1
00:00:00,000 --> 00:00:04,224
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com


2
00:00:04,481 --> 00:00:06,783
... في الحلقات السابقة

3
00:00:06,817 --> 00:00:09,485
هذا عملك الجديد
إنه متجر للحوامل

4
00:00:09,520 --> 00:00:11,354
هذه هي الغرفة الخلفية

5
00:00:13,691 --> 00:00:15,158
ابقي هنا ، لا تدخلي . حسناً ؟

6
00:00:22,967 --> 00:00:24,901
يجب أن تعَاقبي

7
00:00:26,804 --> 00:00:28,037
إنه المحافظ ؟

8
00:00:31,709 --> 00:00:33,876
هل تحبني ؟ -
نعم -

9
00:00:33,911 --> 00:00:36,346
أمي

10
00:00:36,380 --> 00:00:38,982
أنتِ تتعاطين الكثير من المخدرات -
في الغالب زناكس و كوكايين -

11
00:00:39,016 --> 00:00:41,150
كوكايين ؟ كوكا ؟

12
00:00:40,895 --> 00:00:43,934
(هذه ليس أول مشاكل (نانسي

13
00:00:44,340 --> 00:00:45,523
إنها خطرة

14
00:00:46,223 --> 00:00:47,523
في وقت ما مؤخراً

15
00:00:47,558 --> 00:00:49,392
أصبح كل شيء إما أن
يكون صواب أو خطأ

16
00:00:49,426 --> 00:00:50,627
ماذا فعلت ؟

17
00:00:52,396 --> 00:00:54,864
ما هذا ؟ -
!بالضبط ! ماهذا ؟ -

18
00:00:54,898 --> 00:00:56,799
يفترض أن يكون هذا نفق للحشيش

19
00:00:56,834 --> 00:00:58,701
ليس هناك لوحة مكتوب عليها
"حشيش فقط "

20
00:00:58,736 --> 00:01:00,803
إيها القائد (تيل) هناك نفق

21
00:01:00,838 --> 00:01:03,306
(تقوم بالمداهمة وتقبض على (جيليرمو

22
00:01:03,340 --> 00:01:05,008
ثم لا تكون لي علاقة بذالك

23
00:01:05,042 --> 00:01:06,409
أنا (سيمون) ... هل تحب الأحتفال -
(أنا (هرموني -

24
00:01:06,443 --> 00:01:07,477
نعم

25
00:01:07,511 --> 00:01:09,345
شطيرة جبن لو سمحت

26
00:01:09,380 --> 00:01:11,381
لن أعطي الحشيش لأخي الصغير

27
00:01:13,851 --> 00:01:15,184
(أنت تعشق (نانسي

28
00:01:15,219 --> 00:01:16,352
(لا أعشق (نانسي

29
00:01:16,387 --> 00:01:18,121
أنت تعشقها بشدة -
يجب أن أذهب -

30
00:01:18,155 --> 00:01:20,089
الأمور ملخبطة -
كانت لدي أمور -

31
00:01:20,124 --> 00:01:21,190
كنت ألخبط .. الأن لا شيء

32
00:01:22,426 --> 00:01:24,527
! أسطوري

33
00:01:24,561 --> 00:01:29,432
أنا الشخص الوحيد هنا
الذي لديه فرصة لتحسين أوضاعه

34
00:01:29,466 --> 00:01:31,334
(لا أعرف مكان (كوين

35
00:01:31,368 --> 00:01:33,503
(إنها تعيش في (مهوكا
(مع شاب اسمه (رودولفو

36
00:01:33,537 --> 00:01:35,905
أنا سعيدة جداً أنكِ أتيتي لرؤيتي

37
00:01:35,940 --> 00:01:38,107
لكي أقيدك و أحبسك في غرفة

38
00:01:38,142 --> 00:01:40,743
إلى أن أبيعك مجدداً كعبدة في الضواحي

39
00:01:40,778 --> 00:01:42,879
إيتها الحقيرة

40
00:01:42,913 --> 00:01:44,414
هل أتصل بأبيكِ الأن ؟

41
00:01:44,448 --> 00:01:46,382
أخبر أبي (دين) أنّي أريد 200 ألف

42
00:01:46,417 --> 00:01:47,650
من هو رئيس (جيليرمو) ؟

43
00:01:47,685 --> 00:01:50,186
من هو مالك النفق ؟

44
00:01:50,220 --> 00:01:51,387
لا.. لا أعرف

45
00:01:51,422 --> 00:01:52,622
أود أن أراكِ الليلة

46
00:01:52,656 --> 00:01:54,057
هل يجب أن تكون هذه الليلة ؟

47
00:01:54,091 --> 00:01:55,124
سأرسل سيارة

48
00:01:55,159 --> 00:01:56,426
يمكنني أن أقود بنفسي

49
00:01:56,460 --> 00:01:58,227
ترريفيكالي) للهدايا)

50
00:01:58,262 --> 00:02:00,964
أحتاج لإيصال هدية عيد ميلاد
لابني الذي عمره 18

51
00:02:00,998 --> 00:02:02,131
هل يمكنكِ مساعدتي ؟

52
00:02:02,166 --> 00:02:03,967
أفكر في شراء أرض

53
00:02:04,001 --> 00:02:05,935
مزرعة صغيرة أستطيع زراعة الحشيش فيها -
هل تريد شريك ؟ -

54
00:02:05,970 --> 00:02:08,004
ماذا تريدين أن أكتب على البطاقة ؟

55
00:02:08,038 --> 00:02:10,540
"سيلاس) أنت محبوب)"
و أضيفي بسكويت الزبدة

56
00:02:10,574 --> 00:02:12,709
ظننت أنكِ تحبيني

57
00:02:12,743 --> 00:02:16,112
أنا أحبك بالفعل
أعتقد أن بإماكني جعلك سعيداً

58
00:02:16,146 --> 00:02:18,314
لقد فات الأوان

59
00:02:23,654 --> 00:02:25,989
يبدو أنه صبي

60
00:02:48,649 --> 00:02:50,632
إستيبان) ، إنها تراوغ)

61
00:02:52,950 --> 00:02:56,152
يبدو أنه صبي

62
00:02:57,097 --> 00:02:59,811
ماذا لحدث لـ
" هي لابد أن تموت "

63
00:03:00,411 --> 00:03:03,087
إنها حامل بطفلي

64
00:03:04,317 --> 00:03:06,317
هل تغيير كلامك ؟

65
00:03:06,449 --> 00:03:08,449
(الأوضاع تغيرت يا (سيزر

66
00:03:08,759 --> 00:03:10,823
حسناً ، هذا لا يمكن أن يخرج

67
00:03:14,889 --> 00:03:17,255
إنهم يثرثرون كالعجائز

68
00:03:17,441 --> 00:03:20,543
هل هناك أحد آخر يعرف عمّا حدث ؟

69
00:03:20,925 --> 00:03:22,418
... سوسيو) فقط)

70
00:03:22,531 --> 00:03:24,217
وهو لن يكون مشكلة

71
00:03:24,481 --> 00:03:26,115
حسناً

72
00:03:26,150 --> 00:03:29,619
... حسناً ، أرسل بعض الزهور لعائلتهما و

73
00:03:29,653 --> 00:03:30,987
واشتري سجادة جديدة

74
00:03:33,057 --> 00:03:34,624
يجب أن تذهبي للبيت الأن

75
00:03:34,658 --> 00:03:36,626
بالطبع

76
00:03:36,660 --> 00:03:38,361
سيزر) سيوصلكِ للبيت)

77
00:03:38,395 --> 00:03:40,563
لا ، أنا بخير
لدي سيارتي ، سأقود بنفسي

78
00:03:40,598 --> 00:03:43,333
سيزر) سيوصلكِ إلى المنزل بسيارتكِ إذاً)

79
00:03:43,367 --> 00:03:46,336
لا ، لابد أن ذهنه مشوش

80
00:03:46,370 --> 00:03:49,339
بسبب الموت الفاجئ لإثنين ... من زملاء العمل

81
00:03:49,373 --> 00:03:51,140
يجب أن يأخذ وقتاً لمعالجة الأمور

82
00:03:51,175 --> 00:03:52,976
لستُ بحاجة إلى معالجة الأمور

83
00:03:55,913 --> 00:03:58,214
إن كنت ستقتلني رجاءً أفعل هذا بسرعة

84
00:03:58,248 --> 00:03:59,716
كما فعلت مع هؤلاء الرجال

85
00:03:59,750 --> 00:04:01,784
بدلاً من " لنذهب في جولة

86
00:04:01,819 --> 00:04:04,087
ثم بعد ذالك سأسحب المسدس
" وأطلق عليكِ

87
00:04:04,121 --> 00:04:05,255
(نانسي)

88
00:04:06,657 --> 00:04:07,657
إذهبي إلى البيت

89
00:04:07,691 --> 00:04:10,226
لوحدي ؟

90
00:04:10,261 --> 00:04:11,261
نعم

91
00:04:12,496 --> 00:04:15,565
سأكون على إتصال

92
00:04:19,403 --> 00:04:20,903
هناك باب آخر

93
00:04:20,938 --> 00:04:22,472
صحيح ، الباب الآخر ، حسناً

94
00:04:23,907 --> 00:04:25,108
سأتكلم معك قريباً

95
00:04:25,142 --> 00:04:26,175
بالطبع

96
00:04:26,210 --> 00:04:29,012
حسناً ، إلى اللقاء

97
00:04:34,118 --> 00:04:36,619
إنها بطاقة جميلة

98
00:04:36,654 --> 00:04:38,721
هيا ، خذيها

99
00:04:38,756 --> 00:04:40,757
أعتقد أنّي لن أخذها

100
00:04:40,791 --> 00:04:43,092
تقدير الجمال أمر شخصي

101
00:04:43,127 --> 00:04:45,261
على أية حال هذا رائع

102
00:04:47,498 --> 00:04:49,132
أهلاً ؟

103
00:04:49,166 --> 00:04:52,936
هل أنت (دين هودز) ؟
سيد (دين هودز) ؟

104
00:04:52,970 --> 00:04:54,203
! اللعنة

105
00:04:54,238 --> 00:04:55,204
ماذا ؟

106
00:04:55,239 --> 00:04:56,506
الحشرات اللعينة

107
00:04:56,540 --> 00:04:59,409
رجاءً كوني هادئة عندما أحتحدث بالهاتف

108
00:04:59,443 --> 00:05:03,112
مرحباً من هذا ؟

109
00:05:03,147 --> 00:05:04,580
زوجتك محتجزة لدي

110
00:05:04,615 --> 00:05:06,482
عفواً ؟ -
(سيليا) -

111
00:05:06,517 --> 00:05:08,551
(زوجتك محتجزة لدي ...(سيليا

112
00:05:08,585 --> 00:05:11,821
انصت إليَّ الآن
أرسل لي المال

113
00:05:11,855 --> 00:05:14,290
إنها لم تعد زوجتي
نحن متطلقان

114
00:05:14,325 --> 00:05:16,292
إذاَ سأقتلها

115
00:05:16,327 --> 00:05:19,062
هل تسمعني ؟
إن لم تدفع سأقتلها

116
00:05:19,096 --> 00:05:20,597
أبي ، أنا أرمي ورقة ستة

117
00:05:20,631 --> 00:05:22,565
اسمع ، أنا ملفس
وهي زوجتي السابقة

118
00:05:22,600 --> 00:05:24,300
لذا أفعل ما تريد فعله ، حسناً ؟

119
00:05:24,335 --> 00:05:25,635
ألا تسمعني ؟

120
00:05:25,669 --> 00:05:26,936
! سأقتلها

121
00:05:26,971 --> 00:05:29,973
! سأحز رقبتها ! و أهشم رأسها

122
00:05:30,007 --> 00:05:31,541
حسناً ، شكراً على إتصالك

123
00:05:31,575 --> 00:05:33,009
خذ راحتك ، مع السلامة

124
00:05:33,043 --> 00:05:34,844
مرحباً ؟

125
00:05:36,280 --> 00:05:38,448
... حسناً ، هذا

126
00:05:38,482 --> 00:05:39,482
واحد

127
00:05:39,516 --> 00:05:41,250
لقد فزت

128
00:05:41,285 --> 00:05:43,253
لقد أغلق الهاتف

129
00:05:43,287 --> 00:05:44,821
ربما لم يستطع فهمك

130
00:05:44,855 --> 00:05:46,456
مع لهجتك السيئة

131
00:05:46,490 --> 00:05:49,025
لقد فهمني
إنه مفلس

132
00:05:49,059 --> 00:05:50,360
من كان على الهاتف ؟

133
00:05:50,394 --> 00:05:51,861
شخص ما أختطف أمك

134
00:05:51,895 --> 00:05:52,929
حقاً ؟

135
00:05:52,963 --> 00:05:55,164
من يعرف
لعبة أخرى ؟

136
00:05:55,199 --> 00:05:56,933
بالتأكيد

137
00:05:56,967 --> 00:05:59,135
نحن نكافح من أجل العمل
في كل مكان

138
00:06:02,973 --> 00:06:04,941
! أجلب لي المال

139
00:06:08,979 --> 00:06:11,648
! يا إلاهي

140
00:06:11,682 --> 00:06:15,218
ماذا يحدث هنا - بحق الجحيم - ؟

141
00:06:49,353 --> 00:06:53,156
إذاً ، نأخذ أرض زراعية مكسيكية رخيصة

142
00:06:53,190 --> 00:06:54,657
و نعمل فيها

143
00:06:54,692 --> 00:06:56,392
هذا البسكويت مدهش

144
00:06:56,427 --> 00:06:58,561
إنه بسيط جداً ومع ذالك لذيذ جداً

145
00:06:58,596 --> 00:07:00,096
هذه خطة سيئة

146
00:07:00,130 --> 00:07:02,031
التربة في (المكسيك) مليئة
... بالمواد القاتلة للنباتات

147
00:07:02,066 --> 00:07:03,366
من المجاري المكسيكية

148
00:07:03,400 --> 00:07:04,934
لا أحد سيشتري هذا

149
00:07:04,969 --> 00:07:06,736
وكل العناء لعبور الحدود

150
00:07:06,770 --> 00:07:08,438
و هل تتحدثون الأسبانية حتى ؟

151
00:07:08,472 --> 00:07:10,607
ما هذه العلمات التي على رقبتك ؟

152
00:07:10,641 --> 00:07:12,575
الأستمناء مع حبل على الرقبة

153
00:07:12,610 --> 00:07:14,243
جيد

154
00:07:14,278 --> 00:07:16,879
مرحباً ، هل عادت أمي ؟

155
00:07:16,914 --> 00:07:18,181
تسريحة لطيفة

156
00:07:18,215 --> 00:07:20,183
صحيح  ، (سيمون) و (هرموني) قمتا بها

157
00:07:20,217 --> 00:07:21,184
و انظر إلى هذا

158
00:07:21,218 --> 00:07:22,885
الأذن الخاطئة

159
00:07:22,920 --> 00:07:24,520
!تباً ! بجدية ؟

160
00:07:24,555 --> 00:07:25,955
أمزح

161
00:07:25,990 --> 00:07:27,924
أحمق

162
00:07:27,958 --> 00:07:30,727
يجب أن تزرعوا في منتزه وطني

163
00:07:30,761 --> 00:07:32,762
كل الشباب الرائعون يفعلونها الأن
... إنها مجانية

164
00:07:32,796 --> 00:07:35,732
"مثل "النسر

165
00:07:35,766 --> 00:07:38,034
"و "نيلسن مانديلا

166
00:07:38,068 --> 00:07:39,902
هل هناك منتزه وطني قريب من هنا ؟

167
00:07:39,937 --> 00:07:41,771
هناك غابة (كليفيلند) الوطنية

168
00:07:41,805 --> 00:07:44,073
نحن لسنا في (أوهايو) أيها الشاب
هل أنت منتشي ؟

169
00:07:44,108 --> 00:07:45,808
(إنها في مقاطعة (سان دياغو

170
00:07:45,843 --> 00:07:48,311
(يجب أن نزرع في غابة (سينسيناتي) الوطنية يا (سيلاس

171
00:07:48,345 --> 00:07:49,746
(كليفيلند)

172
00:07:49,780 --> 00:07:51,614
(كليفيلند) ، (بيتسبيرج)

173
00:07:51,649 --> 00:07:53,716
أنت مهووس بالولايات الشمال شرقية
لماذا ؟

174
00:07:53,751 --> 00:07:55,251
إن لم ترجع أمي إلى المنزل

175
00:07:55,286 --> 00:07:56,819
قبل نهاية الأسبوع
سآخذ غرفتها

176
00:07:56,854 --> 00:07:58,821
تباً لك ، أنا الأكبر
أنا سآخذ غرفتها

177
00:07:58,856 --> 00:08:00,123
اسمعا

178
00:08:00,157 --> 00:08:02,058
(إن لم ترجع (نانسي

179
00:08:02,092 --> 00:08:03,793
سنغطي غرفتها بالبلاستيك الشفاف

180
00:08:03,827 --> 00:08:05,495
و لن يمسها أحد
هل تسمعاني ؟

181
00:08:05,529 --> 00:08:09,098
لن تمسا شيئاً
إيها الحيوانات

182
00:08:09,133 --> 00:08:10,400
حجرة ، ورقة ، مقص ؟

183
00:08:10,434 --> 00:08:11,734
ابدأ

184
00:08:11,769 --> 00:08:13,002
1, 2, 3

185
00:08:13,037 --> 00:08:15,238
آسفة لتخييب أملكما
لكني رجعت

186
00:08:15,272 --> 00:08:17,874
لقد رجعتي
لقد رجعت

187
00:08:17,908 --> 00:08:19,709
صحيح

188
00:08:19,743 --> 00:08:21,377
ما مشكلة رقبتك ؟

189
00:08:39,029 --> 00:08:40,496
مرحباً ؟

190
00:08:40,531 --> 00:08:42,398
صديقتكِ محتجزة لدي

191
00:08:42,433 --> 00:08:44,734
ماذا ؟ من أنت ؟ أي صديقة ؟

192
00:08:44,768 --> 00:08:47,904
صديقتكِ (سيليا) محتجزة لدي

193
00:08:47,938 --> 00:08:50,073
أدفعي لي و إلا سأقتلها

194
00:08:50,107 --> 00:08:51,240
سيليا) ؟)

195
00:08:51,275 --> 00:08:52,909
! (سيليا هودز)

196
00:08:52,943 --> 00:08:55,578
لقد أخطتفتها
وسأقطع أذنها اليوم

197
00:08:55,613 --> 00:08:57,580
كم هو رائع

198
00:08:57,615 --> 00:08:58,681
!ماذا ؟

199
00:08:58,716 --> 00:09:01,784
! أرسلي لي 40 ألف وإلا سأقلتها

200
00:09:01,819 --> 00:09:04,120
لقد فات الأوان

201
00:09:04,154 --> 00:09:05,622
نحن لسنا أصدقاء حقاً

202
00:09:05,656 --> 00:09:07,323
... حسناً 30 ألـ

203
00:09:09,693 --> 00:09:12,495
أهلا ، هل أنتِ مستيقضة ؟
هل أفقتِ ؟

204
00:09:12,529 --> 00:09:13,896
سمعت صوت هاتفكِ ، لذا

205
00:09:13,931 --> 00:09:16,232
أندي) أريد أن أنام)

206
00:09:16,267 --> 00:09:17,634
نانس) لدي خطة)

207
00:09:17,668 --> 00:09:18,868
هذا لطيف

208
00:09:18,902 --> 00:09:21,170
علينا أن نهرب

209
00:09:22,740 --> 00:09:24,474
هذه هي خطتي ... الهرب

210
00:09:24,508 --> 00:09:27,210
لا نسطيع الهرب -
لما لا ؟ -

211
00:09:27,244 --> 00:09:30,413
إنها المافيا المكسيكية
لا يوجد مكان للإختفاء

212
00:09:30,447 --> 00:09:32,215
صحيح ؟ ماذا ستفعلين ؟

213
00:09:32,249 --> 00:09:34,917
تجلسين هنا تنتظرين أن يقتلونا ؟ يقتلونكِ ؟
يقتلوننا وإياكِ ؟

214
00:09:34,952 --> 00:09:38,054
(إنها مسألة وقت يا (نانس

215
00:09:38,088 --> 00:09:39,889
لقد أخفقتِ ، وهم يعلمون
أليس كذالك ؟

216
00:09:39,924 --> 00:09:41,591
و الآن هم يلعبون بك

217
00:09:41,625 --> 00:09:43,893
أنت لعبة القطط وهم قطط

218
00:09:43,928 --> 00:09:46,296
قطط مكسيكية

219
00:09:47,464 --> 00:09:50,199
رجاءً دعني أنام -
لا -

220
00:09:50,234 --> 00:09:53,903
وقت الأستيقاظ ، لأن لدي خطة
متكاملة لحل المشكلة

221
00:09:55,906 --> 00:09:57,540
(سنذهب إلى (الدنمارك

222
00:09:59,176 --> 00:10:02,812
(المافيا المكسيكية لن تعثر علينا في (كوبنهاغن

223
00:10:02,846 --> 00:10:06,482
صحيح ؟ من الفترض أن تكون الأمور
رائعة هناك

224
00:10:06,517 --> 00:10:10,386
رائعة ، رائعة
و أنا أحبكِ

225
00:10:12,423 --> 00:10:13,990
... (أندي)

226
00:10:16,961 --> 00:10:18,795
أنا حامل

227
00:10:21,465 --> 00:10:23,466
أحتاج للنوم

228
00:10:25,569 --> 00:10:28,705
... أنتِ ... واو ،هذا

229
00:10:32,776 --> 00:10:34,611
أندي) انتظر . ماذا ؟)

230
00:10:34,645 --> 00:10:36,112
لا ، لا ، نامي قليلاً

231
00:10:36,146 --> 00:10:39,415
... لكن -
سأتكلم معكِ لاحقاً -

232
00:10:48,392 --> 00:10:49,525
ماذا ؟

233
00:10:49,560 --> 00:10:50,893
(نانسي)

234
00:10:50,928 --> 00:10:52,028
(مرحباً (سيزر

235
00:10:52,062 --> 00:10:53,763
سأعطيك عنوان

236
00:10:53,797 --> 00:10:56,799
كوني هناك الساعة الثانية مساءً

237
00:11:06,777 --> 00:11:08,911
هل وصلت إلى مشهد الأغتصاب ؟

238
00:11:08,946 --> 00:11:10,580
شكراً لأفساده عليَّ

239
00:11:10,614 --> 00:11:12,081
لا تقلقي ، هناك إثنان

240
00:11:12,116 --> 00:11:13,883
لا أعتقد أني سأنهي هذا

241
00:11:19,290 --> 00:11:22,058
(مرحباً يا (شين
هل تقوم بالقراءة ؟

242
00:11:22,092 --> 00:11:24,093
(سيد (ساندوسكاي

243
00:11:24,128 --> 00:11:26,062
هل قرأت هذا الكتاب بالفعل

244
00:11:26,096 --> 00:11:27,597
قبل أن تطلب منا ذالك ؟

245
00:11:27,631 --> 00:11:29,699
لقد قرأته ، ظننت أنكم ستكونون
قادرين على التعامل معه

246
00:11:29,733 --> 00:11:31,701
هل أنت قادر التعامل معه يا (شين) ؟

247
00:11:31,735 --> 00:11:33,236
لأن يبدو أنك قادر على التعامل
مع الكثير

248
00:11:33,270 --> 00:11:34,470
أنت متعدد المهام

249
00:11:34,505 --> 00:11:35,772
لا أعرف عمَّا تتحدث

250
00:11:35,806 --> 00:11:37,273
بالتأكيد تعرف

251
00:11:37,308 --> 00:11:39,208
لا ، لا أعرف

252
00:11:39,243 --> 00:11:42,045
شين) لدي 23 صفحة)
لأصححها الليلة

253
00:11:42,079 --> 00:11:43,780
(وكلها عن (آن فرانك

254
00:11:43,814 --> 00:11:45,348
هل تعرف كم هذا كئيب ؟

255
00:11:45,382 --> 00:11:47,550
أنت تختار كتب حزينة جداً

256
00:11:47,584 --> 00:11:49,185
لهذا أحتاج إلى الحشيش

257
00:11:49,219 --> 00:11:51,220
إضافة إلى أن الطلاب لا يعرفون الكتابة

258
00:11:51,255 --> 00:11:52,555
هذا أحزن

259
00:11:52,590 --> 00:11:54,057
ألا يجب أن تكون "أشد حزناً" ؟

260
00:11:54,091 --> 00:11:56,526
أخبرني إيها المتحذلق

261
00:11:56,560 --> 00:11:58,761
إذا صادرتُ حقيبتك

262
00:11:58,796 --> 00:12:00,863
(وفتشتها مع المدير (رون

263
00:12:00,898 --> 00:12:02,765
ماذا سنجد ؟

264
00:12:05,002 --> 00:12:06,669
علاج للكآبة ؟

265
00:12:10,441 --> 00:12:12,976
كان دائما يبلس قميص بلا أكمام

266
00:12:13,010 --> 00:12:16,546
كانت لديه لحية
أحب الرجال ذوو اللحى

267
00:12:16,580 --> 00:12:20,550
لم ترى أي أحد آخر
طوال الوقت ؟

268
00:12:20,584 --> 00:12:22,385
لم ترى الرئيس ؟

269
00:12:22,419 --> 00:12:26,055
لا ، فقط ذاك الجميل

270
00:12:28,759 --> 00:12:31,728
(يا قائد هناك رجل من (المكسيك
على الخط الأول

271
00:12:31,762 --> 00:12:33,162
إنه يطلب الحديث معك

272
00:12:33,197 --> 00:12:37,033
تتبع المكالمة ، ربما يكون متورطاً

273
00:12:37,067 --> 00:12:40,536
نعم

274
00:12:42,573 --> 00:12:44,707
... دعني أفهم هذا

275
00:12:44,742 --> 00:12:47,543
أنت تريد فدية عن (سيليا هودز) ؟

276
00:12:49,046 --> 00:12:52,615
! عليك اللعنة

277
00:12:54,618 --> 00:12:57,587
ألغ التعقب ، إنه كلام فارغ

278
00:12:57,621 --> 00:12:59,389
أترى ؟ هنا

279
00:12:59,423 --> 00:13:02,625
إنها حوالي 6 ساعات سيراً على الأقدام
ولا توجد طرق هناك

280
00:13:02,660 --> 00:13:04,627
أعتقد أن علينا التحقق منها

281
00:13:04,662 --> 00:13:05,962
أندي) ؟)

282
00:13:05,996 --> 00:13:09,632
صحيح ، إنه ... بالطبع

283
00:13:09,667 --> 00:13:11,367
سنحمل الكثير إلى هناك

284
00:13:11,402 --> 00:13:12,969
نحتاج لنقل كل النباتات

285
00:13:13,003 --> 00:13:14,737
المواد المغذاية

286
00:13:14,772 --> 00:13:18,074
نحتاج أنابيب لشبكة الري

287
00:13:18,108 --> 00:13:19,742
مرحباً ؟

288
00:13:19,777 --> 00:13:21,577
من ؟

289
00:13:21,612 --> 00:13:23,413
سيليا) ؟)

290
00:13:23,447 --> 00:13:27,550
*** تلك الحقيرة
بلغها تحياتي

291
00:13:28,852 --> 00:13:30,720
إذا ، أنابيب ، نباتات ... ماذا نحتاج إيضاً ؟

292
00:13:30,754 --> 00:13:33,222
(لا أتذكر أنّي دعوتك لهذا يا (دوغ

293
00:13:33,257 --> 00:13:35,291
هيا ، سأساعد في حمل الأمتعة

294
00:13:35,326 --> 00:13:37,627
و أنا أشعر بالملل
وأنا جيد في هذا

295
00:13:37,661 --> 00:13:39,829
كنت أخذ عائلتي للتخييم
في كل عام

296
00:13:39,863 --> 00:13:41,397
و (أندي) أصبح متشنج

297
00:13:41,432 --> 00:13:43,566
على الأقل ستتحدث معي

298
00:13:43,601 --> 00:13:47,203
أندي) يا صديقي هل أنت بخير ؟)

299
00:13:47,237 --> 00:13:48,738
لا بأس ، أنا بخير

300
00:13:50,441 --> 00:13:52,075
مرحباً

301
00:13:52,109 --> 00:13:54,243
(نعم ، أعرف (سيليا

302
00:13:56,313 --> 00:13:58,948
حسناً ، كلنا سنموت

303
00:13:58,983 --> 00:14:00,750
و ماذا يعني هذا ؟
الحياة رخيصة

304
00:14:00,784 --> 00:14:03,920
أناس يموتون
و أناس ينجبون

305
00:14:03,954 --> 00:14:05,788
في كل يوم هم ينجبون

306
00:14:05,823 --> 00:14:08,358
و ماذا في ذالك إيها المختطف ؟

307
00:14:08,392 --> 00:14:11,461
أعني نساء في الأربعين
ينجبون أطفال ؟

308
00:14:11,495 --> 00:14:14,364
ألا يبدو ذالك غريباً بالنسبة لك ؟

309
00:14:14,398 --> 00:14:18,034
ماذا ؟ لا ، لن أدفع الفدية

310
00:14:18,068 --> 00:14:21,170
مرحباً ؟

311
00:14:21,205 --> 00:14:22,839
وقح

312
00:14:24,842 --> 00:14:28,978
أندي) ، من سينجب طفلاً ؟)

313
00:14:30,414 --> 00:14:32,515
لا أحد ؟

314
00:14:32,549 --> 00:14:34,550
لقد وصلت إلى نهاية القائمة

315
00:14:34,585 --> 00:14:36,586
لا أحد

316
00:14:36,620 --> 00:14:38,922
هل لديك صفحة على الـ"فيس بوك" ؟

317
00:14:38,956 --> 00:14:41,024
ربما لديك أصدقاء هناك ؟

318
00:14:41,058 --> 00:14:43,359
"ليس لدي صفحة على الـ"فيس بوك

319
00:14:43,394 --> 00:14:46,296
إنها مضيعة للوقت

320
00:14:47,765 --> 00:14:51,034
ماذا يقول لك الناس عندما تتصل ؟

321
00:14:51,068 --> 00:14:52,769
يقولون أن الأقتصاد سيئ

322
00:14:52,803 --> 00:14:55,238
و أنكِ لم تتكلمي منذ فترة

323
00:14:55,272 --> 00:14:57,907
و العديد منهم يبلغكِ تحياته

324
00:14:57,942 --> 00:15:01,577
أنت تحاول التصرف بلطف فحسب

325
00:15:01,612 --> 00:15:03,046
الجميع يكرهني

326
00:15:03,080 --> 00:15:04,781
كثيراً

327
00:15:08,452 --> 00:15:10,420
هل وضعت شيئاً على هذه الخدوش ؟

328
00:15:10,454 --> 00:15:12,522
مثل .. مسكن ؟

329
00:15:12,556 --> 00:15:14,891
أنا بخير

330
00:15:14,925 --> 00:15:17,493
لا ، لستَ بخير

331
00:15:17,528 --> 00:15:20,096
لماذا تتركها تفعل هذا بك ؟

332
00:15:21,932 --> 00:15:23,566
إنها إستغلالية

333
00:15:23,601 --> 00:15:26,402
روبيرتو) ، ليس عليك تحمل هذا)

334
00:15:26,437 --> 00:15:27,837
(رودولفو)

335
00:15:27,871 --> 00:15:33,409
وكم مرة تضربك ... يا (رودولفو) ؟

336
00:15:33,444 --> 00:15:35,411
لا أعرف

337
00:15:35,446 --> 00:15:37,747
إنها لا تقصد إيذائي

338
00:15:37,781 --> 00:15:41,351
... أنا فقط ... أنا أجعلها غاضبة مني بعض الأحيـ

339
00:15:41,385 --> 00:15:43,720
!ماذا يحدث هنا - بحق الحجيم - ؟

340
00:15:43,754 --> 00:15:45,555
(أحاول إجراء المكالمات يا (كوين

341
00:15:45,589 --> 00:15:46,789
لكن لا أحد يريد أن يدفع

342
00:15:46,824 --> 00:15:49,192
لا بأس ، تباً لهذا إذاً

343
00:15:49,226 --> 00:15:52,061
سنقتلها  ونبيع أعضائها ، حسناً ؟

344
00:15:52,096 --> 00:15:55,498
لنمارس الجنس

345
00:17:03,000 --> 00:17:04,634
مرحباً ؟

346
00:17:04,668 --> 00:17:07,470
هلّا أخبرني أحدكم ماذا يحدث ؟

347
00:17:12,076 --> 00:17:14,310
نانسي) ، عليكِ توقيع هذا)

348
00:17:14,345 --> 00:17:15,945
على ماذا سأوقع ؟

349
00:17:15,980 --> 00:17:18,982
"الموافقة على إجراء فحص "سي.في.أس

350
00:17:19,016 --> 00:17:21,985
لا أعرف ما هذا

351
00:17:22,019 --> 00:17:24,187
لا أفهم ما يقوله الطبيب

352
00:17:24,221 --> 00:17:28,391
... هذا

353
00:17:28,425 --> 00:17:30,827
أنس الأمر
سأذهب للبيت

354
00:17:35,599 --> 00:17:37,200
( السيدة (غونزاليز

355
00:17:44,675 --> 00:17:46,576
السيدة (غونزاليز) ؟

356
00:17:48,145 --> 00:17:49,912
لستُ مرتاحة لهذا

357
00:17:49,947 --> 00:17:51,814
حتى أني لا أعرف إين أنا

358
00:17:51,849 --> 00:17:54,217
كأنني خُطفت إلى مركبة فضائية

359
00:17:54,251 --> 00:17:55,852
و يتم فحصي

360
00:17:55,886 --> 00:17:57,754
إين ملابسي ؟
... هلّا أحضرتم لي

361
00:17:57,788 --> 00:17:59,589
ليست لديك فكرة ، صحيح ؟

362
00:18:03,227 --> 00:18:05,194
هذا طفلك

363
00:18:05,229 --> 00:18:08,231
أتفهم تماماً أذا كنت تريد دليلاً

364
00:18:08,265 --> 00:18:12,101
لماذا لا نأخذ موعد مع طبيب
(في (رين مار

365
00:18:12,136 --> 00:18:13,903
يتحدث الإنجليزية

366
00:18:13,938 --> 00:18:16,172
ويخاطبني كأنني إنسانة

367
00:18:16,206 --> 00:18:17,974
سنذهب معاً ، وسنتغدا بعدها

368
00:18:18,008 --> 00:18:19,042
ماذا عن هذا ؟

369
00:18:19,076 --> 00:18:20,610
ماذا عن هذا ؟

370
00:18:20,644 --> 00:18:23,579
ماذا عن كونك (لازاروس) ؟

371
00:18:25,416 --> 00:18:27,350
تحين بعد الموت

372
00:18:27,384 --> 00:18:29,852
و تستلقين على ظهركِ
وتفتحين ساقكِ

373
00:18:29,887 --> 00:18:33,423
- وترين الطبيب (بريسا) - الذي اخترتُه

374
00:18:33,457 --> 00:18:38,027
أن في بطنكِ المستوى طفل

375
00:18:38,062 --> 00:18:39,896
ذكر و من صلبي

376
00:18:39,930 --> 00:18:41,331
أريد الذهاب إلى البيت

377
00:18:41,365 --> 00:18:45,435
إذا كنتِ تريدين الذهاب إلى البيت
سيزر) سيوصلك)

378
00:18:45,469 --> 00:18:50,139
هل تريدين الذهاب ؟
اذهبي

379
00:19:08,826 --> 00:19:10,493
إيها الطبيب

380
00:19:28,946 --> 00:19:30,747
لقد هذا كان مذلاً

381
00:19:30,781 --> 00:19:32,015
أعرف ... أنا آسف

382
00:19:32,049 --> 00:19:33,449
لا أستطيع حل وثاقكِ

383
00:19:33,484 --> 00:19:35,685
من المتفرض أن تمسح
من الأمام إلى الخلف

384
00:19:35,719 --> 00:19:37,453
... إذا أصبتُ بالعدوى

385
00:19:37,488 --> 00:19:39,355
لم يكن مثيراً بالنسبة لي ، حسناً ؟

386
00:19:39,390 --> 00:19:41,491
قم بتقيدها في الكرسي
(و اغسل يدك يا (ردولوفو

387
00:19:41,525 --> 00:19:44,027
هل هذا ضروري حقاً ؟

388
00:19:44,061 --> 00:19:46,696
هيا يا (كوين) ، هذا كافي

389
00:19:46,730 --> 00:19:51,434
لقد أثبتِ وجة نظرك
أنتِ غاضبة

390
00:19:51,468 --> 00:19:53,770
و أنا يجب أن أكفر عن أخطائي

391
00:19:53,804 --> 00:19:55,204
لذا هذا عرضي

392
00:19:55,239 --> 00:19:57,974
كما نعلم جميعاً ، أنا مفلسة

393
00:19:58,008 --> 00:20:01,778
لكن هذا لا يعني أني لا أستطيع
الحجز ببطاقتي الإئتمانية

394
00:20:01,812 --> 00:20:05,682
... والقلق حلوها فيما بعد
أسبوع في منتجع

395
00:20:05,716 --> 00:20:09,185
لننسى هذه الأمور التافهة

396
00:20:09,219 --> 00:20:13,856
و نحصل على ترطيب للبشرة

397
00:20:13,891 --> 00:20:17,226
بشرتك تبدو جافة يا عزيزتي

398
00:20:22,266 --> 00:20:25,134
سيشقونك يا أمي

399
00:20:25,169 --> 00:20:27,971
سيزيلون قرنيتكِ

400
00:20:28,005 --> 00:20:30,139
كليتيكِ ، رأتيكِ

401
00:20:30,174 --> 00:20:32,809
ربما لن يهتموا بـكبدكِ

402
00:20:32,843 --> 00:20:34,143
بإعتبار ماضيكِ

403
00:20:34,178 --> 00:20:37,146
لكن بعد ذالك سيقمون

404
00:20:37,181 --> 00:20:39,415
بوضعك في ثلاجات

405
00:20:39,450 --> 00:20:41,417
و إرسالك إلى السوق السوداء

406
00:20:41,452 --> 00:20:44,220
سأجني 100 ألف منك

407
00:20:45,756 --> 00:20:48,224
وبعد ذالك سأشرب نخب ذكراكِ

408
00:20:48,259 --> 00:20:50,126
في بيت الشاطئ الخاص بي

409
00:20:51,562 --> 00:20:53,696
يا عزيزتي

410
00:20:53,731 --> 00:20:57,333
لا تستطعين شراء منزل شاطئ بـ100 ألف

411
00:20:57,368 --> 00:20:59,168
و عندما يقطعون قلبكِ يا أمي

412
00:20:59,203 --> 00:21:01,004
... أريد أن أكون هناك

413
00:21:01,038 --> 00:21:03,239
لأتأكد أنكِ تملكين واحدً

414
00:21:03,274 --> 00:21:04,440
يا إلاهي

415
00:21:04,475 --> 00:21:08,678
لقد تخطيت السرطان والأدمان
من أجل هذا

416
00:21:08,712 --> 00:21:11,347
تباً -
هل لي بشراب ؟ -

417
00:21:11,382 --> 00:21:12,882
كنتِ مصابة بالسرطان ؟

418
00:21:12,916 --> 00:21:16,019
إياك أن تشعر بالأسى عليها

419
00:21:16,053 --> 00:21:17,687
هل خضعتِ لعلاج كيماوي ؟

420
00:21:17,721 --> 00:21:19,689
بالتأكيد ... علاج كيماوي و إشعاعي

421
00:21:19,723 --> 00:21:21,791
هل لديك المزيد من تلك المادة

422
00:21:21,825 --> 00:21:23,593
... التي جعلتني أنام
أريد المزيد منها

423
00:21:23,627 --> 00:21:25,528
كوين) ، لن يرغبوا بأعضائها)

424
00:21:25,562 --> 00:21:26,496
ماذا ؟

425
00:21:26,530 --> 00:21:29,032
لقد خضعت لعلاج إشعاعي و كيماوي

426
00:21:29,066 --> 00:21:31,234
و إزالة للثديين

427
00:21:31,268 --> 00:21:32,702
سيعرفون هذا

428
00:21:32,736 --> 00:21:34,037
في اللحظة التي يفتحون قميصها

429
00:21:34,071 --> 00:21:37,874
كوين) ، هذا ليس جيداً)

430
00:21:37,908 --> 00:21:40,243
! إيتها الحقيرة

431
00:21:43,147 --> 00:21:45,682
! كوين) ! يكفي ! يكفي)

432
00:21:46,684 --> 00:21:49,052
! اخرجي ! اخرجي

433
00:21:49,086 --> 00:21:51,220
! اخرجي من حياتي
! اخرجي من خيمتي

434
00:21:51,255 --> 00:21:53,756
أنتِ لئيمة

435
00:21:59,697 --> 00:22:02,265
استمتعا معاً

436
00:22:09,506 --> 00:22:12,108
يا إلاهي

437
00:22:16,380 --> 00:22:18,481
دوغ) إن لم تساعد)
فلن تأتي معنا

438
00:22:18,515 --> 00:22:20,750
لم لا نشتري حقائب جديدة ؟

439
00:22:20,784 --> 00:22:23,953
كان هناك فأر ميت في تلك الحقيبة

440
00:22:23,988 --> 00:22:25,121
أهلاً

441
00:22:25,155 --> 00:22:26,356
أهلاً بك

442
00:22:26,390 --> 00:22:27,991
ما هي مشكلة العم (أندي) ؟

443
00:22:28,025 --> 00:22:30,426
إنه يعد خبز الموز ، 13 واحدة تقريباً

444
00:22:30,461 --> 00:22:32,095
إنه مرعوب لأن أمك حامل

445
00:22:33,397 --> 00:22:34,697
عذراً ؟

446
00:22:34,732 --> 00:22:36,699
! تضاجع ، حامل

447
00:22:36,734 --> 00:22:38,635
! الطفل في الرحم

448
00:22:39,570 --> 00:22:42,338
أنت أبله ، أتعرف هذا ؟

449
00:22:42,373 --> 00:22:45,275
ماذا ؟ ماذا ؟ لستُ من ضاجعها

450
00:22:48,979 --> 00:22:52,682
هناك رائحة مدهشة

451
00:22:52,716 --> 00:22:54,284
يقولون بإن النساء الحوامل

452
00:22:54,318 --> 00:22:55,818
لهن حاسة شم قوية

453
00:22:55,853 --> 00:22:57,220
هل أصبحت تتكلم معي ؟

454
00:22:57,254 --> 00:22:59,622
حسناً ، كنتُ أفكر

455
00:22:59,657 --> 00:23:01,791
كونكِ كنتِ فاسقة

456
00:23:01,825 --> 00:23:04,294
لا مبالية ، فاسقة ، سيئة

457
00:23:04,328 --> 00:23:08,064
ضاجعت زعيم عصابة مكسيكي
بدون حماية

458
00:23:08,098 --> 00:23:10,099
هذا لا يعني أننا لا نستطيع أن نكون
أصدقاء ، صحيح ؟

459
00:23:10,134 --> 00:23:11,567
هل تريدين لعق هذه الملعقة

460
00:23:11,602 --> 00:23:13,803
أحتاج لطلب معروف منك

461
00:23:13,837 --> 00:23:15,371
بالطبع

462
00:23:15,406 --> 00:23:17,373
أريد منك أن تأخذ (شين) لبيت أختي

463
00:23:17,408 --> 00:23:18,908
(في (أوكلند

464
00:23:18,943 --> 00:23:21,377
جيل بريس-جير) مع الشَرْطة ؟)
ذات الوجه القبيح ؟

465
00:23:21,412 --> 00:23:23,579
هذا أهون الشريّن

466
00:23:23,614 --> 00:23:25,615
يجب أن أتحقق من جدولي

467
00:23:28,319 --> 00:23:29,719
أحبك إيضاً ، تعرف هذا

468
00:23:29,753 --> 00:23:31,187
صحيح ، لكن ليس بالشكل الصحيح

469
00:23:31,221 --> 00:23:32,689
أنت كاذب

470
00:23:32,723 --> 00:23:34,090
اسألها ينفسك

471
00:23:34,124 --> 00:23:35,458
هل أنتِ حامل ؟

472
00:23:36,961 --> 00:23:38,261
نعم

473
00:23:38,295 --> 00:23:39,896
أترى ؟

474
00:23:39,930 --> 00:23:41,230
لديك فم كبير

475
00:23:41,265 --> 00:23:42,565
لديكِ طفل كبير

476
00:23:42,600 --> 00:23:43,866
وكم عمركِ ؟

477
00:23:43,901 --> 00:23:46,269
(النساء في مثل عمري ينجبن ، يا (شين

478
00:23:46,303 --> 00:23:47,537
متى ستجهضين ؟

479
00:23:47,571 --> 00:23:50,873
(سأنجب الطفل يا (سيلاس

480
00:23:50,908 --> 00:23:54,711
هيا ، إنه روح جديدة
أخ جديد لكما

481
00:23:54,745 --> 00:23:57,180
إنه السبيل لمنع عشيقها المكسيكي

482
00:23:57,214 --> 00:23:58,815
من قتلنا جميعاً

483
00:23:58,849 --> 00:24:01,351
على الأقل إلى أن تلد
( ثم سنهرب إلى (الدنمارك

484
00:24:01,385 --> 00:24:04,087
أبي سيكون فخوراً جداً

485
00:24:05,656 --> 00:24:08,691
يا (شين) سيأخذك (أندي) غداً
( إلى (أوكلند

486
00:24:08,726 --> 00:24:10,193
... للبقاء مع أختي لفترة

487
00:24:10,227 --> 00:24:12,061
(خالتك (جيل

488
00:24:12,096 --> 00:24:13,730
(أنت تذكر الخالة (جيل

489
00:24:13,764 --> 00:24:15,965
تباً .. لهذا

490
00:24:16,000 --> 00:24:18,401
انتظري . لا
(أندي) سيذهب إلى الغابة معي أنا و (دوغ)

491
00:24:18,435 --> 00:24:20,703
هذا من أجلك سلامتك
إنتهت المناقشة

492
00:24:20,738 --> 00:24:22,205
أنت ستذهب

493
00:24:22,239 --> 00:24:24,207
(و أنت عليك تأجيل رحلة التخييم مع (أندي

494
00:24:24,241 --> 00:24:26,009
إنها ليس رحلة تخييم إنها عمل

495
00:24:26,043 --> 00:24:27,710
يجب أضع النباتات في الأرض

496
00:24:27,745 --> 00:24:29,078
! ما هذا الكلام الفارغ

497
00:24:29,113 --> 00:24:30,413
!هو يبقى و أنا أذهب إلى (أوكلند) ؟

498
00:24:30,447 --> 00:24:31,914
! انسي الأمر

499
00:24:31,949 --> 00:24:34,083
أنت على حق ، أتعلم ؟
(خذهما معاً إلى منزل (جيل

500
00:24:34,118 --> 00:24:36,119
! مستحيل ! لستُ مجرد طفل تستطعين التحكم فيه

501
00:24:36,153 --> 00:24:37,921
! و أنا طفل ؟ عليك اللعنة

502
00:24:37,955 --> 00:24:39,555
أنت طفل
ماذا ؟

503
00:24:39,590 --> 00:24:40,723
ضجعتَ مرة وبعدها تظن نفسك رجلاً ؟

504
00:24:40,758 --> 00:24:42,225
تحمل الامر

505
00:24:42,259 --> 00:24:43,626
(شين)-
! أنتما ، أنتما ، أنتما -

506
00:24:43,661 --> 00:24:44,961
(أنا أخبز هنا ! يا (سيلاس

507
00:24:46,697 --> 00:24:48,398
أندي) أفعل شيئاً)

508
00:24:48,432 --> 00:24:50,166
ماذا ؟ عليَّ مراقبة الخبز

509
00:24:52,069 --> 00:24:54,003
! توقفا

510
00:24:54,038 --> 00:24:55,071
رائع

511
00:24:57,141 --> 00:24:58,908
! اللعنة ، قلت توقفا

512
00:25:00,444 --> 00:25:03,980
! ساخن ! ساخن

513
00:25:04,014 --> 00:25:06,149
خبزي الجميل

514
00:25:06,183 --> 00:25:08,351
! أنتِ تفسدين كل ما تمسينه

515
00:25:09,787 --> 00:25:11,087
! صحيح ، من الأفضل أن تهرب

516
00:25:11,121 --> 00:25:12,255
! عليك اللعنة

517
00:25:16,894 --> 00:25:19,195
أهلاً (نانس) ، لقد عدتِ

518
00:25:19,229 --> 00:25:20,597
ما الجديد ؟

519
00:25:33,143 --> 00:25:38,147
كن حذراً ، حسناً ؟
هل أحضرت واقي الشمس ؟

520
00:25:49,260 --> 00:25:53,062
سيكون كل شيء بخير يا عزيزي
الوضع مؤقت

521
00:25:53,097 --> 00:25:55,265
سنتكلم بالهاتف

522
00:26:58,228 --> 00:26:59,329
ماذا يجري ؟

523
00:26:59,363 --> 00:27:00,363
وميض الجمهور

524
00:27:00,397 --> 00:27:02,365
لماذا ؟ -
لإنه رائع -

525
00:27:03,901 --> 00:27:05,468
لإنه رائع

526
00:18:20,644 --> 00:18:23,579
{\an6}{\1c&HE0E0E0&}  لازاروس) : رجل ورد ذكره لدى أهل الكتاب)
عاد إلى الحياة بعد موته

527
00:27:05,500 --> 00:28:20,000
MdarTV@hotmail.com : ترجمة
vb.eqla3.com : لمنتدى الاقلاع

