1
00:00:05,589 --> 00:00:10,864
كما تعرف، قد يكون (ليكس لوثر) مشدوداً
.(بخدعك التقنية يا دكتور (غرو

2
00:00:10,944 --> 00:00:15,905
لكني اعتدت أن أنتظر أدلة صلبة
.من الفتيان وألعابهم

3
00:00:15,985 --> 00:00:20,281
حتى الآن، حدّدت لعبي الطريق
.لاكتشاف أصل البلورة

4
00:00:20,683 --> 00:00:26,577
برهن لي أنّي لم أكن مخطئة حين قضيت أسابيع
.وأنا أطلب من أهمّ علماء (ليكس) أن يعود

5
00:00:26,982 --> 00:00:33,342
بعد سلسلة متعبة من الاختبارات، اكتشفنا
.أن بنية البلورة لا تتطابق مع أي عنصر على هذا الكوكب

6
00:00:33,518 --> 00:00:39,250
.تبدو وكأنها قرص صلب خاص بحاسوب ما
.ونعتقد أن أصلها فضائي

7
00:00:39,795 --> 00:00:41,403
.لا يمكن أن تكون جاداً

8
00:00:41,484 --> 00:00:44,102
،أعرف أنه يصعب تصديق ذلك
.لكنه ما تشير الوقائع إليه

9
00:00:44,182 --> 00:00:48,240
كلاّ، الوقائع هي أن (ليكس) اختفى
.في أرض خلاء بالقطب الشمالي هنا على الأرض

10
00:00:48,321 --> 00:00:50,081
.وهو ليس ضائعاً في الفضاء

11
00:00:50,161 --> 00:00:52,181
هذه البلورة هي
الدليل الوحيد الذي لدينا

12
00:00:52,261 --> 00:00:56,695
لذا، التزم بالعلم، وليس بالخيال
.(العلمي، واعثر لي على (ليكس لوثر

13
00:00:58,182 --> 00:01:03,648
تشير الاختبارات الأولية أن البلورة تستجيب
.للمستوى الجزيئي للذبذبات الصوتية

14
00:01:03,728 --> 00:01:10,942
إن سمحتي لي بالبدء فقد يكون
.هذا التردد الناجم، المفتاح لما تبحثين عنه

15
00:01:11,518 --> 00:01:15,294
،لمصلحتك
.أتمنى أن يكون الأمر كذلك

16
00:01:49,952 --> 00:01:51,826
ماذا حدث؟

17
00:02:01,716 --> 00:02:06,737
،اسمع يا (مات)، أعرف أن البضاعة سيئة
.لكنه وقت إغراق الأسواق يا صديقي

18
00:02:06,897 --> 00:02:10,385
،لذا جمِّلها، وبعها، وكسِّبني منها
.أو أنك غير نافع بالنسبة لي

19
00:02:10,421 --> 00:02:11,303
مرحباً؟

20
00:02:11,815 --> 00:02:13,374
مرحباً؟

21
00:02:32,414 --> 00:02:38,295
<font color="#FFFF00">"حلقة لا تصلح للمشاهدة العائلية"</font>

22
00:02:41,020 --> 00:02:44,563
.أتيت حين رأيت إشارتك الكريبتونية

23
00:02:44,853 --> 00:02:46,341
.أجل

24
00:02:46,422 --> 00:02:48,192
.كما تريدين

25
00:02:50,393 --> 00:02:54,319
.(أنا (ماكسيما
.(ملكة (ألميراك

26
00:02:57,311 --> 00:03:00,241
.كنت أبحث عنك

27
00:03:00,951 --> 00:03:03,127
.أنا هنا يا عزيزتي

28
00:03:23,081 --> 00:03:24,834
.يا للروعة

29
00:03:24,914 --> 00:03:26,844
ماذا أعطيتِني؟

30
00:03:27,432 --> 00:03:30,378
.مقدار قليل ممّا هو قادم

31
00:03:48,560 --> 00:03:50,612
.كذبت عليّ

32
00:03:50,750 --> 00:03:52,875
.لست كريبتونياً

33
00:03:53,119 --> 00:03:54,812
ماذا يحدث؟

34
00:03:54,893 --> 00:04:01,355
.تحتضر لأنك لست من أتيت بحثاً عنه

35
00:04:01,879 --> 00:04:04,354
.لكني سأجده

36
00:04:07,285 --> 00:04:17,715
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ04: (الـغــريــزة"

37
00:04:18,837 --> 00:04:28,405
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

38
00:05:08,692 --> 00:05:10,873
هل أنت مستعدّ للفطور يا فتى؟

39
00:05:13,631 --> 00:05:16,697
كما تعرف، لا زلت لم أعتد
.على تواجدنا لوحدنا هنا

40
00:05:44,166 --> 00:05:46,348
.مرحباً -
.(أحتاج إليك يا (سمولفيل -

41
00:05:46,429 --> 00:05:49,689
(وصلت لتوي إلى الـ(بلانيت
.ويبدو يوم عمل صعب منذ الآن

42
00:05:49,927 --> 00:05:51,309
أين أنت الآن؟

43
00:05:51,389 --> 00:05:53,855
.أنا ألج إلى المبنى الآن
.سأكون معك في الحال

44
00:06:01,618 --> 00:06:03,536
.تفضل، هيا

45
00:06:08,076 --> 00:06:12,152
.ظننت أنك ستحطّ على المبنى
فماذا حدث، مطبات هوائية؟

46
00:06:12,232 --> 00:06:14,545
،حسب الساعة
.وصلت قبل الموعد بدقيقتين

47
00:06:14,626 --> 00:06:15,743
ما سبب العجلة؟

48
00:06:15,823 --> 00:06:17,568
.أريدك أن تتولى بعضاً من عملي

49
00:06:17,649 --> 00:06:21,424
،هذا لتري الثاني من القهوة
.ولا زلت لا أشتغل بكامل نشاطي

50
00:06:21,504 --> 00:06:23,742
ألم تنامي جيداً ليلة أمس؟ -
،بل لم أنم بتاتاً -

51
00:06:23,823 --> 00:06:25,985
انتقل (جيمي) للعيش معنا، لكي
.يقوم هو و(كلوي) بالتوفير من أجل حفل الزفاف

52
00:06:25,990 --> 00:06:28,683
لكن العريس يشخر
.كقطار بضاعة

53
00:06:29,089 --> 00:06:34,733
.لكم أحسدك على تواجدك بالمزرعة لوحدك
.مع كل تلك الغرف الفارغة

54
00:06:35,184 --> 00:06:37,334
.وهي هادئة جداً

55
00:06:40,941 --> 00:06:44,653
لكم يسهل توقعك
.(كسمك البوري في سباق الـ(ناسكار

56
00:06:44,885 --> 00:06:49,319
،ما إن يذكر عيشك لوحدك
.(حتى تبدأ تغني بـ(لانا

57
00:06:49,399 --> 00:06:55,947
،(أكره أن أكون من يقسو عليك يا (كلارك
.لكن (لانا) قد رحلت للأبد

58
00:06:56,028 --> 00:06:58,115
حان الوقت لتعود إلى
.صهوة حصانك يا راعي البقر

59
00:06:58,117 --> 00:07:00,823
لكن هذه المرة، عليك
.أن تلقي نظرة خارج كشك القيادة

60
00:07:00,903 --> 00:07:02,437
.لم أكن أعلم أنّ لدي كشك قيادة

61
00:07:02,517 --> 00:07:06,192
...بالطبع لديك
.جميلة، وودودة، وفتاة في مأزق

62
00:07:06,273 --> 00:07:08,830
عليك أن تجرب ملعقة
.من النّكهات الـ31 الأخرى

63
00:07:08,910 --> 00:07:12,546
ربما مع قليل من الفانيلا الحلوة
.ومزيد من الكرز الأسود البرّي

64
00:07:12,627 --> 00:07:14,135
.دعينا نعد للعمل

65
00:07:14,215 --> 00:07:16,380
من فضلك؟ -
.فكرة جيدة -

66
00:07:16,551 --> 00:07:18,863
.فرّغ همّك في عملك

67
00:07:19,606 --> 00:07:23,531
.تفضل، ابدأ هنا
.سمسار شاب تقتله أسعار البورصة

68
00:07:23,611 --> 00:07:26,189
كيف يموت شاب معافى
وفي الـ25 من العمر بنوبة قلبية مفاجئة؟

69
00:07:26,270 --> 00:07:29,231
،لا وقت لدي للرّقص
لكن ورد بقرير أسباب الوفاة

70
00:07:29,335 --> 00:07:32,745
أن مستوى الإندورفين والأدرينالين
.في دمه كان عالياً جداً

71
00:07:33,554 --> 00:07:35,453
هل تعرف الإندورفين؟

72
00:07:35,662 --> 00:07:39,243
إنها هرمونات تطلق حين
.يقوم الجسم بنشاط معيّن

73
00:07:39,323 --> 00:07:41,102
.عند ممارسة الرياضة

74
00:07:41,414 --> 00:07:44,575
أو أن هناك نشاطاً من نوع آخر
...يتشاركه شخصين

75
00:07:44,656 --> 00:07:48,050
،حركة متكرّرة
...للوصول إلى الأوجّ

76
00:07:49,413 --> 00:07:50,944
.شكراً لك

77
00:07:54,318 --> 00:07:57,153
لكن الشرطة تقول أنهم
.وجدوا الضحية بملابسه الكاملة

78
00:07:57,778 --> 00:08:00,250
ماذا؟ ألم يتعدّ "القاعدة" الأولى؟

79
00:08:00,411 --> 00:08:03,653
كما أن التقرير لا يذكر فقط
.أن مستوى الهرمونات كان عالياً

80
00:08:03,734 --> 00:08:06,724
إنها أعلى من المستوى
.الذي يمكن لجسم الإنسان أن يطلقها

81
00:08:14,083 --> 00:08:18,596
كما تعرف، يجب أن يكون تفريغ
.حقائب الخطيب من سنن الزواج

82
00:08:18,632 --> 00:08:22,549
لم أكن أدري أنّ لديك هذا الميل
.لتسجل برامج صيد السمك

83
00:08:22,629 --> 00:08:29,411
.(وقراءة قصائد الحب للشاعر (بابلو نيرودا
.(كما اقتنيت كل قرص إصدرته فرقة (آبا

84
00:08:29,492 --> 00:08:31,399
.أنا معقّد

85
00:08:31,480 --> 00:08:33,975
من كان يدري أن ثمة
.(جوانب متعددة لـ(جيمي أولسن

86
00:08:34,055 --> 00:08:36,251
لماذا؟
ألديك مشكلة مع ذلك؟

87
00:08:36,331 --> 00:08:39,175
.مطلقاً
.أحب الرجل الغامض

88
00:08:40,881 --> 00:08:43,669
لكنّي أنصحك أن
.(أن تخبِّئ (آبا) بعيداً عن (لويس

89
00:08:43,749 --> 00:08:47,194
،(فهي تحب فرقة (وايت سنيك
.ولا أعتقد أنّها ستفهم هذا الجانب منك

90
00:08:47,275 --> 00:08:49,495
لا أعتقد أنه سيعجبها
.أي جانب مني هذه الأيام

91
00:08:49,575 --> 00:08:52,484
ما زالت غاضبة لأني لم أخبرها
.الحقيقة حول ذهاب (ليكس) للقطب الشمالي

92
00:08:52,564 --> 00:08:55,453
أجل، (لويس) لا
.تنسى أي ضغينة بسهولة

93
00:08:55,533 --> 00:09:00,467
لا تقلق، فقط أسبوعين
.من المشي بين الألغام وسينتهي كل شيء

94
00:09:00,684 --> 00:09:01,932
.رائع

95
00:09:20,005 --> 00:09:22,318
.(أريد أن أطلعك على سرّ يا (كلارك"
.أنا لست كما تظنني

96
00:09:22,398 --> 00:09:24,659
،بل أتعجب أنّك لم تلاحظ ذلك من قبل"
"...أنا فتاة أحلامك

97
00:09:33,108 --> 00:09:36,421
.أظنّ أننا لم نذكر شيئاً عن الحدود

98
00:09:38,954 --> 00:09:42,751
يبدو أنّني لمست السّلك الشائك
.الذي يحيط بقضية (كلارك) مجدّداً

99
00:09:44,944 --> 00:09:50,454
...أعرف أنه حبّك الأول، لكني
.لم أكن أعرف أنّك أحببته هكذا

100
00:09:51,086 --> 00:09:53,320
.إنه شيء قد أكل الدهر عليه وشرب

101
00:09:53,321 --> 00:09:56,601
.كتبتها وعمري 15 سنة
...أخبرتك من قبل

102
00:09:56,603 --> 00:09:58,986
.كلارك)، صديقي المفضل، وكفى)

103
00:10:00,514 --> 00:10:05,310
أنا فتاة أحلامك تتنكّر في"
".صورة صديقتك المفضلة

104
00:10:08,088 --> 00:10:10,499
أنت تعرفين أنّي أعيش
.أسوأ كوابيسي الآن

105
00:10:10,646 --> 00:10:12,499
جيمي)، كان مجرد)
.إعجاب من فتاة مدرسية

106
00:10:12,745 --> 00:10:18,339
ولأكون صادقة معك، أصبح هذا الشعور
.المستمر بعدم الأمان تجاه (كلار) غير لائق

107
00:10:18,340 --> 00:10:22,717
،كلّ ما أحاول أن أتركه في الماضي
.يستمر بالظهور في الحاضر

108
00:10:24,669 --> 00:10:26,922
.لا أعرف ماذا أفعل أيضاً

109
00:10:28,175 --> 00:10:32,973
...لمَ لا تسألي نفسك
لماذا لم تذكري هذا لي من قبل؟

110
00:10:32,974 --> 00:10:34,973
"(كلارك)"

111
00:10:47,612 --> 00:10:49,779
.وصل هذا الصباح

112
00:10:58,457 --> 00:11:00,775
".(قابليني في (ذي أيس أوف كلابس"

113
00:11:02,231 --> 00:11:05,375
من المؤكد أن (أوليفر) لم
.يفقد ميله للإثارة

114
00:11:05,377 --> 00:11:07,689
.ستجعلينه يأكل من يديك

115
00:11:10,178 --> 00:11:13,220
.اشكريه على الفستان، لكن اعتذري له

116
00:11:34,941 --> 00:11:40,400
.حسناً، موضة مستقبلية
.لكني أخشى أنك اقتحمت النادي الخطأ

117
00:11:40,821 --> 00:11:43,393
.أياً تكوني، أعتقد أنه عليك أن تغادري

118
00:11:45,491 --> 00:11:47,838
أين هو مالك البلورة؟

119
00:11:53,208 --> 00:11:56,408
.البلورة، أنا آسفة
.هذا لا يعني لي أي شيء

120
00:11:57,135 --> 00:12:01,001
لكن، ربما إن أخرتني عن
.المالك، فقد أساعدك

121
00:12:03,425 --> 00:12:07,665
.إنّه كريبتوني
.وهو القرين المناسب لي

122
00:12:07,980 --> 00:12:10,523
كما تعرفين، ظننت أنه سيكون
،الكثير منهم على هذا الكوكب

123
00:12:10,524 --> 00:12:14,240
.لكن كلّ رجل قابلته، كان إنساناً

124
00:12:17,017 --> 00:12:25,200
...ربما إن عملنا معاً
.يمكنني أن أساعدك على إيجاد هذا... الكريبتوني

125
00:12:26,570 --> 00:12:30,631
إيجاده؟
.أعرف أنّ الإشارة قد أتت من هنا

126
00:12:31,368 --> 00:12:33,648
هل هو الرجل الذي أرسل لك هذا؟

127
00:12:35,912 --> 00:12:39,103
كنت تحاولين أن تحتفظي به
لنفسك، أليس كذلك؟

128
00:12:39,288 --> 00:12:42,282
حسناً، أتيت من مكان بعيد
.لأسمح لك بالوقوف في طريقي

129
00:12:56,097 --> 00:12:57,513
.شكراً

130
00:12:57,515 --> 00:13:00,584
لويس)، ظننت أنّك قلت أنك لم)
.لا تملكين الوقت للعمل على هذه المقالة

131
00:13:00,585 --> 00:13:02,799
هذا حين كانت ستظهر
،على الصفحة الأخيرة

132
00:13:02,871 --> 00:13:06,058
،لكن مع الإندورفين الزائد
.أصبح الخبر أهمّ بكثير

133
00:13:06,143 --> 00:13:09,081
لقد تعّلمت لتوك
.كيف تسبح باتجاه القصة

134
00:13:09,116 --> 00:13:12,266
أي نوع ما الأصدقاء سأكون
إن رميت بك إلى الأعماق دون طوف؟

135
00:13:13,386 --> 00:13:15,467
ماذا قال الشرطي؟

136
00:13:15,468 --> 00:13:18,911
،وجدوا أثراً عن النّار في الزقاق
.ولا يعتقدون أنّ له علاقة

137
00:13:18,986 --> 00:13:21,489
إذن، وبتعبير آخر
.لم يكن هناك من داع لمجيئنا إلى هنا

138
00:13:21,490 --> 00:13:23,309
.خطأ شائع لدى المبتدئين

139
00:13:23,311 --> 00:13:25,439
كما ترى، لهذا أنت
.محظوظ لأني جئت معك

140
00:13:25,471 --> 00:13:28,054
من الأرجح أن يكون مشرّد
.من سبب آثار الحريق

141
00:13:28,055 --> 00:13:31,793
،إن تحدثنا مع بعضهم
.فقد يكون أحدهم قد رأى شيئاً

142
00:13:47,031 --> 00:13:49,913
.حسناً، يبدو أن القصة تتحسّن

143
00:13:49,914 --> 00:13:54,645
تقول الشرطة أن سلسلة من الجثث بهرمونات
...(مرتفعة قد وجدت بين (ميتروبوليس) و(سمولفيل

144
00:13:54,647 --> 00:13:55,856
.كلّها من الذكور

145
00:13:55,857 --> 00:13:59,108
إن طلبت رأيي... أعتقد أنّ لدينا
.مسخ نيزك في حالة هيجان

146
00:14:38,931 --> 00:14:42,131
.يجعلن هذا الأمر يبدو سهلاً جداً

147
00:14:43,345 --> 00:14:46,301
.النساء جنس معقّد يا صاح

148
00:14:46,302 --> 00:14:49,257
عليك أن تتبع أحياناً قاعدة
.البقاء للأصلح

149
00:14:49,877 --> 00:14:53,669
دعها تدرك أنها
.ليست الثعلب الوحيد بالغابة

150
00:14:54,990 --> 00:14:57,729
.أنت محق للغاية

151
00:15:05,009 --> 00:15:07,853
أرى أنّك الوحيد الذي
.يوجد هنا لوحده

152
00:15:08,211 --> 00:15:11,196
أعتقد أنّك الرجل الذي
.كنت أبحث عنه

153
00:15:29,341 --> 00:15:31,210
.سعيدة برؤيتك

154
00:15:31,211 --> 00:15:34,060
بما أن (لويس) الآن، تضع البندقية
،على آلتك الغامضة

155
00:15:34,062 --> 00:15:35,877
تحاول مساعدتك القديمة
.العثور على خيوط

156
00:15:35,878 --> 00:15:37,947
.دعني أرى "دائرة المحاصيل" هذه

157
00:15:37,948 --> 00:15:39,897
.أعرف أنه ليس كريبتونياً

158
00:15:39,899 --> 00:15:42,088
.إنها علامة جذرية

159
00:15:42,555 --> 00:15:45,227
إنها العرف الملكي
.(من كوكب يدعى (ألميراك

160
00:15:45,228 --> 00:15:48,310
.ينتمي هذا لملكتهم -
كوكب يدعى (ألميراك)؟ -

161
00:15:49,072 --> 00:15:51,322
كلوي)، لم أكن أعرف
(أنّ تحميلك من (برينياك

162
00:15:51,323 --> 00:15:54,065
.يتضمن موسوعة بين المجرات

163
00:15:54,066 --> 00:15:56,302
أكانت هناك علامات
حروق في المنطقة؟

164
00:15:56,628 --> 00:15:57,759
.أجل

165
00:15:57,761 --> 00:16:00,353
فلابدّ إذن أنّها انتقلت
.فورياً منذ مدة قصيرة

166
00:16:00,354 --> 00:16:03,110
"يستعملون سواراً "أوكريلياً
،يشتغل كنظام دفع للسفر

167
00:16:03,111 --> 00:16:05,577
يضغط بنية
.الزمن الفضاء

168
00:16:09,756 --> 00:16:12,675
هل قلت أنّ مستوى الهرمونات
كان مرتفعاً على الضحايا؟

169
00:16:12,918 --> 00:16:14,992
.الإندورفين والأدرينالين

170
00:16:14,993 --> 00:16:16,926
.مات جميع الرجال بنفس الطريقة

171
00:16:18,140 --> 00:16:20,477
.إنها تبحث عن قرين

172
00:16:20,801 --> 00:16:25,155
لا بدّ أن الهرمونات قد مرّرت
.إلى الضحايا عندما تقبلهم

173
00:16:25,157 --> 00:16:29,679
،لقد فازت بمعركة الأجناس على كوكبها
.وتبحث الآن عن منافس جديد

174
00:16:29,681 --> 00:16:32,404
إن وجدت من يستطيع
،النجاة من قبلتها المميتة

175
00:16:32,405 --> 00:16:34,197
.فإنها ستعيش في سعادة أبدية

176
00:16:34,198 --> 00:16:36,500
المشكلة الوحيدة أن البشر
.لا يستطيعون تحمّل مستوى الهرمونات

177
00:16:36,501 --> 00:16:39,824
.يموتون جميعاً بنوبة قلبية -
.ممّا يقلّل من خياراتها -

178
00:16:40,561 --> 00:16:45,827
،إن حدثت عدة وفيات
.ربّما يمكنني أن أجد نمطاً لكي تستطيع ردعها

179
00:16:49,254 --> 00:16:52,136
كلوي)، أتذكرين حين قلت لي أننا)
سنتحدث عن حالتك؟

180
00:16:52,502 --> 00:16:54,605
كما تعرفين، إن ساءت الأمور؟

181
00:16:55,614 --> 00:16:58,784
كلارك)، لقد حلّلت)
،كل سيناريو محتمل

182
00:16:58,786 --> 00:17:03,843
وبقد ما يخيفني الأمر، لا يمكنك
.أن تنقذني بعصاك الكريبتونية هذه المرّة

183
00:17:03,845 --> 00:17:06,864
.سأجد طريقة ما -
.كلارك)، لا مفرّ من هذا) -

184
00:17:06,865 --> 00:17:09,712
،ليس بيدك حيلة
.فانس الأمر

185
00:17:14,901 --> 00:17:18,769
،ها نحن ذا. حسب تقارير الشرطة
.يبدو أنّها ضربت مجدّداً

186
00:17:18,771 --> 00:17:22,663
وجدوا رجل أعمال ألماني
.(خارج (ذي أيس أوف كلوبس

187
00:17:24,097 --> 00:17:27,054
كلارك)، لست الوحيدة التي)
.تحتاج لمساعدتك في هذا العالم

188
00:17:27,489 --> 00:17:29,338
.عليك أن تذهب

189
00:17:37,416 --> 00:17:42,089
.قمت بحركات راقصة مذهلة هناك
.قد تسبّب بالقبض عليك بمعظم الولايات

190
00:17:42,090 --> 00:17:45,392
انتظر حتى ترى بعض الحركات
.التي سأريكها ونحن لوحدنا الآن

191
00:17:54,992 --> 00:17:58,435
.أنا آسف
...اسمعي

192
00:17:58,858 --> 00:18:04,707
،أنت جميلة وجميلة جداً
.و... مثيرة

193
00:18:06,419 --> 00:18:13,731
.لكني لم أكن صادقاً معك
.أنا مغرم بامرأة أخرى

194
00:18:13,733 --> 00:18:20,219
.أعدك
.قبلة واحدة وسترى أنّي مقدرة لك

195
00:18:53,718 --> 00:18:59,511
.هذا محرج

196
00:18:59,858 --> 00:19:01,510
.ساعديني

197
00:19:02,184 --> 00:19:04,343
.أنا في غاية الأسف

198
00:19:04,345 --> 00:19:07,509
.كنت في غاية اللطف
.تمنّينت حقاً أن تكون المنشود

199
00:19:42,831 --> 00:19:45,328
جيمي)، ما الخطب؟) -
.إنه قلبي -

200
00:19:49,341 --> 00:19:51,659
.الآن، هذا أفضل

201
00:20:06,968 --> 00:20:08,958
.(طاب مساؤك يا آنسة (سوليفان

202
00:20:09,533 --> 00:20:14,536
،أنا آسفة على طريقة حضوري
.لكن لم يكن لدي وقت لإعلامك بقومي

203
00:20:14,988 --> 00:20:18,001
...اسمي -
.لا داعي لتقديم نفسك -

204
00:20:18,002 --> 00:20:19,305
.أعرف من تكونين

205
00:20:19,307 --> 00:20:22,207
ولا أهتم بالتحدث
.(مع كلّ من له علاقة بـ(ليكس لوثر

206
00:20:22,609 --> 00:20:26,345
ليس سراً أنك كنت
...على خلاف مع (ليكس)، لكن

207
00:20:27,002 --> 00:20:31,749
وأنا واثقة أنّك أعدل
.من أن تأخذيني بجريرة أخطائه

208
00:20:33,297 --> 00:20:35,794
.لأني بحاجة ماسّة لمساعدتك

209
00:20:36,154 --> 00:20:41,898
أعرف أنّك تمكنت من اختراق أكثر أنظمة
،الحواسيب تعقيداً وأمناً في العالم

210
00:20:41,899 --> 00:20:44,694
وأريد أن أستأجرك لتفعلي
.نفس الشيء لحسابي

211
00:20:44,764 --> 00:20:50,540
أظن أنّ خدم (ليكس) لم يخبروك
،أنّهم اختطفوني لكوني ساحرة تقنية

212
00:20:50,542 --> 00:20:53,321
.لقد سجنوني. ولم يكن ذلك جميلاً

213
00:20:53,524 --> 00:20:55,748
.حسناً، لن يتم خرق أية قوانين

214
00:20:56,483 --> 00:21:01,733
ستحاولين اختراق
.حاسوب خارق فريد

215
00:21:03,591 --> 00:21:06,595
.آسفة. جدول أعمالي ممتلئ

216
00:21:07,235 --> 00:21:12,388
أجل، أنا واثقة أن التخطيط للزواج
.وإطلاق مؤسسة (أيسيس)، قد شغل وقتك

217
00:21:14,680 --> 00:21:16,463
كيف تعرفين كل هذا؟

218
00:21:17,129 --> 00:21:23,485
.(لديّ إطلاع على كل ملفات (ليكس
.(وأعرف كل شيء عنك يا (كلوي

219
00:21:23,916 --> 00:21:26,929
ولذلك أعرف أنّك الوحيدة التي
.يمكنها مساعدتي

220
00:21:27,521 --> 00:21:29,961
لهذا، أتمنى أن
تعيدي التفكير في العرض؟

221
00:21:31,120 --> 00:21:33,532
.(أحسنت التعلّم من (ليكس

222
00:21:34,434 --> 00:21:38,642
،حين لا تصلين لهدفك
.تقومين... بالتهديد

223
00:21:39,846 --> 00:21:43,206
.هذه ليست معركتي "اللوثرية" الأولى

224
00:21:43,208 --> 00:21:46,092
لذا، عليك أن تواجهيني
.بقوة نارية أكبر

225
00:22:06,650 --> 00:22:12,704
أحسست كأن شاحنة مرّت على صدري
.ثم قامت بجر جسدي ورائها

226
00:22:12,705 --> 00:22:15,101
.وصلت للمستشفى في الوقت المناسب

227
00:22:15,515 --> 00:22:18,573
قال الأطباء أن أعضائك الحيوية
.قد استقرت، لذا ستكون بخير

228
00:22:20,868 --> 00:22:23,327
أريد أن أعرف ماذا حدث في
.(ذي أيس أو كلوبس) يا (جيمي)

229
00:22:26,383 --> 00:22:29,649
أجل، لا بد أنها تلك
.الكؤوس من الشراب

230
00:22:32,782 --> 00:22:35,005
أعرف أنك كنت برفقة
.(امرأة يا (جيمي

231
00:22:38,674 --> 00:22:40,963
.(لم تكن غلطتي يا (كـ كـ

232
00:22:42,258 --> 00:22:51,225
...أعني، الشرب نعم، لكن
.كل شيء بدأ بسبب تلك الرسالة

233
00:22:51,985 --> 00:22:53,768
عمّ تتحدث؟

234
00:22:59,200 --> 00:23:01,988
.(وجدت رسالة حب قديمة كتبتها (كلوي

235
00:23:03,968 --> 00:23:05,676
...وأدركت

236
00:23:08,530 --> 00:23:11,571
أن الإنسان لا ينسى أبداً
.تماماً حبه الحقيقي الأول

237
00:23:15,559 --> 00:23:17,512
...أعني

238
00:23:19,538 --> 00:23:22,554
أنك تعتقد أنك ستقضي
،بقية حياتك مع شخص ما

239
00:23:23,811 --> 00:23:25,632
.أنه المنشود

240
00:23:28,254 --> 00:23:31,286
وعندما سيكون عليك أن تبدأ
...مجدداً مع شخص جديد

241
00:23:33,074 --> 00:23:34,889
هل سيكون نفس الشيء؟

242
00:23:40,824 --> 00:23:43,124
على الجميع أن يمضي
.(في حياته يا (جيمي

243
00:23:44,971 --> 00:23:47,458
،ولا بد أن (كلوي) قد فعلت
.لأنها وجدتك

244
00:23:51,616 --> 00:23:53,899
أنتما لا تعرفان كم أنتما
.محظوظان لأنكما معاً

245
00:23:59,910 --> 00:24:02,350
.(قبّلت امرأة أخرى يا (كـ كـ

246
00:24:05,789 --> 00:24:08,417
.(لم تكن غلطتك يا (جيمي
.لم تكن متحكماً في نفسك

247
00:24:09,424 --> 00:24:13,826
لكني أريد منك أن تحدثني عن شكلها
.لكي أجدها قبل أن تؤذي أحداً آخر

248
00:24:14,485 --> 00:24:17,769
اسمع، كل شيء ضبابي
.منذ أن انضمت إلي عند المشرب

249
00:24:20,621 --> 00:24:23,150
جيمي)، ماذا حدث؟)

250
00:24:25,617 --> 00:24:27,278
.سيكون بخير

251
00:24:27,280 --> 00:24:29,855
،(كان في (ذي أيس أوف كلوبس
.حيث خرجت الأمور قليلاً عن السيطرة

252
00:24:31,457 --> 00:24:34,123
.الشيء المهم أنكما معاً

253
00:25:26,518 --> 00:25:28,094
.(كلارك كنت)

254
00:25:29,417 --> 00:25:31,313
.إنه اسم قوي

255
00:25:32,009 --> 00:25:34,281
.يعجبني -
من أنت؟ -

256
00:25:35,656 --> 00:25:37,298
.(ماكسيما)

257
00:25:38,571 --> 00:25:41,593
.أنت لا تعرف منذ متى وأنا أبحث عنك

258
00:26:06,295 --> 00:26:07,724
.ليس هنا

259
00:26:38,955 --> 00:26:40,512
.(سمولفيل)

260
00:26:43,335 --> 00:26:44,624
لويس)؟)

261
00:26:49,299 --> 00:26:51,289
.سآخذ السلالم

262
00:26:54,884 --> 00:26:56,385
.اتركها

263
00:27:01,880 --> 00:27:03,186
.(لويس)

264
00:27:03,188 --> 00:27:05,364
!لويس)، انتظري) -
!ماذا؟ -

265
00:27:05,995 --> 00:27:09,796
.(آسفة لأني أفسدت عليك عربدتك يا (سمولفيل
.وأظن أنّي أخفت رفيقتك

266
00:27:09,797 --> 00:27:11,025
إلى أين ذهبت؟

267
00:27:11,027 --> 00:27:13,414
.ربما لتحجز غرفة من أجلكما

268
00:27:13,496 --> 00:27:15,996
.أنت لا تفهمين -
!ما الذي لا أفهمه؟ -

269
00:27:15,997 --> 00:27:18,307
كنتما تعيدان تمثيل
.فيلم  "9 أسابيع ونصف" في المصعد

270
00:27:18,309 --> 00:27:20,862
أعني أن هذا قد لا يجعل منك عضواً
،(من نادي (مايل هاي

271
00:27:20,863 --> 00:27:23,162
.لكن يجب أن تبدأ في مكان ما -
.هدئي من روعك -

272
00:27:23,163 --> 00:27:25,335
!أنا هادئة! هادئة تماماً

273
00:27:25,336 --> 00:27:28,126
لمَ لا أكون هادئة؟
.(إياك والغرور يا (سمولفيل

274
00:27:28,128 --> 00:27:30,227
.لا يهمني ما تفعله بحياتك العاطفية

275
00:27:40,526 --> 00:27:42,037
حقاً؟

276
00:27:42,038 --> 00:27:45,488
هل يعتقد حقاً أني أهتم بمن
يتبادل معه القبل؟

277
00:27:48,522 --> 00:27:49,766
.مرحباً

278
00:27:49,999 --> 00:27:52,852
حتى أن هذه الرخيصة
.لم تكن من نوعه المفضل

279
00:28:15,525 --> 00:28:18,021
.لم أكن أستطيع قتلك أمامه

280
00:28:18,022 --> 00:28:20,935
،لكن بما أنك الآن وحيدة
.سأحرص أن لا تأخذيه منّي أبداً

281
00:28:21,136 --> 00:28:23,089
من... (سمولفيل)؟

282
00:28:23,629 --> 00:28:27,902
،اسمعي، لا أعرف من أو ماذا تكونين
.لكني أسأت الفهم أيتها السيدة

283
00:28:27,903 --> 00:28:30,398
.(لا شيء رومانسي بين (لويس) و(كلارك

284
00:28:30,399 --> 00:28:33,213
.أنت متعلقة به بشدة. أحسست بذلك

285
00:28:33,215 --> 00:28:35,325
.إذن يكون رادارك قد تلف

286
00:28:35,326 --> 00:28:37,771
،لأنه في أحسن الأحوال
.نحن بالكاد صديقين

287
00:28:37,772 --> 00:28:42,324
لم يكن يستطيع أن يبتعد عني
.لو لم يجذبه انجذابه إليك

288
00:28:42,326 --> 00:28:46,385
اسمعي... إنه منجذب إلي
.(انجذاب مشجع للـ(ريد سوكس)) للـ(يانكيز

289
00:28:46,386 --> 00:28:49,721
.ربما لا يعرف ذلك
.لكن صدقيني... هناك رابطة

290
00:28:49,723 --> 00:28:52,444
وكنت أستطيع أن أراها على وجهك
.حين وجدتنا معاً

291
00:28:52,445 --> 00:28:54,041
.شعرت بها أنت أيضاً

292
00:28:55,260 --> 00:28:58,170
لكني وجدت أخيراً الرجل
،الذي تمنيته طيلة حياتي

293
00:28:58,172 --> 00:29:01,196
.ولن يكون من نصيبك -
!مكانك -

294
00:29:18,410 --> 00:29:22,495
كلوي)، فقط كلّميني)
.عن برنامج التعرف على الوجوه

295
00:29:23,203 --> 00:29:25,320
.سأعاود الاتصال بك

296
00:29:25,862 --> 00:29:28,157
.(مدهش يا (كنت

297
00:29:28,299 --> 00:29:31,560
يبدو أنّه بغض النظر عن موقعينا في
.الكون، فنجمانا يلتقيان

298
00:29:31,562 --> 00:29:33,270
.هذا غريب

299
00:29:33,271 --> 00:29:36,607
خصوصاً حين أجدك في مكتب مغلق
.ولا تملكين مفتاحه

300
00:29:37,712 --> 00:29:40,185
(وكيف يستطيع (كلارك كنت
الحصول على ترخيص ليلي

301
00:29:40,186 --> 00:29:43,882
للدخول إلى مصحة للمصابين بالنيزك؟ -
.صديقتي تشتغل هنا -

302
00:29:43,884 --> 00:29:46,247
.تساعدني على كتابة مقالة

303
00:29:50,847 --> 00:29:53,908
أتكتب مقالة عن هذه المرأة؟

304
00:29:54,673 --> 00:29:56,695
أتعرفينها؟

305
00:29:59,403 --> 00:30:02,585
.التقينا بعد زوال اليوم

306
00:30:04,459 --> 00:30:07,151
ماذا تعرف عنها؟

307
00:30:07,152 --> 00:30:09,552
.مطلوبة لارتكابها جريمة قتل

308
00:30:12,353 --> 00:30:15,071
هذه قصة كبيرة على
.فتى النسخ

309
00:30:15,072 --> 00:30:17,765
.لكن حتى الآن، لا تهاجم إلا الرجال

310
00:30:18,805 --> 00:30:21,592
.أتساءل لمَ قد تهاجمك

311
00:30:23,465 --> 00:30:26,648
.كانت تبحث عن شخص ما

312
00:30:27,549 --> 00:30:29,065
من؟

313
00:30:32,259 --> 00:30:35,060
.من يملك هذه

314
00:30:37,826 --> 00:30:44,104
(كنت أتمنى أن تقوم (كلوي
.باستخدام... مهاراتها لإلقاء بعض الضوء عليها

315
00:30:45,429 --> 00:30:48,079
من أين حصلت على شيء كهذا؟

316
00:30:48,080 --> 00:30:51,113
إنه الشيء الوحيد الذي عثر
.(عليه بالمكان الذي اختفى فيه (ليكس

317
00:30:52,641 --> 00:30:56,520
.(أمضيت الكثير من الوقت مع (ليكس
هل سبق وأن رأيتها معه؟

318
00:30:57,826 --> 00:30:59,328
.كلاّ

319
00:31:00,444 --> 00:31:02,808
كلارك)، هل تعرف ما هذا؟)

320
00:31:05,388 --> 00:31:07,984
.لم أرها قطّ من قبل

321
00:31:14,617 --> 00:31:15,935
نعم؟

322
00:31:16,623 --> 00:31:20,562
.(وجدنا الهدف يا آنسة (ميرسير
.(ركن (ميلبورن) و(هولي

323
00:31:20,564 --> 00:31:24,667
رمت بسيارة، مع امرأة مدنية
.محصورة بداخلها

324
00:31:29,812 --> 00:31:32,874
مرحباً؟ ماذا يحدث؟

325
00:31:46,872 --> 00:31:49,180
.أرني ما لديك أيتها الحقيرة

326
00:31:56,666 --> 00:31:58,304
.أخيراً

327
00:31:58,452 --> 00:32:01,021
.رجل مع القدرة على القتال

328
00:32:01,023 --> 00:32:04,207
لا أحد من رجال كوكبي
.استطاع مجاراتي

329
00:32:04,967 --> 00:32:07,836
ربما لم يكن يجدر بك
.أن تكوني قاسية هكذا

330
00:32:08,073 --> 00:32:10,969
.لا يبدو أنك تمانع ذلك
.عدت من أجل المزيد

331
00:32:10,970 --> 00:32:13,663
.(عدت لأمنعك من قتل (لويس

332
00:32:13,665 --> 00:32:16,365
ماذا كنت ستفعلين بها لو لم أمنعك؟

333
00:32:17,478 --> 00:32:20,539
.لم أكن سأتركها تحصل عليك
.أنت رفيق روحي

334
00:32:20,540 --> 00:32:22,881
.أنت لا تعرفين حتى من أكون

335
00:32:22,883 --> 00:32:25,161
،عندما كنت فتاة صغيرة
سمعت قصصاً

336
00:32:25,162 --> 00:32:30,400
،(عن الرجال النبلاء والشجعان لـ(كريبتون
.رجال يستحقون أن يكونوا بجانب ملكة

337
00:32:31,182 --> 00:32:37,973
...حين علمت أنّ كوكبكم قد دمّر
.تمنيت أن يكون هناك ناجون

338
00:32:39,165 --> 00:32:41,662
...ثم رأيت إشاراتك

339
00:32:44,164 --> 00:32:46,257
.لم تصدر الإشارة منّي

340
00:32:49,456 --> 00:32:51,286
.لا... يهمّ

341
00:32:52,880 --> 00:32:58,859
...وجدت آخر أبناء (كريبتون)، وأنت
.كل ما كنت أتمناه

342
00:33:01,192 --> 00:33:02,939
...رجل يعتبر

343
00:33:04,965 --> 00:33:06,927
.نظيراً لي ...

344
00:33:09,279 --> 00:33:11,062
...حين تبادلنا القبل

345
00:33:12,298 --> 00:33:17,799
شعرت أنّ رغبتك أقوى
.من أي رجل آخر قابلته

346
00:33:20,797 --> 00:33:22,383
...ثمّ

347
00:33:22,735 --> 00:33:26,658
وأدركت أنّك يائس مثلي تماماً
.من العثور على قرينة لك

348
00:33:28,880 --> 00:33:30,442
...أنت تريدني

349
00:33:31,636 --> 00:33:33,757
.بقدر ما أريدك

350
00:33:35,700 --> 00:33:37,389
.لا أريدك

351
00:33:38,975 --> 00:33:40,479
هل أنت واثق؟

352
00:33:41,106 --> 00:33:44,259
لأنه لا أحد سيكون
.مناسباً على هذا الكوكب

353
00:33:45,463 --> 00:33:49,292
أعرف الوحدة الناتجة عن عدم
.إيجاد رفيق الروح

354
00:33:49,500 --> 00:33:53,883
،عد معي
.ولن تكون وحيداً بعد الآن

355
00:33:55,459 --> 00:33:57,965
.إنه مقدّر لنا أن نكون معاً

356
00:34:00,405 --> 00:34:04,580
.قدري هنا
.ولست جزءاً منه

357
00:34:26,460 --> 00:34:28,938
.أهلاً. لقد تحدثت مع الطبيب

358
00:34:28,939 --> 00:34:34,232
سأجلب (جيمي) بعد ساعتين، مع قلبه
.في مكانه الصحيح، وبعد التحقق من هرموناته

359
00:34:34,692 --> 00:34:37,480
أعتقد أنّك فهمت أن
.(ماكسيما) قد قبّلت (جيمي)

360
00:34:37,601 --> 00:34:39,136
.بحقّك

361
00:34:39,138 --> 00:34:42,642
،(نظرة واحدة إلى بطاقة (جيمي
.وفهمت كلّ شيء

362
00:34:42,644 --> 00:34:46,455
لا أستطيع أن أقول أني مبتهجة
،لكونه كان مع آلهة فضائية

363
00:34:46,456 --> 00:34:50,197
لكني يجب أن أقول... تعرف (ماكسيما) كيف
.تزيد من نشاط محرك الرجل

364
00:34:50,199 --> 00:34:53,189
،أجل، وأتكلم عن تجربة
.لم تكن لديه أدنى فرصة

365
00:34:53,429 --> 00:34:56,341
خصوصاً بعد أن سعت إليه
.وهو في حالة ضعف

366
00:34:56,842 --> 00:34:59,366
كان فعلاً في حالة نفسية
.صعبة بسبب رسالة ما

367
00:35:00,999 --> 00:35:04,525
.أجل
.كانت رسالة موّجهة لك

368
00:35:04,527 --> 00:35:08,655
قرأتها عليك حين كنت مريضاً جداً
.بسنتنا الثانية بالثانوية

369
00:35:08,716 --> 00:35:11,451
الطريقة الوحيدة التي استطعت بها
أن أخبرك عن حقيقة شعوري

370
00:35:11,452 --> 00:35:13,333
.هي حين كنت غائباً عن وعيك

371
00:35:24,951 --> 00:35:27,014
،قد لا أكون التي تحبها اليوم"

372
00:35:27,015 --> 00:35:31,116
،لكني سأتركك في هذه المرة"
".على أمل أن تعود لي يوماً

373
00:35:33,234 --> 00:35:38,450
،الأسوأ أنك أجبت
.(وبكلمة واحدة... (لانا

374
00:35:40,801 --> 00:35:42,703
...أظنني كنت دائماً على علم، لكني

375
00:35:42,704 --> 00:35:45,700
.كلارك)، كان هذا منذ مدة طويلة)

376
00:35:45,701 --> 00:35:47,972
.لا تقلق. لم أعد أحس بذلك الآن

377
00:35:47,974 --> 00:35:53,033
أردت منك فقط أن تقرأها لكي أستطيع
.أخيراً أن أغلق هذا الفصل من حياتي وأنساه

378
00:35:53,936 --> 00:35:57,567
.لكن... لا تسئ فهمي
.لست نادمة على تلك الأحاسيس

379
00:35:58,042 --> 00:36:03,942
لأنها ساعدتني على أن أكون جاهزة
.لأشترك بحبي مع الشخص المناسب

380
00:36:04,549 --> 00:36:06,914
.(وبالنسبة لي، ذلك الشخص هو (جيمي

381
00:36:08,465 --> 00:36:10,652
.لقد أفسدت فرصتك يا صاح

382
00:36:11,595 --> 00:36:13,772
.إنّما أريدك أن تكوني سعيدة

383
00:36:15,361 --> 00:36:19,150
،(ما بيننا يا (كلارك
.لن أشترك به مع أحد آخر

384
00:36:20,391 --> 00:36:22,108
.أنت أفضل صديق في حياتي

385
00:36:23,996 --> 00:36:26,577
...ولهذا

386
00:36:26,784 --> 00:36:32,568
،(حين أتزوج بـ(جيمي
.كنت أتمنى أن... ترافقني إلى المذبح

387
00:36:33,520 --> 00:36:35,303
.بالتأكيد

388
00:36:36,159 --> 00:36:38,082
.(سأتشرف بذلك يا (كلوي

389
00:36:40,396 --> 00:36:42,968
وربما لدي هدية زفاف مبكرة
.من أجلك

390
00:36:43,166 --> 00:36:46,901
،(بما أن (جور-إيل) من اخترع (برينياك
.أظن أنه يستطيع إشفائك

391
00:36:47,619 --> 00:36:51,819
ربما، لكني ظننت أنه ربما
.حين اختفت القلعة، كذلك اختفى أبوك

392
00:36:51,821 --> 00:36:55,461
جور-إيل) مجرّد برمجة معقدة)
...داخل بلورة كريبتونية

393
00:36:55,522 --> 00:36:58,311
.نفس البلورة التي أوجدت القلعة

394
00:36:58,420 --> 00:37:00,710
.وهي بحوزة (تيس ميرسير) الآن

395
00:37:02,906 --> 00:37:05,403
.إنه الحاسوب الذي أرادتني أن أخترقه

396
00:37:05,405 --> 00:37:07,984
وأعتقد أنّي أستطيع إعادة إنشاء
.جور-إيل) والقلعة)

397
00:37:07,985 --> 00:37:10,125
.أحتاج فقط لاستعادة تلك البلورة

398
00:37:10,126 --> 00:37:13,498
المشكلة الوحيدة أني
.بحثت بمقر الجريدة وكذلك بالقصر

399
00:37:13,500 --> 00:37:15,124
.ولم أجدها

400
00:37:16,067 --> 00:37:19,727
ربما هذه المرّة، سنستخدم
.عضلات أقل، وعقلاً أكثر

401
00:37:41,426 --> 00:37:45,492
هل تمارسين الكيكبوكسينغ يا (كلوي)؟
.وجدت أنه يساعدني على التحكم بغضبي

402
00:37:45,494 --> 00:37:49,950
،ربما يجب على أن أسرع للصالة الرياضية
.لأني أحس بتنامي الكثير من الغضب الآن

403
00:37:49,951 --> 00:37:52,758
اتهميني بجنون الارتياب، لكن يبدو
.أن ذلك الغضب موجه لي

404
00:37:52,759 --> 00:37:56,990
لا أحب أن يقتحم الناس مكتبي
.حين لا أكون موجودة

405
00:37:57,407 --> 00:37:59,059
.كان الباب مفتوحاً

406
00:37:59,060 --> 00:38:01,290
.أعيدي الكرّة، وسأقدم بلاغاً ضدك

407
00:38:03,567 --> 00:38:05,437
.أوضحت وجهة نظرك

408
00:38:09,113 --> 00:38:13,324
اسمعي، بما أني هنا، ربما أستطيع
.أن ألقي نظرة على ذلك الحاسوب الخارق

409
00:38:15,486 --> 00:38:19,653
آسفة، لكن... يبدو أن
.الطائر الصغير قد فاتته الدودة

410
00:38:21,024 --> 00:38:22,657
ماذا تعنين؟

411
00:38:22,659 --> 00:38:25,839
ظننت أنك قد قلت أنّي الوحيدة
.التي تستطيع الدخول إليه

412
00:38:26,415 --> 00:38:32,706
،قد تكونين كذلك، لكننا لا نعلم
.لأنه ليس بحوزتي، لقد سرق

413
00:38:34,474 --> 00:38:36,557
حسناً، من يبحث عنه أيضاً؟

414
00:38:36,558 --> 00:38:38,440
.أنوي أن أكتشف ذلك

415
00:38:38,442 --> 00:38:40,578
.(انتظري مكالمة منّي يا (كلوي

416
00:38:40,579 --> 00:38:43,028
فقط حفنة من الناس من كان يعلم
،بذلك الجهاز

417
00:38:43,029 --> 00:38:46,592
.وحين أجده، سأستعيده

418
00:39:08,319 --> 00:39:11,882
أهلاً. (لويس)، ماذا تفعلين هنا؟

419
00:39:12,408 --> 00:39:17,608
كما تعرف، إن كنت قلقاً
.من أن تأخذ رئاسة التحرير قصتك، فليست غلطتك

420
00:39:17,668 --> 00:39:21,746
،تقول شرطة (ميتروبوليس) أنه
،على حدّ علمهم

421
00:39:21,748 --> 00:39:24,671
المرأة ذات الشعر الطويل
.قد اختفت من على وجه الأرض

422
00:39:25,189 --> 00:39:30,454
.أخشى أننا قد نراها مجدّداً -
.حسناً، سأكون مستعدّة لها -

423
00:39:30,455 --> 00:39:35,024
قد تكون لعبة مصدّ آخر الليل
قد أفزعتني، لكن امرأة آلية

424
00:39:35,090 --> 00:39:37,305
.(لا يمكن أن تلحق ضرراً بـ(لويس لاين

425
00:39:40,465 --> 00:39:46,249
.شكراً على ظهورك المفاجئ
.أظن أنك يمكن أن تقولي أنك أنقذت حياتي

426
00:39:47,045 --> 00:39:48,471
.حدث ولا حرج

427
00:39:48,556 --> 00:39:52,544
،لو لم أقاطعكما
.لانتهى بك الأمر كالآخرين

428
00:39:54,709 --> 00:39:57,713
كما تعرفين، أخبرتني
.بعض... الأشياء الغريبة

429
00:39:58,284 --> 00:39:59,494
حقاً؟

430
00:40:00,541 --> 00:40:02,680
.قالت أنّها رفيقة روحي

431
00:40:04,721 --> 00:40:09,187
أعتقد أنّك ستجد أحسن
.من مسخ نيزك آكلة للرجال

432
00:40:10,000 --> 00:40:14,689
...أعرف أنها ليست المنشودة، لكن
.جعلني ذلك أفكر

433
00:40:16,251 --> 00:40:19,038
أرتني (كلوي) رسالة حبّ
،كتبتها لي منذ سنوات

434
00:40:19,224 --> 00:40:23,910
.و... كانت مشاعرها شديدة حقاً

435
00:40:24,759 --> 00:40:27,804
،وكانت (كلوي) أمامي على الدوام
.ولم أدرك أبداً كيف كانت تشعر تجاهي

436
00:40:30,397 --> 00:40:33,709
ماذا لو ظهر رفيق روحي
وكنت أعمى من أن أدركه؟

437
00:40:36,387 --> 00:40:38,997
...لا أعرف يا (سمولفيل). أعتقد

438
00:40:39,531 --> 00:40:43,744
أنه حين تظهر
.الفتاة المناسبة بحياتك... ستعرف

439
00:40:47,032 --> 00:40:49,050
بمَ أخبرتك (ماكسيما)؟

440
00:40:51,855 --> 00:40:54,060
.لا شيء للنشر بالصفحة الأولى

441
00:40:55,092 --> 00:40:58,620
حسناً، يجب أن أذهب. لدي موعد
.مع سمسار، سأبحث عن منزل

442
00:40:58,622 --> 00:41:02,369
،عصفوري الحب في غاية اللّطف
.وستتعفن أسناني إن لم أنتقل خارجاً

443
00:41:02,510 --> 00:41:07,755
...(مهلاً يا (لويس
.كنت محقة. هذا المنزل كبير جداً

444
00:41:09,185 --> 00:41:11,560
.إن أردت غرفتك القديمة، فهي لك

445
00:41:13,353 --> 00:41:17,125
لم ينجح كوننا زميلي سكن
.(في المرة الأولى يا (سمولفيل

446
00:41:17,392 --> 00:41:19,175
لماذا نخاطر؟

447
00:41:32,948 --> 00:41:34,482
"أتبحثين عن هذه؟"

448
00:41:46,058 --> 00:41:48,790
".لا زلت غير جاهزة"

449
00:41:50,261 --> 00:41:52,311
".مجهول"

450
00:41:55,312 --> 00:42:00,091
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

