نعم، إني أراك

235
00:27:28,658 --> 00:27:30,480
ما الذي ستفعله؟

236
00:27:42,376 --> 00:27:44,003
أريد ماء

237
00:27:48,575 --> 00:27:50,591
أحضر بعض الماء، أرجوك

238
00:27:52,928 --> 00:27:54,101
أرجوك؟

239
00:29:07,367 --> 00:29:09,192
لا تحب القشر؟

240
00:29:20,606 --> 00:29:22,553
أين إبن عمي (أميليو)؟

241
00:29:26,977 --> 00:29:28,181
هل مات؟

242
00:31:20,347 --> 00:31:21,911
!(هي، سيد (وايت

243
00:31:22,975 --> 00:31:24,363
سيد (وايت)؟

244
00:31:30,795 --> 00:31:32,381
هل تدخن الحشيش؟

245
00:31:32,398 --> 00:31:33,943
أو، يا إلهي

246
00:31:35,236 --> 00:31:37,481
لحظه
هل هذا حشيشي؟

247
00:31:39,175 --> 00:31:40,963
اللعنة يا رجل

248
00:31:41,276 --> 00:31:43,740
أشعلها في منزلك
لماذا لا تفعلها؟

249
00:31:46,895 --> 00:31:48,953
ماذا إشتريت في الأخير؟

250
00:31:49,628 --> 00:31:50,890
لا شيء

251
00:31:52,305 --> 00:31:55,910
لا يوجد متجر في المدينة يبيع
حاوية بلاستيكية تكفي لجثة

252
00:31:57,655 --> 00:32:00,653
ألا تستطيع شراء حاويتين

253
00:32:05,608 --> 00:32:08,181
السيقان في واحده
والجذع في الأخرى؟

254
00:32:09,247 --> 00:32:10,041
إلهي

255
00:32:11,486 --> 00:32:13,990
ألا تستطيع أن تقبل مؤخرتي؟

256
00:32:26,166 --> 00:32:28,190
كيف سارت الأمور؟

257
00:32:35,335 --> 00:32:37,111
ألم تفعلها بعد؟

258
00:32:37,675 --> 00:32:38,972
ليس بعد

259
00:32:40,498 --> 00:32:41,441
إلهي

260
00:32:45,965 --> 00:32:49,062
يجب أن أذهب -
ماذا؟ لا، عد إلى هنا -

261
00:32:50,065 --> 00:32:52,501
آسف
سأفعلها غداً، أعدك

262
00:32:52,535 --> 00:32:53,650
غداً؟

263
00:32:53,666 --> 00:32:55,783
لدي موعد مع الطبيب
يجب أن أذهب

264
00:32:55,797 --> 00:32:57,623
إسمع، إبق بعيداً عنه

265
00:32:58,416 --> 00:32:59,693
إنه متيقض

266
00:33:02,315 --> 00:33:05,072
هي يا رجل، لقد إقترعنا بالعملة المعدنية

267
00:33:06,677 --> 00:33:08,540
لقد إقترعنا بالعملة المعدنية

268
00:33:14,278 --> 00:33:15,701
هل كل شيء جيد؟

269
00:33:16,925 --> 00:33:18,602
كل شيء جيد

270
00:33:18,927 --> 00:33:20,790
أفضل أن أقول كل شيء ممتاز

271
00:33:24,047 --> 00:33:27,621
أوه، يجب أن ترى إلى هذا الوجه

272
00:33:28,267 --> 00:33:30,250
إبتسم، يا جميل

273
00:33:33,698 --> 00:33:35,603
إذاً، من منكم مستعد ليعرف؟

274
00:33:44,376 --> 00:33:45,422
فتاة

275
00:33:45,538 --> 00:33:46,592
فتاة؟

276
00:33:47,475 --> 00:33:49,423
هل أنتِ متأكدة؟ -
بالطبع متأكدة -

277
00:33:54,687 --> 00:33:57,650
هل أستطيع أن أخبرك أن هذا
ما كنت أتمناه بالضبط؟

278
00:33:59,347 --> 00:34:02,792
أتذكر ذلك عندما قلت هذا في بداية
مواعيدنا الغرامية عندما كنا في السادسة عشر

279
00:34:03,726 --> 00:34:05,362
أنظروا لهذا الرائع

280
00:34:05,498 --> 00:34:08,911
سأرى إن كانو إنتهو من فحص الدم والسكر
وبعدها سأدعكم ترحلون

281
00:34:08,917 --> 00:34:10,492
سأعود بعد قليل

282
00:34:37,967 --> 00:34:39,681
من هو (جيسي بينكمان)؟

283
00:34:47,008 --> 00:34:48,082
...(جيسي)

284
00:34:49,338 --> 00:34:50,693
(جيسي بينكمان)

285
00:34:53,798 --> 00:34:57,342
لقد إتصل هذا الصباح
والت)، رجاءاً لا تنكر ذلك)

286
00:34:58,346 --> 00:35:04,043
"يقول في صفحة الخاصة أنه إلتحق بـ "وين
هل كان أحد طلابك؟

287
00:35:04,067 --> 00:35:06,483
...نعم، كان

288
00:35:06,958 --> 00:35:08,141
لا أحد

289
00:35:09,968 --> 00:35:11,720
من يكون بالنسبة لك؟

290
00:35:12,446 --> 00:35:19,631
لماذا يتصل؟ ماهو السر الكبير؟
يبدو أنك تتخاطب مع بعض... مدمني الحشيش؟

291
00:35:22,238 --> 00:35:24,051
لم تعود للمنزل

292
00:35:24,535 --> 00:35:27,520
أمس حتى الثانية فجراً
ولم تخبرني حتى أين كنت

293
00:35:27,606 --> 00:35:31,332
(قضيت الليل كله في الحمام، يا (والت

294
00:35:31,875 --> 00:35:34,470
أخبرني ما الذي يحدث لك

295
00:35:35,325 --> 00:35:37,403
ألا تعتقد بأنك مدين لي بهذا؟

296
00:35:41,017 --> 00:35:43,350
من يكون (جيسي بينكمان) بالنسبة لك؟

297
00:35:48,498 --> 00:35:50,490
باع لي حشيشة

298
00:35:53,548 --> 00:35:56,221
باع لك... حشيشة؟

299
00:35:56,877 --> 00:35:58,493
ميرغوانا، نعم

300
00:35:58,708 --> 00:36:00,090
ليس كميه كبيرة

301
00:36:00,215 --> 00:36:02,201
أقصد، لا أدري

302
00:36:04,606 --> 00:36:06,191
نوعاً ما أعجبتني

303
00:36:07,146 --> 00:36:09,481
هل فقدت عقلك؟

304
00:36:10,366 --> 00:36:17,990
من تكون؟ هل أنت مراهق في السادسة عشر؟
نسيبك يعمل في مكافحة المخدرات، ما مشكلتك؟

305
00:36:19,618 --> 00:36:20,800
...(سكايلر)

306
00:36:24,948 --> 00:36:26,391
...لم أكن

307
00:36:26,978 --> 00:36:29,613
لم أكن مرتاح مع نفسي مؤخراً

308
00:36:30,268 --> 00:36:37,441
أها، بالله عليك؟ شكراً لهذه الملاحظة -
لم أحضى بنفسي مؤخراً ولكني أحبك -

309
00:36:37,588 --> 00:36:39,972
لا شيء تغير حيال ذلك الموضوع

310
00:36:40,476 --> 00:36:42,262
لن يتغير شيء

311
00:36:42,977 --> 00:36:49,921
لذلك الآن، ما أريده هو
أن تنزلي من مؤخرتي

312
00:36:53,625 --> 00:36:55,321
هلا تفعلين ذلك؟

313
00:36:55,927 --> 00:36:57,760
هل ستفعلين ذلك من أجلي عزيزتي؟

314
00:36:57,775 --> 00:37:03,873
أرجوك، هل ستفعلينها لمرة واحده فقط
إبتعدي عن مؤخرتي

315
00:37:03,878 --> 00:37:07,403
كما تعرفين سأقدر لك ذلك

316
00:37:08,146 --> 00:37:09,561
بالفعل سأقدر لك ذلك

317
00:37:28,547 --> 00:37:29,642
!توقف

318
00:37:41,018 --> 00:37:43,461
توقف بعد 15 دقيقة

319
00:38:34,175 --> 00:38:37,032
إنه مجرد لحم
إنه مجرد مجموعة لحم

320
00:38:43,495 --> 00:38:44,870
أو يا إلهي

321
00:38:50,155 --> 00:38:51,800
كل شيء جيد كل شيء جيد

322
00:38:51,897 --> 00:38:53,672
أنت بخير تماماً

323
00:38:54,245 --> 00:38:56,442
أنت بخير يا سفاح

324
00:38:56,485 --> 00:39:00,403
كل شيء جيد مجرد مجموعة لحم، لقد نلت منه

325
00:39:23,885 --> 00:39:25,003
لو سمحت

326
00:39:26,255 --> 00:39:27,381
لو سمحت؟

327
00:39:27,517 --> 00:39:28,363
أنت

328
00:39:28,838 --> 00:39:32,490
نعم أنت
هل لي بحديث معك؟

329
00:39:35,718 --> 00:39:38,910
هذه ملكية خاصة -
دقيقة فقط، أريد أن أتحدث معك -

330
00:39:38,915 --> 00:39:44,083
لا، أنا غير مهتم -
هي، لا تلمسني، لا تلمسني -

331
00:39:44,097 --> 00:39:49,712
حسناً، بدون لمس، إتفقنا؟ بدون لمس هنا
إسمعي سيدتي، مهما يكن الذي تبيعينه لن أشتريه، يو

332
00:39:49,718 --> 00:39:52,942
حسناً، إسمي (سكايلر وايت)، يو

333
00:39:53,235 --> 00:39:55,913
زوجي هو (والتر وايت)، يو

334
00:39:57,877 --> 00:39:59,621
لقد أخبرني بكل شيء

335
00:40:00,065 --> 00:40:02,251
صحيح؟ -
نعم -

336
00:40:03,057 --> 00:40:05,341
ولعلمك فقط

337
00:40:05,676 --> 00:40:13,941
أخي يعمل لدى مكافحة المخدرات
ولن أتردد في الإتصال به، إذا إستوجب الأمر

338
00:40:13,958 --> 00:40:15,632
مفهوم؟

339
00:40:16,077 --> 00:40:18,730
هذا هو الإنذار الأول والأخير لك

340
00:40:19,628 --> 00:40:23,372
لا تبيع الماريغوانا لزوجي

341
00:40:26,046 --> 00:40:27,802
حسناً -
أنا صادقة -

342
00:40:27,917 --> 00:40:34,440
لا تتصل على منزلنا مرة أخرى
ستبقى بعيداً عنه، وإلا سوف تتأسف على حريتك

343
00:40:35,896 --> 00:40:37,222
هل فهمتني؟

344
00:40:38,536 --> 00:40:39,991
أعتقد ذلك، نعم

345
00:40:40,285 --> 00:40:42,061
لا مزيد من الماريغوانا

346
00:40:42,718 --> 00:40:44,070
أعاهدك بذلك

347
00:40:44,465 --> 00:40:45,950
تعاهدني بهذا

348
00:40:46,467 --> 00:40:47,541
رائع

349
00:40:58,477 --> 00:41:04,263
هذا ليس من شأني
ولكن، هلا حصلت لك على عمل آخر؟

350
00:41:04,295 --> 00:41:05,451
حسناً

351
00:42:01,817 --> 00:42:04,040
!هيا بنا إلى منزلك، يو"

352
00:42:04,507 --> 00:42:10,972
...إحساس بالطراز المثالي، هيا بنا"
"دعنا نعبث بمنزلك تماماً

353
00:42:11,096 --> 00:42:15,930
"لذا لن تصرف عليه ولا حتى ليلة أخرى"
"بالتأكيد كما تعلم، لمَ لا؟"

354
00:42:20,785 --> 00:42:27,322
ما رأيك بأن أرسل لك زوجتي المريضة نفسياً"
"لكي.. كما تعلم، تقطع خصيتيك وتهددك؟

355
00:42:27,326 --> 00:42:31,712
إلهي، كم سيكون سعيداً بهذا"
"وبعدها، القاتل الذي في القبو؟

356
00:42:31,765 --> 00:42:38,563
ذلك هو مسؤليتي أنا تماماً"
"لندعة فقط في الأسفل هنا

357
00:42:38,626 --> 00:42:44,961
...فقط، لا أدري، أحرص على إطعامه، كـ"
"ثلاث وجبات في اليوم

358
00:42:45,786 --> 00:42:50,951
بالتأكيد لمَ لا؟ هذا سيكون رائع"
"شكراً كثيرا لهذه الفرصة

359
00:42:50,996 --> 00:42:54,351
لطالما حلمت بها"
"لا أدري، إذابة الجثث

360
00:43:18,536 --> 00:43:21,483
ألديك أخ يعمل في مكافحة المخدرات؟

361
00:43:25,186 --> 00:43:25,940
ماذا؟

362
00:43:25,966 --> 00:43:31,871
قلت بأنك فقط تعمل بعض الجولات
نعم أو لا، هل لديك أخ يعمل في مكافحة المخدرات؟

363
00:43:32,407 --> 00:43:33,850
نسيبي

364
00:43:34,388 --> 00:43:36,273
عقلي لن يحتمل فوق طاقته

365
00:43:36,337 --> 00:43:38,001
من أين سمعت هذا؟

366
00:43:38,258 --> 00:43:43,287
زوجتك غريبة الأطوار أخبرتني بهذا عندما
كانت هنا وكان معي تلك القذارة، نعم هذا صحيح

367
00:43:43,287 --> 00:43:46,681
(كادت أن تقبض علي وأنا أنقل (أميليو

368
00:43:46,848 --> 00:43:53,911
السيطرة على الزوج عمل رائع لدى العائلة
ولماذا ذهبت وأخبرتها أني بعت لك الحشيش؟

369
00:43:53,975 --> 00:44:01,361
لأنه بدا لي أن الإعتراف بهذا أفضل
من القول بأني طبخت الميث البلوري وقتلت رجل

370
00:44:09,548 --> 00:44:11,211
هل هذا هو ما أفكر فيه؟

371
00:44:11,265 --> 00:44:15,443
نعم هو، دخنت الحشيش، ماذا في الأمر؟
منزلي وقوانيني الخاصة

372
00:44:15,537 --> 00:44:20,902
هي، لا، لا، لا، تعاملني بهذه الطريقة، واضح
وصلت كفايتي الآن، لقد تصرفت مع (أميليو) بالفعل

373
00:44:20,968 --> 00:44:27,083
مازلت تتحايل لكي تحصل على مبتغاك -
حسناً هذا هراء، لدي عمل فظيع لأقوم به هنا -

374
00:44:27,178 --> 00:44:33,671
هل تريد التكلم عن الفضاعة؟ هل تريد الذهاب هناك؟
حاول أن تسحب 200 باوند من العفن للدور العلوي

375
00:44:33,675 --> 00:44:37,990
بالكاد وضعته في البانيو -
...بانيو ماذا؟ -

376
00:44:38,627 --> 00:44:42,581
ماذا تقصد بكلمة "بانيو"؟ -
دعك من هذا الآن، لماذا جعلتني ألف المدينة -

377
00:44:42,587 --> 00:44:48,923
في محاولة البحث عن قطعة بلاستيك غبية
بينما لدي حوض رائع أستطيع إستخدامه؟

378
00:44:51,037 --> 00:44:52,391
يا إلهي

379
00:45:50,946 --> 00:45:52,932
أعذرني
ماذا كنت تسألني عنه؟

380
00:45:52,997 --> 00:45:54,262
أوه نعم

381
00:45:54,567 --> 00:45:57,931
حاوية البلاستيك الغبية التي طلبت أن تشتريها

382
00:45:59,078 --> 00:46:02,483
أرأيت، إن كان أسيد الهيدروفلور سيأكل البلاستيك

383
00:46:02,907 --> 00:46:06,142
فهو على أية حال سيذيب المعدن والصخر

384
00:46:06,235 --> 00:46:08,450
والزجاج والخزف

385
00:46:09,567 --> 00:46:11,140
لذلك حصل هذا

