[Script Info] ; Script generated by Aegisub v1.10 ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 480 Last Style Storage: Default Video File: ..\..\Star.Wars.The.Clone.Wars.S01E01.HDTV.XviD-0TV.avi Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 1198 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: Djihad intro 2,ae_AlArabiya,36,&H000DB7FE,&H3200FFFF,&H32000000,&H32000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,0 Style: Star wars TCW 2,ae_AlHor,36,&H14FFFFFF,&H3200FFFF,&H32F6E015,&H14000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: Star Wars TCW,ae_AlMothnna,36,&H0AFFFFFF,&H3200FFFF,&H32F6E015,&H14000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,0 Style: Star Wars TCW 3,ae_AlHor,36,&H0AFFFFFF,&H3200FFFF,&H32149DF4,&H14000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.14,0:00:05.14,Djihad intro 2,,0000,0000,0000,,:: ترجمة ،، جهاد ::\N:: فرجة ،، ممتعة :: Dialogue: 0,0:00:05.14,0:00:09.14,Djihad intro 2,,0000,0000,0000,,:: حربـــ ،، النجوم ::\N:: الموسم 1 ، الحلقة الثالثة :: Dialogue: 0,0:00:10.14,0:00:12.38, Star Wars TCW 3,,0000,0000,0000,,، سهلة هي طريق الحكمة " Dialogue: 0,0:00:12.64,0:00:15.76, Star Wars TCW 3,,0000,0000,0000,," للذين لا يعمون انفسهم Dialogue: 0,0:00:16.60,0:00:18.59,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سلاح قاتل ينتشر Dialogue: 0,0:00:18.76,0:00:20.59,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، مركبة الانفصالين\N، " الغير مبالية " Dialogue: 0,0:00:20.94,0:00:23.24,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، تتقدم بدون مقاومة\N، في الاراضي الجمهورية Dialogue: 0,0:00:23.41,0:00:26.76,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. مدمرة كل المركبات التي تعترض طريقها Dialogue: 0,0:00:27.03,0:00:29.30,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,بعد انقاذ جريئ\N، و هروب صعب Dialogue: 0,0:00:29.47,0:00:32.86,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,اناكين ساكي والكر " يستعد "\Nلهجوم معاكس ضد العدو Dialogue: 0,0:00:33.03,0:00:35.28,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، و قائده الآلي الشرير Dialogue: 0,0:00:36.60,0:00:37.86,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " الجنرال غريفوس " Dialogue: 0,0:00:47.24,0:00:49.76,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,هذه الضربة القوية\N. تم قيادتها من طرف المجلس Dialogue: 0,0:00:49.93,0:00:52.28,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لاتباع مركبة العدو الجديدة Dialogue: 0,0:00:52.45,0:00:55.38,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، حيث ان أغلب القوات ستلتحق بالأمام Dialogue: 0,0:00:55.55,0:00:56.89,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سنكون وحدنا Dialogue: 0,0:00:57.06,0:00:59.99,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,الجنرال " سكاي والكر " حظر\N. استراتيجية هجومنا Dialogue: 0,0:01:00.16,0:01:01.29,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. شكرا ، ادميرال Dialogue: 0,0:01:01.46,0:01:04.17,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,بما انا قواتنا الكبيرة\N، ضعيفة ضد هجومات العدو Dialogue: 0,0:01:04.34,0:01:07.15,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,قاذفاتنا بامكانها هزيمة\N. يلاحهم للنيو Dialogue: 0,0:01:07.32,0:01:10.27,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,هدفنا سيكون الجسر\N. " و الجنرال " غريفوس Dialogue: 0,0:01:10.50,0:01:14.23,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,قائد المعدنيين\N. سكاي والكر " فعلا طموح " Dialogue: 0,0:01:14.58,0:01:18.26,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,قواذفنا ستهاجم باقصى سرعة\N. من اجل تجنب سلاح النيون Dialogue: 0,0:01:18.43,0:01:21.83,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,سنقوم بالتركيز على قوة القذف\N. في هذه المنطقة من الجسر Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:23.57,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، " ان دمرنا " غريفوس Dialogue: 0,0:01:23.74,0:01:25.62,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. الحرب ستنتهي بسرعة Dialogue: 0,0:01:26.31,0:01:28.43,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. يا طيارين ، حظروا المدافع Dialogue: 0,0:01:29.24,0:01:30.25,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، " سكاي والكر " Dialogue: 0,0:01:30.72,0:01:32.43,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. هذه خطة صعبة Dialogue: 0,0:01:32.81,0:01:35.58,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,هل انت متأكد أن سربك قادر على انجاح المهمة ؟ Dialogue: 0,0:01:36.16,0:01:38.38,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، " لنسألهم ، " ماتشيستيك Dialogue: 0,0:01:38.85,0:01:41.44,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,هل تظن انه بامكانهم ان ينجحوا ؟ -\N. بالطبع ، ايها القائد Dialogue: 0,0:01:41.61,0:01:44.35,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,," سرب الظل "\N. دائما ينجح في مهماته Dialogue: 0,0:01:44.52,0:01:47.55,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. بالتأكيد\N. خسائر ضئيلة ، نجاح كبير Dialogue: 0,0:01:47.72,0:01:50.75,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. انهم نحن -\N. تعجبني ثقتك ايها الطيار - Dialogue: 0,0:01:51.47,0:01:52.50,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، لـــــــكن Dialogue: 0,0:01:52.67,0:01:55.33,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,الخسائر الضئيلة بامكانها منعكم Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:57.80,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " من كسر دفاع " غريفوس Dialogue: 0,0:01:58.14,0:01:59.40,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. المعلم " بلــو " على حق Dialogue: 0,0:02:00.23,0:02:03.57,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,مع وجود " غريفوس " في الجسر ، المركبة ستكون\N. محمية جدا Dialogue: 0,0:02:03.92,0:02:06.89,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " لا تقلق ، " آســوكا\N، سنحطم هذا الجسر Dialogue: 0,0:02:07.06,0:02:08.44,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,و " غريفوس " كذلك Dialogue: 0,0:02:11.01,0:02:13.50,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,الظاهر ان " سكاي والكر " زرع Dialogue: 0,0:02:13.67,0:02:15.88,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. ثقة كبيرة في رجاله Dialogue: 0,0:02:16.55,0:02:18.55,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. نعم ، هو ابرز مثال Dialogue: 0,0:02:36.52,0:02:39.20,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,." لنترك مرافقة " الجــيدايس Dialogue: 0,0:02:41.66,0:02:44.11,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، آخر سفينة نقل تهرب\N. جنرال Dialogue: 0,0:02:47.96,0:02:49.83,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. قوموا بشحن روتورات البلازما Dialogue: 0,0:02:55.34,0:02:58.54,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. انهم يصعون انفسهم في وضعية الهجوم -\N. . . . جاري تعديل الاحداثيات - Dialogue: 0,0:02:58.71,0:03:00.50,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,هل هم مستعدون للقفز\Nفي الفضاء العظيم ؟ Dialogue: 0,0:03:02.27,0:03:04.23,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! اطلقوا سلاح الاييـــــــون Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:12.46,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! لقد فقدنا كل طاقتنا Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:22.34,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,عدم اطلاقهم للنار\N. اكثر متعة Dialogue: 0,0:03:22.51,0:03:25.36,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,مع ذلك\N! لا أستطيع اصابة الهدف Dialogue: 0,0:03:26.12,0:03:29.46,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,غريفوس " ، هؤلاء الآلييــن "\N. ثميــنون Dialogue: 0,0:03:29.82,0:03:32.66,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. الجدايس لا يقسون ابدا على مستنسخوهم Dialogue: 0,0:03:34.22,0:03:36.87,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,الجدايس " يهتمون كثيرا "\N. بقواتهم Dialogue: 0,0:03:37.23,0:03:38.63,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. و هذا ضعف Dialogue: 0,0:03:38.98,0:03:42.07,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,ضعف\N. سنستمر في استغلاله Dialogue: 0,0:03:42.77,0:03:45.22,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,: عندي احداثيات هدف جديد Dialogue: 0,0:03:46.24,0:03:49.95,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,مركز طبي سري\N. في الحدود الخارجية Dialogue: 0,0:03:50.44,0:03:54.42,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,ليست محمية\N. و هي تعالج اكثر من 60000 مريض من المستنسخين Dialogue: 0,0:03:55.46,0:03:58.44,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,سوف نقوم بمساعدتهم\N. في ايقاف آلامهم Dialogue: 0,0:03:59.05,0:04:00.55,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، بعد تدمير هذا المركز الطبي Dialogue: 0,0:04:00.72,0:04:03.69,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,الجيدايس " لن يتمكنوا "\Nمن معالجة جرحاهم Dialogue: 0,0:04:04.61,0:04:05.97,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. و سوف يموتون Dialogue: 0,0:04:06.41,0:04:09.20,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. بكل فرح وسرور ، مولاي Dialogue: 0,0:04:10.05,0:04:11.61,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,بكل ثقة Dialogue: 0,0:04:11.78,0:04:14.92,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,اترك المركبة\N. تحت قيادتك ، جنرال Dialogue: 0,0:04:15.55,0:04:16.56,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. جنرال Dialogue: 0,0:04:23.01,0:04:25.37,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. قم باستهداف هذه الكبسولات Dialogue: 0,0:04:25.54,0:04:28.26,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لدي سمعة أحافظ عليها Dialogue: 0,0:04:37.25,0:04:40.39,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,ايهم ملكي ؟ -\N. يا ملك لي ، ستكون سلاح الرشاش Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:45.99,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. على أحد حماية ظهري -\Nبرود سايد " بامكانه فعل ذلك " - Dialogue: 0,0:04:46.16,0:04:47.73,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " بالاضافة انه لديك ، " ر2 Dialogue: 0,0:04:49.21,0:04:51.80,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,لكني احب صحبتك\N. يا تلميذتي Dialogue: 0,0:04:51.97,0:04:53.50,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. أقر بذلك Dialogue: 0,0:04:53.67,0:04:55.77,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لا تحب كيفة قيادتي -\N.... لا اطلاقا - Dialogue: 0,0:04:55.94,0:04:57.59,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,.... ليس هذا . انه فقط Dialogue: 0,0:04:57.76,0:05:00.06,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، " سكاي والكر "\Nمركبة العدو هاجمت Dialogue: 0,0:05:00.23,0:05:02.36,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,قوافل النقل الطبي\N. " بالقرب من " ريدينليا Dialogue: 0,0:05:02.53,0:05:04.04,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,نقل طبــي ؟ Dialogue: 0,0:05:04.65,0:05:08.17,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,فقط الجنرال " غريفوس " الذي يهاجم\N. مستنسخون لا يمكنهم الدفاع عن أنفسهم Dialogue: 0,0:05:08.34,0:05:10.13,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,..... " نظام " رينديليا\N. " بالقرب من " نــــــــابو Dialogue: 0,0:05:10.63,0:05:12.61,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,أليست قاعدتنا الطبية ؟ Dialogue: 0,0:05:12.78,0:05:14.96,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,أراهن انها\N. ستكون الهدف المقبل Dialogue: 0,0:05:15.13,0:05:17.64,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من تجمعات النجوم\N. في تلك المنطقة Dialogue: 0,0:05:17.81,0:05:19.09,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، مع سفينة كهذه Dialogue: 0,0:05:19.26,0:05:22.77,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,سيكون غير قادر على ايجاد\N. ممر أقل من 10 بيرسك Dialogue: 0,0:05:23.41,0:05:25.74,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,اذا ، علينا\N. أخذ طريق مختصر Dialogue: 0,0:05:25.91,0:05:28.46,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، ادميرال\N. أعلموا المحطة بما يحدث Dialogue: 0,0:05:29.01,0:05:31.15,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. من المحتمل ان هذه الرحلة ستكون الأخيرة Dialogue: 0,0:05:31.32,0:05:34.11,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,ان فقدتم صياد واحد\N... قبل قياس الهدف Dialogue: 0,0:05:34.38,0:05:35.95,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لن نفقد أحد Dialogue: 0,0:05:38.34,0:05:41.18,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. انا قادم\N. ساقود مركبة محيطة Dialogue: 0,0:05:41.68,0:05:45.35,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " كل مساعدة مرحبة بها ، " معلم : بلــــو\N. لكن لا تبتعد كثيرا Dialogue: 0,0:05:45.52,0:05:47.42,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. علمت انك ستأتي Dialogue: 0,0:05:47.68,0:05:49.47,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. تم تحظير سفينتك Dialogue: 0,0:05:54.61,0:05:57.93,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، حتى و ان كانت لدينا نواقل\Nمن المستحيل Dialogue: 0,0:05:58.19,0:06:00.85,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. ترحيل جميع الجرحى في الوقت المانسب Dialogue: 0,0:06:01.23,0:06:05.16,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,عليكم ان تحاولوا . ليس لديكم\N. أي فرصة ضد هذه المركبة Dialogue: 0,0:06:05.33,0:06:08.40,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. نالا سى " ، لقد علمت للتو "\N. " لقد اتصلت بـ " النـــــــابو Dialogue: 0,0:06:08.89,0:06:11.88,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سيبعث لكم كتيبة\N. حتى انا سآتي Dialogue: 0,0:06:12.05,0:06:15.88,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " شكرا معلم ، " جاي -\N، ان التحقوا بنا في الوقت المناسب - Dialogue: 0,0:06:16.05,0:06:18.70,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,هل تظن\Nأنهم سيوقفون هذا الشيء ؟ Dialogue: 0,0:06:18.95,0:06:20.75,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. انه أملنا الوحيد Dialogue: 0,0:06:33.17,0:06:34.72,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. أطلقوا الصيادين Dialogue: 0,0:06:46.61,0:06:48.57,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، آمل أن تعلم ما تفعله\N. " انـــــاكين " Dialogue: 0,0:06:48.74,0:06:49.90,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، ان لم يكن كذلك Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:52.52,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,لن أكون هنا لأسمع\N"لقد قلت لكم". Dialogue: 0,0:06:52.69,0:06:54.04,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. مطمئن جدا Dialogue: 0,0:06:54.39,0:06:57.08,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، خذ اختصارك\N، سآخذ أطول طريق Dialogue: 0,0:06:57.25,0:06:59.91,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لكن عليك الوصول قبلي -\N. " سأحاول ، " أوبي وان Dialogue: 0,0:07:01.92,0:07:04.20,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سرب الظل " ، تشكيلكم ضيق\N. أجيــــبوا Dialogue: 0,0:07:04.64,0:07:07.24,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. الظل 2 " ، في الانتظار " -\N. الظل 3 " ، في الانتظار " - Dialogue: 0,0:07:07.41,0:07:08.63,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. الظل 4 " ، في الانتظار " Dialogue: 0,0:07:10.69,0:07:12.13,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. أعلم " ر2 " الصغير Dialogue: 0,0:07:12.44,0:07:13.84,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. ستكون قاسية Dialogue: 0,0:07:14.49,0:07:16.42,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " كفى ثرثرة ، " آسوكا Dialogue: 0,0:07:16.85,0:07:19.60,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. الظل 11 " ، جاهز في الانتظار " -\N. الظل 12 " ، مستعد في الانتظار " - Dialogue: 0,0:07:25.80,0:07:27.40,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. المركبة المرافقة مستعدة Dialogue: 0,0:07:29.91,0:07:33.15,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " معكم الادميرال " يولاران\N. مسموح لكم القفز خارج النظام في الفضاء الواسع Dialogue: 0,0:07:33.71,0:07:35.40,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. صيد موفق ، ايها القائد\N. شكرا ، ادميرال Dialogue: 0,0:07:35.87,0:07:37.41,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! هيا بنا ، شباب Dialogue: 0,0:07:39.67,0:07:42.33,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، برودسايد " ، ان عشت "\N. العشاء على حسابي Dialogue: 0,0:07:42.80,0:07:44.08,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. جعت بالفعل Dialogue: 0,0:07:58.04,0:07:59.79,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,لما كل هذا الزمن ؟ Dialogue: 0,0:07:59.96,0:08:03.70,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,اريد أن اكون هناك قبل\N. هروب مجروحين آخرين Dialogue: 0,0:08:03.87,0:08:05.05,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. آسف ، ايها القائد Dialogue: 0,0:08:05.22,0:08:08.36,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,حاسوب المركبة كان عليه حساب\Nمسافة معقدة Dialogue: 0,0:08:08.53,0:08:11.89,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,ليجتاز منطقة صعبة\N. بالقرب من المحطة الطبية Dialogue: 0,0:08:12.43,0:08:15.19,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,قالوا لي\N! أن هذه المركبة سريعة جدا Dialogue: 0,0:08:24.29,0:08:28.12,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,حسنا ، ان تمكنا من الملاحة\N. عبر اختصاري سنكون بخير Dialogue: 0,0:08:28.95,0:08:32.79,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لا يمكننا توقع غماماتهم\N. انصحكم بالحذر Dialogue: 0,0:08:33.30,0:08:34.84,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لا تقلق بشاننا Dialogue: 0,0:08:35.01,0:08:37.39,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سحن نسيطر على الوضعية\Nأليس كذلك ، سرب الظل ؟ Dialogue: 0,0:08:37.56,0:08:38.91,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " خمسة على خمسة " سرب الظل Dialogue: 0,0:08:39.19,0:08:41.39,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، من يبالي\Nبرأي " باداوان المتدرب " ؟ Dialogue: 0,0:08:41.56,0:08:43.54,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، " بكل تأكيد نبالي ، " شيبي Dialogue: 0,0:08:43.71,0:08:45.85,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,لكننا نعبر\N. الغمامة Dialogue: 0,0:08:47.64,0:08:48.89,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. شكرا ن " ر2 " الصغير Dialogue: 0,0:09:16.01,0:09:18.08,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. عملية الانقاذ تتقطم ببطئ ، سيدتي Dialogue: 0,0:09:18.58,0:09:22.58,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,علينا بنقل\N. المرضى الذين صحتهم مستقرة أولا Dialogue: 0,0:09:22.90,0:09:26.22,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,الجرحى في حالة خطيرة\N. عليهم الانتظار Dialogue: 0,0:09:26.85,0:09:30.22,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,و ماذا بخصوص حمالو " فاكتا " ؟\N. اغلبهم لا يمكننا نقله Dialogue: 0,0:09:30.49,0:09:31.94,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. أعلم ، أيها القائد Dialogue: 0,0:09:32.18,0:09:35.16,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,قوموا بنقل المرضى\N. الذين نستطيع نقلهم Dialogue: 0,0:09:35.41,0:09:37.10,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. بارسع ما يمكنكم Dialogue: 0,0:09:37.62,0:09:39.17,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. في الحال ، سيدتي Dialogue: 0,0:09:45.06,0:09:48.02,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. الضباب كثيف جدا\Nهل ترون شيء ؟ Dialogue: 0,0:09:48.19,0:09:50.16,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، فقط اتبع نيران المكبة\N. " الظلـ2 " Dialogue: 0,0:09:52.19,0:09:54.42,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. ليس أمامهم حل\N. الماسح الضوئي لم يعد يعمل Dialogue: 0,0:09:54.80,0:09:56.49,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. ملاحة تقليدية Dialogue: 0,0:09:56.66,0:09:59.64,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,نحن نطير باتباع حدسنا\N. لنبقى في الطريق الصحيح Dialogue: 0,0:09:59.81,0:10:01.66,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,{\i1}Skywalker a raison, Ahsoka.{\i0} Dialogue: 0,0:10:02.27,0:10:04.03,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، صغيرة ، حرري روحك Dialogue: 0,0:10:04.33,0:10:06.19,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. و سترين الطريق Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.47,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، في حظه اللحظة\N. لا أرى شيئا Dialogue: 0,0:10:11.45,0:10:14.85,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. اني دائما أعلم أين اذهب -\Nو الى أين تذهب " برودسايد " ؟ - Dialogue: 0,0:10:15.15,0:10:17.37,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سوف أدمر تلك المركبة Dialogue: 0,0:10:17.98,0:10:20.36,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. اني أحس انها طريق جيدة Dialogue: 0,0:10:27.46,0:10:31.30,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,أيها القائد ، الكمبيوتر يوضح\N. انه تبقت لنا فسخة واحدة فقط Dialogue: 0,0:10:31.82,0:10:32.70,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، جيـــــد Dialogue: 0,0:10:32.87,0:10:36.43,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,هذا الهجوم\N. سيحدث اكبر عدد ممكن من الخسائر Dialogue: 0,0:10:36.66,0:10:39.60,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، جنرال\N. " اتصال قادم من الدوق " دوكـــو Dialogue: 0,0:10:41.30,0:10:44.72,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، " جنرال " جريفوس\N: " معولمة من المولى " سيديوس Dialogue: 0,0:10:45.21,0:10:47.76,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,الجمهورية أرسلت\Nقافلة صغيرة Dialogue: 0,0:10:47.93,0:10:49.64,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " للهجوم على " مالفيون Dialogue: 0,0:10:50.10,0:10:51.94,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. نحن في انتظار الجمهورية Dialogue: 0,0:10:52.40,0:10:55.02,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. ليس بامكان أحد ايقافنا Dialogue: 0,0:10:55.34,0:10:57.88,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سكاي وولكر " هو من يقود هذه المهمة " Dialogue: 0,0:10:58.05,0:11:00.42,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لا ترغبه Dialogue: 0,0:11:01.73,0:11:03.44,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، أؤكد لك ذلك ، ايها الدوق Dialogue: 0,0:11:03.78,0:11:07.78,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,," انه " سكاي وولكر\Nهو من يظن ان المركبة ليست ذو قيمة Dialogue: 0,0:11:07.95,0:11:09.33,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. و قوته Dialogue: 0,0:11:16.27,0:11:19.11,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، اذا ، ايها الرجل الطائر\Nكيف تعلم بشأن هذا الاختصار ؟ Dialogue: 0,0:11:19.28,0:11:21.21,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. المهربون يأخذون هذا الطريق Dialogue: 0,0:11:21.38,0:11:23.42,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,الطيارون كانوا يتكلمون عنه\N. " في " تــاتوويـــــن Dialogue: 0,0:11:23.74,0:11:25.19,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,المهربون ؟ Dialogue: 0,0:11:25.84,0:11:27.14,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. هذا مطمئن Dialogue: 0,0:11:27.39,0:11:29.63,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,يسمونه\N. " طريق " بالمورا Dialogue: 0,0:11:30.05,0:11:31.58,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,طريق " بالمورا " ؟ Dialogue: 0,0:11:31.75,0:11:33.43,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لدي اتصال بالرادار Dialogue: 0,0:11:33.80,0:11:37.16,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سكاي والكر " ، اسمعني "\N. عليك ان تعود ادراجك Dialogue: 0,0:11:37.50,0:11:39.52,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,لا ، ليس ان اردنا\N. " امساك " جريفوس Dialogue: 0,0:11:40.11,0:11:43.08,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. اتصال آخر\N. هذا اكبر بكثير من الآخر Dialogue: 0,0:11:43.51,0:11:46.69,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,سكاي وولكر ، بالمورا تحتوي على حشرات ماينتس Dialogue: 0,0:11:47.17,0:11:48.86,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! آخر ، واحد آخر Dialogue: 0,0:11:52.39,0:11:54.04,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! تجنبوه Dialogue: 0,0:12:03.90,0:12:06.27,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! هؤلاء الحشرا آكلة الغاز عملاقة جدا Dialogue: 0,0:12:08.59,0:12:10.22,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لا تطلقوا النار ، و الا سيذعرون Dialogue: 0,0:12:10.54,0:12:13.37,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,هم من يذعرون ؟\N! أنا من سيذعر Dialogue: 0,0:12:13.54,0:12:15.09,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. انهم باعداد كبيرة Dialogue: 0,0:12:23.66,0:12:26.15,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. تم اصابتي\N. لقد فقدت جهاز استقراري Dialogue: 0,0:12:30.60,0:12:31.95,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لا تقلق Dialogue: 0,0:12:34.30,0:12:35.75,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لا بأس ، حلت المشكلة Dialogue: 0,0:12:38.62,0:12:41.14,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,هاته الأشياء\N! ستأكلونا كما نحن Dialogue: 0,0:12:43.32,0:12:46.10,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. اصطفوا ورائي -\N. حسنا ، ايها القائد - Dialogue: 0,0:13:01.05,0:13:01.81,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! بسرعة Dialogue: 0,0:13:02.13,0:13:04.88,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,لن يتبعوكم\N. وراء هاته النيران Dialogue: 0,0:13:06.40,0:13:09.04,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. هذا الشيء يبدو جوعان -\N. لا ، انه يبتسم لك - Dialogue: 0,0:13:18.10,0:13:19.26,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سننجو Dialogue: 0,0:13:23.28,0:13:26.03,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,لنأمل أن اختصارك\N. يستحق العناء Dialogue: 0,0:13:26.53,0:13:28.65,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " لا بد أننا قريبون من " جريفوس Dialogue: 0,0:13:30.88,0:13:34.15,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,المحطة الطبية ابلغت\N. أنها قامت بنقل 50 % من المصابين Dialogue: 0,0:13:34.45,0:13:35.83,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. غير كافي Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:38.47,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,لن ينهو عملية النقل\N. قبل وصول العدو Dialogue: 0,0:13:38.79,0:13:41.42,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,الجنرال " سكاي وولكر " بامكانه\N. " أن يصل لـ " جريفوس Dialogue: 0,0:13:41.59,0:13:43.44,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، ان استطاع فعل ذلك\N. علينا أن نكون مستعدين Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:45.00,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. حسنا ن أيها القائد Dialogue: 0,0:13:56.03,0:13:58.84,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,الظل 2 " ، ما هي اظرار سفينتك ؟ " Dialogue: 0,0:13:59.24,0:14:00.37,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. خدش صغير فقط Dialogue: 0,0:14:00.81,0:14:03.40,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لنتجنب المخاطر الغير ضرورية Dialogue: 0,0:14:03.98,0:14:06.32,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,اذا فقدنا\N، و لو مركبة واحدة Dialogue: 0,0:14:06.49,0:14:08.92,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. مهمتنا ستأخذ طريق الفشل Dialogue: 0,0:14:09.24,0:14:12.19,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,فهمت معلم " بلــو " ، لكن\N.... لم نفقد أي مركبة Dialogue: 0,0:14:12.36,0:14:13.49,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! أيها القائد ، اتصال Dialogue: 0,0:14:13.66,0:14:15.18,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لم يكن علها اللحاق بنا Dialogue: 0,0:14:15.49,0:14:18.64,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,انها لا تتبعنا ، خرجت\N. من الفضاء الواسع ، انها سفينة Dialogue: 0,0:14:19.47,0:14:21.06,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! " انها " المالفيون Dialogue: 0,0:14:33.40,0:14:35.65,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. صيادو الجمهورية يقتربون Dialogue: 0,0:14:35.88,0:14:37.12,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " سكاي والكر " Dialogue: 0,0:14:40.97,0:14:43.54,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,أرسلوا الصيادين\N. و عودوا Dialogue: 0,0:14:44.23,0:14:47.30,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,العديد من النقل الطبي\N. يحيطون بالمركز Dialogue: 0,0:14:57.65,0:14:59.71,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. صوبوا على النقل أولا Dialogue: 0,0:14:59.98,0:15:02.43,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,أريد ان يتم تحطيم\N. كل مركبة Dialogue: 0,0:15:02.82,0:15:03.94,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. مفهوم Dialogue: 0,0:15:21.55,0:15:23.10,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سهل جدا Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:29.46,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. الصيادون في اقتراب Dialogue: 0,0:15:35.48,0:15:37.10,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. هيا ، اصبروا Dialogue: 0,0:15:37.58,0:15:40.43,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,," جهرزوا مدفع " الأيون\N. و استعدوا لاطلاق النار Dialogue: 0,0:15:40.92,0:15:43.63,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,لكن ، ايها القائد ، صيادونا\N. موجودون في مجال الاطلاق Dialogue: 0,0:15:43.80,0:15:45.35,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! اطلقوا النار عند امري Dialogue: 0,0:15:47.91,0:15:49.56,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. اقتل هؤلاء الصيادين Dialogue: 0,0:15:49.86,0:15:52.52,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,طيرانك الغريب\N! لا يسهل المهمة Dialogue: 0,0:15:52.96,0:15:53.78,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! نار Dialogue: 0,0:15:57.00,0:15:59.65,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! الشعاع -\N! لتجنب مجال الشعاع - Dialogue: 0,0:16:02.93,0:16:04.53,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! اطلق كل ما يمكننا Dialogue: 0,0:16:07.16,0:16:09.79,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. ظل 2 " ، سرعتك تضعف "\Nماذا هناك ؟ Dialogue: 0,0:16:10.05,0:16:12.21,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لاشيء ، ايها القائد ، احاول النجاة Dialogue: 0,0:16:12.72,0:16:15.05,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " يمكنك فعل ذلك " ماتشيستيك\N! تماسك Dialogue: 0,0:16:19.27,0:16:20.37,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! احذر Dialogue: 0,0:16:32.56,0:16:34.41,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سرب الظل " ، للتقرير " Dialogue: 0,0:16:34.78,0:16:36.27,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,," فقدنا " ماتشيستيك Dialogue: 0,0:16:36.70,0:16:37.51,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " و " تاغ Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:40.97,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,," الظل 6 و 7 ، 10 "\N. أخذوا بالشعاع Dialogue: 0,0:16:46.50,0:16:48.45,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. الظاهر أن " سكاي وولكر " فشل Dialogue: 0,0:16:48.82,0:16:51.79,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. فقد نصف جيشه\N. علينا أن نذهب ، سيدتي Dialogue: 0,0:16:52.22,0:16:53.38,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سابقى Dialogue: 0,0:16:59.90,0:17:01.05,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! ابقو في الطريق الصحيح Dialogue: 0,0:17:01.47,0:17:03.06,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! انها آليات ثقيلة Dialogue: 0,0:17:03.23,0:17:04.98,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. محركات الأمام للاقصى Dialogue: 0,0:17:05.96,0:17:06.81,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! سيدي Dialogue: 0,0:17:07.97,0:17:09.49,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. علينا تغيير الخطة Dialogue: 0,0:17:09.66,0:17:11.52,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. بامكاننا النجاح ، تماسك Dialogue: 0,0:17:15.96,0:17:17.90,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. مقاتلي العدو يقتربون Dialogue: 0,0:17:18.47,0:17:19.99,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. أتركوهم يقتربون Dialogue: 0,0:17:20.16,0:17:21.97,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. حظروا مدفع الايون Dialogue: 0,0:17:22.22,0:17:24.98,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,أولا لنحطم\N. المحطة الطبية Dialogue: 0,0:17:25.28,0:17:27.77,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,." بعدها نقتل ، " سكاي وولكر Dialogue: 0,0:17:28.21,0:17:30.15,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لدي أحساس مخيب Dialogue: 0,0:17:32.25,0:17:33.61,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. راقبوا الأبراج Dialogue: 0,0:17:38.22,0:17:39.57,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. نحن قريبون جدا Dialogue: 0,0:17:47.38,0:17:48.60,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. مدفع " الايون " ، جاهز Dialogue: 0,0:17:49.13,0:17:51.78,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. انهم يصوبون المحطة\N. ليس أمامنا وقت Dialogue: 0,0:17:53.47,0:17:55.39,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. يمكنك فعل ذلك ، أيها المعلم Dialogue: 0,0:17:55.56,0:17:57.59,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لكن الآخرون يقتلون Dialogue: 0,0:17:59.19,0:18:00.19,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! سيدي Dialogue: 0,0:18:02.66,0:18:04.20,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. تم التصويب نحو المحطة Dialogue: 0,0:18:05.37,0:18:07.89,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " ركزوا على تسريع مدفع " الايون Dialogue: 0,0:18:11.07,0:18:13.00,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، ان قمنا بالحاق خسائر معتبرة بهم Dialogue: 0,0:18:13.17,0:18:15.92,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,بامكان السلاح أن يتعطل\N. عندما يطلق " غريفوس " النار Dialogue: 0,0:18:21.02,0:18:22.81,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سرب الظل " ، هدف جديد " Dialogue: 0,0:18:22.98,0:18:24.92,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,صوبوا نحو مدفع " ايون " العدو Dialogue: 0,0:18:29.96,0:18:32.17,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,.% تم شحن المدفع بنسبة 75 Dialogue: 0,0:18:32.57,0:18:33.54,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. بسرعة Dialogue: 0,0:18:42.01,0:18:43.01,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! يالله سرعة Dialogue: 0,0:19:02.31,0:19:03.28,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,! أطلقوا Dialogue: 0,0:19:18.92,0:19:20.67,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " عمل جيد ، " سرب الظل Dialogue: 0,0:19:20.84,0:19:22.28,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " جيد يا " آســوكا Dialogue: 0,0:19:27.41,0:19:28.76,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. تقرير حول الخسائر Dialogue: 0,0:19:29.03,0:19:31.35,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,لقد فقدنا\N. السلاحان الرئيسيان Dialogue: 0,0:19:31.88,0:19:34.92,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. الطيران الآلي السريع لم يعد يعمل -\N. مستحيل - Dialogue: 0,0:19:35.20,0:19:39.03,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,جنرال ، ثلاث سفن جمهورية\N. تدخل النظام Dialogue: 0,0:19:52.29,0:19:54.24,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,آناكين "، هل تسمعني ؟ " -\N. نعــــم - Dialogue: 0,0:19:54.41,0:19:57.38,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,اهنأك ، على ما يبدو\N. أن مهمتك نجحت Dialogue: 0,0:19:57.97,0:20:00.51,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، جزئيا\N. لكن " غريفوس " مازال حيا Dialogue: 0,0:20:01.14,0:20:03.07,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,رجالي عانو\N. في المعركة Dialogue: 0,0:20:03.24,0:20:04.97,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سنذهب للمحطة الطبية Dialogue: 0,0:20:05.33,0:20:08.28,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سنتولى الأمر\N. لكن لا تقلق Dialogue: 0,0:20:08.45,0:20:10.94,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. سنتصل في حالة حاجتنا لك -\N. في الانتظار - Dialogue: 0,0:20:11.11,0:20:11.93,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، حسنا Dialogue: 0,0:20:12.10,0:20:14.98,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,." لننهي عمل " آنـــاكين\N. هيا بنا جميعا Dialogue: 0,0:20:17.34,0:20:18.69,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,.تراجع كامل Dialogue: 0,0:20:18.95,0:20:20.86,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. اتجاه نظام الانفصاليين Dialogue: 0,0:20:40.40,0:20:41.96,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,." برافو ، معلم" سكاي والكر Dialogue: 0,0:20:42.73,0:20:45.72,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,مهاراتك في الوجيه\N. مذهلة Dialogue: 0,0:20:46.10,0:20:47.85,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. كنت في حسن الظن Dialogue: 0,0:20:48.53,0:20:52.39,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,معذرة ؟ كنت أظن\N. أن تغيير الخطة كانت فكرتي Dialogue: 0,0:20:52.75,0:20:54.35,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. " غير مخطأة أنت ، " شيبي Dialogue: 0,0:20:54.56,0:20:56.83,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. من وجهة نظر Dialogue: 0,0:21:03.44,0:21:05.03,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. حظروا سفنكم Dialogue: 0,0:21:05.20,0:21:07.88,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لدينا وقت قليل ، " أوبي وان " بحاجة لمساعدتنا Dialogue: 0,0:21:08.05,0:21:09.09,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. أوامرك Dialogue: 0,0:21:12.88,0:21:14.42,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، " جنرال " سكاي وولكر Dialogue: 0,0:21:14.85,0:21:16.75,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,أردت شكرك Dialogue: 0,0:21:17.11,0:21:18.92,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. للجهد الجبار الذي قدمته Dialogue: 0,0:21:19.18,0:21:22.00,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لا تستهين بعدد الأرواح التي أنقذتها اليوم Dialogue: 0,0:21:22.36,0:21:25.26,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، لا أفعل\N. كالأرواح المفقودة Dialogue: 0,0:21:27.15,0:21:28.22,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. فهمت Dialogue: 0,0:21:29.00,0:21:32.15,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,، المعذرة\N. علي التحضير للمعركة Dialogue: 0,0:21:36.57,0:21:39.55,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,معلمك\N. جيداي " غريب جدا " Dialogue: 0,0:21:40.30,0:21:42.10,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. فريد من نوعه Dialogue: 0,0:22:01.98,0:22:03.42,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,." معكم عضوة المجلس " انيدالا Dialogue: 0,0:22:04.47,0:22:07.72,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. أنا منجبذة من طرف أشعة Dialogue: 0,0:22:07.98,0:22:10.51,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,الى اين تظن نفسك ذاهب ؟ -\N. يجب على احد انقاذها - Dialogue: 0,0:22:11.23,0:22:13.39,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. كنت متأكد بانك ستقول ذلك Dialogue: 0,0:22:14.39,0:22:20.39,Djihad intro 2,,0000,0000,0000,,:: ترجمة ،، جهاد ::\N:: فرجة ،، ممتعة :: Dialogue: 0,0:22:23.70,0:22:25.94,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. أنا أخشى أن " خريفوس " زعلان بشأننا Dialogue: 0,0:22:26.11,0:22:27.23,Star Wars TCW,,0000,0000,0000,,. لا حظنا ذلك