1
00:00:07,728 --> 00:00:28,728
تمت الترجمة بواسطة
--== فريق العندليب للترجمة ==--

2
00:00:28,729 --> 00:00:45,729
نرجوا أن تحوز الترجمة على رضا الجميع
El3andaliP@Hotmail.Com

3
00:00:48,729 --> 00:00:52,729
أتعتقد أنه ليس لدى ما يتطلبه الأمر -
أنا أعلم أنك لا تملكه -

4
00:00:54,130 --> 00:00:56,689
أعتقد أنه عليك أن تكتشف بنفسك

5
00:01:00,130 --> 00:01:04,310
هيا أيها الإنجليزى قم بحركتك
لأنها ستكون الأخيرة

6
00:01:13,329 --> 00:01:16,170
الآن أحكم أوروبا و أستراليا
و أمريكا الجنوبية

7
00:01:16,930 --> 00:01:18,049
(مازال لدى (كاماتشاكا

8
00:01:18,129 --> 00:01:21,219
ثلاث أخماس العالم مغطى
بالماء و الباقى لى

9
00:01:21,730 --> 00:01:24,849
من الحاكم , يا عزيزى ؟
ما هو اسمى ؟ أنطقه

10
00:01:25,930 --> 00:01:30,459
من الممتع وجودكما ليل نهار
لقد أصبح الوقت متأخر

11
00:01:31,329 --> 00:01:35,790
إنها فقط السابعة و النصف -
حقاً , فى هذه الحالة .... أخرجا من هنا -

12
00:01:37,930 --> 00:01:39,650
ماذا إن كان لدينا رؤية ؟ -
سوف أهاتفكما -

13
00:01:40,329 --> 00:01:42,890
ماذا لو (إنجل) --؟ -
لن ننطق هذه الكلمة التى تبدأ بحرف اللألف -

14
00:01:43,329 --> 00:01:46,310
لا تنطق الكلمة التى تبدأ بحرف
اللألف لكن ننتظر مكالمته

15
00:01:46,930 --> 00:01:49,769
نحن لا ننتظر مكالمته
لقد طردنا من العمل

16
00:01:50,530 --> 00:01:53,409
نحن مجموعتين منفصلتين
نقاتل القتال الحسن

17
00:01:54,129 --> 00:01:57,540
حقاً . بدون خطة أو مكتب أو بطاقة عمل

18
00:01:58,329 --> 00:02:00,359
لن يتصل أبداً , هل سيفعل ؟

19
00:02:02,530 --> 00:02:06,849
أول شئ نتخلص منه
بطاقة الإتصال الحمقاء تلك

20
00:02:07,329 --> 00:02:10,490
إنها ليست حمقاء , لقد صممتها

21
00:02:10,930 --> 00:02:14,259
ذلك ملاك-
رمز ما لا نملكه-

22
00:02:15,129 --> 00:02:19,270
هذا ملاك ؟ يبدو مثل
سرطان بحر متطور

23
00:02:20,530 --> 00:02:24,530
سوف نصنع شعارنا الخاص-
نعم , شئ ناعم لكن حاد-

24
00:02:25,930 --> 00:02:30,139
"شئ يقول :  " أنت تحتاجنا , نحن هنا -
بالضبط , الخطر هو عملنا -

25
00:02:30,729 --> 00:02:33,189
سوف ننقذك حينما تسقط -
ذلك يعجبنى -

26
00:02:33,770 --> 00:02:35,000
يا شباب

27
00:02:36,169 --> 00:02:40,740
اهدأي , تنفسى , تنفسى -
ماذا كان ذلك ؟ علام حصلتى ؟ -

28
00:02:43,370 --> 00:02:47,939
لديه رأسان و ينفس نار
إنه عملاق ضخم

29
00:02:48,770 --> 00:02:53,340
و يصعد من البالوعة أسفل
مدرسة (كينيارد) للبنات

30
00:02:54,770 --> 00:02:55,930
لا تذهبوا بمفردكم

31
00:03:03,689 --> 00:03:07,379
آسف -
لا , إنه خطائى . هل تأذيت ؟ -

32
00:03:09,689 --> 00:03:12,360
أنا بخير -
لم أتمكن من رؤيتك من فوق الصندوق -

33
00:03:12,689 --> 00:03:15,360
كنت مسرعة
أنا متأخرة عن العمل

34
00:03:16,889 --> 00:03:18,050
هل تقومين بأعمال المهرجين ؟

35
00:03:19,889 --> 00:03:22,840
لا , مجرد ملابس قديمة للتبرع

36
00:03:23,490 --> 00:03:25,379
مركز ( إيست هيل) للمراهقين

37
00:03:26,490 --> 00:03:27,960
إنه مكتوب على الصندوق

38
00:03:28,889 --> 00:03:30,500
نعم , صحيح

39
00:03:33,090 --> 00:03:34,490
لقد نسيت واحدة

40
00:03:38,490 --> 00:03:40,810
أنتظر , أسفة

41
00:03:43,289 --> 00:03:46,129
حسناً , أعتقد أننى بخير
أنا لآسفة حقاً

42
00:03:46,889 --> 00:03:48,889
العفو-
إنها للأطفال-

43
00:03:49,289 --> 00:03:53,219
دائماً هناك خصم عندما
تأتى مجموعة جديدة

44
00:03:54,090 --> 00:03:56,550
أتعملين مع الهاربين ؟-
البعض منهم-

45
00:03:57,090 --> 00:03:59,830
البعض منهم من الجوار
و ليس لديهم مأوى

46
00:04:00,689 --> 00:04:03,919
نعطيهم طعام و ملابس و مأوى

47
00:04:04,289 --> 00:04:08,050
---إنه جيد أن أحد ما
حسناً إنه جيد

48
00:04:11,490 --> 00:04:14,159
حسناً , أنا متأخرة-
نعم-

49
00:04:15,689 --> 00:04:17,550
أراك فى الجوار

50
00:05:54,370 --> 00:05:56,439
إذن هو ضخم-
ضخم-

51
00:05:56,769 --> 00:05:58,660
ينفس ناراً-
ينفس-

52
00:05:59,170 --> 00:06:02,290
--ضخم , ذو رأسين , ينفس ناراً-
لقد فهمت الصورة-

53
00:06:03,370 --> 00:06:06,779
لم يكن عليه أن يكون فى
مدرسة (كينيارد) للبنات

54
00:06:06,970 --> 00:06:09,500
--لن يمانع الحصول على-
لا تنطقها-

55
00:06:09,970 --> 00:06:12,670
نحن لا نريده
ليس من الطيب أن نحتاج مساعدته

56
00:06:13,569 --> 00:06:16,339
كنت سأقول بعض المتفجرات-

57
00:06:17,170 --> 00:06:18,329
متفجرات

58
00:06:19,569 --> 00:06:21,959
ربما لسنا متأخرين لنعود

59
00:06:33,970 --> 00:06:34,569
يا إلهى

60
00:06:34,569 --> 00:06:37,730
النفق طوله 20 قدماً
و كان يزحف

61
00:06:39,370 --> 00:06:42,110
سنلقى نظرة أخرى , وبعد ذلك

62
00:06:42,370 --> 00:06:43,839
نموت

63
00:06:47,769 --> 00:06:51,699
أنتظر , أنتظر
أنتظر حتى يستدير

64
00:06:52,569 --> 00:06:53,439
! الآن

65
00:06:58,089 --> 00:07:00,439
أعتقد أنها قالت أنه ينفس ناراً

66
00:07:07,089 --> 00:07:08,319
(مساء الخير , (ميرل

67
00:07:08,889 --> 00:07:12,300
ماذا تريد يا رجل ؟
لن أدعوك للداخل

68
00:07:13,689 --> 00:07:15,439
مخبأ عفاريت . لا حاجة لدعوة

69
00:07:16,089 --> 00:07:18,829
--لكن ليس من الأدب أن-
أنت تتجنبنى , (ميرل) ؟-

70
00:07:19,689 --> 00:07:23,829
أطلب منك صنيعاً و تتجنبى
ذلك عدم تأدب

71
00:07:25,089 --> 00:07:29,410
كدت تغرقنى و تركتنى فى بالوعة
ذلك ليس بالطبع أسلوب جيد

72
00:07:29,889 --> 00:07:32,980
إذن نحن الإثنان غير متأدبان
هل لديك أى معلومات

73
00:07:33,970 --> 00:07:37,199
أم إنه يجب على أن أنظر داخل
هذه الرأس التى تشبه ... ؟

74
00:07:37,569 --> 00:07:38,759
! جيد

75
00:07:40,569 --> 00:07:43,899
لقد تحققت من الفتاة , إنها نظيفة

76
00:07:44,170 --> 00:07:46,560
غيرت اسمها مرتين
لكن لا يوجد سجلات

77
00:07:47,170 --> 00:07:51,139
ما صلتها بـ (ولف ران)و(هارت) ؟-
إنها تدير ملجأ فى (كرينشاو) ؟-

78
00:07:51,970 --> 00:07:54,569
حالياً , فقدوا عقود الإيجار

79
00:07:54,970 --> 00:07:58,589
ولف راين) و (هارت) تقدموا)
و قاموا بكل شئ بإحترافية

80
00:07:59,170 --> 00:08:02,819
لكنها مازالت تعمل لديهم-
أنت تعلم الكثير , لماذا تسأل ؟-

81
00:08:03,970 --> 00:08:05,689
لماذا تحتاجنى ؟

82
00:08:05,769 --> 00:08:08,720
ماذا حدث لذلك الجذاب
الذى كان يعمل لديك ؟

83
00:08:09,970 --> 00:08:12,600
(إحترافية , سيكون دائماً (إنجل-
هكذا دوماً -

84
00:08:12,970 --> 00:08:17,540
لكن يمكننى أن أقول لك أن
الملجأ نفسه قانونى و بدقة

85
00:08:19,569 --> 00:08:24,139
ماذا عن المائة دولار خاصتى ؟-
أتعلم أنا مدين لك ؟-

86
00:08:24,970 --> 00:08:27,879
فقد كن حريصاً فى استخدامها
لبعض الأثاث الجديد

87
00:08:28,569 --> 00:08:31,100
مقاعد كبيرة ؟

88
00:08:33,370 --> 00:08:34,840
...ميرل

89
00:08:39,370 --> 00:08:41,019
ماذا عساى أن أفعل ؟

90
00:08:41,169 --> 00:08:45,029
قولى له لا , (بينى) يعرف القواعد
لن يأتى إلى هنا مخموراً

91
00:08:45,970 --> 00:08:48,179
أبعديه , لا تستمعى إليه

92
00:08:53,169 --> 00:08:57,279
الرجل الذى صدمته -
الفتاة التى صدمتنى -

93
00:08:57,970 --> 00:09:01,549
يمكنك منادتى (آنى) , إنه أقصر -
(إنجل) -

94
00:09:02,169 --> 00:09:06,000
.. لا أعلم إن كانت جيدة -
ذلك عظيم -

95
00:09:06,970 --> 00:09:08,649
يمكننا وضعهم هنا

96
00:09:09,970 --> 00:09:12,389
حسناً , لنرى ما لديك

97
00:09:13,570 --> 00:09:16,200
حسناً , لم أتوقع ذلك

98
00:09:17,169 --> 00:09:19,870
ألم يعد يناسبنك ؟-
ضيق جداً و يضايقنى -

99
00:09:20,769 --> 00:09:24,809
صديقة تركت ملابسها فى شقتى
لن أراها قريباً

100
00:09:25,570 --> 00:09:27,740
صديقة حميمة سابقة ؟-
يا إلهى , لا-

101
00:09:29,169 --> 00:09:30,990
أعنى فقط , لا

102
00:09:32,169 --> 00:09:36,450
نحن نقدر ذلك
كل شئ صغير يساعد , أنت تعلم

103
00:09:37,570 --> 00:09:42,139
أتمنى أن أفعل المزيد -
حسناً إن لم تكن متعجلاً-

104
00:09:42,970 --> 00:09:44,129
أمستعد لجولة ؟

105
00:09:46,570 --> 00:09:50,009
هنا مكز توتر الأعصاب لمؤسستنا العظيمة

106
00:09:50,769 --> 00:09:51,710
حسناً

107
00:09:52,570 --> 00:09:54,429
...إنه-
صغير-

108
00:09:54,970 --> 00:09:57,639
أعلم و لكننى بالكاد أكون هنا

109
00:09:58,570 --> 00:10:00,429
أتأتين فقط من أجل الغفوات ؟

110
00:10:02,769 --> 00:10:04,309
..السرير

111
00:10:04,570 --> 00:10:08,570
أحياناً أبقى هنا لوقت متأخر
إنه أسهل من الذهاب إلى المنزل

112
00:10:09,370 --> 00:10:10,950
إذن , ما رأيك ؟

113
00:10:12,370 --> 00:10:13,700
مدهش

114
00:10:15,970 --> 00:10:19,230
أتقولين أنه قائم على التبرعات-
حتى آخر بنس-

115
00:10:20,169 --> 00:10:23,259
يبدو صعباً
أعنى محاولة الصمود

116
00:10:24,370 --> 00:10:27,990
من حسن الحظ لدينا ملاك حارس-
ملاك حارس ؟-

117
00:10:28,570 --> 00:10:32,190
ولف ران و هارت) شركة محاماة)
لقد أرسلها الله لنا

118
00:10:32,769 --> 00:10:36,070
دفعوا لنا كفالة تأخر إيجار
و دافعوا عن بعض الأولاد

119
00:10:36,970 --> 00:10:39,919
يبدون كالقديسين-
كمثل قلقى-

120
00:10:40,570 --> 00:10:44,120
لقد أتوا بفكرة الدعم الكبير
دعم؟-

121
00:10:44,769 --> 00:10:46,799
إنه دعم لمؤسستنا-

122
00:10:47,169 --> 00:10:51,210
مشاهير تلفاز كبار سوف يتظاهرون
بسرقة ضيوفنا المتبرعين

123
00:10:51,970 --> 00:10:56,360
طريقة الغرب الشرس , سيكون ذلك مسلياً-
ولف ران و هارت) سيقصون الشريط)-

124
00:10:57,370 --> 00:11:00,250
إنهم يتبرعون بكل شئ
....الموسيقى و الطعام

125
00:11:00,370 --> 00:11:03,669
و يعرفون كل نجوم التلفاز-
هذا ليس مفاجئاً-

126
00:11:04,570 --> 00:11:08,919
أعتقد أن ذلك مناسب لصورتهم
و أعتقد أنه موضوع مزخرف

127
00:11:09,970 --> 00:11:13,659
لكن , كل ما يتطلبه الأمر, أليس صحيح ؟-
صحيح-

128
00:11:21,730 --> 00:11:23,899
ألا يقرع الباب أحداً ؟-
أنت (ميرل) ؟-

129
00:11:26,529 --> 00:11:28,669
ميرل) ؟ (ميرل) من ؟)

130
00:11:28,929 --> 00:11:31,320
لا ,الاسم إد ... سيلفرمان

131
00:11:32,529 --> 00:11:35,340
(انت خادم (إنجل-
لا , لا , لست كذلك-

132
00:11:36,730 --> 00:11:40,799
متعهد مسقل-
و ماذا تفعل له ؟-

133
00:11:43,929 --> 00:11:47,019
--صور , التقط-
صور-

134
00:11:50,529 --> 00:11:54,740
مراقبة , أنقب فى القمامة
أبحث له عن الناس

135
00:11:55,330 --> 00:11:59,610
و هو لا يقدر ذلك
من أنت , على كل حال ؟ (أى أر إس) ؟

136
00:12:00,649 --> 00:12:03,320
إنجل) و أنا لدينا ماضى ؟)

137
00:12:04,850 --> 00:12:06,669
ماضى غير منتهى

138
00:12:07,250 --> 00:12:11,009
جيد , هل ذهبتما للكلية معاً ؟

139
00:12:12,049 --> 00:12:15,169
هؤلاء الأشخاص الذين تتحقق عنهم
من هم ؟

140
00:12:15,649 --> 00:12:18,490
أصدقاء ؟ أعداء ؟

141
00:12:19,850 --> 00:12:21,740
ما الذى يهتم به (إنجل) ؟

142
00:12:22,250 --> 00:12:26,669
آخر شئ جعلنى أقوم به متابعة
شخص يقوم بأعمال خيرية

143
00:12:27,649 --> 00:12:29,580
لماذا ؟

144
00:12:30,649 --> 00:12:33,980
حسناً , بينى و بينك
الموضوع يدور حول فتاة

145
00:12:34,250 --> 00:12:38,460
(إنها (ولف رام و هارت-
ما هى (ولف رام و هارت) ؟-

146
00:12:39,649 --> 00:12:41,370
تقنياً , شركة محاماة

147
00:12:41,450 --> 00:12:44,539
كإندماج شرير

148
00:12:45,049 --> 00:12:48,980
مؤخراً كان يهاجمها
خصوصاً هذين المحاميان

149
00:12:52,250 --> 00:12:54,320
أخبرنى عن المحاميان

150
00:13:18,970 --> 00:13:23,220
ليلى) , كان على المرور)
و تهنئتك من أجل ترقيتك

151
00:13:24,970 --> 00:13:27,710
مساعد رئيس الفساد للمشروعات الخاصة

152
00:13:29,769 --> 00:13:30,820
ذلك رائع

153
00:13:32,769 --> 00:13:36,320
أنت تستحقين ذلك
تستحقين ذلك و أكثر منه

154
00:13:36,970 --> 00:13:39,779
--(إنجل)-
أتعلمين ما هو الجزء الخاص ؟-

155
00:13:39,970 --> 00:13:44,539
أتعتقدين أنه من خلال تصرفاتى قد
ساعدتك فى الوصول لذلك

156
00:13:45,370 --> 00:13:47,370
يجعلنى أشعر بالخير فى داخلى

157
00:13:50,769 --> 00:13:52,659
إنجل) , يمكننى أن أؤكد لك)

158
00:13:53,169 --> 00:13:56,679
... الآن أنا و (ليندسى) فى مركز
يؤثر فى السياسة

159
00:13:57,370 --> 00:13:58,629
الأشياء ستتغير...

160
00:13:59,769 --> 00:14:03,600
تتغير؟ جيد
لأنى بدأت أفهمها

161
00:14:04,570 --> 00:14:05,480
تفهمها ؟

162
00:14:05,769 --> 00:14:09,029
اللعبة . إنه حقاً ممتع حين تفهم القواعد

163
00:14:09,970 --> 00:14:13,519
أعنى , حين تعرف أنه لا يوجد أى منها

164
00:14:15,370 --> 00:14:18,250
تنالين منى
و تنالين منى

165
00:14:18,970 --> 00:14:21,289
و تنالين منى...

166
00:14:22,570 --> 00:14:24,500
الآن سأنال منكى

167
00:14:24,970 --> 00:14:26,899
ذلك سيكون عظيم-
--لو سمحت-

168
00:14:27,370 --> 00:14:28,450
لا ,لا

169
00:14:30,370 --> 00:14:33,490
التوسل سيأتى لاحقاً

170
00:14:37,809 --> 00:14:41,429
لقد كان فى سيارتى-
و ها أنت ِ مازلتى حية-

171
00:14:42,009 --> 00:14:44,259
لقد كان يحاول إفزاعك-
لقد نجح-

172
00:14:45,009 --> 00:14:47,500
إهدأئ , إنه لا يقتل الأدميين عمداً

173
00:14:48,009 --> 00:14:52,580
إنه لا يلعب حسب القوانين القديمة-
سيد (ماكدونالد) موعد الساعة العاشرة هنا-

174
00:14:53,409 --> 00:14:57,059
ليس عندى موعد فى الساعة العاشرة-
لن أخبره ذلك-

175
00:15:03,370 --> 00:15:05,830
--آسف , لكن أخشى أننى-
أغلق الباب-

176
00:15:11,769 --> 00:15:14,789
هلا تضلت سيد... ؟-
(أدعنى (بوون

177
00:15:15,970 --> 00:15:19,690
هل أنت النصف الأفضل فى هذا الفريق ؟-
أحب أن أبدو كذلك-

178
00:15:20,169 --> 00:15:23,429
ندير المشروعات الخاصة
هل لديك مشروع خاص ؟

179
00:15:24,370 --> 00:15:28,159
يبدو أكثر كضغينة
(مع شخص يدعى (إنجل

180
00:15:34,649 --> 00:15:39,000
لم أرى (إنجل) منذ (واراز) فى العشرينات

181
00:15:40,049 --> 00:15:44,019
كان لدينا خلاف على سيدة

182
00:15:45,450 --> 00:15:49,169
لقد دعوته و تقاتلنا لمدة
ثلاث ساعات و نصف

183
00:15:49,649 --> 00:15:51,610
من الواضح أن كلاكما نجا

184
00:15:52,049 --> 00:15:56,440
كنت مخموراً لثلاث أيام حينها
لم أكن فى قمتى

185
00:15:57,450 --> 00:16:01,490
كيف أنتهى الأمر؟-
أشرقت الشمس فتركته يذهب-

186
00:16:02,250 --> 00:16:06,570
تركته يذهب ؟ لماذا ؟-
الشمس أشرقت-

187
00:16:08,850 --> 00:16:13,029
كان الأمر سيكون سهل جداً
ألا تعرفون شئ عن الشرف أيها الناس ؟

188
00:16:14,850 --> 00:16:18,990
على كل الأحوال ,الحياة تكون
طويلة حينما تكون خالداً

189
00:16:20,250 --> 00:16:22,600
لطالما عرفت دوماً أنى سألقاه ثانية

190
00:16:22,649 --> 00:16:25,139
...أبقى فى ملهى كاريوكى فى وسط المدينة

191
00:16:25,649 --> 00:16:28,669
عندما علمت من ذلك
العفريت السحلية , ميرل

192
00:16:29,850 --> 00:16:33,080
الذى يقوم ببعض الأعمال
لمصاص الدماء ذو الروح

193
00:16:33,450 --> 00:16:36,220
...وجدت (ميرل) و أخبرنى

194
00:16:37,049 --> 00:16:39,860
أن (إنجل) ينوى إسقاطكما...

195
00:16:41,850 --> 00:16:44,409
هل ذكر كيف ؟-
لا أعلم , لا أهتم-

196
00:16:44,850 --> 00:16:47,940
كل ما أعرفه أنه حين
يأتى (إنجل) من أجلكم

197
00:16:48,450 --> 00:16:51,259
....سوف يجدنى أنا

198
00:16:52,649 --> 00:16:57,220
أحب جزء "يجدنى أنا" كم أجرتك ؟

199
00:16:58,649 --> 00:17:01,389
ليست مسألة مال
إنها المعرفة

200
00:17:01,649 --> 00:17:05,720
معرفة ماذا ؟-
من أفضل . أنا أم هو ؟-

201
00:17:07,650 --> 00:17:10,599
(إن كنت تتحدث عن قتل (إنجل
أخشى أنه لا يمكننى مساعدتك

202
00:17:11,250 --> 00:17:13,809
هل تعذرنا لدقيقة ؟

203
00:17:14,250 --> 00:17:15,859
بالطبع -
شكراً-

204
00:17:22,049 --> 00:17:23,910
أدخليه فى اللعبة

205
00:17:24,450 --> 00:17:27,500
لا تنسى , الشركاء الأكبر يريدونه حياً

206
00:17:28,049 --> 00:17:28,920
إذن ؟

207
00:17:29,250 --> 00:17:33,250
ماذا إن كان ذلك الشخص جيد
كما يقول و قتل (إنجل) ؟

208
00:17:34,650 --> 00:17:38,339
دعينى أمسح دموعى بيدى البلاستيكية

209
00:17:39,450 --> 00:17:42,400
يا (نابليون) نحن شركاء
خطتك مرفوضة

210
00:17:43,049 --> 00:17:47,230
...و ننتهى نحن الإثنان إلى أجزاء صغيرة-
هل تريدين (إنجل) فى مقعدك الخلفى مرة أخرى ؟-

211
00:17:48,450 --> 00:17:51,359
إن لم يلعب بالقواعد القديمة فلماذا نفعل نحن ؟

212
00:17:53,170 --> 00:17:55,589
كان ضخم-
كنا عالقين-

213
00:17:56,170 --> 00:17:57,750
--قذفنى فى البالوعة

214
00:17:57,970 --> 00:18:01,339
عدت كريهاً كرائحة الفم

215
00:18:02,170 --> 00:18:05,680
جّن) جاء من الخلف صارخاً)
أنظر إلى حين أقتلك

216
00:18:06,369 --> 00:18:10,299
كلتا رأسيه إستدارتا-
ويس) وضع فأسه فى الرأس الأولى)-

217
00:18:11,170 --> 00:18:14,789
جّن) طعنه و أخرج بعض الأمعاء بحجم القدم)

218
00:18:15,369 --> 00:18:19,509
لقد قلبناه رأساً على عقب-
لم تكنا خائفين ؟-

219
00:18:21,369 --> 00:18:22,420
يا السماء

220
00:18:22,569 --> 00:18:25,799
السراويل كانت مبتلة
أسألى الله ألا يضعك فى مثل هذا الرعب

221
00:18:26,769 --> 00:18:31,299
لكنكما فعلتوها-
لا , فعلناها , كلنا فعلناها-

222
00:18:32,769 --> 00:18:34,420
كلنا معاً-
نخبنا-

223
00:18:35,170 --> 00:18:36,890
نخبنا-
نخبنا-

224
00:18:41,170 --> 00:18:45,380
لقد فعلت شيئاً
أرجو ألا تمانعاه

225
00:18:46,569 --> 00:18:50,009
لقد بدأت أبحث عن مكتب لوكالتنا الجديدة

226
00:18:50,769 --> 00:18:53,859
وكالتنا الجديدة؟-
وكالتنا الجديدة-

227
00:18:54,369 --> 00:18:57,599
ذلك المكان الصغير القريب
...إنه ليس كبير , لكن

228
00:18:58,569 --> 00:19:00,670
لماذا مازلنا هنا ؟-
لنذهب-

229
00:19:00,970 --> 00:19:03,740
وكالتنا الجديدة-
" (وكالة (ويندام برايس"

230
00:19:04,569 --> 00:19:07,619
ماذا؟-
لا يعجبك ؟ إنه راقى-

231
00:19:08,170 --> 00:19:12,140
"إنه متعجرف . "وكالة تشايس
يبدو مناسباً

232
00:19:12,970 --> 00:19:14,970
لماذا ؟-
لأنه اسمى-

233
00:19:15,369 --> 00:19:17,900
هناك لاعب واحد فقط هنا له اسم

234
00:19:18,369 --> 00:19:20,650
ذلك الهاجم المرعب لقلوب الشياطين...

235
00:19:21,369 --> 00:19:24,809
جّن , رائع , ذلك أصيل

236
00:19:25,569 --> 00:19:27,960
(لدى سلاح و اسمى (جّن

237
00:19:27,970 --> 00:19:30,460
ويندام برايس" رددوه كلكم"-
أخرس-

238
00:19:55,690 --> 00:19:59,380
لابد أنك تداعبنى
(أقسم أننى لم أخونك , يا (إنجل

239
00:20:00,490 --> 00:20:03,579
لم أقل شيئاً لذلك الرجل-
(أخرس , (ميرل-

240
00:20:08,289 --> 00:20:11,059
أيعلم كل الناس أين أسكن ؟

241
00:20:12,089 --> 00:20:14,789
يجب أن أجد ملجأ جديد -
(ميرل) , (ليله) -

242
00:20:15,690 --> 00:20:19,410
الآن بعد أن تعدينا المزاح
(أنت تعمل خدمات لـ(إنجل

243
00:20:19,890 --> 00:20:23,579
ما نوع هذه الخدمات ؟ -
لن أبيع سلعى -

244
00:20:24,849 --> 00:20:28,109
كم ستدفعى ؟ -
... أعتقد أنك ستجد عرضى -

245
00:20:29,049 --> 00:20:32,839
....منافس-
أقبل الكروت الإتمانية-

246
00:20:35,049 --> 00:20:36,380
إهدأ

247
00:20:41,049 --> 00:20:44,839
مؤخراً كنت أتبع فتاة-
أى فتاة ؟-

248
00:20:44,840 --> 00:21:05,840
--== فريق العندليب للترجمة ==--
El3andaliP@Hotmail.Com

249
00:21:09,849 --> 00:21:11,009
مرحباً؟

250
00:21:14,650 --> 00:21:16,160
هل هناك أحد هنا ؟

251
00:21:16,450 --> 00:21:17,430
(آنى)

252
00:21:20,650 --> 00:21:23,279
لقد أفزعتنى
ماذا تفعل هنا ؟

253
00:21:23,650 --> 00:21:25,470
يجب أن أتحدث إليكى

254
00:21:26,049 --> 00:21:29,460
يا فتى , أنت لا تفزعنى, أليس كذلك ؟

255
00:21:31,450 --> 00:21:33,130
فى الواقع , أفعل ذلك

256
00:21:33,250 --> 00:21:34,650
أعذرنى ؟

257
00:21:35,650 --> 00:21:40,220
هناك صور ألتقطها لكى
صور مراقبة

258
00:21:42,849 --> 00:21:46,640
أخذت محفظتك حين أصطدمتى بى صدفة

259
00:21:48,250 --> 00:21:51,369
لم تكن صدفة-
سأطلب الشرطة-

260
00:21:52,450 --> 00:21:55,500
لن أؤذيكى-
لم أعد أقدر أن أكذب عليك أكثر من ذلك-

261
00:21:56,049 --> 00:21:59,099
عن كونك مهوس ؟-
...كنت أراقبك-

262
00:21:59,650 --> 00:22:02,349
....لكن ليس كما تعتقدى-
ألديك سبب؟-

263
00:22:02,650 --> 00:22:06,579
ولف رام و هارت) ليسوا قديسين)
لا يهتموا لملجأك

264
00:22:07,450 --> 00:22:09,589
--أنت تتبعنى-
لقد تحققت-

265
00:22:10,450 --> 00:22:13,710
سوف يستخدموكى للدعاية

266
00:22:14,049 --> 00:22:17,700
النقود ستأتى
ولكن لست أنت ِ من يحسب

267
00:22:18,849 --> 00:22:21,549
إذن من يعلم بكم سيحتفظوا ؟....

268
00:22:21,849 --> 00:22:25,009
بعد ذلك سوف يعطونك قائمة بالنفقات

269
00:22:25,450 --> 00:22:29,490
لكن ماذا تعملين , بعد النفقات
غير معلومة المصدر ؟

270
00:22:30,250 --> 00:22:32,529
سيتبقى لكى 5 % على الأكثر

271
00:22:35,049 --> 00:22:37,930
...تتبعنى , تصورنى و تأخذ محفظتى

272
00:22:38,650 --> 00:22:42,410
لماذا يجب أن أصدقك ؟-
ولف رام و هارت) لا يبدون كما هم)-

273
00:22:42,849 --> 00:22:46,039
يظهرون للعالم وجه واحد لكنه غير حقيقى

274
00:22:47,049 --> 00:22:49,859
يمكننى أن أثبت ذلك
كل ما يقولونه كذب

275
00:22:50,650 --> 00:22:52,900
أعتقد أن لديك شئ شائع

276
00:22:53,650 --> 00:22:55,230
ليندسى-
هل أنت بخير؟-

277
00:22:56,049 --> 00:22:58,259
--جيد , أنا-
لم يقم بإيذائك , هل فعل ؟-

278
00:22:58,450 --> 00:23:02,000
لو علمت أنه أتصل بك لأتيت مبكراً

279
00:23:02,650 --> 00:23:05,180
أنا ممتن لأنى وصلت فى الوقت المناسب

280
00:23:06,250 --> 00:23:09,369
قلق قليلاًعلى القمة
ربما تعمل قليلاً على إهتماماتك

281
00:23:09,849 --> 00:23:12,309
إنه خطر-
لم ترى شئ بعد-

282
00:23:12,849 --> 00:23:14,109
و لا أنت

283
00:23:17,650 --> 00:23:20,950
لقد مضى وقتاً طويلاً-
لقد جلبت بعض الحماية-

284
00:23:21,849 --> 00:23:24,759
(بوون) , يعمل لـ(ولف رام و هارت)

285
00:23:25,450 --> 00:23:28,470
أعتقدت أن لديك رضا تام-
بالفعل لدى-

286
00:23:29,049 --> 00:23:30,730
إليك بعض التحذير

287
00:24:09,849 --> 00:24:11,529
أنتظر-
إنه يهرب-

288
00:24:12,250 --> 00:24:16,359
جيد , طالما أنه لا يهدد عميلتى
قريبا ص لكن ليس هنا

289
00:24:17,049 --> 00:24:20,769
أذهب للسيارة سأقابلك هناك
لن يعود الليلة

290
00:24:22,450 --> 00:24:25,819
(لا تقلقى لقد ذهب (إنجل
إنك بأمان

291
00:24:34,410 --> 00:24:37,109
هذا الرجل الذى ضرب
إنجل) إنه ليس بشرى)

292
00:24:38,009 --> 00:24:40,180
...أتعلمين , هناك عالم لآخر

293
00:24:40,410 --> 00:24:43,569
أنا لست ساذجة-
إنجل) ليس بشرى إنه مصاص دماء)-

294
00:24:44,609 --> 00:24:46,119
--إنه مريض , مشوش

295
00:24:46,410 --> 00:24:49,640
يقول إنك ستسرق معظم المال

296
00:24:50,609 --> 00:24:53,630
حسناً , إنه يكذب
هناك بعض النفقات

297
00:24:54,210 --> 00:24:56,950
تعلمين كيف يدور الأمر
فى الحفلات الخيرية

298
00:24:57,809 --> 00:25:00,339
لكننا لا نسرق-
يقول أن لديه دليل-

299
00:25:02,609 --> 00:25:05,910
إنه يكذب بشأن ذلك أيضاً
بمن سوف تثقى ؟

300
00:25:06,809 --> 00:25:08,809
... بمصاص دماء غير متزن عقلياً

301
00:25:09,210 --> 00:25:13,250
أو الأشخاص الذين وضعوا
الأموال من أجل أطفالك ؟

302
00:25:14,009 --> 00:25:17,910
أكره أن أراهم يضيعون
لأنك قمت بالخيار الخاطئ

303
00:25:19,410 --> 00:25:21,690
إذن ليس لديه دليل ؟

304
00:25:22,410 --> 00:25:24,160
لا يمكنه الإثبات

305
00:25:24,210 --> 00:25:25,609
لديه دليل ؟-
ربما -

306
00:25:26,009 --> 00:25:28,359
قالت أن لديه دليل-
ستكون بخير-

307
00:25:29,009 --> 00:25:32,730
بالطبع , ننوى سرقة 2 مليون
دولار من ملجأ للمراهقين

308
00:25:33,809 --> 00:25:37,069
كيف حدث ذلك ؟-
لو أنه لديه دليل , فهو منك -

309
00:25:37,410 --> 00:25:40,319
أنا ؟-
لقد تحدثتى لشخص ما و الآن الكلام مسجل على شريط -

310
00:25:41,009 --> 00:25:43,180
أنت لديك أمنية الموت محترفاً-

311
00:25:43,410 --> 00:25:46,250
كيف أعلم أنك لست فى مهمة أنتحارية ؟

312
00:25:47,009 --> 00:25:50,519
أنا أتحدث إليكى فقط فى مكتبى
الخالى من المراقبة و يفتش ثلاث مرات يومياً

313
00:25:51,210 --> 00:25:54,119
لم أناقش أبداً السرقة عامة ً-
حتى الآن-

314
00:25:55,410 --> 00:25:58,599
الوغد أوقع بنا على شريط
ماذا سيفعل الآن ؟

315
00:25:59,609 --> 00:26:01,890
سوف يستخدمه فى إذلالنا

316
00:26:02,009 --> 00:26:04,990
سوف يرسله للأخبار
للتغطية المحلية

317
00:26:05,609 --> 00:26:07,930
ليس شخصى كفاية ؟-
ماذا , إذنً ؟-

318
00:26:08,609 --> 00:26:10,500
سيكون هناك-
ماذا ؟ لماذا ؟-

319
00:26:11,009 --> 00:26:12,900
ليرانا نتأرجح , ذلك لماذا

320
00:26:15,210 --> 00:26:17,740
و الرؤساء هناك يشاهدون

321
00:26:22,410 --> 00:26:25,569
إنه أنا , أريد مضاعفة الأمن فى الحفل الخيرى

322
00:26:26,009 --> 00:26:28,009
...و ضع جهاز كشف مصاص الدماء هناك

323
00:26:38,170 --> 00:26:41,079
ظننت أنك لن تظهر ثانية -
أنت بخير-

324
00:26:42,369 --> 00:26:46,369
لم يحطم الوحش وجهى لذا
أظن أنى أفضل منك

325
00:26:47,170 --> 00:26:51,349
ماذا قال (ليندسى) عنى ؟-
أنك رجل سئ-

326
00:26:52,569 --> 00:26:53,759
رجل سئ؟

327
00:26:54,369 --> 00:26:58,059
مصاص دماء مجنون
قطع ذراعه و يضايق شركته

328
00:26:58,569 --> 00:27:01,759
و لديه إنفصام فى الشخصية...
ذلك كان  المختصر

329
00:27:02,769 --> 00:27:04,799
هل صدقتى ذلك ؟

330
00:27:05,769 --> 00:27:09,529
أنت مصاص دماء بالتأكيد
البشرى كان ليكون فى المستشفى الآن

331
00:27:10,569 --> 00:27:12,890
و هذا لا يخيفك ؟

332
00:27:15,970 --> 00:27:18,069
قبل بضعة سنوات , لكان ذلك تغير رهيب

333
00:27:18,369 --> 00:27:21,069
كنت أعتقد أن مصاصى الدماء ظرفاء-
ماذا حدث ؟-

334
00:27:21,970 --> 00:27:25,589
قابلت واحد-
أنت لا تخافينى-

335
00:27:26,170 --> 00:27:27,990
لقد رأيت أسوأ

336
00:27:28,569 --> 00:27:33,140
فتاة فى الرابعة عشر غارقة
فى دماؤها و الناس تمر من حولها

337
00:27:34,569 --> 00:27:37,589
مصاصى الدماء , الشياطين , حتى المحامين
لم يعودوا يبهرونى

338
00:27:38,170 --> 00:27:41,430
ربما كان لديك سبب وجيه لقطع
ذراع (ليندسى), لا يهمنى

339
00:27:42,369 --> 00:27:46,549
أنا أهتم بالملجأ إن كانت شركة محامة
...شريرة ستجمع 2 مليون دولار

340
00:27:47,170 --> 00:27:50,049
%ستحصلين على 5 -
لقد قمت بالحسابات-

341
00:27:50,769 --> 00:27:55,160
خمسة بالمائة تعنى 100,000 $ إنه أكثر
مما يمكننا جمعه فى عامين

342
00:27:56,170 --> 00:27:59,960
و الـ 95 % لا تهتمين أين تذهب و من تضر ؟

343
00:28:03,369 --> 00:28:05,650
لا يمكننى-
هناك دماء على هذا المال-

344
00:28:05,769 --> 00:28:09,769
هل أنت شخص يمكنه تجاهل ذلك ؟
هل أصبحت ِ كذلك ؟

345
00:28:10,569 --> 00:28:11,970
لا أعتقد ذلك

346
00:28:13,569 --> 00:28:16,170
...أنت لا تعلم ما يتطلبه-
ساعدينى-

347
00:28:17,170 --> 00:28:21,880
أدخلينى للحفلة , ذلك سيظهر
(جانب آخر من (ولف رام و هارت

348
00:28:24,369 --> 00:28:27,670
لماذا أفعل ذلك ؟-
لأنه على المدى البعيد , ذلك صواب-

349
00:28:28,569 --> 00:28:30,990
معظم الأولاد ليس لديهم وقت

350
00:28:32,170 --> 00:28:33,470
لا

351
00:28:33,970 --> 00:28:35,549
أقول لا

352
00:28:52,289 --> 00:28:56,859
العالم يمكن أن يكون خطر
خصوصاً لمن يسهل مهاجمتهم

353
00:28:57,690 --> 00:28:58,920
ابناؤنا

354
00:29:01,289 --> 00:29:03,849
بعيداً عن المنزل
مع قليل من المال و الأمل

355
00:29:04,289 --> 00:29:07,549
الكثير من الهاربين ...
يجدون أنفسهم فى الشوارع

356
00:29:08,490 --> 00:29:11,119
على رؤوسهم ..
تحت رحمة المجتمع

357
00:29:12,089 --> 00:29:15,849
لكن هناك مكان فى لوس إنجلوس
يمكنه مساعدة هؤلاء المتضايقين

358
00:29:16,890 --> 00:29:19,099
مركز (إيست هيل)للمراهقين

359
00:29:22,890 --> 00:29:27,170
إنه ملجأ رائع
%نحن فى ( ولف رام و هارت) ندعمه 100

360
00:29:27,690 --> 00:29:29,650
ليله-
مساء الخير , سيدى-

361
00:29:30,089 --> 00:29:34,160
الأمور تتقدم بلطف-
حسناً , إنها معادلة بسيطة-

362
00:29:35,490 --> 00:29:39,990
الأغنياء يريدون الدفع من أجل الشهرة
ونحن نصور المتاجرة بالشرف غير الهادئة

363
00:29:40,289 --> 00:29:44,539
(إنه يزيد وعى الناس و يجمل
صورة (ولف رام و هارت

364
00:29:46,289 --> 00:29:50,609
إنها حقيقة, إن الأعمال الخيرية
تعطيك ذلك البريق الدافئ

365
00:29:51,690 --> 00:29:53,230
(آن)

366
00:29:53,490 --> 00:29:57,210
(قابلى أحد روؤسائى , (ناثان ريد
(سيد (ريد) , هذه (آن

367
00:29:58,289 --> 00:30:02,819
إذن هذه هى السيدة التى
تجمعنا الليلة جهودها

368
00:30:03,690 --> 00:30:07,059
أحاول المساعدة حيث أكون
شكراً على كل شئ

369
00:30:07,890 --> 00:30:11,859
أحاول التركيز على العاطفة
(فى (ولف رام و هارت

370
00:30:12,690 --> 00:30:14,829
أحتفظى ببعض الوقت للقاءات

371
00:30:15,089 --> 00:30:18,740
أنت الوجه العام للتبرعات-
يا له من  وجه-

372
00:30:19,890 --> 00:30:23,609
لا تقلل أبداً من  شأن الدعاية الإيجابية

373
00:30:24,089 --> 00:30:26,720
هو يمكث هنا , هل نسينا شئ ؟-
لا , يا سيدى-

374
00:30:27,690 --> 00:30:30,920
كل نقاط الدخول مغطاة
و متصلة بالراديو

375
00:30:31,289 --> 00:30:34,980
و إذا أقترب مصاص دماء مسافة 100 قدم
زورن) سيخبرنا)

376
00:30:35,490 --> 00:30:37,910
(إذا حس بأى شئ , أخبر (بوون

377
00:30:38,490 --> 00:30:40,490
هل يمكننا فعلاً تغير العالم ؟

378
00:30:41,490 --> 00:30:45,109
(فى ( ولف رام و هارت
نعمل على ذلك

379
00:30:49,890 --> 00:30:53,539
هولاند مانر) قد رحل)
لكنى أعتقد أنه يتطلع إلينا الليلة

380
00:30:54,089 --> 00:30:55,599
ألا تشعروا بذلك ؟

381
00:30:55,890 --> 00:30:59,650
هولاند) كان لديه رؤيه للمستقبل)
معظمنا لا يتخيلها

382
00:31:00,690 --> 00:31:03,250
لنجعلها تصبح حقيقة الليلة

383
00:31:04,890 --> 00:31:07,940
دعونا نبدأ اليوم
لكن ليس بالمال

384
00:31:09,089 --> 00:31:13,130
لن نطلب المال
لكننا سنأخذه تحت تهديد السلاح

385
00:31:13,890 --> 00:31:17,400
رحبوا معى باللصوص المشاهير
(من مسلسل (دروس الحياة

386
00:31:18,089 --> 00:31:22,410
(سيرينا تاتى), (هولدن راينز)
(سى جه ماكريد), (جوردان جونز)

387
00:31:29,490 --> 00:31:32,019
هؤلاء مجموعة لطيفة من الرفاق

388
00:31:32,490 --> 00:31:35,089
لنرى بعض المال الذى تخبأه

389
00:31:35,490 --> 00:31:37,589
يا راعى البقر , لا تؤذينى الآن

390
00:31:40,289 --> 00:31:43,769
إبنتى من الزواج الأول من كبار المعجبين

391
00:31:46,890 --> 00:31:48,849
كل المواقع تعطى التقرير

392
00:31:49,289 --> 00:31:50,410
البوابة الغربية , تمام

393
00:31:50,490 --> 00:31:53,789
سيرينا) , يجب أن أعرف)
هل شخصيتك شاذة

394
00:31:54,690 --> 00:31:57,990
تبدو كلها كتخمين ... ؟
أنا لا أفهمها

395
00:32:05,490 --> 00:32:07,099
لا إشارة عن وجود صديقنا

396
00:32:13,890 --> 00:32:15,430
(إنجل)

397
00:32:16,890 --> 00:32:19,839
خشيت ألا تظهر
هل أنت مستعد لإنهاء ذلك

398
00:32:28,450 --> 00:32:31,190
مرة أخرى , شكراً جزيلاً
(لنجوم (دروس الحياة

399
00:32:31,450 --> 00:32:33,769
لإعطائنا بسخاء من وقتهم....

400
00:32:35,049 --> 00:32:38,700
سوف أقتل وكيل أعمالى-
و لكم جميعاً , المتبرعين لنا-

401
00:32:39,250 --> 00:32:42,230
...دعونى فقط أقول أنه يمكننا تغير العالم

402
00:32:42,849 --> 00:32:47,269
بدعمكم , يمكننا فعلها
يمكننا جعله مكان آمن لكل أطفالنا

403
00:33:03,250 --> 00:33:05,640
حركات تمثيلية ؟ سوف يستمر هذا للأبد

404
00:33:10,450 --> 00:33:11,750
التبرج مزيف

405
00:33:13,450 --> 00:33:15,799
هل أعتقدت أننا لن نكون مستعدين لك ؟

406
00:33:17,049 --> 00:33:18,589
أين الشريط ؟

407
00:33:20,049 --> 00:33:23,069
أين هو ؟ أين الشريط ؟-
ليس معه -

408
00:33:24,250 --> 00:33:27,160
هل أنت بخير ؟ لقد حاولت أن أمنع السقوط-
سأكون بخير-

409
00:33:27,250 --> 00:33:29,599
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟-
شكراً على إدخالى هنا-

410
00:33:30,250 --> 00:33:32,250
هذا المكان كالحصن

411
00:33:32,650 --> 00:33:35,279
ماذا يحدث؟-
إنهما معاً-

412
00:33:36,250 --> 00:33:39,730
أنا , أنا هنا فقط للإستعراض-
هى لديها الشريط-

413
00:33:53,049 --> 00:33:54,559
!أنظر إليها

414
00:33:55,450 --> 00:33:56,500
!حاذر

415
00:33:57,250 --> 00:33:58,509
!أعذرنى

416
00:34:01,450 --> 00:34:03,339
كيف تقلبه؟-
! أعطنى إياه-

417
00:34:03,849 --> 00:34:06,660
هذا ليس لعبة
إنه لجمع الأدلة

418
00:34:07,450 --> 00:34:10,119
لنذهب-
هل ستلعب به فقط-

419
00:34:12,250 --> 00:34:16,639
(لقد أعطيتك طفلين ,(بيل
و أنت تتركنى من أجل رجل ؟

420
00:34:18,250 --> 00:34:20,849
لا , لا تتحدث , لا تقول أى شئ

421
00:34:21,250 --> 00:34:23,280
ما الذى يمكنك قوله ؟

422
00:34:23,650 --> 00:34:26,699
إختيار جيد-
أعتقد أن المعطف أفضل-

423
00:34:32,050 --> 00:34:34,300
لبن

424
00:34:36,849 --> 00:34:38,849
لبن

425
00:34:39,849 --> 00:34:41,360
لبن

426
00:34:47,050 --> 00:34:49,650
أنا لا أفهم لماذا لا أعمل ؟

427
00:34:50,650 --> 00:34:51,730
ماذا يحدث ؟

428
00:34:52,449 --> 00:34:55,780
أنظرا إليا كما لو كنتما مجانين

429
00:34:56,050 --> 00:34:57,099
على الكاميرا أيضاً

430
00:35:03,849 --> 00:35:06,130
(برايس ), (ويسلى ويندام برايس)

431
00:35:06,849 --> 00:35:09,059
ألا يواعد (فيرجينيا برايس ) ؟

432
00:35:17,050 --> 00:35:20,309
نحن لسنا على الشريط , أليس كذلك ؟-
ليس لدى شئ -

433
00:35:20,650 --> 00:35:24,719
تعلمون كم من الصعب التسجيل لأشخاص متشككين مثلكم

434
00:35:26,650 --> 00:35:29,909
كل هذا كان معد من قبل-
(أنت أستأجرت (بوون-

435
00:35:30,849 --> 00:35:34,150
لا , أنت فعلت
و بالكثير من المال

436
00:35:35,050 --> 00:35:36,239
! المال

437
00:35:37,449 --> 00:35:40,010
!حاذر ! تحرك

438
00:35:40,449 --> 00:35:41,460
! حاذر-
!تحرك-

439
00:35:44,050 --> 00:35:45,280
!هيا

440
00:35:47,650 --> 00:35:49,159
! اللعنة-
ماذا حدث ؟-

441
00:35:49,449 --> 00:35:50,960
لقد سرق المال-
من ؟-

442
00:35:51,570 --> 00:35:52,579
راعى البقر

443
00:35:57,570 --> 00:36:00,760
كيف تجرؤ ؟ لقد خاطرت بكل شئ
لقد خاطرت بأطفالى

444
00:36:01,769 --> 00:36:04,610
لم يكن هناك أى ضمان-
لقد أمنوا ذلك-

445
00:36:04,769 --> 00:36:07,510
لقد أردت هزهم
هذه هى البداية

446
00:36:08,369 --> 00:36:10,690
و المال ؟-
المال ملوث-

447
00:36:11,369 --> 00:36:13,329
--أنا لا أهتم بالـ-
بلى , تهتمين-

448
00:36:14,050 --> 00:36:17,699
و هذا الفرق بيننا
مازلت تهتمين

449
00:36:25,690 --> 00:36:30,260
لقد أحرجتونا جميعاً
لقد أضعتوا 2 مليون دولار من مال الشركة

450
00:36:31,090 --> 00:36:35,019
الأسوأ من ذلك أنك أنتكهتم سياسة الشركة
و أستأجرتم قاتل مأجور

451
00:36:36,489 --> 00:36:39,090
(واحد , كان فى الحقيقة , حليف (إنجل

452
00:36:39,489 --> 00:36:42,329
أنا آسفة جداً , سيدى-
الآسف غير مقبول-

453
00:36:43,690 --> 00:36:46,389
هولاند مانر) كان محامى لامع)

454
00:36:47,289 --> 00:36:49,289
كان لديه عقل مروع

455
00:36:49,690 --> 00:36:52,500
لكن كان لديه نقطة ضعف بسببكما

456
00:36:53,289 --> 00:36:55,570
و أعتقدت أنها ضللت حكمه...

457
00:36:55,690 --> 00:36:58,429
لن أفعل ذلك الخطأ-
مفهوم-

458
00:36:59,289 --> 00:37:00,449
:نصيحتى لكما

459
00:37:01,090 --> 00:37:03,300
أبدأوا فى الفوز , بسرعة-
نعم , سيدى-

460
00:37:03,489 --> 00:37:06,119
...كيف تتوقع منا أن ننجح

461
00:37:06,489 --> 00:37:10,630
و أنت تقيدنا بتلك القواعد
(البلهاء التى تحمى (إنجل

462
00:37:17,289 --> 00:37:19,989
أنا آسف , هل قلت شئ ؟

463
00:37:22,090 --> 00:37:24,300
إنه عائق لكل ما نفعله

464
00:37:25,090 --> 00:37:27,760
أعطنى سبب جيد لما لا نقتله

465
00:37:32,889 --> 00:37:35,769
لأن (إنجل) لاعب رئيسى

466
00:37:37,690 --> 00:37:40,289
فى العمل-
فى الرؤية-

467
00:37:41,289 --> 00:37:42,800
نعم , ذلك

468
00:37:43,690 --> 00:37:46,639
...النبؤة تقول عندما تحتدم المعركة الأخيرة

469
00:37:47,289 --> 00:37:48,829
...هو سيكون المفتاح-
ذلك جيد له-

470
00:37:49,090 --> 00:37:53,659
فى أى جانب هو , المنطقة الرمادية
و سنبقيها رمادية

471
00:37:54,489 --> 00:37:55,429
جيد بالنسبة لى

472
00:37:56,289 --> 00:37:59,480
...و حتى ذلك , سيبقى هاجسكما المتزايد

473
00:37:59,889 --> 00:38:02,730
...سيزداد إحتمال إستفاركما له

474
00:38:03,489 --> 00:38:05,449
...سوف يقتلكما بعد ذلك...

475
00:38:07,090 --> 00:38:09,340
و الذى سيكون من مصلحة الشركة...

476
00:38:10,090 --> 00:38:14,440
ستكون علامة على أن (إنجل) سينضم لفريقنا

477
00:38:15,489 --> 00:38:18,050
كم من الصعب خسارة محامى جيد...

478
00:38:18,489 --> 00:38:21,929
الحقيقة , أنكما أنتما الإثنين زائلين

479
00:38:23,889 --> 00:38:26,309
لكن (إنجل) لا

480
00:38:48,010 --> 00:38:50,960
كنت أظن أنت ستكون فى
منتصف الطريق للبرازيل الآن

481
00:38:54,010 --> 00:38:55,199
لا , لم تفعل

482
00:38:56,409 --> 00:38:57,639
لا , لم أفعل

483
00:39:07,210 --> 00:39:08,469
كم وصلت ؟

484
00:39:09,010 --> 00:39:12,559
بالمجوهرات , أكثر من 2.5 مليون دولار

485
00:39:14,409 --> 00:39:17,849
هذا الكثير لتعتمد عليه-
نعم-

486
00:39:18,610 --> 00:39:20,400
لكن على أن أعلم-

487
00:39:39,010 --> 00:39:43,150
كله , أكثر من خمسة بالمائة

488
00:39:48,010 --> 00:39:51,489
--إن أكتشف ( ولف رام وهارت) ذلك -
يمكننى إخفاؤه -

489
00:39:57,010 --> 00:39:58,380
ما هذا ؟-

490
00:40:00,010 --> 00:40:00,880
دم

491
00:40:09,010 --> 00:40:10,829
ستزول

492
00:40:55,210 --> 00:40:57,099
شكراً, شكراً جزيلاً

493
00:40:57,100 --> 00:41:00,100
--== فريق العندليب للترجمة ==--
El3andaliP@Hotmail.Com

