1
00:00:00,209 --> 00:00:04,912
(( شوتايم ))
تقدّم

2
00:00:13,995 --> 00:00:18,773
(( ديكستر ))
الموسم الرابع - الحلقة الخامسة

3
00:00:18,808 --> 00:00:21,910
(مايكل سي. هول)
(في دور: (ديكستر مورغان

4
00:00:22,410 --> 00:00:25,532
(جولي بنز)
(في دور: (ريتا بينيت

5
00:00:25,532 --> 00:00:28,751
(جينيفر كاربنتر)
(في دور: (ديبرا مورغان

6
00:00:28,751 --> 00:00:32,625
(دزموند هارينغتون)
(في دور: (جوزيف كوين

7
00:00:32,626 --> 00:00:35,313
(سي. إس. لي)
(في دور: (فينس ماسوكا

8
00:00:35,313 --> 00:00:38,582
(لورين فيليز)
(في دور: (ماريا لاغويرتا

9
00:00:38,617 --> 00:00:41,789
(ديفيد زاياس)
(في دور: (أنجل باتيستا

10
00:00:42,492 --> 00:00:45,669
(و (جيمس ريمر
(في دور: (هاري مورغان

11
00:00:46,949 --> 00:00:50,216
(ضيف الشرف: (جون ليتغو
(في دور: (آرثر ميتشل

12
00:00:50,216 --> 00:00:53,939
:طوّره للتلفاز
(جيمس مانوس، الابن)

13
00:00:54,516 --> 00:00:57,423
"مبنيّة على رواية: "(ديكستر) الغامض الحالم
(للمؤلف: (جيف ليندسي

14
00:00:57,758 --> 00:01:01,108
:إنتاج
(روبرت لويد لويس)

15
00:01:02,322 --> 00:01:05,258
:المنتجة
(لورين غيسس)

16
00:01:05,358 --> 00:01:08,307
:منتجة مشرفة
(ويندي ويست)

17
00:01:08,307 --> 00:01:11,536
:منتج مشرف
(تيم شلاتمان)

18
00:01:12,328 --> 00:01:15,405
:منتج منفّذ
(مايكل سي. هول)

19
00:01:16,628 --> 00:01:20,013
:منتج منفّذ
(سكوت باك)

20
00:01:21,143 --> 00:01:24,021
:المنتجة المنفذة
(ميليسا روزنبيرغ)

21
00:01:24,056 --> 00:01:27,546
:منتج منفّذ
(تشارلز إتش. إيغلي)

22
00:01:27,546 --> 00:01:30,750
:منتج منفّذ
(كلايد فيليبس)

23
00:01:31,841 --> 00:01:34,951
:منتجة منفّذة
(سارة كوليتون)

24
00:01:34,986 --> 00:01:38,194
:المنتج المنفّذ
(جون غولدوين)

25
00:01:45,814 --> 00:01:47,342
"...(سابقاً في (ديكستر"

26
00:01:47,377 --> 00:01:50,154
إنّها دائماً الجرائم الثلاث لقاتل الثالوث

27
00:01:50,189 --> 00:01:52,592
شابة في مغطس

28
00:01:53,459 --> 00:01:56,424
...تتبعها أمّ تلاقي حتفها سقوطاً

29
00:01:57,396 --> 00:01:59,740
وتنتهي برجل يُضرب

30
00:01:59,775 --> 00:02:03,959
على الأرجح أنّ قاتل الثالوث
توسّل سبيل العزلة في الحياة

31
00:02:03,994 --> 00:02:07,521
أضاع كلّ شيء
سوى أكثر الصلات البشريّة بدائيّة

32
00:02:07,556 --> 00:02:11,095
ذئب مستوحد -
...إن أمكننا إيجاد أين ضرب وقتئذٍ -

33
00:02:11,271 --> 00:02:14,470
،الرواق مفتوح 24 ساعة
ويوجد حارس في الموقع

34
00:02:14,505 --> 00:02:17,804
...حركة سير مزدحمة
سيتعيّن على قاتل الثالوث اختيار طبقة أخرى

35
00:02:18,361 --> 00:02:21,584
،متأسف للغاية
لم أنتبه على وجهتي

36
00:02:21,619 --> 00:02:25,615
...ذكر أبيض، عيناه زرقاوان
ثمّة أمر مريب بهما

37
00:02:25,650 --> 00:02:31,498
حدس العميل الخارق (لاندي) ينبئه بأنّ
المرأة الميتة مرتبطة بقضيّة سفّاح كبرى

38
00:02:31,533 --> 00:02:35,131
ألا زلتَ تواعد تلك الصحفيّة الوضيعة؟
بعد نشرها اسم (لاندي) في الصحيفة؟

39
00:02:35,166 --> 00:02:37,345
أخبريني، هل ستوردي هذه المحادثة
في الصحيفة أيضاً؟

40
00:02:37,380 --> 00:02:41,318
،لأنّكِ لا تعلمين أيّ ورطة أقحمتني فيها
جدي لنفسكِ مصدراً آخر

41
00:02:41,658 --> 00:02:46,263
،(فتحتُ سجلاّت إحداثيّة (جوني روز
"مشتبهنا في قضيّة "جريمة العطلة

42
00:02:46,298 --> 00:02:48,760
سرقة متاجر مع خليلته في الثانويّة
(نيكي والد)

43
00:02:48,795 --> 00:02:49,838
انبطحي

44
00:02:50,670 --> 00:02:54,645
أرى أنّ علينا إبلاغ الرؤساء عن علاقتنا -
ليس ذلك من شؤونهم -

45
00:02:55,099 --> 00:02:57,760
حصلتُ على وظيفة في المدينة
لأمضي وقتاً أطول بصحبتكِ

46
00:02:57,795 --> 00:03:00,607
فإذا بكِ تمضين
كلّ وقتكِ مع خليلكِ السابق

47
00:03:03,877 --> 00:03:07,010
لا تغب عنّي ثانية -
...ولا لـ -

48
00:03:24,699 --> 00:03:28,501
"هاري) القذر)"

49
00:03:42,946 --> 00:03:44,211
(ديب) -
أنتَ -

50
00:03:44,246 --> 00:03:46,028
عد خلف الحدّ -
لا، استدعيتُ إلى هنا -

51
00:03:46,063 --> 00:03:47,680
،(أنا (ديكستر مورغان
قد تكون تلك أختي

52
00:03:47,715 --> 00:03:50,457
أتفهّم ذلك، سيّدي، ولكنّي أريدكَ الآن
أن ترجع وتدع جماعتنا تقوم بعملها

53
00:03:50,492 --> 00:03:54,500
لا، أنا من القسم الجنائيّ في شرطة
ميامي)، بطاقتي ومحفظتي في السيّارة)

54
00:03:54,535 --> 00:03:56,387
أريدكَ أن ترجع حتّى أرى هويّتكَ

55
00:03:56,422 --> 00:04:01,812
،وأنا أريدكَ أن تصغي، لقد أصيبت أختي
ولا أحد يخبرني بحالتها وتلك جثّة ميت

56
00:04:02,147 --> 00:04:03,729
سيّدي

57
00:04:04,215 --> 00:04:07,258
أنصحكَ بأن تفلتني -
(هانسن) -

58
00:04:07,369 --> 00:04:09,469
أبعد يديكَ، إنّه فرد منّا

59
00:04:11,154 --> 00:04:14,772
ديب) حيّة، مفهوم؟)
سينقلوها إلى المستشفى

60
00:04:15,100 --> 00:04:16,783
يجب أن أراها

61
00:04:17,266 --> 00:04:20,288
ما مدى سوء حالها؟ -
فقدت الكثير من الدم -

62
00:04:24,124 --> 00:04:25,987
"...(إن ماتت (ديب"

63
00:04:26,292 --> 00:04:27,910
"...فسوف"

64
00:04:28,905 --> 00:04:33,192
"أضيع" -
يعتقد المسعفون بأنّ الرصاص اخترقها -

65
00:04:33,227 --> 00:04:36,192
ستكون بخير؟ -
حالتها تبدو جيّدة -

66
00:04:39,253 --> 00:04:41,913
من فعل هذا؟ -
وصلنا قبلكَ بقليل -

67
00:04:41,948 --> 00:04:43,893
كان (كوين) أوّل الحاضرين

68
00:04:43,928 --> 00:04:48,028
يقول بأنّ الجريمة تشبه أسلوب
قاتل العطلة

69
00:04:48,276 --> 00:04:50,713
...إذن ذلك -
(لاندي) -

70
00:04:57,399 --> 00:05:00,752
(ماذا كانت تفعل (ديب) مع (لاندي
الساعة الخامسة صباحاً؟

71
00:05:03,001 --> 00:05:06,919
ديكستر)، أقسم لكَ، سنجد الفاعل)

72
00:05:07,530 --> 00:05:11,350
عدّتي في سيّارتي -
مهلاً، ثمّة أماكن أفضل تتواجد فيها -

73
00:05:11,385 --> 00:05:16,928
بصحبة أختكَ مثلاً، اذهب، هذا أمر -
ستعلم حالما نعرف شيئاً -

74
00:05:21,440 --> 00:05:23,877
"كان (لاندي) ندّاً جديراً"

75
00:05:23,912 --> 00:05:28,518
يستحق أفضل من أن يمرّغ"
"وجهه في موقف سيّارات فندق

76
00:05:29,045 --> 00:05:31,987
"ضحيّة عشوائيّة لجريمة لا معنى لها"

77
00:05:32,022 --> 00:05:33,872
(يؤسفني ما أصاب (ديب

78
00:05:34,694 --> 00:05:38,545
هل قالت شيئاً؟ -
كانت مصعوقة، لم ترَ من أطلق النار -

79
00:05:38,580 --> 00:05:40,917
قال (باتيستا) بأنّكَ تعتقد
بأنّها تبدو كجرائم العطلة

80
00:05:40,952 --> 00:05:45,996
قد اختفى مال وبطاقات (ديب) الائتمانيّة
وكذلك ساعة (لاندي) ومحفظته

81
00:05:52,570 --> 00:05:53,725
هل من شيء يا (فينس)؟

82
00:05:53,760 --> 00:05:56,702
ما كان ليتمكّن رئيس الجرّاحين من إنقاذه

83
00:05:56,737 --> 00:06:00,569
،جرحا طلق ناريّ في الصدر والرقبة
نزف حتّى الموت خلال ثوانٍ

84
00:06:00,604 --> 00:06:02,704
هل أصيب (لاندي) مرّتين؟

85
00:06:03,534 --> 00:06:07,038
"كانت (ديب) ضعيفة وشاهدة محتملة"

86
00:06:07,073 --> 00:06:10,835
كان بوسع مطلق النار أن يقضي"
"(عليها مثل (لاندي

87
00:06:10,870 --> 00:06:12,686
عليّ الذهاب إلى المستشفى

88
00:06:12,721 --> 00:06:14,749
...ديب)، تعلم)

89
00:06:14,784 --> 00:06:19,213
رغم أنّنا نتشاجر دائماً
...إلاّ أننا لا نزال

90
00:06:19,248 --> 00:06:21,513
نعم، تعلم

91
00:06:22,881 --> 00:06:27,581
سنقبض على هؤلاء الملاعين -
"ليس إن كنتم تبحثون في الاتجاه الخطأ" -

92
00:06:30,358 --> 00:06:32,022
(أيّها المحقّق (كوين

93
00:06:32,924 --> 00:06:36,644
ليس الآن، صدقاً -
لم آتِ إلى هنا من أجل تصريح -

94
00:06:36,979 --> 00:06:38,292
هل أنتَ بخير؟

95
00:06:38,327 --> 00:06:41,842
،لقد أصيبت شريكتي
فمؤكّد أنني لستُ بخير

96
00:06:42,499 --> 00:06:44,725
أعلم أنّ هذا لا يمكن أن يكون سهلاً
...ولكن

97
00:06:45,745 --> 00:06:47,737
...إن احتجتَ شيئاً

98
00:06:48,135 --> 00:06:52,666
فأنا موجودة من أجلكَ -
شكراً، (كرستين)، هذا يعني لي الكثير -

99
00:06:53,350 --> 00:06:54,534
...يجب أن

100
00:06:54,569 --> 00:06:56,688
لا بأس -
حسناً -

101
00:06:59,081 --> 00:07:01,381
...(أيّها الرقيب (باتيستا -
لا تعليق عندي -

102
00:07:01,553 --> 00:07:02,971
بربّكَ أيّها الرقيب

103
00:07:03,170 --> 00:07:07,272
أهذا من صنع مجرمي العطلة؟ -
...قلتُ لا -

104
00:07:11,960 --> 00:07:14,080
تصريح رسميّ

105
00:07:15,264 --> 00:07:20,819
لا يزال الوقت مبكّراً على الجزم بذلك، لكنّنا
اكتشفنا إصابة أحدهم، (جوني روز)، بالزهريّ

106
00:07:20,854 --> 00:07:23,327
وحاله سيّئة، لا يمكن علاجه

107
00:07:23,491 --> 00:07:28,753
،له شريكات متعدّدات
اطبعي هذا، واعرضي صوراً

108
00:07:29,585 --> 00:07:32,485
،إن أبلغتُ عن الخبر الآن
فسينشر في الإنترنت صباح اليوم

109
00:07:32,596 --> 00:07:36,472
...وينشر في الصحف مساء اليوم
مع الصور

110
00:07:44,532 --> 00:07:47,491
فيما يعمل زملائي"
"على نظرية قاتل العطلة

111
00:07:47,526 --> 00:07:51,170
(سأتبع نظرية (لاندي"
"وأتفقّد غرفته في الفندق بحثاً عن أفكار

112
00:07:51,205 --> 00:07:54,355
كرّس (لاندي) حياته
للقبض على قاتل الثالوث

113
00:07:54,810 --> 00:07:59,514
ترك لي رسالة بأنّه حدثت له
مصادفة مثيرة قبل يومين

114
00:08:00,639 --> 00:08:02,339
أتعتقد بأنّه كان قاتل الثالوث؟

115
00:08:03,112 --> 00:08:06,815
،كل مسرح جريمة هو أحجية مجزّأة
فيها قطع كثيرة

116
00:08:06,950 --> 00:08:10,350
اجمعها بشكل صحيح
فتتشكّل لديكَ صورة

117
00:08:10,665 --> 00:08:14,655
إن كان الفاعل هو قاتل الثالوث، فسيفسّر
(ذلك سبب نجاة (ديب) وموت (لاندي

118
00:08:14,690 --> 00:08:16,460
قاتل الثالوث وحش

119
00:08:17,374 --> 00:08:21,024
إن كان هو من آذى أختكَ
فسيتعيّن عليكَ قتله

120
00:08:21,780 --> 00:08:24,545
كان ذلك دمي أنا أيضاً في الأسفل

121
00:08:24,663 --> 00:08:28,113
لا يمكنكَ السماح بترك هذه
تسجّل ضمن الأدلّة

122
00:08:29,807 --> 00:08:32,929
ليس قبل أن أحظى بصورة كاملة

123
00:08:42,273 --> 00:08:45,093
لا تزال الشرطة ترفض حتّى الساعة"
"...التعليق على جريمة قتل

124
00:08:45,128 --> 00:08:49,311
عميل مباحث سابق وإصابة"
"محقّقة من قسم شرطة (ميامي) الجنائيّ

125
00:08:49,346 --> 00:08:53,836
ولكنّ القناة التاسعة علمَت بأنّه قد"
"تكون هنالك صلة بجرائم العطلة المزعومة

126
00:08:53,871 --> 00:08:58,202
"...أخبرتنا المصادر بأنّ" -
حسناً، عجّة (دنفر)، وخبز جاودار جانبيّ -

127
00:08:58,336 --> 00:09:00,086
هل أملأ لكَ هذا القدح؟

128
00:09:00,464 --> 00:09:01,864
لا بأس بالقهوة

129
00:09:01,991 --> 00:09:05,238
ولكن لا توجد مكعبات طماطم في عجّتي -
أعتذر بخصوص ذلك -

130
00:09:05,608 --> 00:09:09,695
،ولكنّ الطاهي مزدحم اليوم
سأحضر لك طبق طماطم جانبيّ

131
00:09:09,755 --> 00:09:10,760
كيف هو حال القهوة؟

132
00:09:10,795 --> 00:09:15,758
قهوتي ليست المشكلة
أمّا فطوري فهو المشكلة

133
00:09:15,990 --> 00:09:22,309
،عليكِ البدء من جديد
عجّة (دنفر)... بمكعبات الطماطم

134
00:09:22,941 --> 00:09:24,713
سآتيكَ بها حالاً

135
00:09:26,839 --> 00:09:29,141
كم أنتِ لطيفة! شكراً

136
00:09:32,635 --> 00:09:35,055
أستور)، هلاّ رددتِ) -
(ولكنّه هاتف (ديكستر -

137
00:09:35,090 --> 00:09:38,909
لا بأس، كان مستعجلاً
وعلى الأرجح أنّه نسيه، قد تكون المستشفى

138
00:09:38,944 --> 00:09:43,660
هل ستموت عمّتي (ديب)؟ -
كلاّ، عزيزي، كلاّ، ستكون بخير -

139
00:09:44,474 --> 00:09:48,898
،(رجل ما، يقول بأنّه مالك شقّة (ديكستر
(ثمّة خطب بشقّة (ديكستر

140
00:09:49,436 --> 00:09:51,252
لا بدّ أنّ هنالك سوء فهم

141
00:09:51,924 --> 00:09:54,318
(نعم، مرحباً، أنا (ريتا مورغان

142
00:10:08,177 --> 00:10:11,583
مذ متى أنتَ هنا؟ -
منذ وقت قصير -

143
00:10:14,384 --> 00:10:17,992
بوسعكِ الجلوس، تلك بشارة خير -
أنا بخير -

144
00:10:19,495 --> 00:10:22,395
بل إنّي لم أكن أحتاج جراحةً

145
00:10:24,288 --> 00:10:26,138
بضعة قطب فحسب

146
00:10:28,370 --> 00:10:30,615
تبدو لي أكثر من بضع

147
00:10:31,791 --> 00:10:33,436
أتشعرين بأيّ ألم؟

148
00:10:35,381 --> 00:10:38,651
كلاّ، أنا متعبة ليس إلاّ

149
00:10:40,550 --> 00:10:42,725
أيّاً كان ما أعطوني إيّاه
فإنّ له مفعولاً قويّاً

150
00:10:42,760 --> 00:10:45,860
أتريديني أن أعود لاحقاً؟ -
لا بأس، أنا بخير -

151
00:10:48,862 --> 00:10:53,267
أتذكرين أيّ شيء على الإطلاق؟
هل رأيتِ شيئاً غريباً؟

152
00:10:56,044 --> 00:10:59,316
لا تزال ذاكرتي مبهمة -
مَن أصيب أوّلاً؟ -

153
00:10:59,351 --> 00:11:02,207
أنتِ أم...؟ -
!(ربّاه، (ديكس -

154
00:11:02,419 --> 00:11:03,768
أأنا أشدّ على يدكِ بقوّة؟

155
00:11:03,803 --> 00:11:08,527
(أتوقّع هذه الأسئلة من (باتيستا
أو (كوين)، ولكن ليس من أخي

156
00:11:08,604 --> 00:11:12,014
قلتِ بأنّكِ بخير... مرّتين

157
00:11:12,542 --> 00:11:17,062
لا يهمّ على أيّة حال -
قولي لي ما تريديني أن أفعل -

158
00:11:18,483 --> 00:11:20,351
هذه هي المسألة

159
00:11:22,190 --> 00:11:24,243
لا تستطيع فعل شيء

160
00:11:25,194 --> 00:11:27,186
لا أحد يستطيع

161
00:11:27,706 --> 00:11:29,988
لم أشعر بأيّ شيء

162
00:11:34,005 --> 00:11:38,305
بل إنّي لم أعلم بأنّي أصبتُ
حتّى وقعتُ على الأرض

163
00:11:39,482 --> 00:11:41,969
ثم طلقتان أخريان

164
00:11:46,575 --> 00:11:48,815
ودم كثير

165
00:11:51,303 --> 00:11:53,048
إنّكِ بمأمن

166
00:11:54,211 --> 00:11:55,779
أنا موجود هنا

167
00:11:55,849 --> 00:11:58,897
كانت هنالك نظرة غريبة
...(في عيني (لاندي

168
00:12:00,481 --> 00:12:03,269
كأنّه كان يعتذر

169
00:12:05,843 --> 00:12:08,026
لم أقوَ على فعل شيء

170
00:12:09,738 --> 00:12:12,249
كنتُ عاجزةً

171
00:12:15,405 --> 00:12:18,840
تبّاً، بل إنّي لا أقوَ على المشي
ثلاثة أقدام إلى الحمّام

172
00:12:18,875 --> 00:12:20,397
أتحتاجين...؟

173
00:12:20,475 --> 00:12:24,809
نعم، بشدّة -
هيّا -

174
00:12:33,924 --> 00:12:35,472
أأنتِ بخير؟

175
00:12:39,558 --> 00:12:44,883
قد أجهل مَن أصاب أختي"
"أو لمَ لَم تُقتل

176
00:12:45,827 --> 00:12:48,683
"ولكنّي أعلم أنّي لن أردّ الجميل"

177
00:12:55,768 --> 00:12:58,881
ربّاه، (ديب)، هل...؟ -
إنّها تتبوّل -

178
00:13:02,356 --> 00:13:03,697
...سوف

179
00:13:06,551 --> 00:13:08,011
أكون في الخارج

180
00:13:10,980 --> 00:13:13,163
مرحباً -
كيف حال (ديب)؟ -

181
00:13:13,810 --> 00:13:15,710
إنّها محظوظة لأنّها عاشت

182
00:13:16,128 --> 00:13:18,031
كنتُ قلقة للغاية

183
00:13:18,731 --> 00:13:21,506
أيمكنني رؤيتها؟ -
...إنّها تتبوّل -

184
00:13:22,255 --> 00:13:23,840
(مع (أنطون

185
00:13:26,232 --> 00:13:30,940
لكنتُ جئتُ في وقت أبكر
ولكنّ اتصالاً أخّرني، اتصل مالك شقّتكَ

186
00:13:31,395 --> 00:13:35,371
...انفجر أنبوب في مطبخكَ
في شقّتكَ

187
00:13:39,231 --> 00:13:42,728
كنتُ أحتفظ بالشقّة
حتّى تنتهي مدّة العقد

188
00:13:43,287 --> 00:13:47,749
لأتمكّن من استعادة مبلغ التأمين -
لمَ أخبرتني بأنّكَ تخلّصتَ منها؟ -

189
00:13:47,750 --> 00:13:49,409
هل قلتُ ذلك؟

190
00:13:51,585 --> 00:13:52,896
سنناقش هذا الموضوع لاحقاً

191
00:13:52,931 --> 00:13:56,900
،ليس الزمان ولا المكان ملائمين
ليس في وجود (ديب) هنا

192
00:13:56,935 --> 00:13:58,885
فللعائلة الأولويّة

193
00:14:01,126 --> 00:14:05,836
أنا متأسّف جدّاً لأنني لم أكن هنا -
لستَ مضطرّاً للاستمرار في قول هذا -

194
00:14:07,215 --> 00:14:09,415
يسرّني أنّكِ بخير

195
00:14:10,092 --> 00:14:11,745
لستُ بخير

196
00:14:12,415 --> 00:14:13,915
ما الأمر يا حبيبتي؟

197
00:14:18,888 --> 00:14:21,380
(ضاجعتُ (لاندي

198
00:14:30,603 --> 00:14:32,762
ظننتُ بأنّكِ كنتِ سعيدة

199
00:14:33,861 --> 00:14:36,204
هذا ما ظننتُه أنا أيضاً

200
00:14:39,777 --> 00:14:42,854
يمكنني أن أنتقل من منزلكَ -
...لا، لا، لا -

201
00:14:44,498 --> 00:14:47,174
،اسمعي، سألازمكِ حتّى انقضاء هذه الغمّة
اتفقنا؟ لقد فعلتِ المثل لي

202
00:14:47,209 --> 00:14:49,173
أنطون)، حسبكَ)

203
00:14:51,912 --> 00:14:54,383
تستحقّ أفضل من هذا بكثير

204
00:14:56,158 --> 00:14:58,034
أهذا ما تبغين؟

205
00:15:03,144 --> 00:15:05,494
آسفة لأنّني جرحتُكَ

206
00:15:21,451 --> 00:15:22,980
أنطون)؟)

207
00:15:25,679 --> 00:15:27,671
"(مركز شرطة (ميامي"

208
00:15:27,833 --> 00:15:29,701
"خذي يا حلوة"

209
00:15:29,913 --> 00:15:31,140
"شكراً"

210
00:15:32,941 --> 00:15:39,079
(أنهيتُ للتوّ مكالمتي لإبلاغ ابنة (لاندي -
(سيفيدكِ إذاً احتساء جرعة (ويسكي -

211
00:15:40,056 --> 00:15:43,218
أدرك أنّ الرجل مهتمّ شخصيّاً بهذا الأمر

212
00:15:43,625 --> 00:15:48,199
لكنّ تحوام (ماثيوز) كنسر
لن يساعدنا في القبض على المجرمين

213
00:15:48,234 --> 00:15:49,726
...(أنجل)

214
00:15:51,650 --> 00:15:55,545
قدّمتُ مكاشفة رسميّة يوم أمس
بأنّنا نتواعد

215
00:15:58,285 --> 00:16:00,443
ناقشنا هذا الموضوع -
أعلم -

216
00:16:02,618 --> 00:16:05,474
ولكنّه كان الفعل الصائب -
...قلتُ -

217
00:16:05,509 --> 00:16:09,654
بأنّني لم أكن مرتاحاً لأمور المكاشفة
ومع ذلك قمتِ بها؟

218
00:16:09,689 --> 00:16:14,423
اتخذتُ قراراً اجتهاديّاً -
...(المشكلة يا (ماريا -

219
00:16:15,319 --> 00:16:18,447
هو أنّكِ اتخذته نيابة عنّا معاً

220
00:16:20,104 --> 00:16:22,961
لا يجدر بكِ إبقاء نائب الرئيس منتظراً

221
00:16:35,534 --> 00:16:36,744
ماذا لدينا؟

222
00:16:36,779 --> 00:16:40,679
،القليل، لا شهود ولا آلات تصوير أمنيّة
(أخذتُ إفادة من (ديب

223
00:16:40,714 --> 00:16:42,905
تعجز عن تذكّر رؤيتها شيئاً -
والأدلّة الجنائيّة؟ -

224
00:16:42,940 --> 00:16:46,316
ننتظر نتائج الآثار والقذائف من المختبر -
(أصدرنا تعميماً عن (روز) و(والد -

225
00:16:46,351 --> 00:16:50,089
عزّزت المقاطعة الدوريات في المطار
وفنادق السيّاح المهمّة

226
00:16:50,124 --> 00:16:53,727
لو كان وجهي منتشراً في كافة وسائل الإعلام
لإطلاقي النار على شرطيّة وعميل مباحث

227
00:16:53,762 --> 00:16:57,653
(لكنتُ أحفر نفقاً إلى (الصين

228
00:16:57,688 --> 00:17:02,475
لا أحد يذهب إلى هناك -
وإلاّ لتابعتَ الصحافة محاولاً التقدّم علينا -

229
00:17:02,510 --> 00:17:05,201
،إنّها محاولة يائسة
(ولكنّني سرّبتُ خبراً لخليلة (كوين

230
00:17:05,236 --> 00:17:07,043
...ليست... لسنا

231
00:17:07,078 --> 00:17:10,092
أأنتَ المصدر غير المسمّى
للصحيفة الإليكترونيّة عن سيلان (جوني)؟

232
00:17:10,127 --> 00:17:12,889
فكّرتُ لو كان (جوني) مصاباً بالزهري

233
00:17:12,924 --> 00:17:15,863
ولم تكن (نيكي) مدرجة من قِبل المقاطعة
...كإحدى شريكاته في ممارسة الجنس

234
00:17:15,898 --> 00:17:18,627
فقد تكون جاهلة بالأمر -
بالضبط -

235
00:17:21,496 --> 00:17:24,428
لعلّنا نؤلّب هذين الاثنين على بعضهما

236
00:17:26,991 --> 00:17:30,425
،كانت (ريتا) محقّة"
"للعائلة الأولويّة

237
00:17:30,460 --> 00:17:33,977
"الأولويّة لإيجاد من فعل هذا بأختي"

238
00:17:34,012 --> 00:17:38,393
أهذه صفحة جديدة من "القانون"؟"
"الانتقام؟

239
00:17:42,411 --> 00:17:48,196
...ملاذي"
"لم يعد خاصاً ومقدّساً

240
00:17:57,732 --> 00:18:03,398
،إن تحتّم عليّ التخلّي عن هذه الشقّة"
"فماذا سأفعل بزميل سكني: الراكب المظلم؟

241
00:18:04,752 --> 00:18:09,203
هذه الشقة هي الشيء الوحيد الذي"
"ساعدني في إبقاء القناع في موضعه

242
00:18:09,238 --> 00:18:10,935
"...ومن دونها"

243
00:18:11,358 --> 00:18:13,100
"سأنفجر"

244
00:18:17,661 --> 00:18:19,872
"سيسرّحوني غداً"

245
00:18:21,041 --> 00:18:22,248
ذلك عظيم

246
00:18:22,373 --> 00:18:25,253
أيمكنكَ أن تقلّني؟ -
بالطبع -

247
00:18:25,288 --> 00:18:28,488
"كما أنّي سأحتاج منزلاً أقيم فيه"

248
00:18:28,527 --> 00:18:32,032
،(لقد انفصلتُ عن (أنطون
ولا، لا أرغب في مناقشة الموضوع

249
00:18:32,547 --> 00:18:35,620
يمكننا إيجاد متسع لكِ -
ألن تمانع (ريتا)؟ -

250
00:18:35,655 --> 00:18:38,431
لا تقلقي يا (ديب)، سأهتمّ بكلّ شيء

251
00:18:43,950 --> 00:18:45,940
"قاتل الثالوث ذئب مستوحد"

252
00:18:46,229 --> 00:18:49,977
"يعجز عن التواصل إلاّ مع ضحاياه"

253
00:18:50,283 --> 00:18:55,450
،لا يحيد أبداً"
"يستنزف دم شابة في مغطس

254
00:18:55,934 --> 00:18:59,410
"ويجبر امرأة على القفز إلى حتفها"

255
00:18:59,745 --> 00:19:04,561
،وبعدها بخمسة أيّام"
"يضرب رجلاً أكبر سنّاً

256
00:19:04,596 --> 00:19:06,688
"سأبحث عن مواقع محتملة"

257
00:19:06,823 --> 00:19:10,916
قد يكون هذا أقرب ما وصلتُ إليه"
"من قاتل الثالوث

258
00:19:11,051 --> 00:19:13,661
اقترب (لاندي) أكثر ممّا اعتقد

259
00:19:13,959 --> 00:19:19,654
لكنّه عجز عن رؤية
كيف تتراكب كافة القطع... وما تشكّله

260
00:19:25,035 --> 00:19:27,066
طقس مقدّس

261
00:19:28,217 --> 00:19:32,049
إن كان هنالك شخص يعرف
أهميّة الطقوس

262
00:19:32,492 --> 00:19:33,492
فهو أنتَ

263
00:19:33,527 --> 00:19:39,116
استهان (لاندي) بالمدى الذي قد يبلغه
قاتل الثالوث ليحرص على عدم مقاطعة طقسه

264
00:19:39,151 --> 00:19:41,486
كان (لاندي) عقبةً

265
00:19:41,982 --> 00:19:44,047
وقتله قاتل الثالوث

266
00:19:44,790 --> 00:19:50,422
إن كان ثمّة من استحقّ أن يسجّى
على طاولتكَ يوماً فهو هذا السافل

267
00:20:04,110 --> 00:20:05,863
أيمكنني مساعدتكَ؟

268
00:20:06,339 --> 00:20:09,520
أتولّى مشروعاً -
ما حجمه؟ -

269
00:20:09,607 --> 00:20:12,018
أكثر ممّا أستطيع تحمّله تقريباً

270
00:20:12,298 --> 00:20:14,337
وليس لديّ متسع من الوقت

271
00:20:14,372 --> 00:20:15,956
لعلّكَ تحتاج عاملاً أو اثنين

272
00:20:15,991 --> 00:20:20,611
ثمّة عمّال كثيرون -
لا، لا، أعمل وحيداً -

273
00:20:21,036 --> 00:20:23,565
يبدو أنّكَ تحتاج الأداة الملائمة للعمل

274
00:20:23,600 --> 00:20:25,810
عمل كثير

275
00:20:26,588 --> 00:20:29,124
ولكن عليّ إنهاء ما شرعتُ به، صحيح؟

276
00:20:29,437 --> 00:20:30,975
نعم، على ما أظنّ

277
00:20:34,990 --> 00:20:38,003
ماذا كنتَ لتفعل لو كنتَ مكاني؟ -
أنا؟ -

278
00:20:38,076 --> 00:20:43,465
،لكنتُ اخترتُ مطرقة التأطير
لها وزن ثقيل ومتعدّدة الاستعمالات

279
00:20:44,037 --> 00:20:45,874
لا مجال للخطأ في اختيارها

280
00:20:48,704 --> 00:20:50,870
أفهم ما ترمي إليه

281
00:20:54,448 --> 00:20:56,489
قد كنتَ خير معين

282
00:21:15,353 --> 00:21:19,969
قاتل العطلة مدرج في قاعدة بيانات"
"الأمراض المنتقلة جنسيّاً

283
00:21:23,111 --> 00:21:27,428
،الرواق مفتوح 24 ساعة"
"مبنى من 12 طبقة، مئات الغرف

284
00:21:27,463 --> 00:21:29,526
"قد يهاجم قاتل الثالوث في أيّ مكان"

285
00:21:29,561 --> 00:21:32,380
سيضطرّ لتأسيس محل"
"في غرفة المراقبة

286
00:21:32,631 --> 00:21:37,274
...قاتل الثالوث هو المفترس المثاليّ"
"مموّهاً، منتظراً أن تكون ضحيّته وحيدة

287
00:21:37,409 --> 00:21:39,205
"عندئذٍ يهاجم"

288
00:21:39,243 --> 00:21:41,915
"هاجم قاتل الثالوث هنا قبل 30 عاماً"

289
00:21:42,086 --> 00:21:45,226
"ساقٍ، أب لولدين"

290
00:21:45,494 --> 00:21:50,267
وجد مضروباً حتّى الموت في حمّام"
"الرجال في حانةٍ في هذا العنوان نفسه

291
00:21:50,621 --> 00:21:53,239
"إن كان التاريخ سيكرّر نفسه"

292
00:21:53,650 --> 00:21:56,182
"فسيكون قاتل الثالوث هنا"

293
00:21:56,638 --> 00:21:59,610
المشكلة أنّكَ لا تعرف عمّن تبحث

294
00:22:00,792 --> 00:22:04,702
كان (لاندي) منهجيّاً للغاية
لكان علّق على مظهر قاتل الثالوث الجسديّ

295
00:22:04,737 --> 00:22:06,804
لو أنّ كلاً منهما صادف الآخر

296
00:22:06,914 --> 00:22:10,922
،ولكن لا يوجد شيء في هذه الأشرطة
لقد استمعتُ إليها كافةً

297
00:22:11,346 --> 00:22:16,230
،أمتأكّد من ذلك؟ هذه مسجّلتكَ
أين مسجلّة (لاندي)؟

298
00:22:18,104 --> 00:22:21,657
لم تكن في الفندق
لأنّ (لاندي) كان يحملها معه

299
00:22:22,550 --> 00:22:25,260
...لا بدّ أنّها سجّلت في قسم الأدلّة
تبّاً

300
00:22:25,295 --> 00:22:26,913
ديكستر)، تحتاج ذلك الشريط)

301
00:22:26,948 --> 00:22:29,528
عليكَ التأكّد من أنّ قاتل الثالوث
هو المسجّى على طاولتكَ

302
00:22:29,563 --> 00:22:34,213
لا يزال هنالك وقت، لن يكمل دورته
حتّى ليلة الغد، وسأكون هنا

303
00:22:34,974 --> 00:22:36,791
منتظراً

304
00:22:37,600 --> 00:22:39,284
!يا إلهي

305
00:22:58,624 --> 00:23:01,606
...كان ذلك -
غير متوقّع؟ -

306
00:23:02,564 --> 00:23:04,914
ليست هذه هي الصفة التي أسمعها عادةً

307
00:23:05,232 --> 00:23:07,082
لا أتذمّر

308
00:23:08,735 --> 00:23:10,156
...إنّما

309
00:23:11,636 --> 00:23:13,903
إنّما أتساءل عن سبب وجودكَ الحقيقيّ هنا

310
00:23:13,938 --> 00:23:17,316
إنّه أسلوبي في شكركِ
على نشر ذلك الخبر لرئيسي

311
00:23:17,351 --> 00:23:18,695
حسناً

312
00:23:19,553 --> 00:23:23,367
ضاجعتني لتشكرني؟ -
عمليّاً، مارستُ الجنس الفمويّ لأشكركِ -

313
00:23:28,903 --> 00:23:36,531
،ظننتُكَ قلتَ بأنّ هذه العلاقة معقّدة جدّاً
كونكَ شرطيّاً وكوني صحفيّة

314
00:23:36,881 --> 00:23:39,581
أظنّني أحبّ العلاقات المعقّدة

315
00:23:43,018 --> 00:23:44,424
انظروا من جاء

316
00:23:45,856 --> 00:23:49,106
آسفة، (أستور)، أعدكِ بألاّ يطول مقامي

317
00:23:49,282 --> 00:23:51,626
(لا بأس، سأحصل على غرفة (كودي

318
00:23:51,661 --> 00:23:52,989
(آسفة يا (كودي

319
00:23:53,024 --> 00:23:55,624
،هيّا أيّها الولدان
حان موعد الذهاب إلى المدرسة

320
00:23:56,755 --> 00:23:58,488
سأتفقّدكم لاحقاً

321
00:24:06,815 --> 00:24:09,464
أكلّ شيء على ما يرام
بينكِ وبين أخي؟

322
00:24:09,700 --> 00:24:11,966
نحتاج مناقشة أمر ما فحسب

323
00:24:12,260 --> 00:24:14,377
،لا يتعلّق الأمر ببقائي هنا
أليس كذلك؟

324
00:24:14,438 --> 00:24:17,185
،كلاّ، أنتِ فرد من العائلة
وأنتِ موضع ترحيب دائم هنا

325
00:24:17,401 --> 00:24:22,715
،سأدعكِ ترتاحين
وسأحضر لكِ ماءً لهذه المسكّنات، اتفقنا؟

326
00:24:26,832 --> 00:24:27,928
...(ريتا)

327
00:24:30,659 --> 00:24:32,157
شكراً

328
00:25:15,332 --> 00:25:17,306
(أشكركِ على السماح لـ(ديب
بالإقامة معنا

329
00:25:17,341 --> 00:25:20,461
إمّا أن تقيم هنا أو في شقّتكِ

330
00:25:21,060 --> 00:25:22,759
اسمع، لا يمكننا الاستمرار
في تأجيل هذا الموضوع

331
00:25:22,794 --> 00:25:25,447
،لا يزال الوقت غير ملائم
عليّ الذهاب إلى مركز الشرطة

332
00:25:25,482 --> 00:25:30,116
متى ستجد الوقت ملائماً
لمناقشة سبب كذبكَ عليّ؟

333
00:25:30,151 --> 00:25:32,851
(أنّي أحاول جاهدة يا (ديكستر

334
00:25:33,115 --> 00:25:36,649
ديكستر)؟) -
لا أطلب إلاّ قليلاً من الصبر، اتفقنا؟ -

335
00:25:36,724 --> 00:25:41,000
،(ليس من أجلي بل من أجل (ديب
عليّ الآن التركيز على إيجاد الفاعل

336
00:25:44,727 --> 00:25:46,388
حسناً

337
00:25:55,988 --> 00:26:00,017
لم تأتِ البارحة -
لا أجد وقتاً كافياً للنوم مؤخّراً -

338
00:26:00,052 --> 00:26:02,840
ففكّرتُ بأنّي سأرتاح أكثر
في سريري

339
00:26:02,875 --> 00:26:04,389
...آسفة

340
00:26:04,424 --> 00:26:08,824
،لأنّي ذهبتُ إلى (ماثيوز) دون علمكَ
كان تصرّفاً خاطئاً، وأعتذر عنه

341
00:26:12,264 --> 00:26:15,561
،إن لم تكن قد لاحظتَ
فأنا مهووسة بالسيطرة

342
00:26:15,596 --> 00:26:19,265
تقصدين كحمايتكِ لجهاز التحكّم
عن بعد بحياتكِ؟

343
00:26:19,300 --> 00:26:23,985
...أو وجوب استحمامكِ أوّلاً أو مدى حبّكِ لـ -
...اسمع، سبب -

344
00:26:24,615 --> 00:26:29,005
ذهابي إلى الرؤساء كان لأننا بذلك سنتخلّص
من أحد الأمور التي تقلقنا بشأن إفساد ما بيننا

345
00:26:29,040 --> 00:26:34,221
الأمر الوحيد الذي سيفسد ما بيننا
هو ألاّ نكون صريحين مع بعضنا

346
00:26:34,301 --> 00:26:36,191
لا مزيد من الأسرار

347
00:26:37,104 --> 00:26:38,747
لا مزيد من الأسرار

348
00:26:43,044 --> 00:26:45,744
لن أبرح جانبكِ إذاً

349
00:26:47,439 --> 00:26:51,764
ذلك كلّ ما جُمع من موقف السيّارات
وغرف الفنادق في الخلف جهة اليمين

350
00:26:51,799 --> 00:26:55,352
،أشكركَ على قيامكَ بهذا
(قد أهدى والدي الخاتم لـ(ديب

351
00:26:55,762 --> 00:26:59,407
ويعني لها الكثير -
(تفقّدتُ قوائم الجرد، لم يسجّله (ماسوكا -

352
00:26:59,442 --> 00:27:02,642
(نعم، لا تذكر (ديب
إن كانت ترتديه أم لا

353
00:27:03,223 --> 00:27:06,041
لقد ضعضعها حادث إطلاق النار

354
00:27:06,730 --> 00:27:09,854
وإن كان مجيئي إلى هنا للتأكّد
يساعدها لتريح بالها، فليكن، صحيح؟

355
00:27:09,889 --> 00:27:10,889
أجل

356
00:27:15,411 --> 00:27:17,401
تبّاً، اللعنة

357
00:27:18,122 --> 00:27:21,417
!أنتم يا آل (مورغان) ولسانكم البذيء -
أتمانع؟ -

358
00:27:21,550 --> 00:27:25,811
كلاّ، لا عليكَ، ثمّة الكثير منها -
شكراً -

359
00:27:46,516 --> 00:27:48,033
هاكَ

360
00:27:48,933 --> 00:27:51,733
خمّن مَن وجدت خاتمها

361
00:27:52,137 --> 00:27:54,146
،أعتذر عن تجشّمك العناء
ولكن شكراً جزيلاً

362
00:27:54,181 --> 00:27:55,340
لا مشكلة

363
00:27:57,480 --> 00:27:59,546
أشكركَ على الجولة الشخصيّة

364
00:27:59,581 --> 00:28:02,847
أيّ وقت أجول فيه مع إنسان
رفيق هو مربح لي

365
00:28:03,976 --> 00:28:05,776
أتقضي كلّ ليلة وحيداً؟

366
00:28:05,984 --> 00:28:09,350
نعم، الاقتصاد حقير، كنّا اثنين
...في كلّ نوبة، لكن الآن

367
00:28:09,385 --> 00:28:13,151
،لا داعي لذكر المزيد
أنا أيضاً سرّحتُ من عملي مؤخّراً

368
00:28:13,473 --> 00:28:19,157
ومن الآن فصاعداً سأكون رئيس نفسي -
ثمّة مكاتب كثيرة هنا -

369
00:28:19,192 --> 00:28:22,699
مزيد من المستأجرين يعني مزيداً من المال
وربما حينها لا أضطرّ للعمل وقتاً إضافيّاً

370
00:28:22,734 --> 00:28:25,055
ويتسنّى لي رؤية ولديّ
بين الفينة والأخرى

371
00:28:25,090 --> 00:28:30,844
إن أسستَ محلاً هنا فأضمن لكَ
أن تكون هذه وجهتكَ المفضلة عند الغداء

372
00:28:30,879 --> 00:28:33,010
،في الوقت المحدّد تماماً
وأحضرتَ لي زبوناً

373
00:28:33,045 --> 00:28:37,368
إنّه مستأجر مستقبليّ -
بل مستأجر مستقبليّ محتمل -

374
00:28:37,610 --> 00:28:40,082
أأحضر لكَ فنجاناً؟ -
كلاّ، كلاّ -

375
00:28:40,469 --> 00:28:43,215
فالكافيين يجعلني شخصاً آخر

376
00:28:43,250 --> 00:28:45,300
لكنّني أشكركَ على عرضكَ

377
00:28:46,861 --> 00:28:49,858
تقول بأنّكَ تجوب هذا المكان
كلّ ساعتين؟

378
00:28:50,101 --> 00:28:51,651
هذا تمرين قاسٍ

379
00:28:51,816 --> 00:28:55,597
تسميه زوجتي تمريناً ذا تأثير منخفض
أو شيئاً من هذا القبيل

380
00:28:57,296 --> 00:28:59,521
يستغرق ذلك نحو 45 دقيقة

381
00:28:59,665 --> 00:29:03,613
بزيادة أو نقصان استراحة تدخين -
لكلّ منّا عيوبه -

382
00:29:05,739 --> 00:29:08,550
ما رأيكَ في المبنى إذاً؟

383
00:29:10,045 --> 00:29:12,337
إنّه مثاليّ -
عظيم -

384
00:29:13,129 --> 00:29:14,639
شكراً جزيلاً

385
00:29:23,395 --> 00:29:26,345
(ريتا)، أعتقد أنّ هنالك خطباً بـ(هاريسن)

386
00:29:27,571 --> 00:29:29,559
أعرف معنى هذا البكاء

387
00:29:31,268 --> 00:29:34,616
أحدهم بلّل ثيابه، أليس كذلك؟ -
جيّد -

388
00:29:34,816 --> 00:29:37,066
ظننتُ أنّي من فعلتُها -
...لا -

389
00:29:37,447 --> 00:29:40,470
(لا، يحبّ (هاريسن) عمّته (ديب

390
00:29:51,752 --> 00:29:54,808
هل لي أن أسألكِ سؤالاً؟ -
لا أجيد إلباس الحفاضات -

391
00:29:55,045 --> 00:29:58,495
هل أخبركِ (ديكستر) بأنّه احتفظ بشقّته؟

392
00:29:58,893 --> 00:30:00,193
ماذا؟

393
00:30:01,843 --> 00:30:03,143
أتمزحين؟

394
00:30:05,661 --> 00:30:08,773
أخبرني بأنّه تخلّص منها -
هذا ما أخبرني به أيضاً -

395
00:30:10,098 --> 00:30:15,226
...ظننتُ أنّه قد يكون
قد قال شيئاً بما أنّكما مقرّبين جدّاً

396
00:30:15,984 --> 00:30:17,434
لم يقل كلمة واحدة

397
00:30:22,471 --> 00:30:25,821
ربّاه، إنّها أشبه بلعنة خاصّة
...بآل (مورغان) أو ما شابه

398
00:30:26,518 --> 00:30:29,143
اتخاذ أسوأ قرار ممكن

399
00:30:33,967 --> 00:30:36,817
أقلّها لا يتسبّب (ديكستر) بمقتل الناس

400
00:30:38,223 --> 00:30:41,273
أتعتقدين بأنّكِ مسؤولة عن موت (لاندي)؟

401
00:30:41,678 --> 00:30:46,128
ما كان ليقترب من موقف السيّارات
ذاك أبداً لولا أنا

402
00:30:46,163 --> 00:30:49,289
أهذا هو سبب وجود مسكّناتكِ
في سلّة المهملات؟

403
00:30:49,324 --> 00:30:51,013
أتعاقبين نفسكِ؟

404
00:30:52,173 --> 00:30:54,705
ما أصاب (لاندي) ليس ذنبكِ

405
00:30:54,740 --> 00:30:57,002
لم يكن لكِ سلطة عليه

406
00:30:57,886 --> 00:31:01,997
لا يتعلّق الأمر بالخيارات أو بكِ

407
00:31:03,154 --> 00:31:06,356
أحياناً تصيبنا النوائب وحسب

408
00:31:10,723 --> 00:31:13,623
أهذا هو جواب ما جرى؟

409
00:31:16,280 --> 00:31:18,630
النوائب واردة الحدوث؟

410
00:31:18,836 --> 00:31:20,672
إنّها سنّة الحياة

411
00:31:23,998 --> 00:31:28,448
لا يزال عليّ إيجاد توقيع قاتل الثالوث"
"في أيّ من مسارح جرائمه

412
00:31:30,073 --> 00:31:32,538
"ينتقل قاتل الثالوث من ولاية إلى أخرى"

413
00:31:32,573 --> 00:31:36,673
"لا تربط قوى القانون دورات قتله ببعضها"

414
00:31:38,470 --> 00:31:40,179
"أكثر من 30 عاماً من القتل"

415
00:31:40,214 --> 00:31:41,214
"...الدورة"

416
00:31:41,612 --> 00:31:44,512
،الطقس"
"يدلاّني أين سيكون قاتل الثالوث

417
00:31:44,927 --> 00:31:48,812
،ولكن عليّ أن أعرف عمّن أبحث"
"يجب أن أتأكّد

418
00:31:49,622 --> 00:31:52,798
،الرواق مفتوح 24 ساعة"
"ويوجد حارس في الموقع

419
00:31:52,833 --> 00:31:56,133
...حركة سير مزدحمة"
"سيتعيّن على قاتل الثالوث اختيار طبقة أخرى

420
00:31:56,443 --> 00:31:57,543
متأسف للغاية

421
00:31:58,872 --> 00:32:01,179
"الحافلة رقم 432"

422
00:32:02,572 --> 00:32:04,835
"ذكر، يبلغ 6 أقدام و4 بوصات ربّما"

423
00:32:04,870 --> 00:32:08,680
،يزن 190 - 200 رطل"
"يبلغ نحو 60 عاماً

424
00:32:09,126 --> 00:32:10,856
"أشيب الشعر"

425
00:32:11,079 --> 00:32:13,241
"عيناه زرقاوان"

426
00:32:14,159 --> 00:32:16,259
"ثمّة أمر مريب بهما"

427
00:32:16,471 --> 00:32:18,879
"رأى (لاندي) شبحاً"

428
00:32:22,566 --> 00:32:24,144
حسناً، أصغوا جميعاً

429
00:32:24,179 --> 00:32:26,436
تلقيتُ خبراً للتوّ بأنّ هنالك
إطلاق نار في نزل

430
00:32:26,468 --> 00:32:28,521
عليكم جميعاً الذهاب إلى هناك
بأسرع ما يمكن يا شباب

431
00:32:28,556 --> 00:32:30,332
كوين) في طريقه إلى هناك)

432
00:32:30,367 --> 00:32:33,667
أنجل)، رافقني) -
ماسوكا)، أحضر أغراضكَ) -

433
00:32:34,648 --> 00:32:36,487
ما الذي يجري؟ -
إطلاق نار في نزل -

434
00:32:36,522 --> 00:32:38,435
(تطابق الجثّة صفات (جوني روز

435
00:32:38,470 --> 00:32:40,370
سأرافقكم -
لا يمكنكَ العمل في هذه القضيّة -

436
00:32:40,632 --> 00:32:43,139
،فأنتَ أحد الأقارب
سأتولّى الأمر

437
00:32:43,795 --> 00:32:46,840
فلنأمل أن تحظى (ديب) بالعدالة

438
00:32:46,875 --> 00:32:48,733
"هذا هو المخطّط"

439
00:32:49,589 --> 00:32:52,321
"(فندق (كولوني"

440
00:32:54,382 --> 00:32:57,596
،العاقبة الأخلاقيّة
!يا له من مفهوم لعين

441
00:33:00,038 --> 00:33:03,084
"واحد، اثنان، ثلاثة"

442
00:33:03,119 --> 00:33:05,719
لم تثبت الرصاصة الأولى وجهة نظرها

443
00:33:05,935 --> 00:33:09,043
(حضرة الملازم، نحاصر (نيكي والد"
"في الزقاق خلف متجر (آل) للخمر

444
00:33:09,078 --> 00:33:10,078
فلنمضِ

445
00:33:12,729 --> 00:33:14,225
حقير

446
00:33:14,597 --> 00:33:16,772
سافل، يا ربّ

447
00:33:22,749 --> 00:33:25,312
لماذا؟ لماذا؟

448
00:33:25,347 --> 00:33:27,136
لماذا؟ -
ماذا لدينا؟ -

449
00:33:27,171 --> 00:33:32,462
وجدناها في الزقاق، متغيّرة وهائجة
وكلّما دنونا منها، شهرت مسدّسها

450
00:33:32,530 --> 00:33:34,432
أمستعدّ؟ -
نعم -

451
00:33:35,371 --> 00:33:36,784
لماذا؟

452
00:33:39,726 --> 00:33:41,619
(نيكي) -
اللعنة -

453
00:33:42,800 --> 00:33:45,824
لقد... لقد خانني

454
00:33:45,859 --> 00:33:48,659
نريدكِ أن تضعي المسدّس أرضاً

455
00:33:49,495 --> 00:33:54,096
،لقد أفسد كلّ شيء
لقد أفسدتَ كلّ شيء

456
00:33:54,131 --> 00:33:55,520
إنّها منتشية

457
00:33:55,598 --> 00:33:58,506
بل إنّها لا تدرك أين هي، احمونا

458
00:34:01,088 --> 00:34:02,451
!(نيكي)

459
00:34:02,681 --> 00:34:05,134
لن يؤذيكِ أحد، نودّ الحديث ليس إلاّ

460
00:34:05,169 --> 00:34:07,926
،الزقاق محاصر
لا يمكنكِ الذهاب إلى أيّ مكان

461
00:34:07,961 --> 00:34:09,769
هل سمعتَ ذلك يا (جوني)؟

462
00:34:09,804 --> 00:34:13,046
(ماذا عن القارب؟ ماذا عن (برمودا
يا (جوني)؟ ألم تكن هذه هي الخطّة؟

463
00:34:13,081 --> 00:34:15,044
أيّها القذر

464
00:34:20,463 --> 00:34:22,191
لقد أمسكنا بهما يا (مورغان)؟ -
"بمَن؟" -

465
00:34:22,226 --> 00:34:25,555
نيكي والد) و(جوني روز)، بالأحرى أمسكنا)
بـ(نيكي) أمّا (جوني) فمتّجه إلى المشرحة

466
00:34:25,590 --> 00:34:26,757
ما الذي حدث؟

467
00:34:26,792 --> 00:34:30,527
،لقد أردته، إنّها حكاية طويلة
اسمعي، أعلم بأنّ هذا لا يغيّر ما جرى

468
00:34:30,562 --> 00:34:33,048
ولكن آمل أن تجدي راحة البال
لعلمكِ بأنّ هذا الأمر انقضى

469
00:34:33,083 --> 00:34:34,383
أجل

470
00:34:36,004 --> 00:34:37,206
راحة البال

471
00:34:37,241 --> 00:34:40,816
عليّ أخذ هذه الساقطة
إلى تسجيل المساجين، تهانينا يا شريكتي

472
00:34:46,353 --> 00:34:47,856
!يا لها من خسارة

473
00:34:48,210 --> 00:34:52,290
...لاندي) وأولئك السائحون الآخرون)
من أجل ماذا؟ قارب إلى (برمودا)؟

474
00:34:52,325 --> 00:34:55,248
لا يوجد مَن هو أغضب
من مدمنة مخدّرات مهانة

475
00:34:55,283 --> 00:34:57,583
إلى مكتبكِ، حضرة الملازم

476
00:34:57,943 --> 00:35:01,110
أكانت تلك ابتسامة؟ -
لا أدري -

477
00:35:07,343 --> 00:35:10,903
،(تهانينا يا (ماريا
كان ذلك أداء شرطة ممتاز اليوم

478
00:35:10,938 --> 00:35:11,938
شكراً

479
00:35:12,931 --> 00:35:16,373
ولكنّه كان أداء الرقيب (باتيستا) الممتاز

480
00:35:16,833 --> 00:35:21,645
أجل، أعلم أنّه ذخر لفريقكِ

481
00:35:21,969 --> 00:35:26,105
ولكن لا تستطيع هذه المديريّة المخاطرة
بتحويل محام دفاع لعلاقتكما العاطفيّة

482
00:35:26,140 --> 00:35:28,680
إلى مهزلة قضائيّة في كلّ مرّة
تعملان فيها معاً في قضيّة ما

483
00:35:28,715 --> 00:35:31,973
إلامَ ترمي؟ -
(أريدكِ أن تنقلي الرقيب (باتيستا -

484
00:35:32,008 --> 00:35:33,786
إلى قسم غير القسم الجنائيّ

485
00:35:34,197 --> 00:35:35,602
(توم)

486
00:35:36,197 --> 00:35:38,138
هذا هراء

487
00:35:38,422 --> 00:35:41,845
،لقد اتبعنا النظام
بحقّ الله، هو من أدار عمليّة الاعتقال هذه

488
00:35:41,880 --> 00:35:47,405
ولذلك سأحرص على حصوله
على ترقية مع انتقاله

489
00:35:49,520 --> 00:35:52,720
لتكن الأوراق على مكتبي يوم الإثنين

490
00:35:53,008 --> 00:35:54,420
مرحباً أيّها الرقيب

491
00:36:00,542 --> 00:36:02,492
تبّاً، ما الأمر؟

492
00:36:04,681 --> 00:36:07,111
فيما يبدّد الجميع جهده"
"(على (نيكي والد

493
00:36:07,146 --> 00:36:09,968
"سأطارد الرجل الذي أصاب أختي فعلاً"

494
00:36:10,003 --> 00:36:13,902
بعد بضع ساعات، سيكون قاتل الثالوث"
"الغامض مسجىً على طاولتي

495
00:36:13,937 --> 00:36:16,560
"أحجية مغلّفة بالبلاستيك"

496
00:36:19,018 --> 00:36:21,345
مورغان) يتكلّم) -
يجب أن أقابلكَ -

497
00:36:22,008 --> 00:36:23,831
أنا مشغول نوعاً ما

498
00:36:23,866 --> 00:36:25,873
ألا يمكن تأجيل ذلك؟ -
كلاّ -

499
00:36:26,393 --> 00:36:30,565
،أنا في جانب المدينة الآخر
سأستغرق ساعة على الأقل لأصل إلى هناك

500
00:36:30,600 --> 00:36:32,426
"لستُ في المنزل"

501
00:36:33,079 --> 00:36:35,303
"(أنا حيث أصيب (فرانك"

502
00:36:46,054 --> 00:36:49,004
لا يمكنكَ رؤية دمنا

503
00:36:49,359 --> 00:36:51,509
كأنّ ذلك لم يحدث قطّ

504
00:36:53,813 --> 00:36:54,813
ديب)؟)

505
00:36:55,419 --> 00:36:57,219
ما بالكَ بحقّ الجحيم؟

506
00:36:58,036 --> 00:37:00,078
جئتُ إلى هنا بأسرع ما يمكنني

507
00:37:00,113 --> 00:37:03,721
،تملك كلّ شيء
وتبذل قصارى جهدك لتبدّده كلّه

508
00:37:08,823 --> 00:37:12,673
أخبرتكِ (ريتا) بأمر الشقّة -
فيمَ كنتَ تفكّر؟ -

509
00:37:13,497 --> 00:37:15,197
يجب أن تصوّب هذه المسألة

510
00:37:20,202 --> 00:37:23,752
لستُ متأكّداً من معرفتي كيف -
جد حلاً -

511
00:37:24,595 --> 00:37:28,195
أنا الفاشلة في العائلة، لا أنتَ -
لا تقولي هذا -

512
00:37:28,262 --> 00:37:30,025
...لديكَ خيار

513
00:37:30,360 --> 00:37:32,210
أن تكون زوجاً صالحاً

514
00:37:33,167 --> 00:37:35,727
وأن تكون أباً صالحاً -
أعلم -

515
00:37:36,561 --> 00:37:38,135
...إنّما

516
00:37:42,242 --> 00:37:44,278
أشعر بأنّي محاصر أحياناً

517
00:37:46,665 --> 00:37:48,144
بمَ؟

518
00:37:49,621 --> 00:37:51,593
بثلاثة أولاد؟

519
00:37:51,782 --> 00:37:53,996
بزوجة تعشقكَ؟

520
00:37:54,505 --> 00:37:59,373
(يوم أمس، كان لديّ (لاندي) و(أنطون

521
00:38:02,846 --> 00:38:05,322
والآن رحلا بسببي

522
00:38:05,490 --> 00:38:07,819
لم تقترفي سوءاً

523
00:38:11,577 --> 00:38:14,074
لا يهمّ ما أفعل

524
00:38:15,107 --> 00:38:17,238
أو ما أختار

525
00:38:18,903 --> 00:38:21,190
العيب فيّ أنا

526
00:38:22,688 --> 00:38:24,859
وما بيدي حيلة حيال ذلك

527
00:38:26,239 --> 00:38:28,313
...إن لم أؤذي نفسي

528
00:38:28,348 --> 00:38:32,402
،أذيتُ من هم حولي
وما بيدي حيلة حيال ذلك

529
00:38:32,579 --> 00:38:35,662
أنا... أنا محطّمة

530
00:38:35,873 --> 00:38:38,823
...أنا -
لا، لستِ كذلك -

531
00:38:42,934 --> 00:38:45,238
بل أنا كذلك

532
00:38:55,954 --> 00:38:59,604
لمَ لا نعود إلى المنزل؟ -
لا تفعل، لا تفعل -

533
00:39:01,332 --> 00:39:03,441
يجب أن أظلّ هنا

534
00:39:04,889 --> 00:39:06,914
(حيث توفي (لاندي

535
00:39:09,133 --> 00:39:12,616
وما بيدي حيلة حيال ذلك

536
00:39:26,394 --> 00:39:29,657
"لا تستحقّ أختي أن تعاني هذا الألم"

537
00:39:30,992 --> 00:39:34,003
"ولكنّي أعرف من يستحقّه"

538
00:39:35,645 --> 00:39:40,639
،لقد آذى قاتل الثالوث أختي"
"...وسأردّ له الأذيّة، وسيكون ذلك

539
00:39:44,878 --> 00:39:47,140
لقد أدخلني مالك شقّتكَ

540
00:39:47,175 --> 00:39:49,840
لم يكن يعلم بزواجنا

541
00:39:51,346 --> 00:39:55,631
الأمر الغريب
هو أنّني بدأتُ أتساءل عن ذلك أنا أيضاً

542
00:39:55,666 --> 00:39:57,529
ريتا)، إنّكِ مستاءة)

543
00:39:57,564 --> 00:40:02,928
أقنعتُ نفسي حقّاً بأنّه بمجيئي إلى هنا
...سيكون هذا الأمر كلّه منطقيّاً

544
00:40:03,073 --> 00:40:07,923
لمَ هو من المهمّ جدّاً
أن تبقي أمر هذه الشقّة سرّاً

545
00:40:12,454 --> 00:40:18,381
وفي طريقي إلى هنا، لم أستطع إلاّ
أن أفكّر في أنّكَ عدتَ لتعاطي المخدّرات

546
00:40:18,404 --> 00:40:22,759
وبأنّكَ تقيم علاقة محرّمة مجدّداً -
لن يحدث ذلك مطلقاً -

547
00:40:22,794 --> 00:40:27,290
فتّشتُ خزائنكَ وبحثتُ في مكتبكَ

548
00:40:28,536 --> 00:40:34,128
بحثاً عن أيّ شيء قد يفسّر
...الأمر الفظيع جدّاً

549
00:40:34,593 --> 00:40:39,782
الذي يدفع زوجي للاحتفاظ بشقّة
ليخفيه عنّي أو عن أخته

550
00:40:39,817 --> 00:40:41,067
"وبعد؟"

551
00:40:42,142 --> 00:40:46,319
كنتُ سأكسر القفل
ولكنّي خشيتُ ممّا قد أجده

552
00:40:46,354 --> 00:40:48,117
وهل تعرف السبب؟

553
00:40:48,995 --> 00:40:51,991
لأنّكَ وضعتني في هذا الموقف
(يا (ديكستر

554
00:40:52,410 --> 00:40:56,210
لا أريد أن أكون هذا النوع
من الأشخاص أو الزوجات

555
00:41:04,178 --> 00:41:08,434
أتريدين حقّاً أن تعرفي ما في الصندوق؟ -
نعم -

556
00:41:28,671 --> 00:41:30,648
(كانت ملك (هاري

557
00:41:35,134 --> 00:41:39,334
لم أكن مرتاحاً لوجودها
في المنزل مع الأولاد، فأبقيتُها هنا

558
00:41:43,434 --> 00:41:44,840
أترين؟

559
00:41:45,364 --> 00:41:47,284
ليس لديّ ما أخفيه

560
00:41:48,098 --> 00:41:52,928
سوى المحاقن والمباضع ومنشار العظام"
"المخبّأة في الدرج السرّي في الأسفل

561
00:41:52,963 --> 00:41:54,621
لا شيء تخفيه

562
00:41:55,638 --> 00:42:00,038
كحادث سيّارتكَ وارتجاجكَ
وهذه الشقّة؟

563
00:42:00,132 --> 00:42:03,437
...أكثر ما يقلق في كذبك هو

564
00:42:06,125 --> 00:42:09,275
أنني بدأتُ أدرك مدى براعتكَ فيه

565
00:42:10,799 --> 00:42:12,778
يجدر بكَ المبيت هنا الليلة

566
00:42:12,813 --> 00:42:19,370
،وعندما تكون مستعدّاً للعودة إلى المنزل
سيكون لدينا عمل كثير إن كان لزواجنا أمل

567
00:42:34,480 --> 00:42:36,550
هل ستعمل طوال الليل؟ -
نعم -

568
00:42:36,585 --> 00:42:38,634
لا هناء للأشقياء -
طابت ليلتك -

569
00:42:38,669 --> 00:42:39,947
شأني دائماً

570
00:42:54,417 --> 00:42:55,845
"...الأمر شاعريّ تقريباً"

571
00:42:55,880 --> 00:42:59,386
سفّاح ينهي عهد سفّاح آخر"
"دام ثلاثين عاماً

572
00:42:59,421 --> 00:43:01,506
قد يكون قاتل الثالوث"
"في أيّ مكان من هذا المبنى

573
00:43:01,541 --> 00:43:04,707
"عليّ الوصول إلى غرفة المراقبة"

574
00:43:07,513 --> 00:43:09,913
أين ذلك الحارس الأمنيّ؟

575
00:43:10,124 --> 00:43:11,804
كان هنا البارحة

576
00:43:21,750 --> 00:43:25,804
ركّزتُ على قاتل الثالوث كثيراً"
"فغفلتُ عمّن قد تكون ضحيّته

577
00:43:25,839 --> 00:43:29,652
ألم يكن لضحيّة الضرب
قبل ثلاثين عاماً ولدان؟

578
00:43:30,939 --> 00:43:32,939
إنّه حارس الأمن

579
00:43:48,684 --> 00:43:50,429
...إن كان هنا

580
00:43:50,831 --> 00:43:52,802
فأين قاتل الثالوث؟

581
00:44:13,153 --> 00:44:16,408
"تناول الطُعم، تناول الطُعم"

582
00:44:23,120 --> 00:44:25,272
...لا... لا

583
00:44:25,307 --> 00:44:28,717
أرجوكَ، أنا أب

584
00:44:30,948 --> 00:44:32,748
لم تكن أباً

585
00:44:36,914 --> 00:44:38,264
...لقد جعلتني

586
00:44:40,608 --> 00:44:41,983
...لقد جعلتني

587
00:44:44,946 --> 00:44:47,646
لقد اختفى قرص التسجيل

588
00:44:49,298 --> 00:44:50,952
"أين أنتَ يا قاتل الثالوث؟"

589
00:44:58,505 --> 00:45:00,129
"يا إلهي"

590
00:45:02,484 --> 00:45:05,042
جعلتني أفعل هذا

591
00:45:11,758 --> 00:45:13,199
"...قاتل الثالوث"

592
00:45:21,017 --> 00:45:23,971
...استعادة البيانات"
"الطبقة: 4، الغرفة: 407"

593
00:45:30,268 --> 00:45:31,562
"تبّاً"

594
00:45:39,129 --> 00:45:40,929
المصاعد لا تتحرّك

595
00:45:41,302 --> 00:45:43,087
إنّه يستخدم السلالم

596
00:45:44,915 --> 00:45:46,276
أيّها؟

597
00:45:46,642 --> 00:45:49,316
لا يمكنني المخاطرة باختيار"
"المخرَج الخطأ وتضييع قاتل الثالوث

598
00:45:49,351 --> 00:45:51,312
"لا بدّ أن تكون سيّارته هنا"

599
00:46:28,666 --> 00:46:31,566
"هيهات أن أضيّعكَ ثانية يا قاتل الثالوث"

600
00:46:36,787 --> 00:46:38,608
"في (ميامي)، لا أحد يرى"

601
00:46:38,798 --> 00:46:42,198
إنّه يعدو راجعاً إلى الجحر
الذي زحف خارجاً منه

602
00:46:43,415 --> 00:46:46,215
يعتقد الذئب المستوحد
بأنّ هذا الأمر انقضى

603
00:46:55,046 --> 00:46:56,336
!أحمق

604
00:46:56,371 --> 00:46:58,168
"ما الذي يفعله؟"

605
00:47:01,754 --> 00:47:03,641
"إلى أين تذهب يا قاتل الثالوث؟"

606
00:47:09,263 --> 00:47:12,725
لازمه -
لن يفلتَ -

607
00:47:20,419 --> 00:47:23,075
،لا ينتمي إلى هذا المكان
ليس هذا معقولاً

608
00:47:38,307 --> 00:47:39,706
مرحباً، عزيزي

609
00:47:42,338 --> 00:47:43,651
اشتقتُ إليكَ

610
00:47:46,052 --> 00:47:47,307
مرحباً أيّها الولدان

611
00:47:48,246 --> 00:47:49,335
أبي

612
00:47:50,885 --> 00:47:53,271
مرحباً، أبي -
"كان (لاندي) مخطئاً" -

613
00:47:53,306 --> 00:47:54,792
"وأنا كنتُ مخطئاً"

614
00:47:55,116 --> 00:47:58,449
لم يعلم أيّ منا بأنّ هنالك"
"قطعاً ناقصة من الأحجية

615
00:47:58,484 --> 00:48:00,208
"قاتل الثالوث زوج"

616
00:48:00,929 --> 00:48:02,371
"وأب"

617
00:48:05,043 --> 00:48:06,457
"...إنّه"

618
00:48:07,062 --> 00:48:08,674
"يشبهني"

619
00:48:09,839 --> 00:48:14,257
hash137 ترجمة: هاشم

