1
00:00:02,127 --> 00:00:03,619
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:03,896 --> 00:00:06,075
...لنقل (كلارك كنت) كصحفي بسيط

3
00:00:06,109 --> 00:00:09,799
،الذي يخرج من الظل إلى لباسه الأحمر والأزرق
ويخلق شخصيتين مختلفتين؟

4
00:00:10,127 --> 00:00:13,452
.ليس أكثر من ثلاث حبّات في اليوم
.فقد يصاب بالإدمان

5
00:00:14,365 --> 00:00:15,643
.وهل أنت واثقة أن هذا ما تريدينه

6
00:00:15,855 --> 00:00:17,402
.هذا مكاني

7
00:00:17,745 --> 00:00:19,832
.برج المراقبة" متّصلة رسمياً"

8
00:00:21,484 --> 00:00:26,455
يبدو إن كوني بقربك
.يتحكّم بالقاتل الذي بداخلي

9
00:00:26,462 --> 00:00:27,735
هلاّ تبقين معي؟

10
00:00:31,052 --> 00:00:35,364
،أصبحت رسمياً مصدّقة حقيقية
.وبدون شكّ، بوجود هذا الفتى الخارق

11
00:00:35,423 --> 00:00:39,556
لن أتوقّف حتى أحظى
.بأول لقاء صحفي معه

12
00:00:39,597 --> 00:00:40,360
.حظاً موفقاً في ذلك

13
00:00:42,960 --> 00:00:45,358
(إدوارد ر. موروو)"
".جمعية الصحافة

14
00:00:51,972 --> 00:00:55,074
إن لم تكوني عضوة في
.جمعية الصحافة، فلن تكوني على لائحتي

15
00:00:55,520 --> 00:00:58,424
.(تأكدي مجدداً، (لويس لاين

16
00:00:58,808 --> 00:01:02,091
.(كتبتُ مئات المقالات بالـ(دايلي بلانيت
.لا شكّ أنّكِ سمعت باسمي

17
00:01:02,146 --> 00:01:05,820
.اسمك لم أسمع عنه كثيراً
.مجدداً، أنا آسف

18
00:01:07,644 --> 00:01:08,504
.شكراً لك

19
00:01:10,058 --> 00:01:15,728
.حسنٌ، من الواضح أنّ ثمة سوء تفاهم
.فلم أرتدِ حذاءً بكعب عالي لأنه صحّي

20
00:01:15,779 --> 00:01:19,910
.آنسة لاين)، لا حيلة بيدي) -
.بالعكس -

21
00:01:20,639 --> 00:01:24,263
(يمكنكِ أن تخبري (إدوارد ر. موروو
.أن يذهب إلى الجحيم مع ناديه الصّحفي

22
00:01:24,264 --> 00:01:25,816
!(لويس)

23
00:01:25,968 --> 00:01:30,307
.كلوي)، شكراً على مجيئك)
.تدخل البوّابة الجميع عداي

24
00:01:30,656 --> 00:01:32,335
.تعالي
.ركنت سيارتي بالقرب من هنا

25
00:01:33,559 --> 00:01:37,821
،إنّه حدث صحفي هام
.ولم تتمّ دعوة (لويس لين) حتى كرفيقة

26
00:01:37,853 --> 00:01:41,730
.لويس)، أنتِ صحفيّة رائع) -
.بل كنتُ صحفية رائعة -

27
00:01:41,765 --> 00:01:44,868
،يتذكّر الناس المقالة الأخيرة
...وآخر مقالاتي كانت منذ مدّة طويلة

28
00:01:44,905 --> 00:01:49,261
.وربّما كتبتها بالريشة
...أحتاج لخبر مهمّ

29
00:01:49,315 --> 00:01:54,873
،رجل حامل، أو رئيس مُدان
.أو من الأحسن، موعد مع بطل خارق

30
00:01:55,648 --> 00:02:01,539
ظننتُ أنّك تخلّيتِ عن تلك الحملة بعد تجاهل
.البقعة الحمراء والزرقاء لطلبك المفتوح للقاء صحفي

31
00:02:02,327 --> 00:02:04,991
هل يمكن أن تلومي الرّجل؟
فيمَ كنتُ أفكّر؟

32
00:02:05,355 --> 00:02:08,877
،إن كنتِ تريدين لقاء نجم غنائي
.(فلا تبدئي بـ(سبرينستين

33
00:02:09,902 --> 00:02:12,807
لم أكن أدري أنّك معجبة هكذا
".بالأحمر والأزرق "الشجاع

34
00:02:12,866 --> 00:02:16,561
ومن ليس كذلك؟
.لقد أعاد تحديد معنى البطل

35
00:02:17,020 --> 00:02:22,719
.فكّري بالأمر
.ينقذ الناس، غامض، وغير متاح بالمرّة

36
00:02:22,936 --> 00:02:25,139
أي من هذه الصّفات
!(التي لن تعجب (لويس لاين

37
00:02:26,402 --> 00:02:31,070
لا بدّ أنّك معجبة به، أليس كذلك؟ -
.أحترمُ بطولته، مهنياً -

38
00:02:31,122 --> 00:02:38,504
،(لكن حتّى حين حاولتُ عقد لقاء مع (غرين أروو
.اتّضح أنّه يفضل القيام بعمله في سريّة

39
00:02:38,571 --> 00:02:42,386
.لويس)، يرتدون الأزياء للحفاظ على السرّية)
.أسرعي لأني ركنت في مكان غير قانوني

40
00:02:42,406 --> 00:02:46,121
.انتظري
.فهذا الحذاء ذو الكعب قاتل صامت

41
00:02:48,892 --> 00:02:50,765
!كلاّ، اتركني -
.(كلوي) -

42
00:02:50,766 --> 00:02:53,216
!(لويس) -
.أعطيني المفاتيح -

43
00:03:18,416 --> 00:03:19,651
.هذه الضربة لصديقك -

44
00:03:28,852 --> 00:03:31,827
من أنتِ، بطلة خارقة؟

45
00:03:35,858 --> 00:03:39,901
.بالتأكيد
".نادنِي "خِنجر

46
00:03:41,167 --> 00:04:11,248
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ19: (خِنجر"

47
00:04:11,250 --> 00:04:21,242
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

48
00:04:38,007 --> 00:04:40,778
.أعلم يا (ديفيس)، لكني انشغلت
.سأعود في غضون 20 دقيقة

49
00:04:41,030 --> 00:04:42,440
ألا تزال في القبو؟

50
00:04:43,239 --> 00:04:44,682
.جيّد -
آنسة (سوليفان)؟ -

51
00:04:45,449 --> 00:04:48,514
.تلقّيت ضربة قويّة على الرأس
.يجب أن تبقي حتى يتمّ فحصكِ

52
00:04:48,537 --> 00:04:49,356
.أنا بخير، شكراً لكِ

53
00:04:49,391 --> 00:04:52,451
...إنّها نصيحتي كطبيبة -
.أقدّر لكِ ذلك، لكني مضطرّة للذهاب -

54
00:04:52,936 --> 00:04:55,711
كلوي)، ألا بدّ من حادث)
لكي أسمع منك هذه الأيام؟

55
00:04:55,726 --> 00:04:57,662
هل أنتِ بخير؟ -
.أجل، شكراً على قدومك -

56
00:04:57,703 --> 00:05:01,146
.آسفة على اختفائي مؤخراً -
أين كنتِ؟ -

57
00:05:01,234 --> 00:05:03,842
".برج المراقب"

58
00:05:03,899 --> 00:05:08,020
فقط حين ظننت أنّي نلت كفايتي
.(من الصيانة التقنية، قبلتُ بعمل من (أوليفِر

59
00:05:08,113 --> 00:05:09,296
.ظننتُ أنّه غير متاح

60
00:05:09,346 --> 00:05:13,068
...(إنّه في (سوريا
.غير متّصل بالعالم نوعاً ما

61
00:05:13,141 --> 00:05:17,879
.ولهذا أسعدني حضورك
.لأن حاسوبي كان بسّيارتي المسروقة

62
00:05:19,592 --> 00:05:23,791
كنتُ استعمله لتحديث
.قاعدة بيانات "برج المراقبة" من المنزل

63
00:05:23,818 --> 00:05:26,084
كلوي)، تحتوي تلك الملفات)
.على تفاصيل كلّ عملية تقريباً

64
00:05:26,130 --> 00:05:28,307
.لا تصَب بالذعر لكلّ ما أقوله

65
00:05:28,349 --> 00:05:32,315
،وقبل أن تلومني بشدّة
.أعترف بخطئي حين أخذته للمنزل معي

66
00:05:32,345 --> 00:05:33,713
.أخبريني فقط أنّه مشفّر

67
00:05:36,406 --> 00:05:37,709
.لكنّ بشيفرة قابلة للكسر

68
00:05:40,252 --> 00:05:43,878
.حسنٌ، سأبحث عن حاسوبك
هل رأيتِ وجه المعتدي؟

69
00:05:44,459 --> 00:05:47,073
.بل رأيت الإسفلت بعد تلقّي الضربة

70
00:05:47,681 --> 00:05:50,497
.لكن ثمة شاهد عيان آخر
...حين جُلبت في سيارة الإسعاف

71
00:05:50,538 --> 00:05:55,786
تحدثت (لويس) عن بطلة غامضة
تدخّلت وأنقذت الموقف... "خِنجر"؟

72
00:05:56,801 --> 00:06:01,203
.لا بدّ أنّها خبيرة باستخدام السّكاكين
أين هي (لويس) على أي حال؟

73
00:06:03,789 --> 00:06:06,582
.بطل جديد يظهر بالمدينة
أين تظنها ستكون؟

74
00:06:10,455 --> 00:06:11,554
"رئيس تحرير الأخبار المحلّية"

75
00:06:11,555 --> 00:06:12,675
!الصّفحة العاشرة

76
00:06:12,731 --> 00:06:16,381
لمَ لا تخفِ مشاهدتي
لـ"خِنجر" بين الإعلانات المُبوّبة إذن؟

77
00:06:16,943 --> 00:06:20,880
،حين تسحبيني من مأدبة جمعية الصحافة مجدّداً
.فليكن لمقالة مع صورة على الأقل

78
00:06:21,393 --> 00:06:24,045
.ثمة ما ينبئني أنّ "خِنجر" لا تحبّ التصوير

79
00:06:24,450 --> 00:06:27,801
.لن تتموضع من أجل تصويرها
.احصلي على صورتها وهي تنقذ أحداً

80
00:06:28,417 --> 00:06:32,416
.أكيد، لا مشكلة بذلك
.عليّ فقط أن أسأل عن جدول عملياتها القادمة

81
00:06:33,581 --> 00:06:35,983
ماذا؟
هل أسأتُ الحُكم عليك يا (لاين)؟

82
00:06:36,665 --> 00:06:40,581
.كنت أظنّك بارعة في الإقناع
!احصلي على الصّورة

83
00:06:52,793 --> 00:06:57,336
.(لويس)
.أخبرتني (كلوي) عن الاعتداء

84
00:06:57,388 --> 00:06:59,263
قالت أنّك ذكرت
شخصاً باسم "خِنجر"؟

85
00:07:00,302 --> 00:07:04,231
".(اصبر يا "ابن (سمولفيل
.يمكن أن تعرف كلّ شيء عنها من عدد الغد

86
00:07:08,413 --> 00:07:10,520
.أنا بخير بالمناسبة
.شكراً على سؤالك

87
00:07:15,401 --> 00:07:17,038
هل أعطتكِ "خِنجر" كلّ هذه التصريحات؟

88
00:07:18,589 --> 00:07:19,520
.كانت ثرثارة

89
00:07:21,514 --> 00:07:23,186
،اسمعي
.يجب أن تعرّفيني بها

90
00:07:24,740 --> 00:07:28,744
.ابحث عن بطلك الخاص
.يجب أن أحترم طلبها للخصوصية

91
00:07:28,744 --> 00:07:32,435
فلا أحصل على الرقم الهاتفي
.الخاص ببطلة كلّ يوم

92
00:07:33,479 --> 00:07:37,614
هل أعطتكِ رقم هاتفها؟ -
.(آسفة، إنّه لي فقط يا "ابن (سمولفيل -

93
00:07:40,126 --> 00:07:45,366
.(لويس)، لقد أخذ المعتدي حاسوب (كلوي)
.(ويحتوي على كلّ معلومات روّاد (أيسيس

94
00:07:45,627 --> 00:07:50,101
،إن كانت "خِنجر" هذه آخر من رأته
.فيجب أن أتحدّث معها

95
00:07:52,284 --> 00:07:57,058
،(إن كنت تريد مساعدة (كلوي
فلم لا تتحدثّ مع المعتدي الذي أمسكوا به؟

96
00:07:57,528 --> 00:08:00,861
فربّما تركت "خِنجر" ما يكفي من
.الأسنان بفمه ليشي بصديقه

97
00:08:32,112 --> 00:08:35,532
.شراب الشيلم، مزدوج -
.(في الحال يا سيّد (مانهايم -

98
00:08:39,154 --> 00:08:44,710
.أهلاً أيها القبيح
.يريد الزعيم مقابلتك، ويبدو غير سعيد

99
00:08:48,148 --> 00:08:50,248
،من المؤكد أنّه ليس كذلك
.السيّد رجل الأعمال

100
00:08:54,872 --> 00:08:58,580
...مهلاً، وبسرعة
.آسف

101
00:09:02,241 --> 00:09:07,962
...أعرف أنّي بدأت لتوي، لكني أتساءل
إن أمكن حصولي على دفعة على راتب اليوم؟

102
00:09:09,482 --> 00:09:15,034
.أجل
.مستجدات... لم تكن في الحسبان

103
00:09:15,650 --> 00:09:19,502
.(سأتحدّث مع (ريكي
.لكنّها آخر مرّة

104
00:09:54,666 --> 00:09:59,187
،كنت آمل على الأقل
.أن يكون اعتقال (ريتشي) من أجل حقيبة فاخرة

105
00:10:00,283 --> 00:10:02,937
.كنا نثير الأنظار
.(وكان يجب أن نترك المكان يا سيّد (ميلانو

106
00:10:03,429 --> 00:10:06,296
.(أنّي أحاول الابتعاد عن الشوارع يا (برونو

107
00:10:07,777 --> 00:10:11,279
حصلنا على الصّباغة المعدنية
.(أخيراً من تلك الحجارة الخضراء بـ(سمولفيل

108
00:10:11,560 --> 00:10:15,521
،يمكننا جني كلّ ما نريده من مال
.وأنت تسرق حقائب النساء

109
00:10:18,238 --> 00:10:23,765
.الأمر لا يتعلّق بالمال
.بل بتذكير النّاس أنّنا من يتحكّم بالشارع

110
00:10:23,765 --> 00:10:26,668
.وليس من يلبس عباءة السيرك -
.أجل -

111
00:10:29,045 --> 00:10:35,618
،(بين الجرح على وجهك وتورّم عين (إي جي
.أنتما مهرّجين مخيفين حقاً

112
00:10:35,895 --> 00:10:39,699
كيف يمكن أن تقبل بسيطرة
هؤلاء الحراس على الشوارع؟

113
00:10:39,750 --> 00:10:40,402
!شوارعنا؟

114
00:10:40,554 --> 00:10:43,935
!يكفي
!انتهينا من جرائم الشوارع السخيفة

115
00:10:44,005 --> 00:10:45,166
!نحن رجال أعمال الآن

116
00:10:49,367 --> 00:10:52,591
.أجل، أنت... محقّ يا زعيم

117
00:10:59,115 --> 00:11:01,965
ربما حان وقت
.برونو مانهايم) ليرتقي للزعامة)

118
00:11:20,182 --> 00:11:24,355
.المرّة القادمة، سنودّع المتشبهين بالأبطال
".بدءاً بـ"خِنجر

119
00:11:27,213 --> 00:11:28,485
.وسأفعل بنفسي

120
00:12:00,082 --> 00:12:04,529
لويس)؟)
!هيا يا (لويس)، سأتأخر عن العمل

121
00:12:09,737 --> 00:12:14,706
ماذا تفعلين؟ -
.أدفع بك مجدداً للأمام-

122
00:12:21,729 --> 00:12:22,552
.(لويس)

123
00:12:27,306 --> 00:12:30,628
،أنا... أشعر بالإطراء
.لكني انفصلت عن (كلوي) لتوي

124
00:12:32,167 --> 00:12:37,016
.كلاّ
.أعني الدّفع بمهنتك

125
00:12:37,878 --> 00:12:40,844
،لا شيء يشفي من انفصال مؤلم
.إلا القيام بعمل أصيل

126
00:12:40,905 --> 00:12:44,717
.اسمعي، لستُ هنا لإنقاذي
.ذكرتِ 100 دولار

127
00:12:44,758 --> 00:12:45,775
فما الذي تريدين منّي تصويره؟

128
00:12:56,789 --> 00:13:02,707
.(أحدث أبطال (ميتروبوليس
.قادمة

129
00:13:05,310 --> 00:13:07,239
...تعرّف على
".خِنجر"

130
00:13:08,750 --> 00:13:11,192
.كنت سأخيط شعاراً على صدري
أذلك مبتذل؟

131
00:13:11,442 --> 00:13:15,257
...(لويس)
.لستِ جادّة

132
00:13:15,734 --> 00:13:18,754
حسناً، ليس بشأن
.تنظيف الشوارع كما هو واضح

133
00:13:19,959 --> 00:13:20,951
...لكني

134
00:13:24,493 --> 00:13:30,382
،ذكرت تصريحات لـ"خِنجر" بمقال لي
.لكنّ رئيس التّحرير أصرّ على ضرورة للصورة لنشره

135
00:13:34,013 --> 00:13:39,069
حسناً، أظنّ أنّه فاتني قراءة بند اختلاق الأخبار
".بين "قواعد (لويس لاين) الصحفية

136
00:13:39,934 --> 00:13:45,012
مهلاً! عكسكَ، لم نحظ جميعناً
.ببعض الشهرة بفضل البقعة الحمراء والزرقاء

137
00:13:46,166 --> 00:13:46,748
.الآن

138
00:13:48,131 --> 00:13:51,625
،اسمعي، أعرف أنّك تتوقين لمقالة عن الرّجل
.لكنّه لا يقابل أحداً

139
00:13:52,622 --> 00:13:56,243
...لا أقصد الإهانة، لكن
لمَ سيتحدث معكِ؟

140
00:13:56,998 --> 00:14:00,820
.بالضبط
،قد لا يتحدّث معي في البداية

141
00:14:01,344 --> 00:14:07,891
لكن بطلة زميلة كـ"خِنجر" قد تجذب
.(انتباهه بما يكفي لتظهر البراعة الصّحفية للرائعة (لويس لاين

142
00:14:11,346 --> 00:14:11,918
جاهز؟

143
00:14:20,177 --> 00:14:23,684
.حسناً، حظاً موفقاً في مسعاكِ
.فهو خَفيّ، على حدّ علمي

144
00:14:25,323 --> 00:14:27,855
.لكن الجريمة في المدينة ليست كذلك

145
00:14:28,380 --> 00:14:32,464
،وحين يتمّ إعلام الشّرطة بجريمة ما
.فلن يكون بعيداً عن مكان الحادث

146
00:14:33,893 --> 00:14:38,127
.أرسل هذه الصّور لرئيس التحرير
.سأذهب للتحدث مع بطل حقيقي

147
00:14:45,600 --> 00:14:50,295
كلوي)، اتضح أنّ الصديقة الخارقة)
.لـ(لويس) هي أملنا الوحيد في استعادة حاسوبك

148
00:14:50,342 --> 00:14:54,698
،(حسب شرطة (ميتروبوليس
.خرج المعتدي بكفالة حتى قبل وضعه بالسّجن

149
00:14:54,761 --> 00:15:00,049
،"حسناً، لم أجد معلوماتٍ عن مكان "خِنجر
.لكنّي أنصحك بإلقاء نظرة على هذا

150
00:15:04,453 --> 00:15:05,742
البقعة والخِنجر"؟"

151
00:15:07,098 --> 00:15:09,779
ستعرف أنّك مشهور
.حين يخصّص المعجبون موقعاً لك

152
00:15:10,156 --> 00:15:13,033
.ويبدو أنّ المعجبين بك يقومون بدور الخاطبة

153
00:15:14,745 --> 00:15:17,891
،لا أحد يتفهّم وحدة البطل"
".أفضل من بطلة زميلة

154
00:15:19,422 --> 00:15:22,192
".هذان القلبان الوحيدان يناسبان بعضهما"
من يختلق هذه الأشياء؟

155
00:15:23,274 --> 00:15:24,523
هل مخطئون لهذه الدرجة؟

156
00:15:26,340 --> 00:15:29,124
،(اسمعي يا (كلوي
.الرومانسية هي آخر ما أفكّر به حالياً

157
00:15:29,797 --> 00:15:32,308
،أعلم
.لكن لنواجه الأمر

158
00:15:32,344 --> 00:15:38,048
،(ظننت أنّك وجدت رفيقة خارقة في (لانا
.ولم أسمعك تتحدث عنها منذ رحيلها

159
00:15:38,372 --> 00:15:39,658
.هذا لأنّك معي

160
00:15:41,604 --> 00:15:45,973
.(بحقّك يا (كلارك
،أعلم أنّي لم أكن مساعدة يعتمد عليها مؤخراً

161
00:15:46,013 --> 00:15:47,975
.و(أوليفِر) وعصابته وحدة عسكرية

162
00:15:48,541 --> 00:15:53,334
أن تكون لديك القدرة على الاتصال
.بمن يتفهم خوض حياة مزدوجة ليس بالأمر السيئ

163
00:15:54,389 --> 00:15:57,504
.أنا وحياتي المزدوجة على ما يرام
".أفضل التركيز في البحث عن "خِنجر

164
00:15:57,539 --> 00:16:01,044
.واستعادة حاسوبك المحمول -
.حسنٌ -

165
00:16:02,342 --> 00:16:07,759
رغم شجاعتها، لا أظنها ستظهر لنا
.إن نشرنا إعلاناً بالبحث عنها

166
00:16:27,520 --> 00:16:32,665
ألم يحن بعدُ موعد نومك يا "ابن (سمولفيل)"؟ -
.سأنهي بعض الأعمال أولاً وأنا في مزاج لذلك -

167
00:16:51,452 --> 00:16:55,286
.ليلة بدون أحداث كبيرة -
.لا بأس إن أردتِ الذهاب -

168
00:16:56,785 --> 00:16:58,944
سأحرص على تمرير المكالمة
.عند اتصال البقعة الحمراء والزرقاء

169
00:17:00,101 --> 00:17:04,374
هذا صحيح، لأن فكرتك عن
.البطولة هي الحرص على وجود الورق بالناسوخ

170
00:17:05,844 --> 00:17:06,877
.إنّه عملي

171
00:17:07,590 --> 00:17:13,080
حسناً، أنت تضيع وقتك، لأن رئيس التحرير
.لا يحصي إلا عدد أكواب القهوة الفارغة على مكتبي

172
00:17:13,140 --> 00:17:18,260
وهذا لأنك صحفية كبيرة، وأنا لا أزال مبتدئاً؟ -
!كلاّ، بل لأنك كنتَ أفضل مما توقّع أحد -

173
00:17:22,139 --> 00:17:23,809
...انتباه إلى جميع وحدات وسط المدينة

174
00:17:23,850 --> 00:17:28,758
(انطلاق الإنذار الصامت بمحلّ مجوهرات (ريفِرسايد
.ناصية شارعي (واتر) والـ5، الرمز 1038

175
00:17:29,145 --> 00:17:33,659
.(يجب أن أذهب لإطعام (شيلبي -
.وأنا سأذهب للصالة الرياضية -

176
00:17:53,025 --> 00:17:55,821
.أعرف أنّي تأخرت
.لكني انشغلت

177
00:17:57,555 --> 00:18:03,476
هل تصوّر غروب الشمس أيها الساقي؟
.شاشة عرض، وعدسة تقريب رائعة

178
00:18:04,233 --> 00:18:09,190
لقد كنتَ تعمل... كصحفي، أليس كذلك؟ -
ماذا تفعلان هنا؟ -

179
00:18:11,662 --> 00:18:16,922
.هذا مثير للاهتمام
.تبدو الشّقراء أجمل بكثير حين تبتسم

180
00:18:17,997 --> 00:18:19,521
.جميلة -
.أعد لي الكاميرا -

181
00:18:32,230 --> 00:18:33,354
ماذا يجري هنا؟

182
00:18:41,151 --> 00:18:42,151
هل تعرفها؟

183
00:18:43,178 --> 00:18:44,543
هذه؟ -
.أجل -

184
00:18:45,737 --> 00:18:47,449
.كلاّ. مجرّد حظ

185
00:18:50,724 --> 00:18:51,666
أين هي؟

186
00:18:54,273 --> 00:18:55,559
أتجد صعوبة في سماعي؟

187
00:19:00,427 --> 00:19:01,556
قلت لك، أين هي؟

188
00:19:17,210 --> 00:19:20,414
أين "خِنجر"؟ -
.لا أدري -

189
00:19:27,358 --> 00:19:29,522
.اسمع، لا أعرف أين هي

190
00:19:30,541 --> 00:19:39,044
ما خطبك؟
.كأنّك تريدني أن أقتلك

191
00:19:51,919 --> 00:19:52,996
من البطل الآن؟

192
00:19:53,872 --> 00:19:55,971
.أحسنت، لقد فقد وعيه الآن -
.إنّه بلا جدوى -

193
00:19:56,761 --> 00:20:01,702
".لكن يبدو أنّ الجميع معجب بـ"خِنجر
.اجعل (ريكي) يقتحم ذلك الحاسوب المسروق

194
00:20:02,348 --> 00:20:05,579
،في تلك الأثناء
.أريد منك أن تذهب للمصدر مباشرة

195
00:20:05,963 --> 00:20:07,718
.لنرَ ماذا يمكن استخلاصه من الشقراء أيضاً

196
00:20:33,231 --> 00:20:35,161
.(تسلّل رائع يا (لويس

197
00:20:43,973 --> 00:20:45,946
".المرّة القادمة، سأطلق على نفسي "نايكي

198
00:20:54,124 --> 00:20:55,469
.لقد سبقني إلى هنا

199
00:21:03,451 --> 00:21:04,103
مرحباً؟

200
00:21:06,382 --> 00:21:07,247
هل أنتَ هنا؟

201
00:21:13,894 --> 00:21:15,130
هل أنتِ "الخنجر"؟

202
00:21:18,283 --> 00:21:19,507
هل تسمح أن
أقول أنّه شرف عظيم؟

203
00:21:24,049 --> 00:21:24,731
لويس)؟)

204
00:21:32,864 --> 00:21:37,553
لويس)؟)
من تكون (لويس)، أنا "خِنجر"؟ -

205
00:21:39,354 --> 00:21:40,837
".يجب أن أعود لـ"كهفي

206
00:21:44,730 --> 00:21:47,607
،لويس)، يمكن أن تغطّي رأسك بحقيبة)
.وأتعرّف عليك رغم ذلك

207
00:21:51,240 --> 00:21:54,096
يا للعجب. أبحث عن البقعة
.الحمراء والزّرقاء وأحصل على العكس تماماً

208
00:21:54,141 --> 00:21:56,899
ماذا تظنين نفسكِ فاعلة؟ -
ماذا تفعل أنت؟ -

209
00:21:57,120 --> 00:22:01,610
.(يفترض أن تقوم بإطعام (شيلبي
.أثمة امرأة بحياتك لم تفوّت موعدك معها أبداً

210
00:22:02,681 --> 00:22:05,995
،رايتك عند سماعك بيان الشرطة
.وأعرف كم تتوقين لكتابة قصة البطل الخارق

211
00:22:06,059 --> 00:22:09,912
.لذا أتيت إلى للحرص على سلامتك
".ومن الواضح عكس ذلك إن كنتِ تنتحلين "الخِنجر

212
00:22:09,963 --> 00:22:13,480
".أولاً، تنطق "خِنجر
.بدون تعريف

213
00:22:13,684 --> 00:22:17,831
.وثانياً لا أنتحل شخصية أحد
".أنا هي "خِنجر

214
00:22:21,651 --> 00:22:26,999
اختلقتِ بطلة مزيفة من أجل مقالة صحفية؟ -
.أجل -

215
00:22:31,998 --> 00:22:36,577
.(خِنجر" هي البداية فقط يا (كلارك"
.سيفتح هذا الحذاء أبواباً مهمّة لي

216
00:22:36,990 --> 00:22:40,210
ماذا لو ساعدتني "خِنجر" في الحصول
على لقاء صحفيّ مع البقعة الحمراء والزرقاء؟

217
00:22:40,274 --> 00:22:43,622
...هذا البقعة
.يتفادى الصحفيين لسبب وجيه

218
00:22:43,642 --> 00:22:47,940
بمَ ستخبرينه عدا ما قبل له بالفعل؟ -
.لن أخبره بشيء يا (كلارك)، بل سأستمع -

219
00:22:50,342 --> 00:22:56,338
ماذا لو لم يكن يبحث عن صديق مقرّب؟ -
.بطل خارق أم لا، الجميع بحاجة لصديق -

220
00:22:58,211 --> 00:23:02,818
.ما لم تكن صداقة على أساس الكذب
.كما أن ذلك قد يكون خطيراً

221
00:23:02,860 --> 00:23:06,348
فستجد "خِنجر" نفسها في نهاية الأمر
.في ورطة لا تستطيع إخراج نفسها منها

222
00:23:06,490 --> 00:23:09,952
.كانت "خِنجر" رائعة ليلة أمس
.كان يجب أن ترى الرّجل الذي أرسلته للشرطة

223
00:23:09,988 --> 00:23:11,537
،لم أستطِع
...لأني لم أصل إلى هناك

224
00:23:11,557 --> 00:23:15,030
إلاّ وقد أخرجه محامٍ يدعى
.(موينيهان) قبل أن أتحدث معه بشأن سيارة (كلوي)

225
00:23:15,380 --> 00:23:19,339
كريس موينيهان)؟)
.(إنّه محامي (رون ميلانو

226
00:23:19,596 --> 00:23:21,302
.(أكبر زعيم إجرامي بـ(ميتروبوليس

227
00:23:21,503 --> 00:23:25,170
.هيا بنا ننقذ العالم
.فأنا أبحث عن مساعد على أي حال

228
00:23:25,222 --> 00:23:27,473
.لا تبطئ من حركتي فقط -
.سأجد (ميلانو) بنفسي -

229
00:23:27,690 --> 00:23:31,248
وأنت احرصي
".على عدم نشر قصتك عن "خِنجر

230
00:23:46,830 --> 00:23:48,944
هل كنتِ تعرفين أنّ جهاز نقل الحركة
في سيارتك ينزلق قليلاً عند السرعة الثالثة؟

231
00:23:49,141 --> 00:23:52,263
ماذا تفعل هنا؟ -
ماذا تعرفين عن "خِنجر"؟ -

232
00:23:52,482 --> 00:23:54,976
خِنجر"؟"
.لا أعرف عمّن تتحدث

233
00:23:55,508 --> 00:23:56,386
!اتركني

234
00:23:58,935 --> 00:23:59,692
!كلاّ

235
00:24:03,218 --> 00:24:04,484
.أنصحكِ أن لا تكذبي عليّ

236
00:24:06,223 --> 00:24:09,195
".أقسم أنّي لا أعرف "خِنجر
.لم أرَها من قبل

237
00:24:09,314 --> 00:24:13,014
،حسنٌ يا عزيزتي
.لكن إن رأيتِها، أودّ ترك رسالة

238
00:24:39,708 --> 00:24:42,828
.ومرحباً بكِ أنتِ أيضاً
أتنتظرين قدوم (فريدي كروغر)؟

239
00:24:44,275 --> 00:24:47,920
ماذا تفعلين هنا؟
".كنتُ أظنّ أنّك تبحثين عن "خِنجر

240
00:24:49,940 --> 00:24:53,932
.حسناً، اتضح أن القصّة شيء آخر
.لن يحدث ذلك

241
00:24:54,323 --> 00:24:55,844
.للأسف

242
00:24:57,186 --> 00:25:01,994
.حسناً، إنّها ليلة الجمعة
.ولا بدّ أن ثمة كؤوس شراب في انتظارك

243
00:25:03,120 --> 00:25:05,208
لم لا تخرجي وتستمتعي بوقتك؟

244
00:25:07,174 --> 00:25:10,668
،لستُ هنا لأتسكّع في الواقع
.لكن شكراً على الدّعوة المحرّفة

245
00:25:16,054 --> 00:25:19,541
،جيمي) لا يجيب على هاتفه)
...وكنتُ أتساءل إن كنتِ

246
00:25:19,541 --> 00:25:24,680
أعرف مكان زوجي السابق؟
.(أظنّ أنه ما يدعونا لتحديث صفحتنا بالـ(فيس بوك

247
00:25:25,717 --> 00:25:27,064
لمَ تبحثين عنه أصلاً؟

248
00:25:29,746 --> 00:25:33,405
،استعنتُ به في تصوير شيء ما
.وأريد الاستعانة به الآن في حرق الدليل

249
00:25:37,223 --> 00:25:43,818
.لا بأس
".أوتعلمين؟ مفاجأة! أنا "خِنجر

250
00:25:44,837 --> 00:25:49,796
،لويس)، يا إلهي)
أفعلتِ هذا من أجل كتابة المقالة؟

251
00:25:53,406 --> 00:25:57,922
.حسنٌ
.ما زالت كلمات (كلارك) اللاذعة ترنّ بآذاني

252
00:25:57,990 --> 00:25:59,720
لست بحاجة أن
.أسمعها بصوت أكثر وضوح

253
00:26:02,028 --> 00:26:07,254
.أفهم أنّي أخطأت
كأنّك لم تخطئي قط؟

254
00:26:13,952 --> 00:26:16,157
...(في الواقع يا (لويس

255
00:26:19,193 --> 00:26:20,232
أيمكنُ أن أخبركِ بشيء؟

256
00:26:23,933 --> 00:26:24,654
.بالتأكيد

257
00:26:30,939 --> 00:26:32,425
.(لا بدّ أن (جيمي) في (ذي أيس أوف كلابس

258
00:26:39,293 --> 00:26:41,787
لا بدّ أن أزيله من لائحة
أصدقائي بالـ(فيس بوك)، أليس كذلك؟

259
00:26:43,800 --> 00:26:47,920
.بلى
.(شكراً يا (كلو

260
00:26:54,059 --> 00:26:57,225
.و... شكراً على تفهّمك

261
00:27:00,146 --> 00:27:01,447
.(لا شكر على واجب يا (لويس

262
00:27:20,482 --> 00:27:22,711
.(انظر إلى هذا يا (برونو -
أجل؟ -

263
00:27:22,746 --> 00:27:25,553
.فككتُ الشفرة عن عدد كبير من الملفات

264
00:27:29,534 --> 00:27:30,503
من يكون هؤلاء؟

265
00:28:08,455 --> 00:28:09,663
جيمي)؟)

266
00:28:35,001 --> 00:28:35,690
.(جيمي)

267
00:28:44,861 --> 00:28:46,142
كيف وصلتَ إلى هنا؟

268
00:28:57,289 --> 00:29:00,710
هل تعرفُ مع من تتحدث؟
هل تعرفُ من أكون؟

269
00:29:03,056 --> 00:29:05,446
هل تريد العبث معي؟
هل تريد العبث معي؟

270
00:29:05,492 --> 00:29:06,481
هل تريد إغضابي؟

271
00:29:09,714 --> 00:29:10,952
!يا إلهي

272
00:29:13,946 --> 00:29:16,550
!(بحقّك يا (برونو
!يكفي يا رجل، ستقتله

273
00:29:17,253 --> 00:29:19,158
حقاً؟

274
00:29:27,348 --> 00:29:29,832
.(كلارك كنت) من الـ(دايلي بلانيت)

275
00:29:34,147 --> 00:29:36,018
يبدو أنكم معشر
.الصحفيين تظنون وجود خبر مهمّ هنا

276
00:29:36,393 --> 00:29:37,455
.طفح الكيل

277
00:29:41,666 --> 00:29:42,824
.هذا عالٍ

278
00:29:51,400 --> 00:29:54,160
،إن كنت تريد
.سأخبرك بنهاية هذا

279
00:29:57,360 --> 00:29:58,563
.(هيا يا (لويس

280
00:30:15,043 --> 00:30:15,906
.لقد أفلح الأمر

281
00:30:18,887 --> 00:30:19,566
.(جيمي)

282
00:30:25,414 --> 00:30:28,074
.لا تدري "خِنجر" ما الذي ورّطت نفسها فيه

283
00:30:30,353 --> 00:30:31,288
!(لويس)

284
00:30:41,167 --> 00:30:41,773
!(كلارك)

285
00:31:01,570 --> 00:31:02,817
!(كلارك)

286
00:31:03,655 --> 00:31:05,087
.اصمد
.ستكون على ما يرام

287
00:31:09,963 --> 00:31:12,071
.يا إلهي -
.اتصل بالإسعاف -

288
00:31:15,717 --> 00:31:19,796
لمَ فعلتَ ذلك يا (كلارك)؟
.لم تكن مضطراً لتتصرّف كبطل

289
00:31:20,658 --> 00:31:24,421
...(لويس)
.يجب أن تخرجيني من هنا

290
00:31:25,880 --> 00:31:27,524
.حسنٌ، حسنٌ

291
00:31:28,253 --> 00:31:29,817
.هيا -
.المسعفون في طريقهم -

292
00:31:33,455 --> 00:31:36,334
.هيا أيها البطل الخارق
.ستكون على ما يرام

293
00:32:55,029 --> 00:32:58,362
لا شيء أفضل من فطيرة مثلّجة
للتخفيف من ألام جرح سطحي، صحيح؟

294
00:32:59,943 --> 00:33:04,064
،لم أكن أعرف كيف تريد نسخك
،ذات وجه أو وجهين، فأتيت بالنوعين. ثمّ فكرت

295
00:33:04,064 --> 00:33:07,544
"بثلاث ثقب أو من غير ثقب؟"
.ولم أعرف فأتيت بالنوعين، ولهذا هي كثيرة

296
00:33:08,643 --> 00:33:14,116
.لويس)، لم تكوني مضطرّة لهذا)
.لكن شكراً لكِ

297
00:33:20,691 --> 00:33:23,386
يبدو أنّك حصلتِ
.على خبر الغلاف رغم كلّ شيء

298
00:33:25,271 --> 00:33:27,992
.أظن ذلك -
تظنين؟ -

299
00:33:29,000 --> 00:33:33,569
،آخر مرّة ظهر فيها اسمك بوضوح
.شربتِ نخباً على ذلك

300
00:33:36,338 --> 00:33:38,482
أثمة ما يزال
يزعجك بشأن هذه المقالة؟

301
00:33:40,380 --> 00:33:41,644
.حسناً، أعترف بذلك

302
00:33:42,112 --> 00:33:46,179
أحياناً، طموح (لويس لاين) السّريع
.ينتقل للنظام الآلي ويهرب من تحكّمي به

303
00:33:47,888 --> 00:33:50,897
لو لم تأتي لإنقاذي
.لكانت تلك العصابة ما تزال موجودة

304
00:33:52,723 --> 00:33:53,670
إنقاذك؟

305
00:33:55,310 --> 00:33:59,011
.أجل، صحيح
...فأنت من

306
00:34:07,190 --> 00:34:11,077
،"(ابن (سمولفيل"
...لو لم تقم بـ

307
00:34:16,027 --> 00:34:16,984
.(على الرّحب والسّعة يا (لويس

308
00:34:20,398 --> 00:34:22,927
آمل أن يعني هذا أنّ "خِنجر" قد
.خلعت حذائها ذو الكعب العالي نهائياً

309
00:34:23,111 --> 00:34:26,315
.بكلّ سرور
.كان ذلك الحذاء يسبب لي النفاطات

310
00:34:27,587 --> 00:34:31,195
(إضافة لذلك، لو كان (مانهايم
.يحسن التصويب، لكنتَ في عداد الموتى

311
00:34:31,745 --> 00:34:35,956
...وكان لطفاً منك، كما تعرف
...أن ترمي بنفسك هناك، لكن

312
00:34:36,042 --> 00:34:39,567
.ما كان يجب أن أعرّضك للخطر
.فليس إنقاذ الأرواح من تخصّصك

313
00:34:40,091 --> 00:34:42,874
،صحيح
.فلا يوجد إلا بقعة حمراء وزرقاء واحد

314
00:34:43,978 --> 00:34:49,704
.لا أحسد الرّجل في الحقيقة
،"بعد أن مشيتُ ميلاً بحذاء "خِنجر

315
00:34:49,767 --> 00:34:52,922
.تذكّرت أن حياة الوحدة تلك لا تناسبني

316
00:34:55,425 --> 00:34:58,337
لم أكن أعرف أنّ ثمة
.مكان للتأمّل الباطني تحت ذلك الزّي

317
00:35:02,090 --> 00:35:04,111
.انظروا من أصابته رصاصة طريفة

318
00:35:10,182 --> 00:35:11,484
لن تأكل هذه، أليس كذلك؟

319
00:35:26,262 --> 00:35:29,096
.أهلاً يا رجل
.لم أكن أظنّ أنّي سأراك مجدداً

320
00:35:29,162 --> 00:35:30,772
،أجل، حسناً
لننتهي من هذا الأمر وحسب، اتفقنا؟

321
00:35:30,827 --> 00:35:32,742
.أنت من كان يقول أنّه في ضائقة مالية

322
00:35:37,638 --> 00:35:39,007
.حسناً، أظنّ أن الأحوال تتغير

323
00:35:55,863 --> 00:35:58,361
،حليب بالقهوة بنصف الثمن"
".طيلة الأسبوع

324
00:36:07,356 --> 00:36:09,880
!(أهلاً يا (كلارك
.شكراً لك

325
00:36:09,979 --> 00:36:14,311
لم أكن أظنّ أبداً أنّي سأشعر بالرّاحة
.هكذا حين ألتقي مجدداً بمجموعة من رقاقات السيلكون

326
00:36:14,486 --> 00:36:15,772
.أخذته قبل وصول الشّرطة

327
00:36:15,803 --> 00:36:18,143
على أمل أن
.لا يكون (مانهايم) قد استخرج منه أية ملفات

328
00:36:19,056 --> 00:36:22,569
،حسناً، لا تقلق
.رجل العصابات هذا هو آخر مشكلة لي

329
00:36:22,589 --> 00:36:25,788
لن أنتقل بعد الآن
.وكلّ كنوزي التقنية في جهاز واحد

330
00:36:26,710 --> 00:36:28,212
هل تنتظرين قدوم أحدٍ ما؟

331
00:36:30,076 --> 00:36:31,433
.كلاّ

332
00:36:32,576 --> 00:36:38,052
اتضح أنّ ردّة فعل جسمي على التّوتّر
.هي بالتهام كميات الطعام الذي لا يهضم بسهولة

333
00:36:39,263 --> 00:36:43,228
حقاً؟
،بعد كلّ ما مررنا به

334
00:36:43,249 --> 00:36:45,803
لم أرَ أكثر من كعكة
.واحدة بالشوكولا تعدّ بهذا الفرن

335
00:36:48,740 --> 00:36:49,687
هل أنتِ بخير؟

336
00:36:52,400 --> 00:36:58,099
...كل ما في الأمر
.أنّك كدتَ تموت يوم أمس... من أجل حاسوبي

337
00:36:59,043 --> 00:37:01,737
،كلوي)، لم تقصدي ذلك)
.وأنا على ما يرام

338
00:37:07,498 --> 00:37:09,918
.أعرفك أفضل من هذا
.هذا ليس بشأن الحاسوب

339
00:37:11,163 --> 00:37:18,131
ما الأمر؟ -
.لا شيء. حقاً، أنا بخير -

340
00:37:22,365 --> 00:37:25,160
اسمع، أعتذر إن لم
.أكن في طبيعتي مؤخراً

341
00:37:25,194 --> 00:37:27,912
،كلّ ما في الأمر
...أنه بعد الطلاق، و(برينياك) والآن

342
00:37:27,947 --> 00:37:32,660
،ألعب دور "برج المراقبة" لأبطال محتاجين
.نسيت أنّي يجب أن أبتسم دائماً

343
00:37:32,714 --> 00:37:35,609
كلوي)، لا أحد يتوقع منك أن)
.تعودي لطبيعتك بعد كلّ ما مررتِ به

344
00:37:38,040 --> 00:37:43,249
.إنّما أرد أن أقول أني هنا من أجلك دائماً -
.أعلم -

345
00:37:46,714 --> 00:37:48,985
لكنّي الآن
...بحاجة لأن أبقى لوحدي قليلاً

346
00:37:50,915 --> 00:37:52,385
وليس إنقاذي، موافق؟

347
00:38:23,465 --> 00:38:25,263
.يجب أن نتحدّث"
".الشارع 3، 1421. الـ10:00 مساء

348
00:38:30,200 --> 00:38:34,344
متى سأتعلّم أن مطاردة خبر
مستحيل لا يعطي النتيجة المرجوة؟

349
00:38:56,401 --> 00:38:57,081
مرحباً؟

350
00:38:57,727 --> 00:39:01,942
أهذه الصحفية (لويس لاين)؟ -
ومن يسأل؟ -

351
00:39:02,441 --> 00:39:04,230
.البقعة الحمراء والزرقاء

352
00:39:08,545 --> 00:39:10,853
.أجل، صحيح

353
00:39:11,709 --> 00:39:15,664
كيف أعرف أنّك لستَ
متشبهاً لديه الكثير من الفراغ؟

354
00:39:18,807 --> 00:39:19,697
.انظري للأسفل

355
00:39:21,897 --> 00:39:23,695
"دعوتي للبقعة الحمراء والزرقاء"

356
00:39:27,019 --> 00:39:30,603
.(تلقّيت رسالتك يا آنسة (لاين

357
00:39:31,371 --> 00:39:35,049
.نادِني (لويس)... إن أردت
،وبينما نحن بهذا الموضوع

358
00:39:35,088 --> 00:39:37,232
ألا تريد مناقشة
اسم "البقعة الحمراء والزرقاء"؟

359
00:39:37,284 --> 00:39:42,793
.لأنّه اسم طويل نوعاً ما -
.لا بدّ من وجود اسم أفضل بالفعل -

360
00:39:44,687 --> 00:39:47,701
،وإن كان ثمة من يستطيع الإتيان به
.(فهو أنتِ يا آنسة (لاين

361
00:39:50,074 --> 00:39:51,857
.سأكلّف أفضل رجالي بالأمر

362
00:39:52,621 --> 00:39:56,913
،"وأعني نفسي بـ"رجالي
.ولا أستخدم أحداً، سوى متدرّبي

363
00:39:57,745 --> 00:40:02,066
.آسفة على تشتت حديثي -
.أنتِ متوترة -

364
00:40:03,441 --> 00:40:06,776
أتستطيع قراءة أفكاري؟
مع من أمزح؟

365
00:40:06,806 --> 00:40:07,521
،إنّها ليلة السّبت

366
00:40:07,543 --> 00:40:10,849
وأنهيت سهرتي في
.هذا الوقت، لأنّ لدي هوس واحد، وهو أنت

367
00:40:10,890 --> 00:40:13,257
،وحين لم تردّ على رسالتي المفتوحة
...أنا

368
00:40:13,636 --> 00:40:15,053
.كانت طريقة جميلة بالمناسبة

369
00:40:17,291 --> 00:40:20,512
،بيني وبينك
.يجب أن أتحكّم أكثر بأفكاري تلك

370
00:40:21,172 --> 00:40:23,694
كما تعرفين، لا مشكلة
.في أخذ عملك مأخذ الجد

371
00:40:25,991 --> 00:40:28,311
المشكلة تكمن في
.عدم معرفة كيف ستكون بدون العمل

372
00:40:29,570 --> 00:40:31,827
ثمة ما ينبئني
.أنّك تعرفين نفسك أفضل ممّا تظنين

373
00:40:35,380 --> 00:40:38,483
...(أنت صحفية رائعة يا (لويس
.وبمجهودك الخاص

374
00:40:40,356 --> 00:40:42,744
لستِ بحاجة
.لبطل أو حيلة لتنجحي في عملك

375
00:40:43,517 --> 00:40:44,214
.شكراً

376
00:40:45,465 --> 00:40:49,415
...سيقتلني رئيس التحرير، لكنّي
.لن أنشر هذا الخبر

377
00:40:51,017 --> 00:40:55,629
...ما يشغل بالي هو
ما الذي تحتاجه؟

378
00:40:56,283 --> 00:40:59,025
أعني أنّك كرّست
.حياتك لمدينة من الأغراب عنك

379
00:40:59,050 --> 00:41:01,709
،ولا أدّعي أنّي أعرف معنى البطولة
...لكن

380
00:41:03,461 --> 00:41:06,641
حتى أسرع بقعة في
.العالم لن يستطيع تحاشي الوحدة

381
00:41:09,142 --> 00:41:10,432
...أظنّ أنّ ما اقصده هو

382
00:41:13,007 --> 00:41:16,698
...حين تريد أن تتحدث
...دون نشر كلامك

383
00:41:17,760 --> 00:41:19,526
.فأنا على بعد مكالمة واحدة

384
00:41:21,369 --> 00:41:22,635
.لن أنسى ذلك

385
00:41:24,556 --> 00:41:25,481
...(ثمّ يا (لويس

386
00:41:27,152 --> 00:41:30,070
،حين أكون مستعداً للبوح بسرّي
.ستكونين أوّل من يعلم

387
00:41:55,906 --> 00:41:57,451
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

