1
00:00:01,929 --> 00:00:03,609
(سابقاً فى (إنجل

2
00:00:04,330 --> 00:00:06,540
أنت لن تكون وحدك أبداً مرة أخرى

3
00:00:07,929 --> 00:00:09,679
كيف تعتقد أن هذا سينتهى؟

4
00:00:10,330 --> 00:00:11,730
لأجل الله ساعدنا

5
00:00:12,130 --> 00:00:15,039
الناس سوف يموتون -
أنا فقط لا أهتم -

6
00:00:16,329 --> 00:00:19,879
إنه يوجد فقط ثلاثتنا
بينك وبين الظلام الحقيقى

7
00:00:20,530 --> 00:00:21,690
أنتم جميعاً مطرودون

8
00:00:30,850 --> 00:00:33,060
من كان هذا؟

9
00:00:33,061 --> 00:00:44,061
تمت الترجمة بواسطة
--== فريق العندليب للترجمة ==--

10
00:00:44,062 --> 00:00:55,062
نرجوا أن تحوز الترجمة على رضا الجميع
El3andaliP@Hotmail.Com

11
00:00:56,689 --> 00:00:58,939
لقد أغلقوا
وتركوا هذه هنا

12
00:00:59,689 --> 00:01:02,880
نعم ، أيضاً المكتب
سيكون مشاركة

13
00:01:04,329 --> 00:01:06,890
وعندما نغلق
سنتركه أيضاً

14
00:01:07,329 --> 00:01:08,560
طاقة سلبية

15
00:01:09,129 --> 00:01:12,010
بمشاركة أموالنا معاً
نستطيع أن نبقى طويلاً

16
00:01:12,730 --> 00:01:14,409
عشرون دقيقة -
على الأقل -

17
00:01:15,730 --> 00:01:19,590
تحقيق ملائكي بدون الملاك

18
00:01:21,129 --> 00:01:22,739
أتعتقدي أننا نستطيع أن نفعلها؟

19
00:01:22,930 --> 00:01:25,530
حسناً ، من الأفضل لنا أن نفعل
ماذا أيضاً يمكننا فعله

20
00:01:25,930 --> 00:01:28,349
أنا ما زلت لدى رؤى تبقينا مشغولين

21
00:01:28,930 --> 00:01:31,840
سنحتاج أكثر
زبائن مستديمين

22
00:01:32,530 --> 00:01:35,579
هذا سوف يحدث ، إنه مستقبلنا
...وبصفة شخصية

23
00:01:36,129 --> 00:01:38,269
...أعتقد أنه من الواضح جداً

24
00:01:40,930 --> 00:01:44,159
النبات الميت لا يرمز
لمستقبلنا ، حقاً

25
00:01:45,129 --> 00:01:48,750
حسناً ، كل سيارة محلية توقفت
لديها نشرة على الزجاج الأمامي

26
00:01:49,329 --> 00:01:52,170
نحن تقريباً أغضبنا فقط
مائة من الناس

27
00:01:52,930 --> 00:01:56,159
إنها غير تقليدية هنا -
إنها ستغير الجو ، ووظيفة جيدة -

28
00:01:57,129 --> 00:01:59,590
الآن لقد إنتظرنا فقط
من أجل أن تأتى الإتصالات

29
00:02:00,129 --> 00:02:02,549
عبر مكبر الصوت؟
لم نحصل على نغمة إتصال

30
00:02:03,129 --> 00:02:04,180
ماذا؟

31
00:02:05,530 --> 00:02:07,209
من المحتمل أنه من الأسلاك

32
00:02:07,329 --> 00:02:09,009
يجب أن تكون واحداً تلو الآخر

33
00:02:09,729 --> 00:02:11,550
مكتب واحد
نتقاسمه؟

34
00:02:13,930 --> 00:02:17,650
الأشياء تتحسن
أعتقد أنى وجدت السلك الصحيح

35
00:02:19,330 --> 00:02:22,909
أنا سعيد جداً أنى قابلتكم أيها الرفاق
إنه كان مسلياً حقاً

36
00:03:06,250 --> 00:03:10,360
هل رأيت ذلك
...راية النجم اللماع

37
00:03:11,650 --> 00:03:13,090
...موجة حتى الآن

38
00:03:13,449 --> 00:03:15,800
لأرض الأحرار

39
00:03:16,449 --> 00:03:18,340
وبيت الشجعان

40
00:03:18,849 --> 00:03:21,520
أنت يجب أن تغنى هنا
كل الوقت

41
00:03:21,849 --> 00:03:23,710
تعال ، مع هذه الأصوات

42
00:03:24,250 --> 00:03:26,110
ووهج الصواريخ الأحمر

43
00:03:26,650 --> 00:03:29,560
إستمع إلى هذا الرنين -
إذا لم أكن أحلم فأنا أسمع -

44
00:03:30,250 --> 00:03:33,229
...هل النشيد الوطنى من
شيطان أخضر عالى

45
00:03:33,849 --> 00:03:35,849
نحن جميعاً إخوة من جلدة واحدة

46
00:03:36,849 --> 00:03:41,240
بالرغم من أن اللون والقرون أبعدتنى
عن العمل العام

47
00:03:41,650 --> 00:03:44,039
(لكم أود أن أغنى في لعبة (ليكرز

48
00:03:44,650 --> 00:03:46,900
هل هذا كثير؟ -
لماذا أنت هنا -

49
00:03:47,650 --> 00:03:52,039
في أي يوم نحن ، الخميس؟
ليلة غد سينتهي العالم

50
00:03:53,050 --> 00:03:55,469
إعتقد أنك تريد أن تعلم

51
00:04:49,170 --> 00:04:50,680
العالم سوف ينتهي؟

52
00:04:50,970 --> 00:04:52,620
هذا يحبطك ، أليس كذلك؟

53
00:04:53,370 --> 00:04:56,560
ألا تري حاجة في أن تعرض على
قهوة أو لفائف القرفة

54
00:04:56,970 --> 00:05:00,620
لا -
مان) أنت تظلم أكثر وأكثر) -

55
00:05:01,769 --> 00:05:04,050
--الشيء الغريب هو هالتك
بيج

56
00:05:04,170 --> 00:05:05,399
ليس لدى قهوة

57
00:05:05,970 --> 00:05:09,160
أو آلة تزرير السكر ، أنا لا أعرف لماذا
قمت بطرد هؤلاء الأطفال الشجعان

58
00:05:09,569 --> 00:05:11,779
لقد كانوا رفقة جيدة
--(و (كورديليا

59
00:05:12,569 --> 00:05:16,540
راما) المثيرة)
أنا أحس بأنى مثارة جداً

60
00:05:17,370 --> 00:05:21,339
والولد البريطانى
--سيقوم بعزف

61
00:05:22,170 --> 00:05:24,379
هل ستصل إلى إنتهاء العالم؟

62
00:05:24,569 --> 00:05:28,470
حسناً ، بالرغم من وقع نيتى الحسنة
...على أذنك الصماء

63
00:05:29,370 --> 00:05:30,699
...تحتاج بعض التدريب

64
00:05:31,170 --> 00:05:33,870
إنتهاء العالم
نوع من القصص المضحكة

65
00:05:34,170 --> 00:05:36,980
في الملهى الليلة الماضية
أربعاء نموذجي

66
00:05:37,769 --> 00:05:41,319
شيطان من نوع (تورتو) وطفيليه
كانوا يقتلون هذه الأغنية

67
00:05:41,970 --> 00:05:43,930
الوداع- الوداع ، مداعبة حلوة

68
00:05:44,970 --> 00:05:46,829
أهلاً ، بالفراغ

69
00:05:49,769 --> 00:05:51,839
الوداع- الوداع ، يا حبي
مع السلامة

70
00:05:52,769 --> 00:05:56,560
(لا شيء يقارن بما فعله (إليان
لـ (سيبريز) خاصتى

71
00:05:58,769 --> 00:06:00,699
هل هذا مبدأ صعب؟

72
00:06:01,170 --> 00:06:04,220
هل كنا غائبين عندما قاموا بتدريس
سيبريز) في فصل؟)

73
00:06:04,769 --> 00:06:07,370
فودكا ، توت بري
عصير فاكه الكريب الطازجة

74
00:06:08,370 --> 00:06:09,769
فاكهة كريب حية حقيقية

75
00:06:10,170 --> 00:06:13,889
واحدة يجب أن تقطعها وتعصرها
وليس أن تسكبها من علبة معدنية

76
00:06:14,370 --> 00:06:18,060
إن هذا رجل بليد
أنت ليس لديك فكرة كم أعانى

77
00:06:19,170 --> 00:06:21,519
هل من الممكن أن تدخل
في صلب الموضوع؟

78
00:06:21,569 --> 00:06:25,220
إذا تركتنى أحصل على كلمة أيها
"السيد "إدخل في صلب الموضوع

79
00:06:26,970 --> 00:06:29,000
هذا الشخص يصحو ليغنى

80
00:06:29,370 --> 00:06:32,810
إنهم يغنون ، لقد قرأت مستقبلهم
قرأت هالاتهم

81
00:06:33,569 --> 00:06:35,149
--أنا أرى خلال أرواحهم -
إذن هذا الشخص؟ -

82
00:06:35,970 --> 00:06:40,319
الشيء الذي كان مميزاً عنه
أنه لم يكن هناك شيء مميز

83
00:06:40,769 --> 00:06:42,730
هذه أغنية أحبها

84
00:06:43,170 --> 00:06:47,310
...لأنه -
فقط شخص على وشك أن يشوه لحن

85
00:06:48,569 --> 00:06:51,899
...وجعل رؤيتى عادية
لمستقبله العادى

86
00:06:52,170 --> 00:06:54,379
أنا لم أحتاج أحد أبداً

87
00:06:57,569 --> 00:07:00,339
وممارسة الحب للمتعة فقط

88
00:07:12,569 --> 00:07:16,959
كله بنفسي

89
00:07:17,970 --> 00:07:20,000
ألا تريد أن تكون

90
00:07:21,569 --> 00:07:24,550
--ولكن عندما بدأ الغناء
مان) ، لقد أبعدنى)

91
00:07:25,170 --> 00:07:26,329
لقد كان جيداً

92
00:07:26,970 --> 00:07:28,930
لا ، لقد أبعدنى

93
00:07:32,970 --> 00:07:34,370
ثم ذهب

94
00:07:34,769 --> 00:07:37,439
ألم ينتظر ليسمع ما شاهدته؟ -
لا -

95
00:07:39,569 --> 00:07:40,870
ما الذي أبعدك؟

96
00:07:41,370 --> 00:07:45,410
لقد رأيت أنه ليس له مستقبل
بعد العاشرة من مساء الغد

97
00:07:46,170 --> 00:07:48,170
وكل الآخرين مثله

98
00:07:50,970 --> 00:07:53,639
--لنقل أنى أصدقك -
دعنا نقل أكثر من هذا -

99
00:07:54,569 --> 00:07:57,480
سوف نجد هذا الشخص
هذا هو التعتيم الكبير

100
00:07:58,170 --> 00:08:00,199
...إنه سوف يقوم بشيء

101
00:08:00,569 --> 00:08:02,889
...سوف يلغى خطط الجميع

102
00:08:03,569 --> 00:08:04,939
سنوقفه

103
00:08:05,370 --> 00:08:08,350
لماذا جئت إلى؟ -
أنت بطل -

104
00:08:08,970 --> 00:08:11,110
قوة للخير في عالم مضطرب

105
00:08:11,970 --> 00:08:15,550
أيضاً ، كل الأبطال الآخرين
خارج المدينة أو ميتين

106
00:08:16,170 --> 00:08:17,889
لماذا؟ ألن تعمل معى؟

107
00:08:18,569 --> 00:08:20,779
--لقد أعطيتك بعض المهمات التى كانت

108
00:08:20,970 --> 00:08:23,250
عديمة الجدوى وبشكل مميت -
...كمثال -

109
00:08:23,970 --> 00:08:25,620
ولكنى نفذتها بحسن نية وإيمان

110
00:08:26,370 --> 00:08:29,560
:ولكن دعنى أقاطعك لأخبرك
بإنتهاء العالم

111
00:08:29,970 --> 00:08:33,620
نوع من الطوارئ
من المحتمل أنك تريد الركوب

112
00:08:35,370 --> 00:08:38,210
لماذا يرحل ذلك الشخص
قبل أن تستطيع إخباره

113
00:08:38,970 --> 00:08:42,450
الناس ترتعب
من الممكن أنهم لا يريدون أن يعلموا

114
00:08:43,169 --> 00:08:45,129
...خاصة عندما أفقد وعيي

115
00:08:45,570 --> 00:08:48,519
...جزء صغير من القيئ
دعنا لا نطيل الكلام

116
00:08:49,169 --> 00:08:51,909
من المحتمل أنه كان هناك
فقط لغناء الكاريوكي

117
00:08:52,169 --> 00:08:55,889
هذا له معنى أكثر
...سنبدأ بحانات الكاريوكي المحلية

118
00:08:56,970 --> 00:08:58,019
...ليكون لنا سبق

119
00:08:58,169 --> 00:09:02,240
إذا لم تكن مشغولاً تحصل على المحامين
مقتولين وتشعل النار في الفتيات

120
00:09:20,450 --> 00:09:22,480
شخص ما نسي أن يذكر ولد هذا الوقت

121
00:09:22,850 --> 00:09:25,690
إنه يفكر
شيء ما يجب أن تحاول

122
00:09:26,450 --> 00:09:30,659
مضحك جداً إنه ليس أذكى
من بقيتنا كثيراً

123
00:09:31,250 --> 00:09:34,509
عمله في الوقت المناسب جعله يكسب
...الأستاذ جائزة نوبل

124
00:09:35,450 --> 00:09:38,399
...الترشيح عندما كنت تعمل
على القالب تم نسيانه

125
00:09:39,049 --> 00:09:40,980
أتعلم ماذا أنت؟ -
نعم ، يا مايك -

126
00:09:41,450 --> 00:09:44,710
إذا قلتها سأضع وجهك
في سائل نيتروجين

127
00:09:58,850 --> 00:10:00,639
ما هذه الكلمة الجيدة

128
00:10:01,250 --> 00:10:03,389
تشابك -
كيف هذا؟ -

129
00:10:04,250 --> 00:10:08,039
بالنسبة لنيوتن الفضاء والوقت
منفصلين ، وبالنسبة لأينشتين متضافرين

130
00:10:08,450 --> 00:10:10,549
"تضافر أينشتين "يقول أنها سريعة

131
00:10:11,450 --> 00:10:15,659
كيف يمكن أن جزيئاً من زوج الجزيئات
...المتشابكة يؤثر على الآخر

132
00:10:16,250 --> 00:10:20,009
...بدون أى إتصال بينهما -
لأن الوقت والفضاء واحد

133
00:10:20,450 --> 00:10:22,519
كيف يمكنك فصل هذا الزوج

134
00:10:23,450 --> 00:10:25,700
أنت لا تفعل
من المحتمل أنه يجب ألا تفعل

135
00:10:25,850 --> 00:10:27,360
أنا لا أفعل أبداً -
...ماذا تفعل -

136
00:10:27,649 --> 00:10:32,220
...إنه يقطع لحظة واحدة كل مرة

137
00:10:33,649 --> 00:10:36,559
أنا أحب نظرية
--تجميد الزمن

138
00:10:36,649 --> 00:10:38,899
إنه ليس تجميد للوقت
...أنا أعنى

139
00:10:39,649 --> 00:10:44,149
...قطع جزء متناهى الصغر من وقت الفضاء
تم تجميعه من كل ما يحيط به

140
00:10:45,049 --> 00:10:46,659
حدث صغير جداً في الأفق

141
00:10:46,850 --> 00:10:50,919
نوع من. ثم تكبير هذا الشيء الصغير
إلى شيء يمكن قياسه

142
00:10:51,649 --> 00:10:55,899
كلبك وعظمته المفضلة
محفوظة للأبد  في  فقاعته الخاصة

143
00:10:57,049 --> 00:10:59,190
ومن سوف ينظف هذه الفقاعة؟

144
00:10:59,450 --> 00:11:02,220
إذا كنت أستطيع فهم الرياضيات
بشكل صحيح أستطيع إثباتها

145
00:11:03,049 --> 00:11:07,299
بتوليد نقطة مركزية
...بأشعة المعجل هنا

146
00:11:07,850 --> 00:11:11,750
...وتمرير الزئبق السائل
...عبر هذه النقطة

147
00:11:13,250 --> 00:11:17,750
تعليق الزئبق ، محاولة الإمساك به
...خارج إستمرارية وقت فضائنا

148
00:11:18,649 --> 00:11:20,330
...وتجميد اللحظة

149
00:11:21,049 --> 00:11:22,909
للأبد

150
00:11:23,450 --> 00:11:26,330
دينيس) ، صديقك)
...كان يضربنى ب

151
00:11:27,049 --> 00:11:29,750
...علاقة
(آينشتين بودولسكي روزن)

152
00:11:30,049 --> 00:11:33,139
هذا هو ما أبعدنى عن الفزياء
ووجهنى للمسرح

153
00:11:34,250 --> 00:11:35,450
أهلاً يا حبيبتى -
أهلاً -

154
00:11:35,450 --> 00:11:37,240
كيف حالك؟ -
جيد ، وأنت؟ -

155
00:11:37,850 --> 00:11:40,240
جيد ، إذن ما الجديد

156
00:11:41,450 --> 00:11:44,500
أعتقد أننا على موعدنا غداً مساءاً -
نحن كذلك -

157
00:11:45,649 --> 00:11:49,789
ليلة هامة -
نعم ، الذكرى السنوية الأولى -

158
00:11:53,450 --> 00:11:54,850
...حسناً ، نحن يجب

159
00:11:55,250 --> 00:11:56,970
أأنتم ذاهبون يا رفاق؟ -
نعم -

160
00:11:57,049 --> 00:11:59,049
سأراكم ليلة غد

161
00:12:00,049 --> 00:12:02,750
لا تعمل طوال الليل -
أنت تعلم أنه سيفعل -

162
00:12:12,649 --> 00:12:13,809
جميل

163
00:12:14,450 --> 00:12:17,889
إنه ليس بهذا السوء
ليس الكثير من (ليسول) لا يستطيع المساعدة

164
00:12:18,049 --> 00:12:22,690
لإبعادى بفظاظة

165
00:12:24,649 --> 00:12:28,759
إختيار جيد
سيء جداً بالنسبة للمطبخ الفنى غداً

166
00:12:29,450 --> 00:12:32,929
إذا أوقفنا إنتهاء العالم
لن تكون الندبة ملحوظة

167
00:12:33,649 --> 00:12:36,629
معذرة ، خطر مهنى

168
00:12:37,250 --> 00:12:38,649
هل هو هنا؟

169
00:12:38,649 --> 00:12:40,190
لا

170
00:12:41,049 --> 00:12:45,230
سبع عشرة حانة كاريوكي ، أنا أحتاج أن
أزيل ما بداخل رأسي

171
00:12:46,450 --> 00:12:49,610
من المحتمل أننا مخطئون
أشم أثر بارد

172
00:12:50,049 --> 00:12:51,559
أنت لا تقابل نوعك كثيراً

173
00:12:51,850 --> 00:12:53,250
!عفواً -
الشياطين -

174
00:12:53,649 --> 00:12:56,740
عادة نحصل على مصاصي دماء
يتحولوا إلى بشريين

175
00:12:57,850 --> 00:13:01,779
أنا لم يمر بي أى شيء
بشمسية صغيرة في كوب

176
00:13:02,649 --> 00:13:04,399
أعملت هنا لفترة طويلة؟ -
إحدى عشرة سنة -

177
00:13:05,049 --> 00:13:07,370
منذ أن
...وضعوا آلة الكاريوكي

178
00:13:07,450 --> 00:13:09,769
...إنها تبعد معظم الزبائن

179
00:13:10,450 --> 00:13:12,450
نحن لدينا عدد قليل من الزبائن المستديمين -
المستديمين؟ -

180
00:13:13,450 --> 00:13:15,340
الكثير من الطلبة
الطلبة المتخرجين

181
00:13:15,850 --> 00:13:17,049
يناسب الوصف

182
00:13:17,049 --> 00:13:20,240
نحن نبحث عن شخص في
بداية العشرينات متوسط الجسم

183
00:13:21,250 --> 00:13:23,990
يغنى أغان حزينة -
يبدو مثل الطفل -

184
00:13:24,250 --> 00:13:26,990
الإسم -
أنا لا أعلم ، إنه هنا من حين لآخر -

185
00:13:27,850 --> 00:13:30,830
يغنى دائماً أغان حزينة
إعتقدت أن أحداً ما قد مات

186
00:13:31,450 --> 00:13:34,149
مؤخراً ، إكتشفت أنه
كان لديه حزن هوسي

187
00:13:34,450 --> 00:13:37,929
لقد حصلت على صورة جيدة من هذا
طالب متخرج في رأسك

188
00:13:39,850 --> 00:13:42,870
ماذا عن الغناء
لأجل أنه شخص جيد؟

189
00:13:45,850 --> 00:13:48,590
إنه شيطان
...إفعل كما يقول ، إنه من الممكن أن

190
00:13:48,850 --> 00:13:50,779
...يخلع أذنيك

191
00:13:53,649 --> 00:13:55,090
لأجل أنه رفيق جيد

192
00:13:56,049 --> 00:13:57,980
لأجل أنه رفيق جيد

193
00:13:58,450 --> 00:14:01,190
إنه هو ، إنه فتانا
صوت رائع

194
00:14:01,450 --> 00:14:04,820
تهديج جيد ، وأنت مازلت تكتب
(هذه القصة (إف سكوت

195
00:14:05,649 --> 00:14:08,879
الفن هو جائزته الخاصة
يعطى الناس الأمل

196
00:14:09,250 --> 00:14:11,500
هذا الطالب ، ماذا يدرس في الجامعة؟

197
00:14:25,450 --> 00:14:27,940
...كمية التحرك وكتلة الطاقة

198
00:14:30,850 --> 00:14:33,730
...(خلال حماية (بي إكس

199
00:14:33,850 --> 00:14:36,169
...(بي واي) و (بي زد)

200
00:14:41,649 --> 00:14:43,190
هنا لا يحدث شيء

201
00:15:08,049 --> 00:15:09,980
هناك لم يحدث شيء

202
00:15:11,649 --> 00:15:13,789
هذا لن ينفع أبداً

203
00:16:01,730 --> 00:16:03,659
هناك ، إنظر

204
00:16:04,129 --> 00:16:06,590
نحن لا نحتاج
...الفلورسنت القاسي

205
00:16:07,129 --> 00:16:10,429
...أو معلومات الكمبيوتر الغير مفيدة -
...كورديليا -

206
00:16:10,730 --> 00:16:12,269
...كف عن المحاولة

207
00:16:13,129 --> 00:16:15,899
حقاً -
إنضمي إلينا -

208
00:16:20,929 --> 00:16:22,649
أحياناً تحتاج للتخبط

209
00:16:22,730 --> 00:16:26,700
فقد دع الإحباط
يستقر في صمت

210
00:16:28,769 --> 00:16:29,820
هاى

211
00:16:30,570 --> 00:16:32,889
هذا المكان عظيم

212
00:16:32,970 --> 00:16:36,059
لقد أحضرت شامبانيا أنتم أيها الرفاق
يجب أن تكونوا في غاية الحماسة

213
00:16:38,370 --> 00:16:40,929
بهذه الطريقة الجافة الانتحارية

214
00:16:41,370 --> 00:16:42,909
أسف يا حبيبتى

215
00:16:44,370 --> 00:16:46,830
...لقد لحقت بنا في لحظة

216
00:16:47,370 --> 00:16:49,259
--حسناً -
واقعية -

217
00:16:49,769 --> 00:16:50,639
هذا

218
00:16:50,970 --> 00:16:53,529
أنا أتجنب ذلك -
كيف تتجنبي الواقعية -

219
00:16:53,970 --> 00:16:57,590
المال يعالج كل شيء ماعدا السأم
...والغذاء يعالج السأم إذن

220
00:16:58,169 --> 00:17:01,470
...ها هي جبن وبطاطس شرائح مستوردة -
شكراً -

221
00:17:02,370 --> 00:17:05,420
نحن سنأكلهم فوق بعضهم
حول شموعنا المثيرة للشفقة

222
00:17:07,170 --> 00:17:10,259
ونصنع ناقوس مثير للشفقة -
أنتم يا رفاق محبطون حقاً -

223
00:17:10,769 --> 00:17:13,369
ولا تخبرنا أن الأمور ستتحسن
...لأن

224
00:17:13,769 --> 00:17:15,589
...لأنه دائماً هناك الكثير من الإحباط

225
00:17:17,369 --> 00:17:19,119
هذا كان قول جيد جداً
...بالمناسبة

226
00:17:19,769 --> 00:17:22,299
...ولكننى وجدت زبوناً لك
واحد غنى

227
00:17:22,769 --> 00:17:25,470
حقاً؟ -
لماذا لم تقل هذا من البداية؟ -

228
00:17:25,769 --> 00:17:28,190
لقد شغلت بيأسك هذا

229
00:17:28,769 --> 00:17:30,769
...(ولكن عائلة صديقتى (باتريشيا

230
00:17:31,170 --> 00:17:34,859
...لهم هذا الشخص كبير
الذي كان يضايقهم في المنزل

231
00:17:35,970 --> 00:17:38,950
سوف يكونون ممتنين لك إذا قمت بمساعدتهم -
هذا يبدو بسيطاً -

232
00:17:39,569 --> 00:17:41,960
إنتظر أتعنى بكلمة "شخص كبير" شيطان؟ -
نعم -

233
00:17:42,569 --> 00:17:44,319
...إنهم يمتلكون عقار واسع

234
00:17:44,369 --> 00:17:46,690
...وسوف يعطونك الكثير من الأموال

235
00:17:47,369 --> 00:17:50,880
عائلة غنية حقاً
لقد إخترعوا الكراسي أو شيء مثل ذلك

236
00:17:51,569 --> 00:17:52,690
سوف نقوم بذلك على أى حال

237
00:17:52,769 --> 00:17:55,160
هذا محزن جداً
...(إنه شيطان (ويناكى

238
00:17:55,769 --> 00:17:58,299
...ولديه الإبن الأكبر بالفعل

239
00:17:59,369 --> 00:18:00,980
إذن لقد كان هناك موت؟

240
00:18:01,170 --> 00:18:03,420
أنت فقط تدع هذه الحقائق تخرج

241
00:18:04,170 --> 00:18:06,980
سأتصل ب (باتى) لأخبرها أنك ستساعدها -
هاتف لا -

242
00:18:07,769 --> 00:18:10,089
أضواء لا -
وهناك رائحة غير إعتيادية -

243
00:18:13,769 --> 00:18:15,730
أنا لم أكن سأقول أى شئً

244
00:18:31,410 --> 00:18:33,299
من تسعة حتى السابع عشر؟

245
00:18:33,809 --> 00:18:37,779
(حيث (سي مربعة) و (إي مربعة
...يتم الحصول عليهم بالإشتقاق

246
00:18:38,609 --> 00:18:40,859
...السرعة الرابعة--

247
00:18:41,009 --> 00:18:43,960
إنهاء السرعة الرابعة؟

248
00:19:07,410 --> 00:19:09,440
لقد فعلتها

249
00:19:11,009 --> 00:19:13,220
إنها لحظة سعادة غامرة

250
00:19:13,410 --> 00:19:16,920
أنا بالتأكيد أفكر
أنها لحظة سعادة غامرة

251
00:19:17,609 --> 00:19:19,680
سعادة غامرة

252
00:19:35,609 --> 00:19:39,789
أين تعلمت القيادة؟ -
الآن ، في سيارتك. ليس سيئاً -

253
00:19:40,410 --> 00:19:42,619
تقريباً قتلتنا لمرات -
...لقد قدت -

254
00:19:43,410 --> 00:19:46,819
لأنك كنت تحت البطانية -
مختبئ من الشمس

255
00:19:47,009 --> 00:19:50,380
من الأفضل أن أختفي وأفكر في
في شيء أقوله إذا تمت رؤيتى

256
00:19:51,210 --> 00:19:54,930
أخبرهم أنك فتى المدرسة
اللامع الجديد ، إنتظر هنا

257
00:20:32,009 --> 00:20:35,269
الكتاب السنوى والمنشورات
تعود إلى خمس سنوات ماضية

258
00:20:35,609 --> 00:20:37,680
دعنا نجد رجلك الصغير المجنون

259
00:20:38,609 --> 00:20:42,789
أنا أفكر فيه على أنه رجلنا الصغير المجنون
أنا لاعب في الفريق ، أتعرف ذلك؟

260
00:20:42,790 --> 00:20:49,790
--== فريق العندليب للترجمة ==--
El3andaliP@Hotmail.Com

261
00:20:50,009 --> 00:20:52,079
أأنت بخير ، يا فتاة ؟

262
00:20:53,009 --> 00:20:54,869
نعم ، بخير

263
00:20:55,410 --> 00:20:58,779
أنا بحال جيدة ، أتعرف ، أنا لست بخير حال

264
00:20:59,609 --> 00:21:00,799
يا إلهى

265
00:21:00,809 --> 00:21:04,880
إنس ذلك ، أنت بين الأصدقاء الآن -
هذا يجب أن يبقى بين الأصدقاء -

266
00:21:06,210 --> 00:21:09,230
أنت لا يمكن أن تكرر هذا لأى شخص -
أنا لن أفعل -

267
00:21:10,410 --> 00:21:13,849
أنا لا أعتقد أنها سوف
(تحل بينى أنا و(جاين

268
00:21:14,609 --> 00:21:17,099
والليلة هي ذكراك

269
00:21:17,609 --> 00:21:20,029
أتعتقدي أنى لا أعلم ذلك -
يا حبيبى -

270
00:21:21,210 --> 00:21:23,769
جاين) شخص رائع) -
صحيح؟ -

271
00:21:24,210 --> 00:21:26,140
...ولكنه فقط نوعاً ما

272
00:21:26,609 --> 00:21:28,609
...فارغ أو شيء ما

273
00:21:29,609 --> 00:21:31,609
...عندما أكون معه أحس

274
00:21:32,609 --> 00:21:35,799
أحس بالوحدة -
من المحتمل أن هذا لأنه -

275
00:21:36,210 --> 00:21:38,559
أنا أحبه ، ولكنه يمتص طاقتى

276
00:21:40,410 --> 00:21:42,509
أنا يجب أن أنفصل عنه

277
00:21:42,809 --> 00:21:46,809
ليس أن أكون عاهرة ، ولكن لا أستطيع أن
لقد أوضحت هذا من قبل

278
00:21:47,609 --> 00:21:49,150
إنه قام بتخطيط كل شيء

279
00:21:49,410 --> 00:21:52,890
إنه يقوم بعمل العشاء لى -
ماذا ستفعلين؟ -

280
00:21:56,009 --> 00:21:59,130
أستعطينه
عظمة العاطفة ، أستفعلين ذلك؟

281
00:22:00,210 --> 00:22:04,140
إنه سيكون عشاء ، عظمة العاطفة
مع (جاين) ، أليس كذلك؟

282
00:22:05,009 --> 00:22:08,630
لقد كنا معاً لسنة
أنا لا أستطيع تركه

283
00:22:09,210 --> 00:22:12,400
إنه فقط لن يكون صحيحاً
--بعد كل ما كان بيننا

284
00:22:13,410 --> 00:22:17,170
إنسحاب العطف العظمي
فتحة خروجك الوحيدة

285
00:22:18,809 --> 00:22:23,380
لقد كان الموضوع بيننا جميلاً لفترة
جميل فعلاً

286
00:22:24,210 --> 00:22:27,789
ولكنه فقط ليس النوع
من الحب الذي يدوم

287
00:22:39,930 --> 00:22:41,539
هذا هو -
إنها ليست كذلك -

288
00:22:45,930 --> 00:22:47,440
إذهبي إليه

289
00:22:48,329 --> 00:22:51,980
إنه فيزيائي
جيد جداً طبقاً لذلك

290
00:22:52,529 --> 00:22:54,740
أنا سوف أكتشف أين المعمل

291
00:22:56,130 --> 00:22:59,289
هاى ، أنا فقط أحاول أن
(أحصل على معلومات عن (جاين راينى

292
00:22:59,730 --> 00:23:03,170
إنه طالب فيزيائي متخرج -
ستيفين هاوكينج) الخاص بنا) -

293
00:23:03,930 --> 00:23:06,559
ماذا تريد؟ -
(ليونارد تاوبمان) -

294
00:23:07,529 --> 00:23:10,269
موسستى أعطت
(منحة مالية من أجل (جاين

295
00:23:10,529 --> 00:23:15,099
تمنيت لو كنت عبقرياً ، إنه يحصل على
معمله الخاص في قسم الفيزياء

296
00:23:17,130 --> 00:23:18,670
إنه ليس بعيداً من هنا

297
00:23:19,529 --> 00:23:22,619
إبق على هذا الطريق
--إذهب بعد قاعة (كيلتون) و

298
00:23:23,130 --> 00:23:26,569
ما هذا؟ -
لا تقلق ، فتى المدرسة اللامع -

299
00:23:53,730 --> 00:23:56,680
إذن سأعطيها نوع الحب
الذي يدوم

300
00:24:14,529 --> 00:24:15,650
معذرة

301
00:24:34,329 --> 00:24:37,279
ماذا أخبرته؟ -
"لقد قلت "لقد جئنا في سلام -

302
00:24:37,930 --> 00:24:40,769
ماذا قال؟ -
...أنت لن توقف الواحد الذي لدينا

303
00:24:41,529 --> 00:24:42,579
...إنتظر من أجل

304
00:24:42,730 --> 00:24:45,500
الشياطين الضخمة لبقة -
الشياطين الضخمة؟ -

305
00:24:46,329 --> 00:24:50,089
طائفة متعصبة ، إنتظار مسيح
الذي سينهي الحياة البشرية

306
00:24:50,529 --> 00:24:52,809
...معظم الشياطين لا يثورون حولها

307
00:24:53,529 --> 00:24:55,559
...إنه لاهوت شيطانى معروف

308
00:24:55,930 --> 00:25:00,500
هذا الرجل المجنون لديه شيطاين تحميه
--عندما يفجر الكوكب أو شيء من هذا القبيل

309
00:25:01,930 --> 00:25:03,130
ماذا سوف يفعل؟

310
00:25:03,130 --> 00:25:06,750
دعنا نذهب لمعمله لنكتشف
إن له عقل ذو توجه إجرامى

311
00:25:07,930 --> 00:25:10,740
كله بنفسي

312
00:25:13,329 --> 00:25:14,410
ليس بعد الآن

313
00:25:16,329 --> 00:25:19,490
كله بنفسي

314
00:25:21,730 --> 00:25:23,339
لا أريد الحياة

315
00:25:27,130 --> 00:25:29,660
كله بنفسي

316
00:25:31,930 --> 00:25:33,369
(نحن نبحث عن (جاين

317
00:25:33,730 --> 00:25:36,049
أنا أيضاً ، شخص ما أخذ أشيائها -
أشياء؟ -

318
00:25:36,730 --> 00:25:38,690
معجلات جزيئية ، دفع -

319
00:25:39,130 --> 00:25:41,519
ما هذا؟ -
إنه فتى المدرسة اللامع الجديد -

320
00:25:42,130 --> 00:25:44,200
نحن قراصنة -
ليست مدرستك -

321
00:25:45,130 --> 00:25:47,619
(على ماذا كان يعمل (جاين -
...تناقض الوقت -

322
00:25:48,130 --> 00:25:52,269
...تعجيل الجزيئات خارج نطاق
الإستمرارية لعالمهم الخاص

323
00:25:52,930 --> 00:25:54,509
نعود مرة أخرى -
إيقاف الوقت -

324
00:25:54,730 --> 00:25:57,049
والذي هو مستحيل
لا يستطيع أحد أن يفعل ذلك

325
00:25:57,730 --> 00:26:01,059
هل يستمعون؟ ، لا
هو يحصل على المنح وأنا أحصل على القالب

326
00:26:01,930 --> 00:26:05,410
دعنا نقول أنه يستطيع فعلها
دعنا نقول أنك تستطيع إيقافه

327
00:26:06,130 --> 00:26:10,269
كيف ستعمل؟ -
...طبقاً لتخميناته -

328
00:26:10,930 --> 00:26:15,210
...أنت قم بتركيز المعجلات على
...نقطة ، وقم وإبتكر السرعة الصحيحة

329
00:26:16,329 --> 00:26:20,299
...أى كان ما هناك سوف يتم إزالته -
إزالته؟ -

330
00:26:21,130 --> 00:26:22,640
من واقعنا

331
00:26:22,930 --> 00:26:26,410
ماذا يحدث له؟ -
لا شيء ، هذا هو الحس المطلق

332
00:26:27,130 --> 00:26:31,700
أياً كان في المجال سوف يتحمل
يبقى للأبد ، في كونه الخاص

333
00:26:34,329 --> 00:26:36,819
قل أن أحداً ما قام بتغيير هذا إلى
السرعة القصوى

334
00:26:37,329 --> 00:26:41,509
إن لم يكن المجال ممتلئ
سوف ينسكب خارجاً ، سيتم إيقاف كل شيء

335
00:26:44,529 --> 00:26:45,470
نوع من الحيرة

336
00:26:45,730 --> 00:26:47,619
من يستطيع أن يدخل هنا -
فقط (جاين) -

337
00:26:48,130 --> 00:26:51,039
حتى الصيانة لا يستطيع الدخول -
لا دخول إجبارى -

338
00:26:51,730 --> 00:26:55,309
لماذا ياخذ (جاين) أشياؤه الخاصة -
إلى أين سيأخذها؟ -

339
00:27:08,730 --> 00:27:11,750
إذن هناك ترس آخر
بعد رقم إثنين هذا؟

340
00:27:12,329 --> 00:27:14,150
إرتاح ، سوف أدفع من أجل تعديل

341
00:27:14,730 --> 00:27:16,660
إلا إذا إنتهى العالم

342
00:27:17,130 --> 00:27:19,480
إذا كان سيوفر لك بعض
النقود فهذا شيء جيد

343
00:27:20,130 --> 00:27:22,970
حالتك الجبانة البغيضة يتم إستثارتها

344
00:27:23,730 --> 00:27:24,890
--مشكلتك هي

345
00:27:24,930 --> 00:27:26,960
أنت تستمع؟ -
هل لدي خيار؟ -

346
00:27:27,329 --> 00:27:30,279
قلبك ليس فيها -
تقنياً ، أنا ليس لدى قلب -

347
00:27:30,930 --> 00:27:35,500
شخص ما يضع وتد فيه ، أنت لن
لن يكون لديك شيء لذا قلبك يعمل

348
00:27:36,329 --> 00:27:39,450
حول ماذا تثرثر؟ -
قل الحقيقة -

349
00:27:40,529 --> 00:27:44,640
إذا كان العالم سينتهي الليلة ، هل سينتهي
...حقاً ، في قلبك من القلوب

350
00:27:45,329 --> 00:27:47,579
...شيء مريع

351
00:27:49,529 --> 00:27:53,460
الآن ، هل هذا مكان ممتع للبقاء فيه؟ -
أظن أنه يجب أن تغلق فمك الآن -

352
00:27:53,730 --> 00:27:55,690
أنا المضيف
أنا لا أسكت

353
00:27:56,130 --> 00:27:59,710
لقد أبعدت أصدقاءك
...لقد إبتعدت عن مساعدة المحتاجين

354
00:28:00,930 --> 00:28:04,789
...لتقوم بإصطياد المذنبين
الثأر للناس الأقل أهمية

355
00:28:05,130 --> 00:28:06,740
(أنت بطل يا (إنجل

356
00:28:07,529 --> 00:28:11,460
أنا أعنى ، أنت كنت. على الأقل -
ماذا تريدنى أن أخبرك؟ -

357
00:28:11,730 --> 00:28:14,779
كل شيء ، لماذا تأذيت
توقفت عن الإهتمام

358
00:28:15,930 --> 00:28:18,460
القصة كلها بحيث أستطيع المساعدة

359
00:28:18,930 --> 00:28:20,789
لا داعى للعجلة ، لدينا وقت

360
00:28:21,329 --> 00:28:24,630
أنت تعلم ، ليس الكثير

361
00:28:41,730 --> 00:28:44,890
أتريد أن تعلم مشكلتى ما هي؟
لقد ضعت

362
00:28:45,930 --> 00:28:48,559
أنا أكفر عن مائة سنة
من الشر الذي لا يمكن التفكير فيه

363
00:28:48,930 --> 00:28:51,390
الخبر العاجل! أنا لا أستطيع
أن أكتفي

364
00:28:51,930 --> 00:28:54,099
الآن أنا لدى ضاربة ذئاب و قاتلة قلب

365
00:28:54,329 --> 00:28:58,119
مائتى خريج للحقوق يعملون
بدوام كامل ، هذا يكاد يجننى

366
00:28:59,130 --> 00:29:01,160
أنت متفاجأ أنه يعمل

367
00:29:01,529 --> 00:29:03,670
إنجل) ، لماذا أنت غريب هكذا؟)

368
00:29:04,529 --> 00:29:07,200
أنت يجب أن تيتسم وتلبس حلة لطيفة

369
00:29:07,529 --> 00:29:08,579
ليس هذا الموسم

370
00:29:08,730 --> 00:29:12,140
التسديد ، (دارلا) كان لديها طلقة
لكنهم أخذوها منها

371
00:29:12,930 --> 00:29:15,740
الآن يجب أن أقتلها
سأفعلها

372
00:29:16,529 --> 00:29:19,299
أنا سأقتلها ، ثم سأحرق شركة المحامين هذه

373
00:29:20,130 --> 00:29:22,059
طاقمى لم يستطيعوا التعامل مع ذلك

374
00:29:22,529 --> 00:29:26,319
جيد. هذا يعنى أنهم ما زالوا بشر
من الأفضل أنهم أبعدوا عن ذلك

375
00:29:27,329 --> 00:29:30,589
لقد تركتهم في البرد -
إنها أبرد بكثير هنا -

376
00:29:35,130 --> 00:29:38,039
إنها لن تكون بهذه الطريقة دوماً
الأشياء تتغير

377
00:29:38,730 --> 00:29:40,799
إلا إذا لم نحصل عليها في وقتها

378
00:29:41,130 --> 00:29:45,519
في هذه الحالة ستكون تجمدت
في هذه الحالة المذرية للأبد

379
00:29:46,529 --> 00:29:48,319
سنصل إلى هناك -
!إحترس -

380
00:30:22,529 --> 00:30:24,670
هاى -
هاى -

381
00:30:24,930 --> 00:30:27,000
....أنت تبدين

382
00:30:31,529 --> 00:30:33,559
حسناً، ذكرى سعيدة

383
00:30:45,609 --> 00:30:49,400
عمل جيد ، أيها الرجل
نحن ممتنون لك جداً

384
00:30:49,809 --> 00:30:52,789
نعم ، لقد وجدنا القاتل

385
00:30:54,009 --> 00:30:56,329
ولكن ليس مرتكب الجريمة -
ماذا يقول؟ -

386
00:30:56,410 --> 00:30:57,349
...هذا الشيطان كان

387
00:30:57,609 --> 00:30:59,470
...تحت سيطرة شخص آخر

388
00:31:00,609 --> 00:31:02,500
شخص ما في هذه الغرفة

389
00:31:04,809 --> 00:31:06,880
هل يمكننا أكل هذه -
ماذا نعرف؟ -

390
00:31:07,210 --> 00:31:10,859
عندما وصلنا كان هناك ، رائحة
(جلد ثعلب و (هيلليبور

391
00:31:11,410 --> 00:31:14,569
ليس أن نجعل هذا الشيطان خارجاً
...ولكن أن نبقيه في الداخل

392
00:31:15,009 --> 00:31:17,470
...إذن هو يستطيع إعدام
خطة القتلة

393
00:31:19,210 --> 00:31:22,829
مثل هذه الخطة تتطلب مهارة
الساحر الماهر

394
00:31:24,009 --> 00:31:26,819
أنا لم أعد أقوم بهذه الأشياء الآن

395
00:31:27,609 --> 00:31:32,180
وبعد ذلك لدينا آثار الأقدام
في التربة الناعمة تحت النافذة بالخارج

396
00:31:33,009 --> 00:31:35,220
صغيرة جداً لتنتمى لهذا الشيطان

397
00:31:36,009 --> 00:31:37,970
كيفين) أخبرك)
لقد كانت له

398
00:31:38,410 --> 00:31:40,660
لقد تسلل إلى الداخل ليلة أمس -
...بصوت عالى -

399
00:31:41,410 --> 00:31:42,599
...لذا الجميع إستطاع أن

400
00:31:42,609 --> 00:31:47,180
بإفتراض من الرؤية بأن البنت في البلدة
...كلنا يعلم أن (كيفين) لا يستطيع فعل شيء

401
00:31:48,009 --> 00:31:49,309
...لماذا القيام بالعرض؟

402
00:31:49,809 --> 00:31:52,089
من المحتمل للتغطية على القاتل الحقيقي

403
00:31:52,809 --> 00:31:56,000
إلا إذا كان (كيفين) هو القاتل الحقيقي

404
00:31:57,009 --> 00:31:59,640
...لقد ذهب مع (ديريك) ، الميراث له

405
00:32:00,609 --> 00:32:03,700
...الأخ الأصغر
والشاه السوداء للعائلة

406
00:32:05,410 --> 00:32:08,250
لسوء الحظ أنت ليس لديك
...لا الفرصة

407
00:32:09,009 --> 00:32:10,809
...ولا الذكاء لفعل هذا

408
00:32:10,809 --> 00:32:14,390
"أسف على ملحوظة "الضعيف

409
00:32:15,609 --> 00:32:18,170
إذا كان لدى (كيفين)
...سيطرة على المال

410
00:32:18,609 --> 00:32:21,240
...(من سيسيطر على (كيفين

411
00:32:23,450 --> 00:32:24,890
--هل هناك الكثير من هذا؟

412
00:32:27,609 --> 00:32:28,799
معذرة

413
00:32:29,410 --> 00:32:30,920
أخته؟

414
00:32:31,809 --> 00:32:33,039
أمه؟

415
00:32:33,609 --> 00:32:36,349
الإثنين تؤثران على حياته
لكليهما جدول أعمال

416
00:32:37,210 --> 00:32:41,779
ولكن شخص واحد يعلم السر
الذي يمكن أن يبتز (كيفين) مدى الحياة

417
00:32:42,609 --> 00:32:45,700
شخص واحد أخذ على عاتقه الآلام
ليخفى أقدامهم الموحلة

418
00:32:46,210 --> 00:32:48,740
فقط واحد تفوح منه رائحة كريهة
(من جلد الثعالب و (الهيلليبور

419
00:32:49,210 --> 00:32:53,210
فقط كان هناك واحد هو المسئول
(عن موت (ديريك بوينتون

420
00:32:54,009 --> 00:32:56,329
(حلوته الخاصة ، شغفه بعمته (هيلين

421
00:32:57,609 --> 00:32:58,799
هيلين)؟)

422
00:32:58,809 --> 00:33:01,720
ليس بهذه السرعة ، يا أختاه

423
00:33:03,009 --> 00:33:05,259
لقد كان هذا جيداً

424
00:33:05,410 --> 00:33:06,779
لم يكن صعباً

425
00:33:07,210 --> 00:33:10,619
أنت تستمر في المفاضلة بين الأدلة
إلى أن تصل للحقيقة

426
00:33:39,049 --> 00:33:41,299
إذن كيف كان المشهد المسرحي؟

427
00:33:42,049 --> 00:33:43,980
أنت تعرف

428
00:33:45,049 --> 00:33:49,019
جاك) يعتقد أنه لا يستطيع يقوم بالدور)
بدون سكسوكة

429
00:33:49,849 --> 00:33:52,450
مسند القدمين سيكون له سكسوكة

430
00:33:53,450 --> 00:33:55,869
(حسناً ، أنت تعلم (جاك

431
00:34:01,849 --> 00:34:04,099
....شكراً لك من أجل ال

432
00:34:04,849 --> 00:34:06,109
إنه حقاً جميل

433
00:34:07,250 --> 00:34:08,860
إنه جعلنى أفكر فيك

434
00:34:13,250 --> 00:34:14,690
هل إنتهيت تماماً؟

435
00:34:15,050 --> 00:34:18,239
نعم ، أنا لست جائعة لهذه الدرجة

436
00:34:19,250 --> 00:34:23,429
لقد كان جيداً ، لقد كان جيداً جداً

437
00:34:25,849 --> 00:34:26,829
!أسرع

438
00:34:38,210 --> 00:34:40,139
هذا حلو

439
00:34:41,809 --> 00:34:43,769
أنا آسف بشأن الفوضى

440
00:34:44,809 --> 00:34:47,019
إن هذا لم يكن ليحدث بدون فوضى

441
00:35:23,210 --> 00:35:25,070
أنا أحبك

442
00:35:42,409 --> 00:35:44,900
أين يمكن أن أضع آلة لإيقاف
الوقت؟

443
00:35:45,409 --> 00:35:48,360
من المحتمل في المكان الذي يمكن
للشياطين أن يحموها

444
00:37:24,969 --> 00:37:27,389
جاين) ، يجب أن نتحدث)

445
00:37:30,969 --> 00:37:32,300
أنا لا أستطيع أن أصدق هذا

446
00:37:33,369 --> 00:37:35,929
إسمعي ، أنا آسف. آسف جداً

447
00:37:36,369 --> 00:37:38,860
لم يكن لدى فكرة أنا كنت
...أضع العالم في خطر

448
00:37:39,369 --> 00:37:41,900
...أو أنه قد كان هناك كل
هذه الشياطين

449
00:37:42,969 --> 00:37:47,539
لكن وجود الغرباء بيننا متسق مع
...مردوخ متعدد الشعر ، أنا فقط

450
00:37:49,570 --> 00:37:51,250
أنا لم أريدها أن ترحل

451
00:37:57,969 --> 00:37:59,690
....حسناً أنت تعلمي

452
00:38:00,369 --> 00:38:02,090
الحب

453
00:38:02,170 --> 00:38:04,170
إنه نار

454
00:38:05,769 --> 00:38:06,929
لقد كنت هناك

455
00:38:06,969 --> 00:38:08,440
...إنه يحرقك

456
00:38:08,769 --> 00:38:09,679
...حياً

457
00:38:10,570 --> 00:38:13,590
حتى العظام
--ثم يحول العظام إلى رماد

458
00:38:14,170 --> 00:38:16,380
...الذي يعنيه صديقى الرقيق هو

459
00:38:17,170 --> 00:38:19,449
...العجلة تستمر في الدوران
إنها لا تستطيع التوقف

460
00:38:19,570 --> 00:38:21,849
الأشياء من الممكن أن تتحسن أو تسوء

461
00:38:22,570 --> 00:38:24,460
أنا أريد العجلة أن تتوقف

462
00:38:25,570 --> 00:38:30,139
والذي يوضح الوقت في صندوق
كارثة. أنا آسف جداً بشأن هذا

463
00:38:30,969 --> 00:38:33,320
(إنها لا تنفع يا (جاين
إنها مثل الأغنية

464
00:38:33,969 --> 00:38:37,730
أنا أستطيع أن أحفظ طوال الوقت
حقيقة ، أنا أستطيع حملها للأبد

465
00:38:38,170 --> 00:38:39,679
في النهاية ، هذه ضوضاء

466
00:38:40,570 --> 00:38:42,780
إنه التغيير الذي نستمع إليه

467
00:38:42,969 --> 00:38:45,110
الملاحظة تأتى وتأتى وبعد ذلك

468
00:38:45,369 --> 00:38:47,159
هذا ما يجعلها موسيقى

469
00:38:48,369 --> 00:38:49,809
أنا أعتقد

470
00:38:54,369 --> 00:38:55,949
أنتم أيها الرفاق تحبون الخمر؟

471
00:38:56,769 --> 00:38:58,420
نعم إن ذلك إقتراح عظيم

472
00:39:02,170 --> 00:39:04,239
....أنا سعيد بكم أيها الرفاق

473
00:39:09,369 --> 00:39:11,760
أنت تتواصل مع بشر
إنها بداية

474
00:39:12,369 --> 00:39:14,719
خذ برفق
إستعارة العظام والرماد

475
00:39:14,769 --> 00:39:17,820
إنه كارثة حب
وتقريباً دمر العالم

476
00:39:18,969 --> 00:39:20,690
أستطيع أن أجد رابطاً

477
00:39:23,170 --> 00:39:27,489
لقد فعلت شيئاً من تركهم في البرد -
رفاقك ، بطردهم -

478
00:39:29,769 --> 00:39:30,929
نعم

479
00:39:33,369 --> 00:39:35,860
أعتقد أنى جعلتها صعبة كفاية لهم

480
00:39:41,809 --> 00:39:42,679
نعم

481
00:40:00,409 --> 00:40:02,269
مرحباً -
كيف حالك؟ -

482
00:40:04,610 --> 00:40:05,690
أأنت بخير؟ -

483
00:40:05,809 --> 00:40:07,179
....أنا فقط

484
00:40:07,610 --> 00:40:08,619
أنا أحتاج مساعدة

485
00:40:08,809 --> 00:40:11,829
هذه هي تحقيقات (إنجل)؟ -
هذا صحيح -

486
00:40:12,409 --> 00:40:14,659
أسف على الإزعاج

487
00:40:15,409 --> 00:40:18,500
نحن نحتفل
ببداية جديدة

488
00:40:19,010 --> 00:40:22,489
...من المحتمل أنا يجب -
لا، أنت تحتاج مساعدة. ونحن نستطيع المساعدة -

489
00:40:23,210 --> 00:40:26,760
نستطيع إستعادتها ، هيا بنا -
أى منكم هو (إنجل)؟ -

490
00:40:31,610 --> 00:40:33,679
إنه فقط إسم

491
00:41:12,409 --> 00:41:13,320
شكراً لك

492
00:41:13,321 --> 00:41:16,321
--== فريق العندليب للترجمة ==--
El3andaliP@Hotmail.Com

