1
00:00:04,437 --> 00:00:13,245
<font color="#ffff00" size=14>".. أساسيّاً ، يعتمدون على القوارض بغذائهم "</font>
<font color="#ffff00" size=14>".. إنهم يأكلون أيّ شيء يمثل لحمً يظهر أمامهم "</font>

2
00:00:30,263 --> 00:00:32,431
.لا أصدق ذلك يارجل

3
00:01:20,180 --> 00:01:23,615
<font color="#ffff00" size=14>"".. الذئب يتغذى على 1.5 طن من اللّحوم "</font>

4
00:01:33,093 --> 00:01:35,094
.يا إلهي

5
00:01:35,161 --> 00:01:37,763
.بحقكَ يا رجل ، بحقكَ يا رجل

6
00:01:37,831 --> 00:01:45,671
، أيُّها الأمن , لدينا حالة طارئة بالحديقة الغربية
.أرسلوا المساعدة ، رجـاءً بسرعة

7
00:01:47,774 --> 00:01:56,415
مشرفي يتفحص تسجيل المُراقبة ، لو ظهر و جهها
. بأجهزة مراقبتنـا ، سنعطيكم أشرطة المُراقبة

8
00:01:56,483 --> 00:02:00,752
، يستحسن أن تصلي بألاّ تكون ظهرت بأشرطتكم
."لديها عائلة ستقوم بمقاضاتكم لـ"الإهمال التام

9
00:02:00,820 --> 00:02:03,489
.أذهب بنزهة ، و أعمل معه -
.. (مرحباً , هنا د.(لانجستون -

10
00:02:03,556 --> 00:02:07,226
.أترك رسالتكَ .. -
.(أجل , مرحباً , (راي) ، أنا (جيم براس -

11
00:02:07,293 --> 00:02:12,664
، ألم يكن من المفترض أن تتواجد هنا بشارع 420
قبل سـاعة ، أين أنتَ بحق الجحيم؟

12
00:02:18,571 --> 00:02:21,440
أسبق و رأيت هذهِ المرأة قبلاً ، سيّدي؟ -
.لاّ ، لم أراها -

13
00:02:23,009 --> 00:02:25,177
ماذا عنكِ ، أرأيتِ هذهِ المرأة قبلاً؟ -
.كلاّ -

14
00:02:25,245 --> 00:02:29,848
ماذا عنكنَّ يا سيدات؟ -
مرحباً أيُّها الضخم ، ترغب للأحتفال؟ -

15
00:02:29,916 --> 00:02:31,984
.(أنا أبحث عن هذهِ المرأة ، أسمها (ميدلين بريجز

16
00:02:32,051 --> 00:02:34,486
.إنه شرطي -
.لست شرطيّاً ، لست هنا لإعتقال أحد -

17
00:02:34,554 --> 00:02:39,358
.أود أن أعلم ما إن رأيتنَّ هذهِ الفتاه قبلاً ، فحسب -
.أرى الكثير من الناس -

18
00:02:39,425 --> 00:02:44,863
ماذا عنها ، أسبق و رأيتيها؟ -
.آسفة ، أنها أجمل بكثير من أن يتم إقتفائها -

19
00:02:44,931 --> 00:02:50,169
أتظن أن بإمكانكَ توفير بعضٌ من جلد الضفاضع؟
.لم أتناول الطعام منذ يوم أمس

20
00:02:50,236 --> 00:02:55,974
.. لابد أنكِ فى طيش سيء
.أنا أعمل بعيادة طبيّة ، ليست بعيدة من هنا

21
00:02:56,042 --> 00:03:01,046
.. لو وددتِ المجيء و إلقاء نظرة على -
.(د.(راي -

22
00:03:01,114 --> 00:03:02,314
نعم؟ -
هل هاتفكَ معك؟ -

23
00:03:02,382 --> 00:03:05,517
.أجل ، أجل ، إنه هنا -
أنسيت كيفية أستخدامه؟ -

24
00:03:05,585 --> 00:03:10,689
، أنتَ لم تكن سريع الأجابة عليه
.خلتكَ بمشكلة يا رجل ، لا تخيفني هكذا

25
00:03:10,757 --> 00:03:12,057
.أنا آسف

26
00:03:12,125 --> 00:03:15,794
، لا بأس , لكن لو حاولت التخفي حقاً
.فعليكَ الهرب من قسم أقتفاء الهواتف

27
00:03:15,862 --> 00:03:18,830
.. فجميع الهواتف بها جهاز تتبع
ماذا تفعل هنا؟

28
00:03:18,898 --> 00:03:22,067
.هذا ما أفعله هنا -
.(مادلين بريجز) -

29
00:03:22,135 --> 00:03:24,903
<i>.مادلين بريجز) ، أجل)</i>

30
00:03:24,971 --> 00:03:28,707
<i>، أنتَ عدتَ من 10 أيام
أهذا ما كنتَ تفعله بكلّ ليلة؟</i>

31
00:03:28,775 --> 00:03:31,877
<i>."ظننتُ أن القافلة بردت فى "نيويورك -
.هذا ما حدث -</i>

32
00:03:34,314 --> 00:03:37,983
."هذهِ الصورة تم إلتقاطها فى ملهى "بيكوس بيل

33
00:03:38,051 --> 00:03:40,986
، الأمن قام بطردها من المبنى
.بسبب ممارستها للأغراء

34
00:03:41,054 --> 00:03:44,990
.إنها هنا , (نيك) ، إنها تبيع الهوى -
هل قمت بالأتصال بوالدتها؟ -

35
00:03:45,058 --> 00:03:49,127
، ليس مُنذ كنت فى "نيويورك" , لكنّي أخبرت تلكَ المرأة
.أنّي سأفعل كلّ ما بإمكاني لإيجاد أبنتها

36
00:03:49,195 --> 00:03:55,400
.لذا .. ها أنا هنا -
.حسناً ، سأخبركَ شيءً -

37
00:03:55,468 --> 00:04:01,740
، لنهتم بأمر النداء الأقرب أولوية ، أولاً
.ثم بعد الدوام , سآتى إلى هنا برفقتكَ

38
00:04:01,808 --> 00:04:05,711
سنوزع بعضٌ من الصور سويّاً ، أتفقنا؟
. حسناً ، هيّاً

39
00:04:15,021 --> 00:04:18,557
حسناً , يا فتيان , ماذا يجري؟
.أقصد , أتعلمون .. لست على دراية بشيء

40
00:04:18,625 --> 00:04:21,026
هل الجميع يتحرك ببطء؟
.المسؤل القضائى لم يأتى بعد

41
00:04:21,094 --> 00:04:23,061
آسف ، كان لدينا مساعدة نقدمها ، ماذا يجري؟

42
00:04:23,129 --> 00:04:27,799
، لدينا فتاه ميتة
.لم نجد بطاقة هويّة ، يوجد بحافظتها 40 دولار

43
00:04:27,867 --> 00:04:31,236
، خمسة واقيات ذكرية , القليل من مساحيق التبرج
و بعض المناديل الورقيّة ، بما يوحي لكما ذلك؟

44
00:04:31,304 --> 00:04:32,971
".صندوق أغراض بائعة هوى"

45
00:04:33,039 --> 00:04:35,907
، عشرون دولار من أجل سائق السيّارة الأجرة
.وعشرون دولار من أجل ساقي الحانة

46
00:04:35,975 --> 00:04:42,581
، ممَّ يعنى أنها لم تجد زبوناً بعد
."حسناً ، يبدوا أن التعبير الأنسب هو "دالية المرح

47
00:04:41,648 --> 00:04:42,781
."دالية المرح" -
.أجل ، أتعلم -

48
00:04:42,849 --> 00:04:46,618
، حينما تشم بائعة هوى ، ريح شرطيٌّ
.. فتخبر كلٌّ منهنَّ الأخرى ، بجنون

49
00:04:46,686 --> 00:04:52,391
حينئذٍ , يخرجنّ من هنا مُسرعات كالطلقات لذا سأحقق
.معهنّ ، لأرى إن ماكنت إحداهن لديها معلومات ، أنا ذاهب

50
00:04:52,458 --> 00:04:56,228
.حسنٌ -
.إتفقنا -

51
00:04:56,296 --> 00:05:02,267
: العنق قطع بشكل خطي مُستقيم ، تخمينى
."تم قطع الشريان السباتى بشفرة حلاقة"

52
00:05:02,335 --> 00:05:06,471
، هناك الكثير من الطرق للخروج و الدخول من هنا
.قد يكون القاتل ولج من أيّ إتجاه

53
00:05:10,209 --> 00:05:14,913
، الشريان الرئيسى تفجرت دمـاءه هكذا
.على الأقل ، دائماً ما تلطخ ملابس القاتل بالدماء

54
00:05:14,981 --> 00:05:17,015
.لا أرى أيّ وقع أقدام

55
00:05:17,083 --> 00:05:20,052
، مرحباً يارفاق
.أعتذر لتأخري

56
00:05:20,119 --> 00:05:23,922
، "كنت على تلكَ الدراجة ، بطريقى إلى "بيرامب
.الكثير من الأعمال الترحاليّة

57
00:05:23,990 --> 00:05:28,160
.(لا بأس ، (ديفيد -
.(هذهِ (ديدي تشيس -

58
00:05:28,227 --> 00:05:29,428
من؟

59
00:05:29,495 --> 00:05:33,665
.. ديدي تشيس) ، إنها)
".إنها مُقدمة فقرة علم الأرصاد بقناة "(بارستو) الـ27

60
00:05:33,733 --> 00:05:35,600
أأنتَ متأكد من ذلك؟ -
.بالتأكيد -

61
00:05:35,668 --> 00:05:39,838
لما تشاهد أخبار الطقس بقنوات "بارستو"؟ -
.ديدي) دائماً ما كانت تجعلني أضحك) -

62
00:05:39,906 --> 00:05:42,041
إنها مُتحامقة نوعاً ما ، أتعلم ذلك؟

63
00:05:42,076 --> 00:05:46,211
ما الذى تفعله فى "فيجاس" ، فتاة الطقس
من "بارستو" ؟

64
00:05:46,279 --> 00:05:52,217
.. هذهِ الأيام
.يبدوا أن الجميع لديه عمل ثان

65
00:05:52,768 --> 00:06:05,638
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

66
00:06:05,673 --> 00:06:18,229
<font color=#7FFFO0>
"الموسم العــاشر (CSI)"
"(الحلقة الـ6 ، بعنوان:(الفتـاه التائهة"
</font>

67
00:06:24,085 --> 00:06:26,553
تكلّف إخفاء تلكَ الكدمات ، و ضع الكثير
. من مساحيق التبرّج

68
00:06:26,621 --> 00:06:28,522
.قدّ جمعت نتائج عينات الفحص

69
00:06:28,590 --> 00:06:32,293
، حدث لها حكاً مهبليّاً ، ما بين الثالثة أو الرابعة
.إلى الساعة الثامنة

70
00:06:32,360 --> 00:06:34,895
.ممّا يشير إلى ممارسة جنسيّة عنيفة

71
00:06:34,963 --> 00:06:40,301
، التحقق من الأفراز المائع جاء سالباً
.لذا ، لم نحصل على الحامض النووي لم كانت معه

72
00:06:40,368 --> 00:06:45,239
، الكثير من الرضوض الزرقاء
.. شخصٌ ما عمل عليها بشكل رائع

73
00:06:45,307 --> 00:06:48,676
.ربما كان ذلك خلال أمس ، أو أول أمس .. -
.وشمها حديث أيضاً -

74
00:06:48,743 --> 00:06:53,447
، جلدها لازال مُشتعل
.ذلك الحبر لن يكون عمره أكثر من 48 ساعة

75
00:06:53,515 --> 00:06:56,150
.يا رفاق , ألقوا نظرة على هذا

76
00:06:58,953 --> 00:07:02,856
، أمامنا يوم نهاية أسبوع خرافي
. بالمستويات العليا ، درجة 70

77
00:07:02,924 --> 00:07:07,761
و تكون الدرجة الوسطى 40 ، لذا أحضروا معاطف
.لو ستبقون خارجاً لوقت متأخر ، عن نفسي سأقوم بذلك

78
00:07:07,829 --> 00:07:11,165
، هذا طقس صحرائكم العليا
.. (معكم (ديدي كيس) .. (تشيس

79
00:07:11,232 --> 00:07:13,233
.(دي) .. (ديدي تشيس) ..

80
00:07:13,301 --> 00:07:17,004
، من بين كلّ الأمور التى آلت إلى الفوضى
.فأنا أتخيّر أسمى

81
00:07:17,072 --> 00:07:19,139
.(أنا ديدي .. (تشيس

82
00:07:19,207 --> 00:07:20,974
.على ما أظن -
.. انا آسف -

83
00:07:21,042 --> 00:07:26,880
، لكنّي لا أظن أن (ديدي) كانت ساقطة ..
.ربما ودت أن تعيش المُخاطرة

84
00:07:26,948 --> 00:07:32,219
حسناً , ربما ليست المرّة الأولى حيث
.تبحث فتاه صالحة عن الحب بالمكان الخطأ

85
00:07:32,287 --> 00:07:38,625
.. هناك دمـاء هذهِ الأذن
.لكنّي أرى الدمـاء على هذا الجانب من وجهها فقط

86
00:07:38,693 --> 00:07:42,529
حسناً , شفرة الحلاقة الحادة يصعب التحكم بها
.دائماً ما يجرح الأناس أنفسهم بها طوال الوقت

87
00:07:42,597 --> 00:07:46,367
.إذن , ربما كانت هذهِ الدمـاء للقاتل -
.أمسحها -

88
00:07:46,434 --> 00:07:50,637
، لا يزجد مشهد للقاتل
.مسار الكامير محجوب تماماً

89
00:07:50,705 --> 00:07:52,473
أيمكننا ان نرى كيف وصلت إلى هنا؟ -
.أجل -

90
00:07:52,540 --> 00:07:55,876
.تانجيرز) كان مُتعاوناً جداً)

91
00:07:57,712 --> 00:08:01,482
أنعلم من هذا؟ -
.الآن ، لا تُثار كثيراً -

92
00:08:01,549 --> 00:08:05,085
، "إنه صوِّر بكاميرات مراقبة لعبة "الروليت
.حينما وقعت الجريمة

93
00:08:05,153 --> 00:08:07,421
، إنه ضيف بالفندق
.براس أخذ أقوّاله

94
00:08:07,489 --> 00:08:11,825
قال أنه صاحب تلكَ الفتاه من حانة الفندق
.و صعدوا للطابق العلوي , ثم أنشقت عنّه

95
00:08:11,893 --> 00:08:16,497
، الآن , هذا أبكر توقيت
.أمكننا رصد (ديدي) بهِ ، بالفندق

96
00:08:16,564 --> 00:08:20,601
، حسنٌ .. إذن قابلت رجل بالحانة
.و أتجها إلى غرفته

97
00:08:20,668 --> 00:08:25,672
صحيح ،  لا توجد دلالة للعنف , لا جدال
.لا شيء يعارض خروج أمرأة فى سبيل الملذّات

98
00:08:28,443 --> 00:08:33,514
المصعد بالبرج الجنوبي ، إنها هبطت
.. بالمصعد الذى بالبرج الجنوبي

99
00:08:33,581 --> 00:08:36,683
مما يعنى أنها قطعت الطريق كاملاً ..
خلال الفندق للمغادرة فحسب؟

100
00:08:36,751 --> 00:08:40,053
، لكنّ ولو كانت مُتكاسلة
لماذا لم تستقل السيّارة التالية؟

101
00:08:40,121 --> 00:08:41,488
.هذا سؤال جيّد

102
00:08:42,724 --> 00:08:47,194
، أتعلم ، ربما إصطحابها من الحانة
. كان تمويهاً لشيء آخر

103
00:08:47,262 --> 00:08:51,932
، ربما كانت تهرب من شخصٌ ما
.شخصٌ ما كان بالاسفل سلفاً ، مُترقباً لها

104
00:08:52,000 --> 00:08:55,769
، (لو كنت ستسمر بجعلى أقوم بوظيفة (آرشي
.سأحتاج إلى زيادة براتبي

105
00:08:55,837 --> 00:09:01,074
.لنرى رأي (إيكلي) بذلك -
.كنت آمل أن تسأل , مُراقبها -

106
00:09:01,142 --> 00:09:03,844
، أجل , حسناً , هذا أيضاً جيّد
.من الجيّد ان يكون هناك أملاً بشيء

107
00:09:05,914 --> 00:09:08,148
.تفضّل تاريخ مكالمات الهاتفيّة للمّجني عليها

108
00:09:08,216 --> 00:09:12,986
، قبل ثلاثة أيّام من موتها
.تلقت 28 مُكالمة هاتفيّة من هاتف واحد

109
00:09:13,054 --> 00:09:19,226
.(خارج "براستو" , مُسّجل بإسم (بريت مكدويل -
.أتسائل إن كان غيُّوراً , أو من النوع عنيف الطباع -

110
00:09:19,294 --> 00:09:22,129
حسناً , لم يكن صعباً تقرير ماهية ذلك
.قد فخخّت طيّعه

111
00:09:22,197 --> 00:09:25,232
حيث تم إستخدام بطاقته المصرفيّة
.بمتجر  الأربعة ملوك

112
00:09:25,300 --> 00:09:26,767
.إنه بالمدينة

113
00:09:33,908 --> 00:09:38,178
أتستمتع بوقتكَ فى "فيجاس" ، سيّد (مجكدويل)؟ -
.اجل ، على أظنّ -

114
00:09:38,246 --> 00:09:40,681
ما الأمر؟ -
ما هي عالاقتكَ بـ(ديدي تشيس)؟ -

115
00:09:40,748 --> 00:09:43,684
، كلانا زميلان
.انا مُنتجها التنفيذي

116
00:09:43,751 --> 00:09:46,620
هل قمتّ بضربّها؟ -
المعذّرة؟ -

117
00:09:46,688 --> 00:09:49,590
أصغّي إلى هذا
.ديدي) , اللّعنة , لا تتصلّي بيّ بالبيت)

118
00:09:49,657 --> 00:09:52,926
، لا تفعلي ذلك مرّة مُطلقاً
.و إلا ستكون هناك عواقب

119
00:09:52,994 --> 00:09:58,932
هناك الكثير من تلكَ التهديدات بتسجيلات المكالمات
.الآن , أرى أنكَ ترتدي خاتمّ زاوج مؤخرّاً

120
00:09:59,000 --> 00:10:01,869
إذن أنتَ مُتزوّج ، هل زوجتكَ تعلم
بشأن تلكَ المكالمات الهاتفية؟

121
00:10:01,936 --> 00:10:07,641
.. حسنٌ ، حسنٌ
.أنظر , أنا و (ديدي) كانت بيننا علاقة

122
00:10:07,709 --> 00:10:11,378
.هذهِ نقطة جيّدة لنبدأ منّها -
.أتينا إلى "فيجاس" لنحل بعضٌ من مشاكلّنا -

123
00:10:11,446 --> 00:10:14,448
أرادت أن أطلق زوجتى ، و أنت تعلم
. لم يكن بإمكاني تحمل تداعيّات ذلك

124
00:10:14,516 --> 00:10:17,017
متى رأيتها لآخر مرّة؟ -
.مُنذ ثلاثة ليالي -

125
00:10:17,085 --> 00:10:20,454
أين كان ذلك؟ -
.بالشـارع -

126
00:10:20,522 --> 00:10:22,155
.أجل -
.أجل؟" ، عظيم هذا ما أردته" -

127
00:10:22,223 --> 00:10:26,193
.أريدكِ ان تخرجي الآن -
حسناً , لما لا تذهب للجحيم فحسب؟ -

128
00:10:26,261 --> 00:10:28,896
! إذهلب للجحيم و أنتَ داخل سيّارتكَ
لمَّ لا تفعل ذلك فحسّب؟

129
00:10:31,933 --> 00:10:34,001
، طلبت منّي أن أذهب غلى الجحيم
."لذا عدت بالسيّارة إلى "بارستو

130
00:10:34,068 --> 00:10:37,437
إذن , أنتَ تركتها بجانب الطريق
بمدينة هي غريبة عليها , وحدها؟

131
00:10:37,505 --> 00:10:39,640
، لهذا أنا عُدت مرّة أخرى
.قلقت عليها ، كما تعلم

132
00:10:39,707 --> 00:10:43,243
، لم تأتي لعمل
.و لم تردّ على هاتفها

133
00:10:43,311 --> 00:10:46,713
، حسناً , كان لديها سبب وجيه لذلك
.. أنتَ ظننت أنّها ستفعل ما بوسعها

134
00:10:46,781 --> 00:10:51,285
طبقاً لتهديدها ، و تُطيح بنصف مُمتلكاتكَ ..
.. لذا قررت أن تقطع ما ستسببه لكَ من خسائر

135
00:10:51,352 --> 00:10:55,055
بقطع رقبتها ، صحيح .. أهذا ما فعلت؟ .. -
.ما كنت لأفعل أيّ شيء كهذا ، انا أقسم -

136
00:10:55,123 --> 00:10:59,026
، سأحتاج عيّنة من حامضكِ النوويّ
.و أريد قائمة بكل من قابلتهم وقت تواجدكَ هنا

137
00:10:59,093 --> 00:11:05,532
، و بكل الأماكن التى ذهبت إليها هذا يعنى الحانات
. المطاعم ، الفنادق ردهات رسم الأوشام , و النوادي

138
00:11:05,600 --> 00:11:07,801
ردهات رسم الأوشام" ؟ عمّا تتكلم؟"

139
00:11:07,869 --> 00:11:10,938
حسناً , هناك دليل يشير
.بأنّها رُسم لها وشماً ، مُنذ بضع أيّام

140
00:11:11,005 --> 00:11:15,342
إنها كانت تكره الأوشام
.بظنها أن الأوشام تجعل المرأة ذات مظهر رخيص

141
00:11:53,314 --> 00:11:54,381
.(راي) -
نعم؟ -

142
00:11:54,449 --> 00:11:56,149
.أظنّكَ يجب أنّ ترى هذا -
ماهذا؟ -

143
00:11:56,217 --> 00:11:59,453
.. الحامض النووي ، الذي كان على أذن فتاة الطقس
.(لم تكن دمائُّها , و لم تكنّ دماء (بريت ماكدويل

144
00:11:59,520 --> 00:12:04,041
.(بلّ كانت دماء (مادلين بريجز

145
00:12:08,630 --> 00:12:10,564
ريجز) و (ديدي تشيس) ، ما العلاقة بينهنَّ؟)

146
00:12:10,632 --> 00:12:15,402
مادلين بريجز) وقعت فريسة)
.."لرحّالة نَهِم بالخواتم ، أخذها من "ميامي

147
00:12:15,470 --> 00:12:18,539
، "إلى نيويورك ، ثمّ إلى "لاس فيجاس ..
."حيث تمّ أجبارها على ممارسة "بيّع الهوى

148
00:12:18,607 --> 00:12:24,545
، (دمائها وُجدت على حلق بأذن (ديدي تشيس
."الفتـاه مُقدمة نشرة الأرصاد من "بارستو

149
00:12:24,613 --> 00:12:28,382
و الذى أنتهى بها الأمر ؛ بشقّ حنجرتها
. "بحديقة فندق "تانجيرز

150
00:12:28,450 --> 00:12:31,385
.مع وشم يشتركن بهِ بائعات هوى غير معروفات

151
00:12:31,453 --> 00:12:34,922
إذن , كيف إلتقى دربها مع (مادلين)؟

152
00:12:34,990 --> 00:12:38,726
، حسناً , أنتَ ذكرت أنّ الدماء التى على القرط
تخص (مادلين) ، صحيح؟

153
00:12:38,793 --> 00:12:43,030
(حسناً ، إنّ كانت هيَ و (ديدى
.يتشاركنَّ الحُليّ فبظنّي أنّهنَّ أقمنَّ سويّاً

154
00:12:43,098 --> 00:12:45,466
.إذن , ربما كانتا يتبعنَّ نفس القوّاد

155
00:12:45,534 --> 00:12:48,302
، أحتمال جائز , لكنّ وشم المجنّي عليها
.لا يشير إلى هويّة الجاني بقاعدة البيانات

156
00:12:48,370 --> 00:12:52,273
أي يوم ، اليوم؟ -
.اليوم الخامس عشر -

157
00:12:52,340 --> 00:12:53,841
لماذا؟ -
أظنّ أنّي أعرف -

158
00:12:53,909 --> 00:12:56,043
.أين يمكننا إيجاد الكثير من القوّادين اللّيلة

159
00:13:04,352 --> 00:13:08,589
، "بجميع اللّغات , شرطة "لاس فيجاس
.يجولون الجوّار

160
00:13:08,657 --> 00:13:12,059
، لكننّا لنّ نحتك بأي منهم
.حيث أنّ قوّادين المكان يخالفون القانون نوعاّ ما

161
00:13:12,127 --> 00:13:16,330
.مُشغل الموسيقى الضخم ، يغنى عازف الخدع -
لا , صحيح , أفهم ذلك -

162
00:13:16,398 --> 00:13:17,932
.. هذا الـ
.. تقنيّاً يتكلّم عن

163
00:13:17,999 --> 00:13:20,067
.حفلة إستعراضيّة رائعة

164
00:13:20,135 --> 00:13:25,639
أيُّها الحضور , إنه لمن دواعي شرفي
. ان أحضر تكريم القوّاد الذهبي

165
00:13:28,476 --> 00:13:33,681
! حسنٌ , جميعكم , هللوا عليّاً لرجل هذا العام

166
00:13:33,748 --> 00:13:38,852
، حيث يفوز بجائزة القوّاد الذهبي لهذا العام
. إنه لشرف بالنسبة لمُشغل موسيقى

167
00:13:38,920 --> 00:13:47,861
لأن القوّادة ليست بشأن الجنس و المال فحسب
.بلّ بشان المواجهة و الخروج من عقليّة العبوديّة

168
00:13:47,929 --> 00:13:49,163
.اللّمس

169
00:13:50,699 --> 00:13:54,668
، لا , حبيبتى , أصغي
.. أنظري , أنا كما تطلقين عليّ

170
00:13:54,736 --> 00:14:00,007
، "مدرب تطوير الحياه"
.هذا ليس بشأن العمّل معي

171
00:14:00,075 --> 00:14:01,809
.أنا أحب أعيُّن زوجتي

172
00:14:01,876 --> 00:14:05,579
، قبلاً بأيامي الراقصة
.كان يأتى القوادين إلى الملهى للتمدد

173
00:14:05,647 --> 00:14:08,983
كانت لديهم هبة
.للأهتمام بالمُدَمرين و ذوات الحاجة

174
00:14:09,050 --> 00:14:11,752
.هذا ما يحتويه الأمر ، حبيبتى

175
00:14:11,820 --> 00:14:15,789
أنا أنال رعشة شعوريّة منكِ
.حيث أنكِ لا تنالين دائماً ما يكفي

176
00:14:15,857 --> 00:14:18,259
، خاصة من قوّدكِ
أأنا على حقّ؟

177
00:14:29,537 --> 00:14:34,074
، الأمريكان مُتزمتين
.عليكم أن تفتحوا عقولكم

178
00:14:34,142 --> 00:14:40,414
، هذا مهرجان "ديونيزيان" ، إحتفالة الحياة
.و الذى يمدد أعماركم بآلاف السنوات

179
00:14:40,482 --> 00:14:42,616
.. اليونانيّون القدماء كانوا يبجلون الربيع

180
00:14:44,819 --> 00:14:48,522
، حسناً , تحدثنا إلى بضع فتيات
.ذوات وشم القلب الماسي

181
00:14:48,590 --> 00:14:52,126
جميعهنّ لسنَّ على علم بشأن
.القوّادين ، أو راسمي الأوشام بها المكان

182
00:14:52,193 --> 00:14:55,596
حسناً , يُمكننا أنّ نحضرهنَّ
.جميعاً للتحقيق

183
00:14:55,664 --> 00:15:01,001
لا ,هذا لن يُجدي ،  أولائكَ الفتيات تعودنَّ على
.الإزعاج ، بالإضافة أننا لا نملك نفوذاً عليهنَّ

184
00:15:01,069 --> 00:15:04,438
، لا أعلم .. ربما نملكَ نفوذاً عليهنَّ
.واتتنّي فكرة

185
00:15:04,506 --> 00:15:09,243
.. واحدة من احد فتياتنا ذات وشم
.(لنتحدث إلى تلكَ الفتاه التى على المنصة ، (جيم

186
00:15:17,585 --> 00:15:19,186
.شرطة لاس فيجاس" ، سيدتي"

187
00:15:19,254 --> 00:15:22,656
لدينا سبب لنشتبه بأنكِ
.تتزعمّي شبكة قوّادة

188
00:15:22,724 --> 00:15:23,957
.لا , ليس أنا ، سيّدي

189
00:15:24,025 --> 00:15:28,395
أتعلمي ما أحبه فى العلم؟
.أنه لا يكذب

190
00:15:28,463 --> 00:15:29,930
.أنا كسبت هذا

191
00:15:29,998 --> 00:15:35,336
لا امانع أن أدفع الضرائب
.بإستقامة , لكنّ هكذا لا يصح

192
00:15:36,438 --> 00:15:39,473
.. أنظري إلى هذا
."إيجابي لوجود " كوكايين

193
00:15:39,541 --> 00:15:43,677
، أظنّ أنّ هذا يعني أنكِ رهن الأعتقال
.تعالى معنا

194
00:15:51,019 --> 00:15:52,286
.(مرحباً ، سيّدة (بريجز

195
00:15:52,354 --> 00:15:55,723
، (لما لم تُعلمنّي بأن (مادلين
تم تصويراها بأحد الملاهي؟

196
00:15:55,790 --> 00:16:00,561
سيّدة (بريجز) , ماذا تفعلين هنا؟ -
.قلت اانكَ ستعلمني بأيّ تطورُّرات -

197
00:16:00,628 --> 00:16:03,364
هل .. هل تظن أنّي سأظل
منتظرة بالبيت بالقرب من الهاتف؟

198
00:16:03,431 --> 00:16:07,267
، لقد بحثت بكل مواقع السلطات الرسميّة
.و جُلت المدينة بحثاً

199
00:16:07,335 --> 00:16:11,438
.أعرف كيفية القيام بشبكة من الأعمال -
.أتفهم ذلك , و أعتذر ، حريّ أن أعلمك بذلك -

200
00:16:12,507 --> 00:16:16,810
، (لدينا دليل بأن (مادلين
."كانت فى "لاس فيجاس

201
00:16:16,878 --> 00:16:21,448
.. كانت هنا مُنذ أسبوع ، تقريباً
إنّها لا تمثل قضيّة بعد الآن ، أتدركي ذلك؟

202
00:16:21,516 --> 00:16:24,218
.هذا ليس بالأمر الذي تطرحي آمالاً عليه

203
00:16:24,285 --> 00:16:29,323
حسنٌ , أنا لا تقرر أيّ معلومات
يُمكنكَ أنّ تمدنّي بها الآن ، مفهوم؟

204
00:16:37,465 --> 00:16:40,701
.. إنّها
.إنّها بحوزة الشرطة

205
00:16:40,769 --> 00:16:44,671
، حري أنّ يسمحوا لها ، أن تتصل بي
لماذا لم تتصل بيّ؟

206
00:16:44,739 --> 00:16:49,376
، كنت سأحضر و
.. لكنت صاحـ .. صاحبتها إلى البيت

207
00:16:52,013 --> 00:16:57,751
، ربّاه , لا آبه لمَ إقترفته
.أودّ أنّ أعود بمجنونتي إلى البيت

208
00:17:00,588 --> 00:17:04,758
، "هذا سُجّل بحجز مُقاطعة "كلارك
.مُنذ حوالى ساعة ، تفضل و شغله

209
00:17:04,826 --> 00:17:09,062
، أنا آسفة ، آسفة جداً لإخزالكَ ، يا أبي
.أنا فقط , أنا خائفة حقاً

210
00:17:09,130 --> 00:17:13,534
أيتها الساقطة , أخبرتكَ ألاّ تتصلي بيّ أبداً
.من هناك ، إنّهم يصغون إلى كلّ شيء نقوله

211
00:17:13,601 --> 00:17:17,671
، "قالوا أنّ أموالى ظهر بها آثار "الكوكايين
.قالوا أنّي سأقضي وقتاً عصيباً

212
00:17:17,739 --> 00:17:21,408
، "كل فاتورة بالولايات المُتحدة مُلطخة بـ"الكوكايين
! أيَّتها الســاقطة الغبيّة

213
00:17:22,944 --> 00:17:26,980
إذن , هل تم تعقب المُكالمة؟ -
.أشارت إلى هاتف مجهول ، بدون عنوان -

214
00:17:27,048 --> 00:17:31,218
، شخصٌ ما ظهر هنا توّاً
."و دفع الكفالة لـ"ديانا جيسبر

215
00:17:31,286 --> 00:17:36,390
، الأب أرسل أحدهم ليعود بمحبوبته إلى البيت
.لا بدّ أنّه يُحبّها حقاً

216
00:18:19,000 --> 00:18:23,737
، "المرأة التى دفعت الكفالة أسمها "سوزان صامويل
.إنها تعمل ببيّع الهوىَ

217
00:18:23,805 --> 00:18:28,408
، تقوم بتوزيع المُخدرات ،و تمارس الأغراء
.. تمارس ذلك لأكثر من ثلاثين عاماً

218
00:18:28,476 --> 00:18:32,312
، لكنّها لم ترتكب جُرم مُؤخرّاً ..
.البيت يخصّها

219
00:18:32,380 --> 00:18:36,683
لديها أبن , (أنطون) ، بالثامنة و العشرين
.. من العمر ، ليس له سجل إجرامي

220
00:18:36,751 --> 00:18:42,222
و , يعمل بصناعة الأغذيّة
.و لا يوجد لديه سجل وظيفي أيضاً

221
00:18:42,290 --> 00:18:47,027
، التخمين الأرجح أنّ والدته تقاعدت
.(و هجرت أعمال عائلة (أنطوني

222
00:18:48,062 --> 00:18:51,331
.علينا أن ندخل إلى ذلك المنزل -
.أعلم ذلك -

223
00:18:51,399 --> 00:18:55,536
أيدين أيّ قاضي لكَ بمعروف ، (جيم)؟ -
.الجميع يدينوا ليّ بجمائل -

224
00:18:55,603 --> 00:19:00,674
لكن علينا ان نمكث بذلك المكان ، حتى نتمكن
. من الحصول على مصوغ لنستخرج تصريحاً

225
00:19:00,742 --> 00:19:03,110
.أظن أنّي حصلت على شيء

226
00:19:06,748 --> 00:19:08,715
.(إنه يرتدي نفس قرط (مادلين بريجز

227
00:19:12,687 --> 00:19:16,089
.أنتَ .. إنهض ، إنهض
! "شرطة "لاس فيجاس

228
00:19:16,157 --> 00:19:19,526
.أبقوا هادئين ، لدينا تصريح لتفتيش العقار -
.أترك القنينة أرضاً -

229
00:19:19,594 --> 00:19:21,695
.حسنٌ ,أنتم ، أنتم ، أنتم -
.دعنى أرى يديك ، أنهض -

230
00:19:21,763 --> 00:19:25,165
ليهدأ الجميع ، مفهوم؟
.هذا بيت أمّي

231
00:19:25,233 --> 00:19:26,800
.أنا هنا للزيّارة فحسب -
! خالي -

232
00:19:26,868 --> 00:19:29,603
هلا سمحتم ليّ بإرتداء قميصي؟ -
.كلاّ -

233
00:19:29,671 --> 00:19:33,373
لا" ؟ ، ماذا يجري؟" -
.أرفع يديك -

234
00:19:50,625 --> 00:19:55,062
، نحتاج إلى عنايّة طبّية هنا
.لدينا أمرأة مجروحة بالطابق الأوّل

235
00:19:56,898 --> 00:20:01,068
أيمكنكِ أن تقولي أسمكِ؟ -
.(ديان) -

236
00:20:03,805 --> 00:20:09,710
، نحن نبحث عن هذهِ المرأة
.(أسمها (مادلين بريجز

237
00:20:09,777 --> 00:20:18,218
الآن , لو أيٌّ منكنَّ رآها ، فنوّد أن نعلم
.بمرآكم لها ، هذا قدّ يهوِّن الأمور عليكم

238
00:20:18,286 --> 00:20:21,488
، هذا صحيح ، يافتيات
.ساعدوا الشُرطي بكلّ ما لديكنََّ

239
00:20:21,556 --> 00:20:23,557
! أرجع خلف الخط

240
00:22:16,672 --> 00:22:19,941
أتعلم , أنتَ و انا لدينا الكثير من
.القواسم  المُشتركة أكثر ممّا تخال

241
00:22:20,009 --> 00:22:21,743
كلانا سكلنا درب عمل عائلتنا ، صحيح؟

242
00:22:21,811 --> 00:22:26,748
أقصد , أنظر إليّ ، عمّي كان شُرطيّاً
.أخي الأكبر شُرطيّاً ، ثم بِتُّ أنا كذلك

243
00:22:26,816 --> 00:22:30,819
، لو كنت أحداً من بني عائلتكِ
.لأصبحت قوّاد أحمق ، مثلك تماماً

244
00:22:30,886 --> 00:22:32,287
.أنا لستُ قوّاداً

245
00:22:32,354 --> 00:22:34,355
بحقكَ , أيُّها اللّعوب , أنتَ تقيم مع
.حفنة من بائعات الهوى

246
00:22:34,423 --> 00:22:39,194
، مهلاً أيُّها اللّعوب ، هذهِ طبيعتي
.أنا أعشق مُطارحة المُتعريات ، و الساقطات

247
00:22:39,261 --> 00:22:42,397
أيروق لكَ إبراحهنَّ ضرباً ، صحيح؟
.(كما فعلت بـ(ديان جيسبر

248
00:22:42,465 --> 00:22:44,899
.ليست ليّ علاقة بذلك -
.. ياه ، بحقكَ -

249
00:22:44,967 --> 00:22:46,568
، الساقطات الأخريات هُنَّ من فعلنَّ ذلك
.إنهنَّ مخبولات

250
00:22:46,635 --> 00:22:50,572
.دائماً ما يتحامقنَّ بهذا النمط -
.بصماتكَ تغطي مضرب البيسبول -

251
00:22:50,639 --> 00:22:55,243
.لدينا الكثير من الأدلة الجيدة عليكَ ، يارجل
أتعلم ما وجدنا بشوائكَ؟

252
00:22:55,311 --> 00:23:00,248
! و جدنا 67 حزمة من النقديّة
! و ما يساوي ثلاثة عشر ، بشرائح لعب القمار

253
00:23:00,316 --> 00:23:06,020
، أقصد , سيفيد ذلك كتمويل دفاعيّ
.(وجدنا أيضاً .. رخصة قيّادة (ديدي تشيس

254
00:23:06,088 --> 00:23:09,657
كيف وصلت الرخصة إلى هناك؟ -
.ديدي) أنضمت إلى فتياتي ليومين) -

255
00:23:09,725 --> 00:23:12,364
، طلبت منّي أن أحتفظ بنفائسها
.فى حين ذهابها للّهو

256
00:23:12,585 --> 00:23:15,330
هلّ طلبت منكَ أيضاً
.أن تضربّها , أو أن تغتصبها و تشق عُنقها

257
00:23:15,397 --> 00:23:17,065
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً؟

258
00:23:17,132 --> 00:23:21,669
أنا كنت فى ملهى "بلايوركان" باللّيلة التى
. قتلت بها مفهوم ، الكثير من الحضور رأونيّ

259
00:23:21,737 --> 00:23:27,809
رأوكَ ترتدي قـُرط و الذي
يخص (مادلين بريجز ) .. أهي أحد قتياتكَ؟

260
00:23:27,877 --> 00:23:32,780
.. كلاّ.. أنا ، آآه
.أظنّ أنّ أمّي هي من جلبتها

261
00:23:32,848 --> 00:23:37,252
، أتعلم , أمّي دائماً ما تأوي المُتشردات
.لهوا ليومين ، ثم رحلت

262
00:23:37,319 --> 00:23:38,620
.أعطوني حاجياتهم

263
00:23:38,687 --> 00:23:39,687
أتعلم من أينَ اتت؟

264
00:23:43,626 --> 00:23:50,398
حسنٌ , دعنّي أخبركَ شيء ، لو كانت
. هذه دمائها  فأنت بمشكلة كبيرة

265
00:23:50,466 --> 00:23:53,167
.أريد محامي

266
00:23:53,235 --> 00:23:57,872
.. ( ديان)
.ديان) , نحتاج مُساعدتكِ)

267
00:23:57,940 --> 00:24:01,643
.. لا
.لا أرغب بالمزيد من المُشكلات

268
00:24:01,710 --> 00:24:05,980
، (نود أن نزج بـ(أنطوني صامويل
.حتى لا يتاح له أنّ يؤذيكِ أو يؤذي أحدً مرّة أخرىَ

269
00:24:06,048 --> 00:24:10,485
.. خطأي
.لم يحري أن أتصل بهِ من المحجز

270
00:24:10,553 --> 00:24:16,457
، الآن , عليّ أن أصفف شعري
كيف ليّ أن أرتزق بهذا المظهر؟

271
00:24:16,525 --> 00:24:20,929
، ديان) , لا يتحتّم عليكِ ذلك)
.سنساعدكِ للخروج من تلكَ اللّعبة

272
00:24:20,996 --> 00:24:24,332
، سوف تعودي للمدرسة
.يمكنكِ الحصول على عمل شريف

273
00:24:24,400 --> 00:24:32,407
أستساعدي (أنطوني) أيضاً؟ -
.ديان) .. (أنطوني) ، مُعتل نفسيّاً) -

274
00:24:32,474 --> 00:24:37,245
.(نحن نظنّ أنّه قتل (ديدي تشيس -
.ما كان ليفعل أيّ شيء كهذا ، أنتِ لا تعرفيه -

275
00:24:37,313 --> 00:24:42,917
.ديان) , كاد يقتلكِ) -
.أنطوني) خاطر بحياته من أجلّي) -

276
00:24:42,985 --> 00:24:46,955
.ذلكَ الروسي ، كان قد يدفنني بحفرة بوسط الصحراء

277
00:24:47,022 --> 00:24:52,160
، ذلك الروسيّ لديهِ الكثير من التابعين
. لكن (أنطوني) لم يكترث بهِ

278
00:24:52,227 --> 00:24:54,829
! إنه قاتل لأجلّي -
حسنٌ ، من ذلك الروسي؟ -

279
00:24:56,932 --> 00:25:00,568
، (قبل أن تلتحقى بعائلة (أنطوني
هل كنتِ تعملين لدى شخصٌ آخر؟

280
00:25:00,636 --> 00:25:04,973
، كلاّ ، كنت اعمل بمفردي
.. أنا كنت مُرتدة

281
00:25:05,040 --> 00:25:07,008
.من فضلكما ، أنصرفا

282
00:25:10,813 --> 00:25:13,081
.دعينى أرى وشمكِ -
! إيـّاكِ و لمسي -

283
00:25:13,148 --> 00:25:15,049
.أيَّتها المُمَّرضة -
.إياكم و لمسي ، أبتعدوا -

284
00:25:15,117 --> 00:25:16,884
.أيَّتها المُمَّرضة

285
00:25:16,952 --> 00:25:19,454
! أبتعدوا

286
00:25:19,521 --> 00:25:21,656
! أبتعدوا عنّي

287
00:25:21,724 --> 00:25:23,758
! لا أريدكما هنا

288
00:25:23,826 --> 00:25:25,927
! إبتعدا من هنا

289
00:25:25,995 --> 00:25:28,463
! إبتعدا من هنا

290
00:25:31,333 --> 00:25:34,035
.أنتما تُفسدان كل شيء

291
00:25:36,739 --> 00:25:41,609
.. (أنطوني)
.إنه يُحبني

292
00:25:50,853 --> 00:25:52,520
.شكراً

293
00:25:52,588 --> 00:25:56,958
.. (نيك)
.ساعدني لقلبها

294
00:26:03,232 --> 00:26:07,935
هذا الوشم ، أكبر من الأوشام
.على فتيات أنطوني الأخريات

295
00:26:08,003 --> 00:26:09,170
أجل , بما يوحي لكِ ذلك؟

296
00:26:09,238 --> 00:26:16,511
عــادة , حينما تقع فتاه بعشق قوّادها
.فوشم القوّاد الجديد ، يُرسم ليغطي القديم

297
00:26:16,578 --> 00:26:21,149
، بأيّ طريقة , لا أعلم , الحديد الساخن
. ببطاريّة حامضيّة ، أو مبشرة جُبّن

298
00:26:21,216 --> 00:26:25,053
.لا يوجد دليل على أيٌّ من ذلك هنا -
.هذا صحيح -

299
00:26:25,120 --> 00:26:28,289
.ممّا يحعلنى أظنّ أن أنطوني غطى آثار ذلك

300
00:26:28,357 --> 00:26:33,995
أحبار الأوشام تتفاوت بين الفنّانين ، يستخدمونها
.بمستويات مُختلفة ، و تحت أضاءة مُختلفة

301
00:26:46,308 --> 00:26:51,112
.. أتعلمين
.القوّادين يعاملوا تلكَ الفتايات كاحيوانات

302
00:26:51,180 --> 00:26:56,150
ماضيّاً بالغرب القديم , لو رب مزرعة
.سرق من آخر أحد انعامه و حاول تعليمها

303
00:26:56,218 --> 00:26:58,853
.فبهذا يبدأ صراعاً

304
00:27:01,957 --> 00:27:06,227
العيّنات التى أخذت من تلكَ اللـُّطخ
.تخص أحد الفتيـات

305
00:27:06,295 --> 00:27:07,895
.(مادلين برجز)

306
00:27:07,963 --> 00:27:11,899
، أجل , كما ظننت أنتَ تماماً
.لكنّ تلكَ البقعة الكبيرة ، هناك

307
00:27:11,967 --> 00:27:19,107
هي لدمـاء فتاتين إذن , فصلت ما يخص
.مادلين) من المزيج ، و حصلت على هذا)

308
00:27:19,174 --> 00:27:22,643
، ثلاثة عشّر قاسم مُشترك
.هذا يُشير إلى صلة بالولادة

309
00:27:22,711 --> 00:27:25,646
المعمل الجنائي فى "نيويورك" ، أكتشف أن
.مادلين) كانت حبلى)

310
00:27:25,714 --> 00:27:27,682
هل الدمـاء نتيجة إخفاقة حمّل؟

311
00:27:27,750 --> 00:27:32,520
، (أنطوني صامويل) أشترى (مادلين)
."من تجّار "ميامي-نيويورك

312
00:27:32,588 --> 00:27:38,526
.. بغرض الرذيلة
.و أرتفاعة الثمن هي 10 آلاف دولار

313
00:27:38,594 --> 00:27:41,929
، إنه أستثمار مُجزي
.حينئذٍ أكتشف أنّها حبلى

314
00:27:41,997 --> 00:27:45,900
<i>أدرك أنّها لن
.تجني لهُ الكثير من المال ، بهذهِ الحالة</i>

315
00:27:45,968 --> 00:27:49,570
<i>لذا شعر أنّه خسر أمواله
.ثم ، جرّدها من جنينها</i>

316
00:27:56,645 --> 00:27:58,446
أتظن أنها قد تنجوا؟

317
00:27:58,514 --> 00:28:05,753
بقعة الدمـاء على الملاءة ، مسـاوية لغالون
.من الميّـاه .. و الغطـاء تم تبديله

318
00:28:05,821 --> 00:28:08,856
، مُحال أن نعرف ما مقدار الدمـاء
. التى كانت هناك فعليّاً

319
00:28:08,924 --> 00:28:10,191
.لا يوجد طريقة لتقدير ذلك ، فحسب

320
00:28:10,259 --> 00:28:12,260
<i>.إذن , طابقنا وشم الفراشة</i>

321
00:28:12,327 --> 00:28:17,532
، بعشرات أوشام بائعات الهوى بالمدينة
.جميعهُنَّ يستقبلن بزيارات مُنتظمة ذلك الرجل

322
00:28:17,599 --> 00:28:19,000
.(ديميتري ساديسكي)

323
00:28:19,067 --> 00:28:21,235
.(الرجل الروسي الذى تخافه (ديان -
.. و المفترض أنّه -

324
00:28:21,303 --> 00:28:22,603
.يتبنى الرذيلة بأفعالهنّ

325
00:28:22,671 --> 00:28:25,239
أتعلم أين يُمكننا إيجاده؟ -
.أجل , لكنّ لن تصدقي أين -

326
00:28:25,307 --> 00:28:33,948
ألا نُخفي مشاعرنا بأن المجتمع
يقول لنا .. أننا غير متلائمين؟

327
00:28:34,016 --> 00:28:38,452
أنظروا؟
.شانا) تدرك ما أتكلم بصدده)

328
00:28:38,520 --> 00:28:41,222
.. تخيلوا ، ذلك العبث

329
00:28:41,290 --> 00:28:45,226
، بأن يكون بروفيسور بمنتصف العمر
.. يتصرف كشاذ جنسيّاً

330
00:28:45,294 --> 00:28:49,797
.. لفض بكارة
.حورية صغيرة بالثانية عشر من عمرها

331
00:28:49,865 --> 00:28:52,500
أعني , هل هو مُختلف تماماً عننا جميعا؟

332
00:28:52,568 --> 00:28:56,170
، (أأنتِ واثقة من رغبتكِ بالتعلم  عن (نابوكاف
من قوّاد ، يا آنستي؟

333
00:28:56,238 --> 00:28:59,607
، الكثير من الأتهامات غير المُدللة
."من نائب شرطة "لاس فيجاس

334
00:28:59,675 --> 00:29:01,442
.هذا يبدوا ، كبرنامج تلفازي سيء

335
00:29:01,510 --> 00:29:04,412
، أنا لا أعلم أيّ شي عن هذا
.أنا أحقق بجريمة قتل

336
00:29:04,479 --> 00:29:08,482
، حسنٌ ، للجميع
.إنتهت الحصّة

337
00:29:09,518 --> 00:29:11,619
.شكراً لكم

338
00:29:14,156 --> 00:29:20,127
إذن , بروفيسور ، أتعرف هذهِ الفتاه؟ -
.ديانا جاسبر) , كانت ترتدي علامتكَ) -

339
00:29:20,195 --> 00:29:25,299
.(حتى ألتحقت بـ(أنطوني صامويل -
.أظن أنكَ تقصد شخصٌ آخر -

340
00:29:25,367 --> 00:29:28,636
إذن ، كيف يكون الأمر بذكر كلمة "قوّاد"؟
..  لإثباط عزيمة الصيّد المحظور

341
00:29:28,704 --> 00:29:33,841
لو أخذ أحد فتياتكَ , فتأخذ أحد فتياته؟ .. -
.. أنا موقنٌ بعدم درايتى بذلك ، لكنّي أتسائل -

342
00:29:33,909 --> 00:29:37,511
ما الّذي خرج عن نطاق الولاء؟

343
00:29:37,579 --> 00:29:46,220
، منظمة تتكلّف المال و الوقت لتدريب العاملين
.و باللّحظة التى يحصلون بها على عرض جيّد , يندقعون

344
00:29:46,288 --> 00:29:52,393
كيف لنا أن نشق طريقنا خروجاً من ذلك
الركود بالقيام بأعمال من هذا القبيل؟

345
00:29:52,461 --> 00:29:55,908
.هذا خطاب نثري عذب , لكنّ لا يُمثل إجابة

346
00:29:59,234 --> 00:30:02,803
.. هذهِ سيّارتي
ماذا يفعل بسيّاراتى؟

347
00:30:02,871 --> 00:30:11,679
! هذهِ سيّارتى
.أريد أن أرى تصريحك

348
00:30:11,747 --> 00:30:16,984
هذهِ السيّارة وضعت بوضع جليّ بمنطقة
. ممشى للمُشاه لسنا بحاجة لتصريح

349
00:30:17,052 --> 00:30:20,021
.(حسناً .. إنها سيّارة جيّدة ، (ديمتري

350
00:30:20,088 --> 00:30:24,058
أتعلم , النائب العام أخبرنّي أنّ من 5 سنوات
.أنّكَ كنت تقوم بالترويج لنادي تعرّي

351
00:30:24,126 --> 00:30:29,664
الآن أنتَ تعيش كملك، بجبل مُشرق بآشعة
. الشمس ، على أرتفاع عشرة آلاف قدم

352
00:30:29,731 --> 00:30:33,668
هذا جيّد جداً بالنسبة لبرفيسور سوفييتى لامع
.و الذى أتى تلكَ البلاد بقبعته على يديه

353
00:30:33,735 --> 00:30:34,969
أليس كذلك ، (راي)؟

354
00:30:35,037 --> 00:30:38,639
أنا أعتنق روح المُقاولة ، هذا هو
. الحلم الأمريكي .. ربما سمعت عن ذلك

355
00:30:38,707 --> 00:30:41,542
أكنت خارج الطريق مؤخراً
بذهابكَ إلى الصحراء , سيّد (سادسكي)؟

356
00:30:41,610 --> 00:30:44,445
.أحياناً أذهب بسيّارتى إلى هناك لجمع الفراشات

357
00:30:44,513 --> 00:30:47,014
أجل , و لتضع الفتيات الشابّات
. فى حُفـَّر بالأرض

358
00:30:47,082 --> 00:30:50,551
ماذا تفعل؟ ما هذا؟ -
هذا؟ -

359
00:30:50,619 --> 00:30:55,089
."(عداد (جيجر" -
."أتعلم , مثل الذى أستخدم فى "تشيرنوبل -

360
00:30:55,157 --> 00:30:58,329
.ربما سمعت بذلك

361
00:31:00,696 --> 00:31:05,366
، دعنى أتقاسم شيءً معكَ
.شيءٌ تعلمّته عن النسـاء

362
00:31:05,434 --> 00:31:12,840
.. من الداخل , جميعهن ساقطات
.كلّ ما يحبّوا سماعه ، ما يروق لهم تصديقه

363
00:31:12,908 --> 00:31:18,913
إنهنَّ جميلات جداً , فـاتنات جداً ، مُميزات جداً
.بأنّهنَّ يطلبنَّ الأفضل من كلّ شيء

364
00:31:18,981 --> 00:31:22,550
أفضل الملابس , أفضل الخمور ، أفضل
.الحُليّ .. ما يمكنهنَّ شراءه بالمال

365
00:31:22,617 --> 00:31:26,654
و أنت تعلم كيفية دفعهنَّ
إلى الأنبثاق ، صحيح؟

366
00:31:26,722 --> 00:31:37,131
، تُخبرها أن هناكَ طريقاً سهلاً للحصول على كُلّ ذلك
"و تشاهدها تلعق شفتيها ، و هي تسألكَ "كيف؟

367
00:31:37,199 --> 00:31:41,669
، تلكَ المُستويّات مُتسّقة مع البقية
.على الساق المُمزقة للضحية التى و جدناها

368
00:31:41,737 --> 00:31:47,708
فى "ميامي" , و كان وشم الفراشة خاصتكَ عليها
.(سنحتجز السيّارة , سيّد (سادسكي

369
00:31:47,776 --> 00:31:51,112
.لا تقلق .. سوف نوصلكَ

370
00:31:58,087 --> 00:32:00,221
.(نيك) -
.نعم -

371
00:32:00,289 --> 00:32:03,091
.نحن نحتجز (ديمتري) , لكنّه طلب مُحاميّاً

372
00:32:03,159 --> 00:32:05,927
حسنٌ , لذا علينا ان نجد شيءٌ ما
.( يثبت صلته بـ(ديدي تشيس

373
00:32:05,995 --> 00:32:08,630
.(أو (مادلين بريجز -
.أو كليهنَّ -

374
00:32:09,665 --> 00:32:11,065
.حسنٌ

375
00:33:49,965 --> 00:33:53,234
<i>، (وجدنا حقيبتها ببيت (أنطونى
.مع ملابسها</i>

376
00:33:53,302 --> 00:33:58,206
، "كانت معكِ بفندق "تانجيرز
.(باللّيلة التى قتلت بها (ديدي تشيس

377
00:33:58,274 --> 00:34:03,411
، و تسجيلات المُراقبة
.تُثبت أنكِ كنتِ فى إثرهـا

378
00:34:03,479 --> 00:34:06,714
، (لو الحامض النوويّ الخاص بتلكَ الدماء لـ( ديدي
.سيتم مُحاكمتكِ بالقتل من الدرجة الأولى

379
00:34:06,782 --> 00:34:11,486
، (إذن , لو أجبركِ (أنطوني صامويل
.. للمشـاركة بهذهِ الجريمة ، فعلى أيّ حال

380
00:34:11,554 --> 00:34:15,557
الآن هو الوقت المناسب لأخبارنا بذلك ، مفهوم؟.. -
.علمّت أنّي لم يحري عليّ إلقاء تلكَ الحقيبة -

381
00:34:18,561 --> 00:34:21,129
.لم أحتمل ، فحسب

382
00:34:21,196 --> 00:34:24,232
، (إنّها كانت أول شيء يهدينى إيّاه (أنطوني
.حينما كُنّا نتوّاعد

383
00:34:24,300 --> 00:34:25,567
تتواعدان؟

384
00:34:26,602 --> 00:34:31,339
، أجل , كان يغازلنّي
.(حينما كنت أعمل لحساب (ديميتري

385
00:34:31,407 --> 00:34:37,078
.. و قال أنّه يُحبّني
.كان يكتب ليّ القليل من القصائد

386
00:34:37,146 --> 00:34:40,281
.قائلاً أنّه يرغب بالزواج منّي -
إذن , ألهذا تركتي العمل لحساب (ديميتري)؟ -

387
00:34:42,318 --> 00:34:46,087
.قال أن الساقطات الأخريات سيعملنَّ لحسابنا

388
00:34:46,155 --> 00:34:52,760
و قال أنّه يدّخر الأموال ، كيّ نتمكن من
. التقاعد ، و العيش فى "هاواي" ، لنأسس عائلة

389
00:34:52,828 --> 00:34:55,296
.(و تغيّرت كلّ تلكَ الوعود ، حينما ضممنا (ديدي

390
00:34:55,364 --> 00:34:59,934
<i>، أنطوني) أحتاج إلى ساقطة أخرى)
.ليزيد التدفق النقدي</i>

391
00:35:00,002 --> 00:35:03,371
.. مرحباً ، عزيزتي
.يبدو أنكِ تائهة

392
00:35:03,439 --> 00:35:05,340
أتودين توصيلة؟

393
00:35:06,675 --> 00:35:10,445
.الأمر على ما يُرام -
.حسنٌ -

394
00:35:11,513 --> 00:35:13,047
.شكراً

395
00:35:13,115 --> 00:35:16,551
، "أنا أمكث بفندق "الأربعة نجوم
.أنا حقاً أقدر لكما هذا

396
00:35:18,187 --> 00:35:21,456
.أستغرق الأمّر يومان ، لكّنه أجبّرها على العمّل

397
00:35:23,525 --> 00:35:25,793
.تقبلي الأمّر و كأنّه جزء من اللّهو

398
00:35:31,500 --> 00:35:35,703
.. أنتِ المُختارة
.قطعة من الديناميت الحقير

399
00:35:35,771 --> 00:35:45,313
، فى حقيقة الأمر , أنا بصدد جعلكِ ساقطة دنيئة
. أولائكَ الساقطات الأخريات .. سيعملنَّ لحسابنا

400
00:35:45,381 --> 00:35:49,784
و خلال عامين , سوف نتقاعد لنعيش فى
.هاواي" ، سيروق لكِ ذلك"

401
00:35:49,852 --> 00:35:51,686
.هذا يبدوا عظيماً بالنسبة إليّ ، أيُّها الأب

402
00:35:53,689 --> 00:35:57,692
.. ظنّ أنّه أجبرها
.تلكَ الفتاه كانت لعوبة ، تظاهرت بأنّها تقبلت الأمر

403
00:35:57,760 --> 00:36:01,062
.. (و أنطوني)
.أنطوني) سقط غافلاً لخداعها)

404
00:36:01,130 --> 00:36:06,801
. "أخبريني عمّا حدث فى "تانجيرز -
أهذهِ كانت ليلتها الأولى التى تخرج بها للأرتزاق؟ -

405
00:36:06,869 --> 00:36:09,470
أليس كذلك ؟ و أنتِ كنتِ هناك لمنعها من الهرب؟

406
00:36:09,538 --> 00:36:16,177
، بلى .. و حينما ظهرت خدعتها
.بعد خمسة دقائق من ذهابهنَّ ,علمت أنّها ستهرب

407
00:36:20,215 --> 00:36:21,949
إلى أين تخالى نفسكِ ذاهبة؟ -
ماذا بظنّكِ؟ -

408
00:36:22,017 --> 00:36:24,018
.(لا يمكنكِ الهرب من (أنطوني -
.تعالى معي -

409
00:36:24,086 --> 00:36:28,156
.أنا .. أنا لا أستطيع -
أتودين أن تظلّي معه؟ -

410
00:36:28,223 --> 00:36:31,793
أأنتِ مُختلة؟
بماذا تفكري بحق الجحيم؟

411
00:36:38,200 --> 00:36:48,576
.. "أنطونى) قال ليّ أنّه "يُحبني)
.لم يقول ليّ أحد تلكَ الكلمة قبلاً

412
00:36:58,287 --> 00:37:04,258
.يبدوا مكان غير مُناسب لجمع الفراشات -
.لكنّه مكان رائع ، لأخفاء الجثمانات -

413
00:37:07,629 --> 00:37:12,633
، حصلنا على البصمة الوراثية من الدماء
.(التى وجدناهابسيّارة الروسي الـ(س-ي-ف

414
00:37:12,701 --> 00:37:15,103
.(إنها لـ(مادلين

415
00:38:15,330 --> 00:38:22,436
<i><b>.. وجدنا جثمان أنثى مُتصلب
.بالمكان الذى وجدنا بهِ ذاكرة جهاز تتبع سيّارتكَ</b></i>

416
00:38:22,504 --> 00:38:27,608
<i><b>.براحة يدّ المجني عليها و جدنا سيجارة
، ألم يكفيكَ أن تقتلهنَّ</b></i>

417
00:38:27,676 --> 00:38:29,343
<i><b>بلّ عذبتهنَّ أيضاً ، صحيح؟</b></i>

418
00:38:29,411 --> 00:38:32,246
<i><b>لكن رمال الصحراء ، تحتفظ بالحامض
.(النووي ، (ديميتري</b></i>

419
00:38:33,982 --> 00:38:38,352
موكلّي لديه معلومات ، الشرطة و
.المباحث الفدرالية ، ستهتم بها كثيراً

420
00:38:38,420 --> 00:38:40,188
.وهو يرغب بأنّ يكون مُتعاوناً

421
00:38:40,255 --> 00:38:44,926
حسناً , لو أراد تجنب عقوبة الموت
.فمن الأفضل لموكلكَ أن يقوم بذلك

422
00:38:44,993 --> 00:38:49,764
، يمكنكَ البدء بأخبارنا بما فعلت
.(مع (مادلين بريجز) ، يا (ديميتري

423
00:38:49,832 --> 00:38:52,466
، ذلك الجثمان الذي وجدناه
. كان مدفوناً من فترة طويلة

424
00:38:52,534 --> 00:38:55,636
.(فترة أطوّل من أن يكون لـ(مادلين.. -
تلكَ الفتاه كانت تعني شيء لكَ ، صحيح؟ -

425
00:38:55,704 --> 00:39:00,775
.. (ديميتري) -
.يُمكنني أن ألحظ ذلك -

426
00:39:00,843 --> 00:39:08,316
، جيد .. كدلالة لأخلاصى التام
.سأخبركَ ما فعلته بها

427
00:39:08,383 --> 00:39:11,686
.أنا مُصغي -
.لا شيء -

428
00:39:11,753 --> 00:39:14,856
، دمائها كانت على سيّارتكَ
كيف لكَ أن تُفسّر ذلك؟

429
00:39:14,923 --> 00:39:21,362
، (إنها كانت هدية من (أنطوني
.عوضاً عن سرقته لـ(ديان) منّي

430
00:39:21,430 --> 00:39:26,400
.. قبلتها
.لكن .. لأحافظ على الوضع مُستقراً فحسب

431
00:39:26,468 --> 00:39:30,972
<i>.لاحظت أنّه دمّر قيمتها التُجاريّة</i>

432
00:39:31,039 --> 00:39:37,178
<i>، لم تكن تعلم شيء عنّي أو عن أعمالى
.. لذا  , كان أسهل شيء </i>

433
00:39:37,246 --> 00:39:39,580
<i>.أنّ أتركها تذهب</i>

434
00:39:48,090 --> 00:39:52,026
لذا .. أنا لست شخصاً قاسي القلب ، صحيح؟

435
00:40:00,736 --> 00:40:04,538
.حسناً ، حسناً ، حسناً -
.لم يحين ميعاد عيد رأس السنة بعد -

436
00:40:04,606 --> 00:40:06,540
ألسنا محظوظين؟

437
00:40:06,608 --> 00:40:08,542
ما هذهِ الأشياء؟

438
00:40:08,610 --> 00:40:12,680
، لانجستون) أرسل لنا البعض منها كتذكار)
."من "ميامي" ، و "نيويورك

439
00:40:14,349 --> 00:40:17,318
كان نوعاً ما كـ"أملاً بشيء ما
".(من (بيرجدورف

440
00:40:18,787 --> 00:40:22,890
.. تروق ليّ هذهِ
كيف يبدو مظهري؟

441
00:40:22,958 --> 00:40:24,926
.كساقط -
.هزلي -

442
00:40:26,929 --> 00:40:31,198
الأسماء التى أعطانا إيّها (ديمتري) ، ستساعد سلطات
. ميامي و نيويورك" ، للنيل من أغلب المُتاجرين بالبشر"

443
00:40:31,266 --> 00:40:35,469
.لذا ، نحنُ قدمنا نفعاً جيداً -
.ليس جيداً بما يكفي -

444
00:40:35,537 --> 00:40:38,806
أنظر , لو (ديمترى) تركها حرّة كما قال
إذن ، لمَ لمّ تعد (مادلين) إلى بيتها؟

445
00:40:38,874 --> 00:40:43,711
حسناً , كثير من الفتيات يحاولنَّ الخروج
.من تلكَ الحياه بحيث يشوبهم شعور الخزيّ

446
00:40:43,779 --> 00:40:46,647
، يشعرنَّ كذلك , بعض الأحيان
.بأن لا أحد يرغب بهنَّ مرة أخرى

447
00:40:46,715 --> 00:40:53,087
أتدري ما أقصد؟ -
.أجل -

448
00:41:26,555 --> 00:41:28,522
."ماذا تفعل؟ تستخدم الـ"هو-فين

449
00:41:28,590 --> 00:41:34,128
(المكالمات التى حصلنا عليها من بيت (أنطوني
.جميعا لنفس الأرقام ، بُرمجت لتلكَ الأرقام

450
00:41:34,196 --> 00:41:38,532
.لا بدّ أنّه أعطة واحداً منها لكل فتاه تابعة له -
أتظن أنّ مادلين لازالت هنا؟ -

451
00:41:38,600 --> 00:41:41,602
من الجيّد أن يكون لديكَ أملاً بشيء ، صحيح؟

452
00:42:48,003 --> 00:42:52,239
.(مادلين) -
أنتَ (لانجستون)؟ -

453
00:42:52,307 --> 00:42:54,909
.أجل

454
00:42:54,976 --> 00:42:58,746
كيف ليّ أنّ أعود بعد كل ما حدث؟

455
00:42:58,814 --> 00:43:03,918
.. كل ما عليكِ فعله هو
.أن تعبري الباب

456
00:43:10,659 --> 00:43:13,260
.هيّا

457
00:43:17,165 --> 00:43:18,466
.حسنٌ

