1
00:00:03,460 --> 00:00:05,760
{\a9} <font color="#ffff00" size=25>"العـراق، خارج مدينة النجف"</font>

2
00:00:03,460 --> 00:00:05,760
حسنٌ يا عزيزتي
"نحن بالقرب من مدينة "النجف

3
00:00:05,760 --> 00:00:07,560
غير مسموحٌ لي بإبلاغك أين بالتحديد

4
00:00:08,260 --> 00:00:09,760
(أنت يا (دوايت)، رحب بـ (جيني

5
00:00:10,860 --> 00:00:13,060
إنه يقوم بخيانتك -
لطيف -

6
00:00:13,060 --> 00:00:15,560
مع جمل... جملٌ مخمور

7
00:00:16,360 --> 00:00:17,960
حسنٌ، إسمعي, كانت مرة واحدة

8
00:00:17,960 --> 00:00:20,960
وكان الجمل يرسل لي رسائل نصية، لكن إنتهى الأمر
أعدك بذلك

9
00:00:20,960 --> 00:00:23,360
مرحبا؟ شعبة القطاع الخاص

10
00:00:23,960 --> 00:00:25,560
أنتم هيّا

11
00:00:25,560 --> 00:00:26,760
أترين هؤلاء الأشخاص؟

12
00:00:27,260 --> 00:00:28,460
متعاقدين من القطاع الخاص

13
00:00:28,460 --> 00:00:31,260
يجنون 700 دولار في اليوم

14
00:00:31,660 --> 00:00:32,360
أما أنا فسبعة

15
00:00:32,360 --> 00:00:36,060
أجل، لكن أتعلمين ما الذي يفعلونه؟

16
00:00:36,060 --> 00:00:36,860
...عليهم

17
00:00:37,860 --> 00:00:38,660
!(دوايت)

18
00:00:46,560 --> 00:00:47,460
<i>ما الذي يفعلونه؟...</i>

19
00:00:47,460 --> 00:00:48,060
<i>...عليهم</i>

20
00:00:49,260 --> 00:00:49,960
<i>!(دوايت)</i>

21
00:00:59,660 --> 00:01:01,160
هل (جيني) خطيبتك؟

22
00:01:01,560 --> 00:01:02,960
..حسنٌ، كانت كذلك ولكن

23
00:01:03,860 --> 00:01:06,060
أنا آسف

24
00:01:06,160 --> 00:01:07,760
لست غاضباً، أمورٌ كهذهِ تحدث

25
00:01:07,760 --> 00:01:08,960
إسمع، لا أريد الصدقة

26
00:01:08,260 --> 00:01:10,660
{\a10}<font color="#ffff00" size=25>. . . ! i ! النــــفـــوذ ! i ! . . .</font>

27
00:01:09,160 --> 00:01:10,560
لسنا جمعية خيرية

28
00:01:10,560 --> 00:01:11,960
ما أريده فقط هو إعادة تأهيلي

29
00:01:11,960 --> 00:01:13,960
وإن أردت العمل
..وأريد أن أعمل

30
00:01:14,260 --> 00:01:17,160
تقول الدكتورة (لاروك) أني بحاجة إلى
سنة ونصف أخرى من إعادة التأهيل الحازمة

31
00:01:17,160 --> 00:01:18,860
ربما إثنتين من العمليات الجراحية

32
00:01:19,560 --> 00:01:20,960
قامت شركة "كاستلمان" بالتخلي عني

33
00:01:20,960 --> 00:01:22,660
أريدهم فقط أن يدفعوا فواتيري

34
00:01:22,660 --> 00:01:24,460
لا أكثر ولا أقل

35
00:01:34,560 --> 00:01:36,760
...جيش التحقيق حددوا بأنك كنت

36
00:01:37,560 --> 00:01:39,360
ماذا، قالوا بأنك هوجمت من قبل مسلحين؟

37
00:01:39,360 --> 00:01:42,460
أجل، لهذا السبب رفضت شركة "كاستلمان" التعاون في ذلك التحقيق

38
00:01:42,760 --> 00:01:43,660
ويستطيعون فعل ذلك؟

39
00:01:43,660 --> 00:01:44,860
لا أحد يمكنه إيقافهم

40
00:01:44,960 --> 00:01:47,260
إنهم رعاة بقر، ينفجرون طوال الوقت

41
00:01:48,460 --> 00:01:49,360
أتعلم

42
00:01:50,960 --> 00:01:52,160
أريدهم فقط أن يفعلوا ما هو صواب

43
00:01:52,160 --> 00:01:53,760
...عفواً أيّها السيّد

44
00:01:53,760 --> 00:01:56,960
(نيثان فورد)
(..أنتِ الدكتورة (لار

45
00:01:56,960 --> 00:01:58,260
هل لي أن أتحدث معك بالخارج؟

46
00:01:58,760 --> 00:02:00,460
يا دكتورة، إنه رائع
وجدته عن طريق الأنترنت

47
00:02:00,460 --> 00:02:02,260
نعم، لم يكن ذلك سيئاً

48
00:02:02,460 --> 00:02:03,260
معي

49
00:02:03,460 --> 00:02:04,660
أجل

50
00:02:05,060 --> 00:02:06,060
سأكن على أتصال

51
00:02:11,160 --> 00:02:15,460
<font color="#ffff00" size=20>الموسم الأول
:الحلقة الثانية بعنوان
,,>>  مهمة العودة للديار <<,,</font>

52
00:02:11,160 --> 00:02:13,460
<font color="#FF1122" size=30>{\a6}:ترجمة
Don4Ever</font>

53
00:02:13,461 --> 00:02:16,160
<font color="#FF1122" size=30>{\a6}:تم ضبط الوقت بواسطة
ahmed1980</font>

54
00:02:16,160 --> 00:02:18,360
لا يمكنك المجيء إلى هنا وتزيد من آماله

55
00:02:18,360 --> 00:02:19,760
أتعلمين، أنا هنا فقط لتوفير الخيارات

56
00:02:19,760 --> 00:02:21,860
!لا يوجد هناك خيارات -
..مستشفى الجنود القدامى -

57
00:02:21,860 --> 00:02:25,360
على بعد 400 ميل...
ولديها 5 شهور في قائمة الإنتظار

58
00:02:25,460 --> 00:02:28,060
إن جميع من في غرفة التأهيل تلك جنود إحتياطيين

59
00:02:28,060 --> 00:02:30,260
عندما يتم إخراجهم، يتم إرسالهم إلى منازلهم

60
00:02:30,260 --> 00:02:31,360
بغض النظر عن مكان المنزل

61
00:02:31,360 --> 00:02:33,560
أو كم هو بعيد عن العلاج الذي يحتاجونه

62
00:02:33,560 --> 00:02:35,460
لم يفكر أحد في ذلك

63
00:02:35,460 --> 00:02:36,760
لسنا مستشفى غنية

64
00:02:36,960 --> 00:02:38,660
أقوم بتقديم كل خدمة لديّ

65
00:02:38,660 --> 00:02:41,060
...لرعاية هؤلاء الفتيان بقدر إستطاعتي ولكن

66
00:02:41,760 --> 00:02:43,060
علي العودة إلى الداخل

67
00:02:43,060 --> 00:02:44,960
وأخبر (بيري) بأننا لا نستطيع علاجه بعد الآن

68
00:02:45,160 --> 00:02:46,560
عليّ فعل ذلك

69
00:02:46,860 --> 00:02:48,760
قم بحيلتك هذهِ مع شخصٍ لديه المال

70
00:02:48,760 --> 00:02:51,660
إنها ليست حيلة، أنا هنا للمساعدة

71
00:02:51,660 --> 00:02:53,360
لا يظهر الناس فجأة لتقديم المساعدة

72
00:02:53,760 --> 00:02:56,060
هذهِ ليست الطريقة التي يعمل بها العالم

73
00:03:05,660 --> 00:03:07,460
(إتصل بهم يا (هارديسون

74
00:03:07,660 --> 00:03:08,860
لماذا؟

75
00:03:09,660 --> 00:03:10,760
لماذا؟

76
00:03:11,560 --> 00:03:13,960
!لا أستطيع العيش هكذا بعد الآن

77
00:03:14,260 --> 00:03:17,160
!الأكاذيب والقذارة

78
00:03:17,760 --> 00:03:20,560
..لا! ساعدوني! أنا فقط

79
00:03:20,560 --> 00:03:21,960
!أريد أن أصبح نظيفة

80
00:03:22,160 --> 00:03:25,160
!أريد أن أصبح نظيفة

81
00:03:25,560 --> 00:03:27,060
<font color="#ffff00" size=20>"هوليود"</font>

82
00:03:27,160 --> 00:03:27,960
أجل

83
00:03:27,960 --> 00:03:30,460
تعلمين بأن هذا إعلان تجاري للصابون، أليس كذلك؟

84
00:03:30,460 --> 00:03:31,360
نعم

85
00:03:32,760 --> 00:03:35,060
(حسن، عندما فكرت في (بيغي

86
00:03:35,060 --> 00:03:36,560
جئت بهذه الفكرة

87
00:03:36,560 --> 00:03:39,160
بأن القذارة كانت بتلك الضخامة

88
00:03:39,160 --> 00:03:41,360
مثل، مجاز الخطيئة

89
00:03:43,260 --> 00:03:44,460
عليك أن تردي

90
00:03:44,760 --> 00:03:46,660
لا، لا، عليك أن تردي

91
00:03:51,360 --> 00:03:52,060
مرحبا؟

92
00:03:53,360 --> 00:03:54,260
متى؟

93
00:03:58,260 --> 00:04:00,160
قامت (بيغي) بقتل زوجها الأول

94
00:04:00,160 --> 00:04:01,260
شكراً لكِ

95
00:04:08,560 --> 00:04:09,660
<font color="#ffff00" size=20>"برلين"</font>

96
00:04:17,860 --> 00:04:18,860
هل هذا عندك أم عندي؟

97
00:04:22,760 --> 00:04:23,760
من الممكن أن يكون مهماً

98
00:04:25,560 --> 00:04:26,860
هل والدتك لديها رقمك؟

99
00:04:35,660 --> 00:04:36,460
أجل

100
00:04:38,260 --> 00:04:39,360
لا شيء، لماذا؟

101
00:04:41,560 --> 00:04:42,960
<font color="#ffff00" size=20>"موناكو"</font>

102
00:04:50,560 --> 00:04:51,360
<i>(باركر)</i>

103
00:04:51,360 --> 00:04:53,660
<i>كلا، لم أكن أسكتك</i>

104
00:04:54,160 --> 00:04:55,560
<font color="#ffff00" size=20>"لوس أنجلوس"</font>

105
00:04:56,760 --> 00:04:58,160
من الوظيفة الأولى؟ -
أجل -

106
00:04:58,160 --> 00:04:59,760
وضعت جميع الأموال في حساب مصرفي سويسري

107
00:04:59,760 --> 00:05:01,060
،ملايين الدولارات
لم تقومي بشراء أي شيء؟

108
00:05:01,060 --> 00:05:03,260
لا أحب الأشياء، أحب الأموال

109
00:05:03,460 --> 00:05:05,560
"قمت بشراء منزل عزلة في "إيرلندا

110
00:05:06,260 --> 00:05:08,760
"و "دبي" و "طوكيو

111
00:05:10,260 --> 00:05:11,960
ماذا عنك؟ -
..أجل -

112
00:05:12,660 --> 00:05:14,060
لستُ على وشك إخبار إثنتان من اللصوص معروفتان

113
00:05:14,060 --> 00:05:16,060
ما فعلته بملايين الدولارات

114
00:05:16,260 --> 00:05:17,460
ألا تثق فينا؟

115
00:05:31,060 --> 00:05:31,960
حسنٌ

116
00:05:34,560 --> 00:05:35,260
حسنٌ

117
00:05:39,360 --> 00:05:40,160
لم أفهم ذلك

118
00:05:40,160 --> 00:05:41,260
ما هذا المكان؟

119
00:05:41,760 --> 00:05:43,660
هذهِ هي قصتنا المخفية الجديدة

120
00:05:43,960 --> 00:05:46,360
مرحباً بكم في
"شركة النفوذ للإستشارة وشركائها"

121
00:05:46,360 --> 00:05:50,160
تأسست في عام 1913 عن طريق (هارلان ليفيريج الثالث) العظيم

122
00:05:53,160 --> 00:05:54,160
أنا آسفة

123
00:05:54,960 --> 00:05:57,360
(سيقتلك (نيت

124
00:05:57,360 --> 00:05:58,460
هل قمت برسم هذه؟

125
00:05:58,460 --> 00:05:59,560
أنا موهوب

126
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
هذا غريب

127
00:06:02,260 --> 00:06:04,360
الآن، شركة "النفوذ للإستشارة" حادة النظافة

128
00:06:04,360 --> 00:06:07,560
جميع ضرائب الشركات في السجل مدفوعة للـ90 سنة الماضية

129
00:06:07,560 --> 00:06:09,460
جميع هوياتكم كشركاء

130
00:06:09,460 --> 00:06:10,860
ضرائب المرتبات مدفوعة

131
00:06:10,860 --> 00:06:12,860
لديكم يا رفاق معاشات تقاعد وتأمين للأسنان

132
00:06:12,860 --> 00:06:14,260
تلك هي سجلات التوظيف

133
00:06:14,260 --> 00:06:16,160
ملفات القضايا، والصحف الإخبارية للشركة

134
00:06:16,460 --> 00:06:19,860
في عام 1998 فزت في سباق الفستان الفضفاض
في نزهة الرابع من يوليو

135
00:06:19,960 --> 00:06:21,460
!رائع -
...الآن هذهِ -

136
00:06:22,160 --> 00:06:23,560
هذهِ هي مكاتبكم

137
00:06:23,560 --> 00:06:26,060
الآن، يمكنكم إحضار أي شيء
كصورة مثلاً

138
00:06:26,060 --> 00:06:28,860
أتعلمون ماذا، نبتة
أنا مؤيدٌ كبير لنباتات الهندباء البريّة

139
00:06:28,860 --> 00:06:29,660
(هارديسون)

140
00:06:29,660 --> 00:06:32,760
لا أستطع تصديق أنك قمت بإنفاق حصتك النقدية
على كل هذا

141
00:06:32,760 --> 00:06:35,460
أنا، مستحيل
قام (نيت) بدفع جميع التكاليف

142
00:06:35,460 --> 00:06:37,060
تعلمون، مما تبقى لديه

143
00:06:37,360 --> 00:06:39,360
أقصد، بعد أن تبرع بالباقي منه

144
00:06:39,560 --> 00:06:41,160
ماذا تقصد؟

145
00:06:41,160 --> 00:06:42,660
تبرع به؟ -
أجل -

146
00:06:42,660 --> 00:06:45,060
جميعه، كل سنت

147
00:06:45,360 --> 00:06:46,760
...كان مثل

148
00:06:46,760 --> 00:06:49,360
..لمستشفى أطفال أو شيءٌ من هذا القبيل، لكن

149
00:06:50,460 --> 00:06:51,360
...هذه

150
00:06:52,160 --> 00:06:53,860
هذهِ رائعتي

151
00:07:02,360 --> 00:07:03,560
لطيف

152
00:07:03,560 --> 00:07:04,560
يا رجلي

153
00:07:04,860 --> 00:07:06,360
التحويل الطويل أم القصير؟

154
00:07:06,360 --> 00:07:06,960
القصير

155
00:07:06,960 --> 00:07:08,560
التحويل القصير -
الأقصر -

156
00:07:10,760 --> 00:07:12,960
برامج قضائية بالصور والفيديو

157
00:07:12,960 --> 00:07:16,960
تطلعكم على جميع الأنظمة المصرفية الإلكترونية في العالم

158
00:07:16,960 --> 00:07:20,760
تكشف مجريات تشغيل البيانات
وتزحف في جميع المواقع الجديدة للعثور على عملائنا

159
00:07:20,760 --> 00:07:21,760
...أيضاً

160
00:07:21,760 --> 00:07:22,860
هذا هو التحويل القصير؟

161
00:07:22,860 --> 00:07:27,760
،"تتعرف على قواعد البيانات المقيدة في "وكالة المخابرات المركزية
"وكالة الأمن القومي"، ومكتب التحقيقات الفيدرالي"

162
00:07:28,460 --> 00:07:30,360
حسنٌ، توقفوا عن إهدار الوقت

163
00:07:32,360 --> 00:07:33,560
هل تريد أن تأخذ دورة؟

164
00:07:34,860 --> 00:07:35,960
<i>أترين هؤلاء الأشخاص؟</i>

165
00:07:36,360 --> 00:07:37,660
<i>متعاقدين من القطاع الخاص</i>

166
00:07:37,660 --> 00:07:40,860
<i>يجنون 700 دولار في اليوم</i>

167
00:07:40,860 --> 00:07:41,760
<i>أما أنا فسبعة</i>

168
00:07:41,760 --> 00:07:45,260
<i>أجل، لكن أتعلمين ما الذي يفعلونه؟</i>

169
00:07:45,260 --> 00:07:46,260
<i>...عليهم</i>

170
00:07:47,160 --> 00:07:47,860
<i>!(دوايت)</i>

171
00:07:48,460 --> 00:07:50,560
،عميلنا هو المصور

172
00:07:50,960 --> 00:07:52,360
(العريف (روبرت بيري

173
00:07:52,560 --> 00:07:55,260
يقول بأن مقاولو شركة "كاستلمان" فزعوا

174
00:07:55,560 --> 00:07:56,760
وبدأوا بإطلاق النار

175
00:07:56,960 --> 00:07:58,860
طلقات بندقية حلف شمال الأطلسي بعيار 5.56

176
00:07:58,960 --> 00:08:01,460
ممزوجة مع 9 مكائن من الرشاش

177
00:08:01,460 --> 00:08:05,260
قد إستخدم المسلحون بندقية "آي كي-47" مع ذخيرة 7.62

178
00:08:05,260 --> 00:08:07,460
لديها الكثير من الطقطقة

179
00:08:07,960 --> 00:08:09,560
قام المقاولون بإطلاق النار عليهم، حسن

180
00:08:09,560 --> 00:08:11,460
قمت بتحديد السلاح عن طريق صوت الطلقات النارية؟

181
00:08:12,260 --> 00:08:13,760
لديه صوتٌ مميز

182
00:08:13,860 --> 00:08:16,360
أمن شركة "كاستلمان" شعبٌ متشدد

183
00:08:16,360 --> 00:08:17,260
شركة الألف مليار دولار

184
00:08:17,260 --> 00:08:20,260
لأنهم حصلوا على العقود الحكومية الضخمة في كل مكان لدينا فيه حشد

185
00:08:20,260 --> 00:08:22,360
هذا (تشارليز ديفوت) الرئيس التنفيذي

186
00:08:22,660 --> 00:08:24,860
إنه مذعورٌ جداً ومهني للغاية

187
00:08:24,860 --> 00:08:26,360
أريد توضيح هذا الأمر الآن

188
00:08:26,360 --> 00:08:29,260
هذا جيشٌ خاص، إنك تتحدث عن التدخل هناك

189
00:08:29,260 --> 00:08:30,960
لديهم نظام التجسس الخاص بهم

190
00:08:30,960 --> 00:08:32,660
لديهم الكثير ممن يقوم بإطلاق النار

191
00:08:32,660 --> 00:08:36,560
أجل، ولديهم جماعات للسلطة التشريعية في كل مكتب في العاصمة

192
00:08:36,560 --> 00:08:38,460
المشكلة في التغطية

193
00:08:38,460 --> 00:08:42,260
هي جميع الأوراق التي تبقي على صحة الأكاذيب

194
00:08:42,260 --> 00:08:44,360
البريد الألكتروني الداخلي، المذكرات

195
00:08:44,860 --> 00:08:45,660
بالضبط

196
00:08:45,660 --> 00:08:48,360
...إذن -
دعونا نشرع في العمل -

197
00:08:48,860 --> 00:08:52,860
إذن نقوم بسرقة الأدلة ونهدد بفضحها

198
00:08:52,860 --> 00:08:54,160
الإبتزاز -
أجل -

199
00:08:54,160 --> 00:08:57,760
(ولكن ما يكفي من المال المبتز لدفع تكاليف إعادة التأهيل لـ(بيري

200
00:08:57,760 --> 00:08:59,660
وربما بأكثر من مليون دولار في الأضرار

201
00:08:59,660 --> 00:09:00,660
وأن لا نتوانى في المحكمة

202
00:09:00,660 --> 00:09:03,060
لهذا السبب العريف (بيري) محظوظ

203
00:09:03,260 --> 00:09:06,060
ليس لديه محامين، ولكن لصوص

204
00:09:16,460 --> 00:09:17,260
(هارديسون)

205
00:09:32,660 --> 00:09:34,160
في المرة القادمة سأرتدي البذلة

206
00:09:37,360 --> 00:09:40,560
إن (ديفورت) هنا
سأبدأ الإحتكاك معه

207
00:09:41,260 --> 00:09:43,060
لتري ما يمكننك معرفته منه

208
00:09:50,660 --> 00:09:53,360
باركر)، (هاردسون) حان وقت إختراق مكتبه)

209
00:09:58,660 --> 00:10:00,260
{\a10}<font color="#ffff00" size=20>"المركز الرئيسي لشركة كاستلمان"</font>

210
00:09:58,660 --> 00:10:00,260
عليّ العودة إلى المكتب

211
00:10:00,260 --> 00:10:01,360
لقد تذكرت شيئاً

212
00:10:01,360 --> 00:10:02,160
ماذا؟

213
00:10:02,160 --> 00:10:06,160
لقد تذكرت الرزانة والطراوة لجميع شكائمي الرجولية

214
00:10:06,160 --> 00:10:07,760
لقد قمت بتصميم هذه الملابس بنفسي

215
00:10:07,760 --> 00:10:10,260
إن الخط من ألياف الكربون
والأجهزة ذات خمس نقاط

216
00:10:10,260 --> 00:10:11,660
دعامة الوزن هنا، وهنا

217
00:10:11,660 --> 00:10:14,560
المقاومة للتوقف الآلي موجودة في البكرة الرئيسية هنا

218
00:10:16,260 --> 00:10:18,560
حسنٌ، حسنُ، رائع
إذن تم تجربتها؟

219
00:10:18,560 --> 00:10:19,460
ليس بعد

220
00:10:19,760 --> 00:10:20,760
..ليس بـعـ

221
00:10:21,860 --> 00:10:23,660
حسنٌ، متى فكرتي في تجربتها؟

222
00:10:25,860 --> 00:10:26,860
أيّها الطفل الضخم

223
00:10:35,160 --> 00:10:36,260
بجد؟

224
00:10:36,460 --> 00:10:37,660
بجد؟

225
00:10:38,660 --> 00:10:41,060
(حسنُ يا (هارديسون) و (باركر
إجتياح الحرس كل عشر دقائق

226
00:10:41,060 --> 00:10:43,860
هذا يعني بأن لديكم 9 دقائق و 30 ثانية

227
00:10:44,060 --> 00:10:45,160
أعمل على ذلك

228
00:10:45,160 --> 00:10:49,060
ستكون شركة "كاستلمان" سعيدة جداً
بالإعتمادات الجديدة

229
00:10:49,060 --> 00:10:51,060
عذراً، يا عضو الكونغرس -
نعم -

230
00:10:51,060 --> 00:10:53,760
أنا (ليلي مكريدي) من الترتيبات التنفيذية

231
00:10:53,860 --> 00:10:55,760
"شركة مقاولة من وزارة الدفاع ومقرها في "لندن

232
00:10:55,760 --> 00:10:57,260
(شارليز ديفورت)

233
00:10:57,560 --> 00:10:59,760
لا تعمل الترتيبات التنفيذية لدى حكومة الولايات المتحدة

234
00:10:59,760 --> 00:11:00,960
حتى الآن

235
00:11:02,060 --> 00:11:03,760
ربما يمكننا فعل شيء حيال ذلك

236
00:11:04,460 --> 00:11:07,960
أجل، حسنٌ. كان من اللطف جداً مقابلتك

237
00:11:08,260 --> 00:11:09,860
لكما أن تعذروني الآن

238
00:11:10,360 --> 00:11:13,160
لستِ ممن يرغّبون الأشخاص في التجنيد ، أليس كذلك؟

239
00:11:14,060 --> 00:11:16,260
مشروع قوانين الإعتمادات رقم 718

240
00:11:16,660 --> 00:11:18,360
تلك هي عقودنا الدفاعية

241
00:11:18,360 --> 00:11:20,360
لا تزعجي نفسكِ

242
00:11:20,560 --> 00:11:23,960
سيّد (ديفورت) من المؤكد أن هناك ما يكفي لوجود حرب

243
00:11:24,260 --> 00:11:25,660
بالأحرى أعجب بك

244
00:11:27,260 --> 00:11:28,760
...هارديسون) (هارديسون)، ماذا)

245
00:11:28,760 --> 00:11:30,260
ماهو مشروع القانون الذي يتحدثان عنه؟

246
00:11:30,260 --> 00:11:32,160
أتعلم، أود أن أعطيك فحوى الموضوع

247
00:11:32,160 --> 00:11:35,560
لكن هذا الرجل بحوزته بطاقة أمن لا سلكية
في إمدادات الطاقة لديه

248
00:11:35,560 --> 00:11:37,060
لذا أنا مشغول بعض الشيء

249
00:11:38,960 --> 00:11:40,560
من أيام المدرسة

250
00:11:40,860 --> 00:11:42,060
وجدت الخزينة

251
00:11:44,160 --> 00:11:45,460
لن تصدق هذا

252
00:11:46,060 --> 00:11:47,360
إنها تُفعّل عن طريق الصوت

253
00:11:47,560 --> 00:11:49,160
حسنٌ، مشكلة في وقت واحد

254
00:11:49,160 --> 00:11:50,860
(سأدخل يا (صوفي

255
00:11:50,860 --> 00:11:53,160
(علينا نعطي البطاقة اللاسلكية لـ(إليوت

256
00:11:53,160 --> 00:11:55,860
تركز شركتنا على لقاء أعضاء مجلس الشيوخ

257
00:11:55,860 --> 00:11:58,960
ولكني أفكر في أعضاء الكونغرس

258
00:11:58,960 --> 00:12:00,360
أتعرفين الشيء العظيم عند أعضاء الكونغرس؟

259
00:12:00,660 --> 00:12:03,560
من 50 ألى مائة ألف مستهلكة
سننتخب أحدهم

260
00:12:03,560 --> 00:12:04,760
ولكن بعد ذلك، حالما تصل

261
00:12:04,760 --> 00:12:07,660
%يزيد معدل تولي المناصب عن 95

262
00:12:07,660 --> 00:12:09,160
لذا تحصلين على متوسط

263
00:12:09,160 --> 00:12:11,360
من 18 إلى 20 سنة في أستخدام واحدٌ منهم

264
00:12:11,360 --> 00:12:13,060
في هذهِ الأوقات المضطربة

265
00:12:13,060 --> 00:12:17,360
الإفتداء بعضو كونغرس الولايات المتحدة
هو واحد من أفضل الإستثمارات التي يمكن أن تصنعها الشركة

266
00:12:18,060 --> 00:12:20,460
لقد تجشأت من سماع ذلك

267
00:12:20,760 --> 00:12:23,460
أنا مجرمٌ محترف، وأجد ذلك مزعج

268
00:12:35,060 --> 00:12:38,460
إن إسقاط الحكومة لطريقة قاسية جداً لوصفها

269
00:12:38,460 --> 00:12:40,060
نقوم بمساعدتهم فحسب

270
00:12:40,560 --> 00:12:42,760
كان نوع من التعاون

271
00:12:42,760 --> 00:12:44,360
هل هذا ما يمكنك قوله؟

272
00:12:44,360 --> 00:12:46,660
لديك بقعة هنا

273
00:12:48,660 --> 00:12:49,960
لا -
دعني أنظفها -

274
00:12:49,960 --> 00:12:53,060
أنظر إلى سترتك الأنيقة

275
00:12:53,160 --> 00:12:56,160
لن يكن صعباً بأن تخلعها ليتم تنظيفها

276
00:12:57,560 --> 00:12:59,760
هذا هو أول يومٍ أرتديها فيه

277
00:13:00,560 --> 00:13:01,160
شكرا لك

278
00:13:03,460 --> 00:13:07,160
دعني أرى إن كان بإستطاعتي إيجاد شخص ليساعدك في ذلك
عفواً

279
00:13:07,660 --> 00:13:09,560
نعم، أيها النادل؟ -
نعم سيدتي؟ -

280
00:13:09,560 --> 00:13:10,460
هل لك

281
00:13:10,460 --> 00:13:11,960
هل بإمكانك مساعدتنا؟

282
00:13:11,960 --> 00:13:14,560
يوجد بقعة صغيرة على هذه السترة -
أنظر إلى ذلك -

283
00:13:14,560 --> 00:13:15,860
دعني أعتني بها من أجلك

284
00:13:15,860 --> 00:13:18,760
لو سمحت -
دعني أحتفظ بهذه -

285
00:13:18,760 --> 00:13:20,960
رجلٌ في منصبي لا ينبغي عليه نسيان محفظته

286
00:13:20,960 --> 00:13:21,960
هذا محرج

287
00:13:22,160 --> 00:13:23,160
شكرا لك

288
00:13:23,160 --> 00:13:27,160
تفضل يا سيدي، إخدم نفسك

289
00:13:28,960 --> 00:13:30,160
لا يوجد سلك ممغنط

290
00:13:30,160 --> 00:13:32,560
إنها ترددات للراديو

291
00:13:32,560 --> 00:13:35,060
فقط ضعه مقابل الهاتف الذي أعطيتك إياه

292
00:13:52,460 --> 00:13:53,160
تم الإختراق

293
00:13:53,160 --> 00:13:55,260
باركر)، ماهي حالة القفل الصوتي؟)

294
00:13:55,560 --> 00:13:57,260
(كنت أقوم بأخذ عينات من صوت (ديفورت

295
00:13:57,260 --> 00:13:59,060
ولكني مازلت في حاجة البعض من الأصوات

296
00:13:59,060 --> 00:13:59,560
كم عددهم؟

297
00:13:59,560 --> 00:14:03,160
إني فقط بحاجة لهذهِ الأصوات
"PUH," "TUH," "OOH," "UH,"

298
00:14:03,160 --> 00:14:05,060
"EH," "OH," "AH,"
"KUH," "AY," "EFF."

299
00:14:05,060 --> 00:14:06,560
هذهِ فقط

300
00:14:07,260 --> 00:14:07,960
إليوت)؟)

301
00:14:09,260 --> 00:14:09,860
إني أعمل عليها

302
00:14:11,060 --> 00:14:11,660
مرحبا

303
00:14:13,760 --> 00:14:14,660
مرحبا

304
00:14:16,460 --> 00:14:17,360
فاتحة الشهية، سيّدي؟

305
00:14:17,760 --> 00:14:19,060
بالطبع، ماذا لديك؟

306
00:14:19,160 --> 00:14:23,160
لدي حلزون مع الزبدة الأرجنتينية

307
00:14:23,160 --> 00:14:27,560
وما يشبه البطة العجوز، نوعٌ ما دهني

308
00:14:27,960 --> 00:14:29,160
أعتقد بأني سآخذ الوجبة الأولى

309
00:14:29,760 --> 00:14:30,560
لكن بالطبع

310
00:14:35,060 --> 00:14:35,860
حسنٌ؟

311
00:14:35,960 --> 00:14:37,160
هل لي ببعض من هذا؟

312
00:14:37,160 --> 00:14:38,260
البطة الدهنية؟

313
00:14:38,260 --> 00:14:39,760
لا، لا،لا، لا

314
00:14:39,960 --> 00:14:40,960
لن آخذ البطة الدهنية

315
00:14:40,960 --> 00:14:42,060
كلا، لا أنصح بهذا

316
00:14:42,060 --> 00:14:43,960
كلا، الوجبة الأخرى

317
00:14:45,660 --> 00:14:48,560
!حلزون مع الزبدة الأرجنتينية

318
00:14:48,860 --> 00:14:50,160
إختيارٌ ممتاز

319
00:14:51,560 --> 00:14:53,460
جيدٌ جداً، حصلت على معظمها

320
00:14:53,460 --> 00:14:58,360
حسنٌ، الآن كل ما أحتاجه هو
"EFF," "UH," و "KUH."

321
00:14:59,160 --> 00:15:00,060
!هذا جمبري

322
00:15:00,060 --> 00:15:00,860
شكراً سيدي

323
00:15:01,960 --> 00:15:03,760
...إنه جمبري، أيها الغبي الأ

324
00:15:03,760 --> 00:15:05,260
!ها هم

325
00:15:05,760 --> 00:15:07,160
وبصوتٍ عالٍ جداً

326
00:15:07,160 --> 00:15:08,960
حسناً يا (صوفي) إبدأي بالإنصراف

327
00:15:08,960 --> 00:15:11,660
كنت أتساءل، هل بإمكاني المرور عليك في مكتبك؟

328
00:15:11,660 --> 00:15:12,560
أي وقت

329
00:15:14,460 --> 00:15:15,360
إلى إين ذاهبة؟

330
00:15:16,360 --> 00:15:17,660
أقوم بالحدس

331
00:15:17,660 --> 00:15:19,160
حسنٌ، قومي بها بسرعة

332
00:15:19,960 --> 00:15:21,760
ماذا لديك يا (هارديسون)؟
لديك ثلاث دقائق

333
00:15:22,060 --> 00:15:22,960
كثيرة جداً

334
00:15:23,360 --> 00:15:25,260
(حصلت على جميع السجلات الطبية لـ(بيري

335
00:15:25,460 --> 00:15:28,160
..بالطبع، هذا طبيعي جداً

336
00:15:28,160 --> 00:15:31,360
لكن لدي التقييمات النفسية، سجلات المرحلة الثانوية

337
00:15:31,360 --> 00:15:32,760
يقومون بقراءة بريده الإلكتروني

338
00:15:32,760 --> 00:15:34,060
يتنصتون على هاتفه

339
00:15:35,460 --> 00:15:38,560
(لقد حصلت على صور مراقبة لـ(بيري
هنا من المستشفى يوم أمس

340
00:15:43,260 --> 00:15:45,560
لماذا ينفقون الكثير من الأموال في مراقبة رجلنا؟

341
00:15:45,660 --> 00:15:49,060
أقصد، بأن التحقيقات الخاصة بالطلقات النارية
مضت عليها شهور

342
00:15:51,760 --> 00:15:52,760
<i>أترين أولئك الأشخاص؟</i>

343
00:15:53,260 --> 00:15:54,760
<i>متعاقدون من القطاع الخاص</i>

344
00:15:56,160 --> 00:15:58,060
لأن الأمر ليس متعلق بالطلقات النارية

345
00:15:59,160 --> 00:16:02,460
عملية التغطية ليس لها علاقة بإطلاق النار

346
00:16:04,760 --> 00:16:06,060
الأمر يتعلق بالشاحنات

347
00:16:07,160 --> 00:16:08,060
عضو الكونغرس

348
00:16:08,460 --> 00:16:09,460
أجل؟

349
00:16:09,860 --> 00:16:13,060
دعمكم في مشروع الإعتمادات المقبلة سيكون مفيد جداً

350
00:16:13,060 --> 00:16:16,460
"لقد خصصنا مسبقاً لجنة خاصة بالعقود لشركة "كاستلمان

351
00:16:16,460 --> 00:16:18,660
إنهم يستحقونها -
لا يوجد أحد كامل -

352
00:16:18,660 --> 00:16:21,660
أنظر إلى كل تلك المشاكل التي وقعوا فيها
"بعد الطلقات النارية التي حدثت في مدينة "النجف

353
00:16:22,560 --> 00:16:23,560
عذراً؟

354
00:16:23,860 --> 00:16:27,160
لا أتبع فعلاً ذلك النوع من الأخبار

355
00:16:27,760 --> 00:16:30,660
أقوم بمراجعة العقود وحسب

356
00:16:30,660 --> 00:16:32,160
بالطبع

357
00:16:32,160 --> 00:16:33,060
عذراً

358
00:16:35,060 --> 00:16:37,960
باركر) و (هارديسون) إنصرفوا)
توجهوا إلى المكتب

359
00:16:37,960 --> 00:16:39,060
سنذهب إلى المستشفى

360
00:16:39,060 --> 00:16:40,560
أتريد مخاطبة (بيري) ثانيةً؟

361
00:16:40,560 --> 00:16:41,760
لم يكن إطلاق النار حادثة

362
00:16:41,760 --> 00:16:43,260
و (بيري) ليس ضحية، بل شاهد عيان

363
00:16:43,260 --> 00:16:47,260
أتقوم شركة "كاستلمان" بمهاجمتك كنوع من الشركة
التي تبقي شاهد العيان حياً؟

364
00:16:58,160 --> 00:16:59,360
إنه غير موجود في غرفته

365
00:17:00,760 --> 00:17:03,860
سأتفقد جميع الممرات المتصلة بالأبواب الخارجية

366
00:17:05,160 --> 00:17:07,160
...آسف يا دكتورة، أعلم بأنها مقفلة

367
00:17:08,360 --> 00:17:09,360
سيّد (فورد)؟

368
00:17:09,660 --> 00:17:11,060
علينا إخراجك من هنا حالاً

369
00:17:11,260 --> 00:17:12,160
لماذا؟

370
00:17:12,160 --> 00:17:13,060
"كاستلمان"

371
00:17:14,360 --> 00:17:16,960
(بيري) -
!(صوفي ديفرو) -

372
00:17:17,760 --> 00:17:20,560
ها نحن ذا -
(إنتبه ليديك يا سيد (بيري

373
00:17:21,060 --> 00:17:22,760
إني على كرسي مقعد
لست أعمى

374
00:17:23,560 --> 00:17:24,460
هيا بنا

375
00:17:26,660 --> 00:17:28,460
...لم يتضح الأمر، لم أستطع إيجاد

376
00:17:28,660 --> 00:17:30,960
عفواً، هل تعمل في هذا الطابق؟

377
00:17:31,760 --> 00:17:33,660
كم رقم هذا الطابق؟

378
00:17:33,660 --> 00:17:35,760
..أعمل في قسم جراحة العظام، لذا

379
00:17:45,960 --> 00:17:47,360
!أنت! أنت

380
00:17:58,260 --> 00:17:59,160
!إذهبا للمصعد

381
00:18:24,660 --> 00:18:25,460
!(سيد (فورد

382
00:18:30,860 --> 00:18:31,760
مرحبا

383
00:18:38,760 --> 00:18:39,560
!إنطلقو

384
00:18:55,260 --> 00:18:57,560
"حصلنا على جميع الأشياء من أحد ضاربي "كاستلمان

385
00:19:01,860 --> 00:19:04,160
..لا أستطيع التعايش مع الألم، أنا آسفٌ جداً

386
00:19:06,260 --> 00:19:07,860
هذهِ ملاحظة إنتحار

387
00:19:07,860 --> 00:19:10,560
(هذا السلاح مسجل تحت إسم (روبرت بيري

388
00:19:10,760 --> 00:19:13,760
فاتورة البيع تعود إلى متجر على بعد ميل من منزله

389
00:19:13,760 --> 00:19:17,160
لقد وضعت (بيري) في منزلٍ آمن

390
00:19:17,160 --> 00:19:18,260
(إنتهى وقت اللعب يا (نيت

391
00:19:18,360 --> 00:19:20,260
إنها مسألة وقت فحسب حتى يطاردونا

392
00:19:20,560 --> 00:19:24,560
الرجل الطويل، الطريقة التي إستخدم فيها السكين
موظف سابق في البحرية، ربما من القوات الإستكشافية

393
00:19:24,560 --> 00:19:26,460
حددت هوية الرجل عن طريق أسلوب قتاله بالسكين؟

394
00:19:26,460 --> 00:19:27,960
إنه أسلوب مميزٌ جداً

395
00:19:33,160 --> 00:19:34,060
هذا لاحقاً

396
00:19:34,060 --> 00:19:35,660
لم أسجل لأي من هذه

397
00:19:35,660 --> 00:19:37,960
بالطريقة التي فعلتها مسبقاً، لم يتأذ أحد

398
00:19:38,360 --> 00:19:40,260
أسرق اللوحات لأجل المعيشة

399
00:19:40,260 --> 00:19:41,960
لم أؤذي أحد إطلاقاً

400
00:19:42,760 --> 00:19:44,760
...في الواقع قمت بأذية أناس، لذا

401
00:19:45,060 --> 00:19:46,760
(إن حدث أي شيء يا (نيت

402
00:19:46,760 --> 00:19:49,060
أتعلمين، أنتم يا رفاق من ناداني

403
00:19:49,560 --> 00:19:50,660
أتذكرون؟

404
00:19:51,060 --> 00:19:54,260
توسلتوا إلي لأدير الطاقم
ووافقتم بأن تلعبوا تحت قوانيني

405
00:19:54,860 --> 00:19:56,360
الآن، غادروا إن كانت لديكم مشاكل غادروا

406
00:19:56,360 --> 00:19:59,160
غادروا في أي يوم واجهتكم فيه مشاكل

407
00:20:00,060 --> 00:20:00,660
الأمر بسيط

408
00:20:06,660 --> 00:20:07,860
ننهي هذه المهمة

409
00:20:11,060 --> 00:20:12,060
هذهِ فقط

410
00:20:17,960 --> 00:20:18,960
كيف نقضي عليهم؟

411
00:20:22,960 --> 00:20:24,860
عضو الكونغرس (جينكينز) هو المقصود

412
00:20:25,960 --> 00:20:26,860
قام بالنظر في عيني مباشرة

413
00:20:26,860 --> 00:20:28,860
وأخبرني بأنه لم يسمع عن الطلقات النارية

414
00:20:29,160 --> 00:20:29,760
إذن؟

415
00:20:30,060 --> 00:20:31,060
نظر إلى عيني مباشرة؟

416
00:20:32,960 --> 00:20:35,560
إن كنت تخبر بالحقيقة فلا تتنظر مباشرة إلى عيني

417
00:20:35,960 --> 00:20:37,760
الرجال هم فقط من ينظرون مباشرة في عيني المرأة

418
00:20:37,760 --> 00:20:39,960
عندما يبذلون الجهد في الكذب عليها

419
00:20:42,460 --> 00:20:43,660
حسنٌ، لا يمكنك المجادلة في ذلك

420
00:20:43,960 --> 00:20:45,260
تم ملاحظتها وحفظها

421
00:20:45,660 --> 00:20:48,260
(حسنٌ، إنّ (جينكينز) هو عضو الكونغرس المدلل لدى (بيري

422
00:20:48,260 --> 00:20:49,660
لنرى إن كان بإستطاعتنا الإستحواذ عليه

423
00:20:51,060 --> 00:20:53,360
الطريقة الأفضل لتجعل شخصين يفشون السر

424
00:20:53,860 --> 00:20:55,160
بأن تدع الأمر يحول بينهم

425
00:21:04,160 --> 00:21:05,460
هل لي بأخذ هذه بعيداً عنك؟

426
00:21:07,160 --> 00:21:08,760
لا يبدو هذا سؤالاً

427
00:21:20,660 --> 00:21:22,060
<font color="#ffff00" size=20>"واشنطن، العاصمة"</font>

428
00:21:22,060 --> 00:21:23,660
(عضو الكونغرس (جينكينز

429
00:21:25,760 --> 00:21:28,660
الترتيبات التنفيذية، الشركة الأوروبية

430
00:21:28,760 --> 00:21:29,860
من جمع الأموال، صحيح؟

431
00:21:29,860 --> 00:21:30,560
هذا صحيح

432
00:21:30,560 --> 00:21:32,460
أتذكركِ من جمع الأموال

433
00:21:33,560 --> 00:21:34,460
رجاءاً

434
00:21:33,560 --> 00:21:34,460
<font color="#ffff00" size=20>""لوس أنجلوس"</font>

435
00:21:35,060 --> 00:21:37,560
(توم أبرامز)، بإمكانك مناداتي (تومي)

436
00:21:38,560 --> 00:21:40,660
لا تعمل لدى عضو الكونغرس (جينكينز)، أليس كذلك؟

437
00:21:40,660 --> 00:21:41,360
صحيح

438
00:21:41,360 --> 00:21:44,660
كلا، أعمل لدى عضو الكونغرس (كالواي) ، الجزء الشمالي من الولاية

439
00:21:44,660 --> 00:21:47,560
لدينا ما يكفي من الأصدقاء في لجنة الإعتمادات

440
00:21:47,660 --> 00:21:51,260
الدول الأوروبية ستساعد الولايات في عملياتهم الخارجية

441
00:21:51,260 --> 00:21:54,860
لو عرفوا بأن الشركات الأوروبية ستجني بعض الفوائد

442
00:21:54,960 --> 00:21:56,560
بعض المساعدات في مشروع الأعتمادات

443
00:21:56,560 --> 00:21:58,960
أنا أدعم الشركات الأمريكية

444
00:21:58,960 --> 00:22:01,060
مثل "كاستلمان"؟ -
"مثل "كاستلمان -

445
00:22:01,260 --> 00:22:03,960
وهم يدعمون الدولة

446
00:22:03,960 --> 00:22:07,660
حسنٌ، أنا هنا لأن عضو الكونغرس (كالواي) أراد مني إبلاغك

447
00:22:07,660 --> 00:22:13,660
بأنه على إستعداد لفتح باب النقاش
لأن عضو الكونغرس (جينكينز) بدا قاسياً معك

448
00:22:13,760 --> 00:22:15,160
(دائما ما يوجه (جينكينز

449
00:22:15,160 --> 00:22:18,160
قام (جينكينز) بإخبار رئيسي في وجهه

450
00:22:19,760 --> 00:22:21,160
بأنه تعب من التغطية عليك

451
00:22:21,160 --> 00:22:22,760
لقد ساندناه لسنوات

452
00:22:22,760 --> 00:22:27,760
حسنٌ، أراد مني (جينكينز) أن أقابل تلك المرأة
من الشركة البريطانية

453
00:22:30,260 --> 00:22:31,760
الترتيبات التنفيذية

454
00:22:31,760 --> 00:22:33,860
لم أختارك خبط عشواء يا عضو الكونغرس

455
00:22:33,860 --> 00:22:35,660
من الممكن أن تكون "كاستلمان" صديقة متقلبة

456
00:22:35,660 --> 00:22:38,960
راجت الشائعات، إنهم يبحثون عن دماء جديدة

457
00:22:39,860 --> 00:22:40,760
سأخبرك أمراً

458
00:22:40,760 --> 00:22:44,760
لو كانت ميزاتك ومصادرك الوحيدة للعقود
ماتزال في مشروع الإعتمادات

459
00:22:44,760 --> 00:22:46,260
ستعرف بأنه رفيقك

460
00:22:46,260 --> 00:22:47,260
،لكن إن لم تكن كذلك

461
00:22:47,260 --> 00:22:53,560
سينعم عضو الكونغرس (كالواي) بنفس المصالح
التي نعِمَ بها (جينكينز) طوال هذهِ السنوات

462
00:22:55,060 --> 00:22:57,560
لكن بالطبع، لدى (جينكينز) أصدقاء جدد

463
00:22:57,560 --> 00:22:59,560
عليك أن تتنبه للدلائل يا عضو الكونغرس

464
00:22:59,560 --> 00:23:00,860
..مكالمات لم يرد عليها

465
00:23:00,860 --> 00:23:02,460
..لا مزيد من المصالح

466
00:23:03,560 --> 00:23:07,160
تلك هي نفس الدلائل التي تخونك بها زوجتك

467
00:23:07,160 --> 00:23:08,060
هذا صحيح

468
00:23:08,560 --> 00:23:11,560
ما المفترض أن أفعله عند وقوع ذلك؟

469
00:23:13,060 --> 00:23:14,260
إهتم بالميدان

470
00:23:14,260 --> 00:23:15,960
(شكراً جزيلاً لك على حضورك يا (تومي

471
00:23:16,160 --> 00:23:16,860
من دواعي سروري

472
00:23:21,160 --> 00:23:23,560
إن عضو الكونغرس (جينكينز) حذرٌ جداً

473
00:23:23,960 --> 00:23:26,260
يقيم الرشاوي، لكنه يقوم بترميم منزله

474
00:23:26,260 --> 00:23:29,860
وحتى الآن، إستلم أكثر من 600 ألف دولار لقيمة العمل

475
00:23:29,860 --> 00:23:31,360
لما يزيد قليلاً عن 50 ألف

476
00:23:31,360 --> 00:23:33,460
تمتلك "كاستلمان" الشركة المتعاقدة، صحيح؟

477
00:23:34,260 --> 00:23:36,660
أقصد، بأنه يمر خلال ثلاث شركات، لكن أجل

478
00:23:37,160 --> 00:23:39,360
يحب هذا الرجل منزله

479
00:23:39,360 --> 00:23:42,160
فقط تحقق من عاداته في تصفح النت، أنظر هنا

480
00:23:42,160 --> 00:23:46,560
أترى، قضى الرجل ثلاثة أسابيع لإختيار ألواح الماهاغوني الخشبية الأمثل

481
00:23:46,560 --> 00:23:48,060
هذا المنزل مثل خشب الفن الإباحي

482
00:23:48,260 --> 00:23:49,560
هل إنتهى منزله؟

483
00:23:49,660 --> 00:23:50,860
ليس حتى قريب من الإنتهاء

484
00:23:52,260 --> 00:23:52,960
هل لي أن أستعير هاتفك؟

485
00:24:02,960 --> 00:24:04,960
مرحبا، نعم

486
00:24:04,960 --> 00:24:08,960
أود إلغاء طلبية على بعض أخشاب الماهاغوني، من فضلك

487
00:24:08,960 --> 00:24:10,960
(نعم منزل (جينكينز

488
00:24:10,960 --> 00:24:12,360
أتعلم أمراً، قم بخدمتي في شيء

489
00:24:12,360 --> 00:24:14,160
فقط قم بإلغاء الطلبية كاملة

490
00:24:14,560 --> 00:24:15,360
حاضر سيدي

491
00:24:15,960 --> 00:24:17,060
ما الذي يفعله؟

492
00:24:17,460 --> 00:24:19,060
ينتزع سلسلة عضو الكونغرس

493
00:24:20,560 --> 00:24:21,960
هل قامت (باركر) بعملها؟

494
00:24:22,960 --> 00:24:23,660
للتو

495
00:24:29,360 --> 00:24:32,360
أتعلم، مازلت أعتقد بأن الأمر سيكون سهلاً بالنسبة لي

496
00:24:32,360 --> 00:24:34,260
بأن أخترق الإعتمادات عن طريق الطابعة

497
00:24:34,260 --> 00:24:36,060
لا،لا، ممنوع استخدام الكمبيوترات، لا

498
00:24:36,260 --> 00:24:40,960
المشروع موضوع في صندوق خشبي في طابق المؤتمرات
يطلق عليه الهوبر

499
00:24:42,660 --> 00:24:45,360
خشبي، صندوق خشبي؟

500
00:24:45,360 --> 00:24:46,660
صندوق خشبي؟ -
خشب؟ -

501
00:24:47,460 --> 00:24:48,660
بإمكاننا وضع رجل على سطح القمر

502
00:24:48,660 --> 00:24:51,160
لكن جميع قوانيننا تذهب إلى صندوق خشبي

503
00:24:51,160 --> 00:24:57,260
ما علينا فعله هو، أننا بحاجة إلى نجعل (ديفورت) يظن
بأن (جينكينز) يتخلى عنه

504
00:24:57,260 --> 00:25:03,660
بأن (جينكينز) أحال مشروع الإعتمادات الذي
"لديه أي من العقود المعتادة لـ"كاستلمان

505
00:25:03,860 --> 00:25:08,960
ما يعني بأن علينا وضع صفحاتنا في المشروع

506
00:25:08,960 --> 00:25:12,060
..هذا يعني بأن المكان الوحيد الذي يمكننا الوصول إليه لـ

507
00:25:17,360 --> 00:25:19,260
حسنٌ

508
00:25:21,360 --> 00:25:23,860
أقصد، خرق القانون
فعل الجميع ذلك

509
00:25:23,860 --> 00:25:25,460
قامت والدتي بفعل ذلك

510
00:25:25,460 --> 00:25:27,260
...لكن سرقة القانون

511
00:25:27,360 --> 00:25:29,360
ستكون أسطورة يا حبيبي

512
00:25:40,860 --> 00:25:42,360
لقد تم وضع الأوراق

513
00:25:42,860 --> 00:25:45,760
إنها في الداخل -
إمضِ قدماً يا فتاة -

514
00:25:46,360 --> 00:25:47,660
!الإغراء الجنسي

515
00:25:48,960 --> 00:25:49,460
أحب ذلك

516
00:25:49,460 --> 00:25:51,060
يتوجب عليك التخفيف من ذلك قليلاً

517
00:25:51,460 --> 00:25:52,460
مجرد قول -
أجل -

518
00:25:52,460 --> 00:25:53,960
بيني وبينك

519
00:25:53,960 --> 00:25:54,860
لن يفشى السر

520
00:25:57,860 --> 00:25:59,360
مرحبا، إذاً كيف هي "واشنطن"؟

521
00:25:59,360 --> 00:26:03,060
حسنٌ، أشرار ورجال مخادعون
ذئاب في هئية خراف

522
00:26:03,360 --> 00:26:04,460
أشعر بخير في منزلي

523
00:26:04,460 --> 00:26:06,860
هذا مذهلُ جداً، إستمعوا إليهم

524
00:26:06,860 --> 00:26:09,060
<i>هذهِ مشكلة مقاولتك</i>

525
00:26:09,060 --> 00:26:11,260
<i>أرجوك، دعنا لا نتظاهر</i>

526
00:26:11,260 --> 00:26:14,160
<i>قمت بسحب جميع ميزاتنا من الإعتمادات</i>

527
00:26:14,160 --> 00:26:17,060
مرت تقريباً ساعة على ذلك
لكن هنا النقطة المهمة

528
00:26:17,060 --> 00:26:20,360
<i>لقد أخفق شخصٌ ما
لطالما كنت إلى جانبك</i>

529
00:26:20,360 --> 00:26:21,660
<i>"إتصلت بـ"مانيلا</i>

530
00:26:21,660 --> 00:26:24,460
<i>"قمت بإنهاء الجمارك من أجلك في "لوس أنجلوس</i>

531
00:26:24,460 --> 00:26:26,160
<i>!تلك كانت مخاطرة</i>

532
00:26:27,060 --> 00:26:29,260
..الآن، بعدها كان هناك

533
00:26:29,260 --> 00:26:32,860
"حسنٌ، أياً كان ما تطلقون عليه بـ"الأشخاص الأغنياء حاملي الهواتف
نسخة من جنس المكياج

534
00:26:32,960 --> 00:26:37,160
،لكننا نعرف الآن
بأن "كاستلمان" تشكل ألف شحنة في الشهر

535
00:26:37,460 --> 00:26:42,660
،لكن شحنة واحدة عبر "مانيلا" مباشرة بعد الطلقات النارية
مرتبطة بسجلات الهاتف من عضو الكونغرس

536
00:26:45,660 --> 00:26:47,160
جاءت شحناتهم من هنا

537
00:26:48,860 --> 00:26:53,860
الآن، في مكان ما في هذا الجنون
توجد حاوية رقمها 541

538
00:26:54,160 --> 00:26:56,260
"إنها موجودة حاليا في ميناء "لوس أنجلوس

539
00:26:56,260 --> 00:26:56,960
ماذا بداخلها؟

540
00:26:58,060 --> 00:27:00,660
ليس لدي فكرة، ولكنها ستنقل بعد يومين

541
00:27:01,460 --> 00:27:04,460
"متوجهةً إلى منشأة المخزن الرئيسي الخاصة بـ"كاستلمان" في "كنساس

542
00:27:04,560 --> 00:27:05,360
...الآن لهذا

543
00:27:05,760 --> 00:27:08,860
لهذا السبب حاولوا إصابة (بيري) هناك
هذا كل مافي الأمر

544
00:27:08,860 --> 00:27:11,260
أجل، أرادوا ربط جميع النهايات الغير محكمة

545
00:27:11,260 --> 00:27:13,260
قبل أن يغطوا تلك بعيداً عن القاعدة الأم

546
00:27:14,060 --> 00:27:17,960
ما الذي تشحنه في قفص من "العراق"؟

547
00:27:20,660 --> 00:27:21,560
يا رجل

548
00:27:23,460 --> 00:27:25,360
شيءٌ يستحق القتل من أجله

549
00:27:31,160 --> 00:27:32,460
<font color="#ffff00" size=20>"ميناء لوس أنجلوس"</font>

550
00:27:42,260 --> 00:27:43,460
ماهو وضع الأمن؟

551
00:27:49,260 --> 00:27:51,260
لا توجد هناك مشكلة في مدخل الرصيف

552
00:27:54,660 --> 00:27:56,860
هاهي، الحاوية رقم 541

553
00:27:59,060 --> 00:28:00,060
(إنتظر يا (رامبو

554
00:28:01,460 --> 00:28:03,960
حسنٌ، لا وجود لليزر، ولا كشف الحركة

555
00:28:03,960 --> 00:28:06,760
..لا وجود للإهتزازات، ولا

556
00:28:07,860 --> 00:28:08,760
ما الأمر؟

557
00:28:08,960 --> 00:28:09,860
هناك كاميرا

558
00:28:10,060 --> 00:28:12,060
قمت بإلتقاط بثها في هاتفي

559
00:28:12,760 --> 00:28:14,560
إني أراها، فوق العمود

560
00:28:15,560 --> 00:28:16,960
علي فقط إلتقاط عنوان البروتوكول

561
00:28:16,960 --> 00:28:19,260
...وأغطي التطابق الرقمي على الواي فاي و

562
00:28:21,860 --> 00:28:23,960
أو ذلك -
هيا بنا -

563
00:28:24,460 --> 00:28:26,460
عذراً، لقد كانت بعيدة جداً عنك لتصيبها

564
00:28:26,460 --> 00:28:28,260
متأكدٌ بأن الحليف يحبطك

565
00:28:32,260 --> 00:28:33,960
الموقع الأول، ما هي حالتك؟

566
00:28:34,260 --> 00:28:37,060
لقد قمت للتو بتمشيط المنطقة

567
00:28:38,360 --> 00:28:39,960
عُلم، أنا في طريقي إليك

568
00:28:42,960 --> 00:28:44,160
ما الذي تتوقعين بأنه موجود هنا؟

569
00:28:44,260 --> 00:28:46,760
"منتج صناعي من متحف "بغداد

570
00:28:46,760 --> 00:28:48,560
(ربما بعض الأشياء من قصر (صدام

571
00:28:48,560 --> 00:28:49,960
كلا، أراهن على أنها أسلحة

572
00:28:50,160 --> 00:28:52,560
الكثير من الأسلحة والعتاد من تلك الأزقة
التي تحدث في منطقة الحرب

573
00:29:03,160 --> 00:29:04,360
الأموال جيدة أيضاً

574
00:29:18,260 --> 00:29:19,660
أنتم! خط الرؤية

575
00:29:20,160 --> 00:29:21,660
لم يتوجب عليكم بأن تبقوا بعيداً عن تلك الحاوية

576
00:29:21,660 --> 00:29:23,060
هناك خطب ما في الكاميرا

577
00:29:37,860 --> 00:29:39,660
أحضر بعض الرجال إلى هناك
وقوموا بإصلاح الكاميرا

578
00:29:39,660 --> 00:29:41,960
أريدها أن تعمل خلال ساعة، تحركوا

579
00:29:54,860 --> 00:29:55,660
حسنٌ

580
00:29:57,460 --> 00:29:58,860
هذا ما يستحق القتل من أجله

581
00:30:00,060 --> 00:30:04,460
،تم التحقق من الأشعة فوق البنفسجية والأوراق
والعلامات في نسيج الأوراق والحبر، تم التحقق من جميعها

582
00:30:04,660 --> 00:30:07,460
،هناك حاوية كاملة منها
من العراق ومن جميع الأماكن

583
00:30:07,460 --> 00:30:08,960
لا بد وأنها مزيفة

584
00:30:08,960 --> 00:30:10,960
كلا، إنها حقيقية

585
00:30:11,560 --> 00:30:12,760
ملمسها حقيقي

586
00:30:12,760 --> 00:30:15,260
ما الذي يحدث بينكما، أنتِ و (هارديسون)؟

587
00:30:15,260 --> 00:30:17,060
ما الأمر، أهو خصامٌ مروع؟

588
00:30:17,260 --> 00:30:21,260
لا أعلم ما الأمر
هناك 200 أو 300 مليون دولار من العملة الأمريكية

589
00:30:21,460 --> 00:30:23,560
ما الذي تفعله في "العراق"؟

590
00:30:23,560 --> 00:30:24,660
نحن من أرسلها هناك

591
00:30:24,960 --> 00:30:25,560
ماذا؟

592
00:30:25,660 --> 00:30:27,660
"في بداية الحرب على "العراق

593
00:30:27,960 --> 00:30:32,960
ساعدت شركتي القديمة في تأمين
أكبر تحويل للعملة في التاريخ

594
00:30:32,960 --> 00:30:37,460
مليارات الدولارات من فئة الدولار والخمسة والعشرين
جميعها نقدية

595
00:30:37,460 --> 00:30:39,960
أُرسلت للعراق لأعادة بناءها

596
00:30:40,060 --> 00:30:40,960
رشاوي

597
00:30:41,260 --> 00:30:42,360
حسب الحاجة

598
00:30:43,260 --> 00:30:44,860
فُقدت منها 9 مليار دولار

599
00:30:46,760 --> 00:30:49,860
لحظة، مليار بحرف "الميم"؟

600
00:30:50,660 --> 00:30:56,860
9مليار دولار من أموال دافعي الضرائب الأمريكية
إختفت فحسب؟

601
00:30:56,860 --> 00:30:58,660
شركة "كاستلمان" تحصل على نصيب من الغنيمة

602
00:30:59,360 --> 00:31:03,360
،في اليوم الذي سينقلونها فيه
هناك جنود حقيقيون، سيرون النقل

603
00:31:03,360 --> 00:31:05,760
أحد المتعاقدين فزع، وبدأ بإطلاق النار

604
00:31:05,760 --> 00:31:08,160
أجل، لكن العريف (بيري) لم يرى أي شيء

605
00:31:08,160 --> 00:31:09,560
حسن، لم يعرفوا ذلك

606
00:31:09,560 --> 00:31:11,460
لكن "كاستلمان" هي شركة المليار دولار

607
00:31:11,460 --> 00:31:13,360
لما أساساً يهتمون بهذا المال؟

608
00:31:13,360 --> 00:31:15,260
لأنه نقدي

609
00:31:16,060 --> 00:31:18,560
تعلمون بأن النقود هي نقود، ذلك شيء واحد

610
00:31:18,560 --> 00:31:20,160
لكن النقد شيءٌ آخر تام

611
00:31:20,460 --> 00:31:22,860
،لجميع الأموال التي في الإقتصاد

612
00:31:22,860 --> 00:31:27,060
هناك فقط حوالي 500 دولار نقدية لكل أمريكي
هذا كل شيء

613
00:31:27,360 --> 00:31:28,660
...فواتير صغيرة لا يمكن تعقبها

614
00:31:28,660 --> 00:31:31,060
...رؤوس أموال مدخرة مطلقة أو

615
00:31:31,360 --> 00:31:34,160
تحسينات لعضو الكونغرس الأمريكي

616
00:31:34,160 --> 00:31:36,960
المانحون لوقتِ قصير، تعلمون
لإعادة الإنتخاب

617
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
لا يجرى عليها إختبار

618
00:31:38,460 --> 00:31:39,560
إنها عملية غسيل أموال

619
00:31:39,760 --> 00:31:40,560
كيف ذلك؟

620
00:31:40,860 --> 00:31:46,260
حسنٌ، تقوم شركة "كاستلمان" بإستخدام المبلغ النقدي
الغير قانوني، لإعادة إنتخاب عضو الكونغرس الخاص بهم

621
00:31:46,460 --> 00:31:50,560
ويمنحهم عضو الكونغرس عقود ذات مصدر وحيد
للوظائف الحكومية

622
00:31:50,560 --> 00:31:59,460
وبعد ذلك تدفع الحكومة مقابل خدماته أموالاً شرعية

623
00:32:00,060 --> 00:32:01,660
وها هي الدورة هناك

624
00:32:01,760 --> 00:32:05,160
حولوا كامل الحكومة الأمريكية إلى فضيحة غسل الأموال

625
00:32:05,160 --> 00:32:06,960
هذا صحيح -
رائع، لقد تأثرت -

626
00:32:06,960 --> 00:32:08,860
...لم أفكر في قول هذا إطلاقاً

627
00:32:09,860 --> 00:32:13,460
لكنها أموال كثيرة جداً لسرقتها

628
00:32:13,860 --> 00:32:15,060
لا، لن تقومون بسرقتها

629
00:32:15,760 --> 00:32:16,660
ألا تذكرون؟

630
00:32:18,160 --> 00:32:19,560
أنتم الأشخاص الطيبون الآن

631
00:32:19,860 --> 00:32:21,160
ستقومون بإعادة الأموال لأصحابها

632
00:32:34,060 --> 00:32:35,160
<font color="#ffff00" size=20>"ميناء لوس أنجلوس"</font>

633
00:32:42,060 --> 00:32:43,160
تحقق من الحدود الخارجية

634
00:32:44,060 --> 00:32:44,960
إبدأ بجولتك

635
00:32:47,860 --> 00:32:49,660
!إن السيارة موجودة هناك

636
00:32:49,660 --> 00:32:52,260
أنتما الإثنان -
أخبرتك بأنه ينبغي أن نستقل الحافلة -

637
00:32:52,260 --> 00:32:54,760
دفعت لهم 2000 دولار بسبب التسمم الغذائي

638
00:32:54,760 --> 00:32:56,160
لن يحصلوا على بنساً آخر

639
00:32:59,260 --> 00:33:00,560
عليّ أن أسمع ذلك ثانيةً؟

640
00:33:00,560 --> 00:33:02,960
أنت، تعال إلى هنا

641
00:33:02,960 --> 00:33:05,360
أين هو موقف السيارات؟

642
00:33:05,360 --> 00:33:07,460
عليكما أن  تبتعدا عن هذهِ المنطقة

643
00:33:07,460 --> 00:33:09,560
أجل، حسنٌ إني أحاول فعل ذلك أيها الأحمق

644
00:33:09,560 --> 00:33:11,260
!فقط أخبرني عن مكان سيارتي

645
00:33:11,260 --> 00:33:13,460
نعم ذلك صحيح، إبدأ بالشجار الآن، لم لا؟

646
00:33:23,860 --> 00:33:24,860
عفواً

647
00:33:25,560 --> 00:33:26,160
نعم سيدي؟

648
00:33:26,160 --> 00:33:27,660
نعم -
!عضو الكونغرس -

649
00:33:28,160 --> 00:33:30,460
مرحبا، يا لها من سعادة -
..إسمع، قمت بدفع ثروة -

650
00:33:30,460 --> 00:33:33,960
،لأخشاب الماهاغوني هذهِ
وأريد أعرف أين مكانها؟

651
00:33:33,960 --> 00:33:35,560
بإمكاني مساعدتك في ذلك هنا يا سيدي

652
00:33:38,960 --> 00:33:40,060
لقد غيروا القفل

653
00:33:41,460 --> 00:33:43,260
فقط إفعلي ما تقومي به

654
00:33:44,060 --> 00:33:45,860
أقصد، أياً كان ما تحتاجين

655
00:33:48,460 --> 00:33:50,260
لا

656
00:33:50,260 --> 00:33:51,860
توقفي عن ذلك اللعب

657
00:33:52,160 --> 00:33:53,060
كلا

658
00:33:55,560 --> 00:33:57,360
...بعد إنجاب ثلاثة أطفال

659
00:33:57,360 --> 00:33:59,960
!ها نحن نبدأ ثانيةً -
يقوم بمعاملتي برومانسية قليلة -

660
00:33:59,960 --> 00:34:00,460
أنتِ -
قليلة جداً -

661
00:34:00,460 --> 00:34:01,960
!أنتما الإثنان

662
00:34:02,460 --> 00:34:03,660
عودا إلى خفارتكم

663
00:34:05,160 --> 00:34:06,060
ما هذا

664
00:34:07,860 --> 00:34:09,260
أعرفك -
ماذا -

665
00:34:17,960 --> 00:34:19,260
تحقق من الحاوية

666
00:34:23,760 --> 00:34:24,960
إلى أين ذهبا؟

667
00:34:28,160 --> 00:34:29,060
لا

668
00:34:29,060 --> 00:34:30,760
!لا، لا، لا، لا

669
00:34:30,760 --> 00:34:31,360
!لا

670
00:34:35,260 --> 00:34:36,360
!لا

671
00:34:37,760 --> 00:34:38,760
الحدود الخارجية، الحدود الخارجية

672
00:34:38,760 --> 00:34:40,160
هناك شاحنة بيضاء قادمة نحوك

673
00:34:40,160 --> 00:34:41,460
لا تدعها تعبر

674
00:34:58,660 --> 00:34:59,960
أوقف تلك الشاحنة

675
00:35:07,660 --> 00:35:09,160
هيا، هيا

676
00:35:20,560 --> 00:35:22,360
!أخرج من الشاحنة الآن

677
00:35:26,660 --> 00:35:27,260
إبتعد عن طريقي

678
00:35:27,260 --> 00:35:29,460
غرادي)! ما الذي يحدث هنا؟)

679
00:35:29,460 --> 00:35:30,460
ما الذي تفعله هنا؟

680
00:35:30,560 --> 00:35:32,560
سنقوم بنقل الحاوية اليوم
ما الذي يحدث الآن؟

681
00:35:32,560 --> 00:35:33,960
إن الحاوية فارغة

682
00:35:35,260 --> 00:35:36,660
إنطلق، إنطلق

683
00:35:40,560 --> 00:35:41,660
أخرج من الشاحنة

684
00:35:45,060 --> 00:35:47,060
وأين تظن بأنك ذاهب؟

685
00:35:48,060 --> 00:35:49,260
أقوم فقط بالنقل

686
00:35:49,260 --> 00:35:51,260
لا، ستقوم بفتح هذهِ الشاحنة

687
00:35:52,760 --> 00:35:53,660
ما الذي فعلته؟

688
00:35:54,160 --> 00:35:55,460
لحساب من تعمل أنت؟

689
00:35:55,460 --> 00:35:58,360
!أيها الغبي سأقوم بدفنك

690
00:35:58,360 --> 00:36:00,360
!إبعد يداك عني

691
00:36:00,360 --> 00:36:02,460
ألا تعتقد بأننا أحتفظنا بجميع رسائلك الإلكترونية

692
00:36:02,460 --> 00:36:04,060
وجميع مكالماتك الهاتفية؟

693
00:36:04,160 --> 00:36:06,260
ستهوي معنا في هذا الأمر

694
00:36:06,660 --> 00:36:07,860
ما هذه؟

695
00:36:07,860 --> 00:36:09,760
!هذهِ هي الحاوية

696
00:36:10,860 --> 00:36:11,760
الحاوية؟

697
00:36:13,260 --> 00:36:15,260
الحاوية التي فيها الأموال العراقية؟

698
00:36:15,460 --> 00:36:16,160
إفتحها

699
00:36:16,860 --> 00:36:18,260
حسنٌ، أرى ما هو الأمر

700
00:36:18,660 --> 00:36:19,660
هذهِ عنصرية

701
00:36:20,160 --> 00:36:22,360
هذا متعلق بعرقيتي، أليس كذلك؟

702
00:36:22,860 --> 00:36:24,760
لسبب أنني يهودي؟

703
00:36:24,960 --> 00:36:30,360
هل من المفترض أن أصدق بأنك أتيت إلى هنا مصادفة
في اليوم الذي فُقدت فيه بضعة ملايين من الدولارات ؟

704
00:36:30,360 --> 00:36:32,060
!لا تلقِ باللوم علي

705
00:36:32,060 --> 00:36:34,660
ساعدتك في تهريب ذلك المبلغ خلال الجمارك

706
00:36:34,660 --> 00:36:37,160
!إخترقت القانون! كان من الممكن أن أذهب للسجن

707
00:36:37,160 --> 00:36:38,060
عضو الكونغرس؟

708
00:36:40,260 --> 00:36:42,160
هل هذهِ هي الحاوية يا عضو الكونغرس؟

709
00:36:43,060 --> 00:36:44,460
ماذا؟

710
00:36:44,460 --> 00:36:45,960
لقد إتصلت علينا

711
00:36:45,960 --> 00:36:47,560
لا، لا، لا، لا

712
00:36:47,560 --> 00:36:51,160
لا بد أنكِ مخطئة بشأن ذلك

713
00:36:51,260 --> 00:36:53,060
"لأنه أخٌ ما يحب حساء "ماتزا بول

714
00:36:53,060 --> 00:36:54,860
ما المشكلة في ذلك؟
(سامي ديفيدز)

715
00:36:57,160 --> 00:36:58,260
إفتح ذلك الباب

716
00:36:59,860 --> 00:37:00,960
أو سأقم بفتح رأسك

717
00:37:14,360 --> 00:37:17,360
ليست هذه، هذه رقم 542

718
00:37:17,560 --> 00:37:18,260
ماذا؟

719
00:37:22,160 --> 00:37:25,060
قلت في مكالمتك الهاتفية بأنها 541

720
00:37:26,160 --> 00:37:28,060
إنك تمسك بالمفتاح يا سيدي

721
00:37:28,360 --> 00:37:29,760
...أجل

722
00:37:32,260 --> 00:37:34,760
"لقد عدت لتوي من "واشنطن

723
00:37:34,760 --> 00:37:37,060
وقالوا بأنه عليّ الحضور إلى هنا شخصياً

724
00:37:37,060 --> 00:37:39,860
سأعطيك خريطة لحاويتك هناك

725
00:37:39,860 --> 00:37:40,860
لحظة واحدة، إنتظر

726
00:37:41,560 --> 00:37:42,660
سأحضر لك المفتاح

727
00:37:45,160 --> 00:37:46,560
لا تفعل، لا تفعل -
إنهم يراقبوننا -

728
00:37:46,560 --> 00:37:47,860
يقومون بتصورينا -
لا تفعل -

729
00:37:49,260 --> 00:37:51,260
(ساعدني هنا أرجوك يا (شارليز

730
00:38:03,360 --> 00:38:04,560
!لا

731
00:38:07,860 --> 00:38:10,460
عضو الكونغرس، ما كل هذا؟
ما الذي قمت بكشفه هنا؟

732
00:38:10,460 --> 00:38:12,160
...قمت بكشف

733
00:38:12,160 --> 00:38:13,060
الفساد

734
00:38:13,060 --> 00:38:17,260
(هذا هو (شارليز ديفورت
"من الأمن الخاص بـ"كاستلمان

735
00:38:17,460 --> 00:38:21,660
وفي مسار العمل الوطني جداً لشركته في العراق

736
00:38:21,660 --> 00:38:26,160
قاموا بإكتشاف سرقة ضخمة للعملة الأمريكية

737
00:38:26,160 --> 00:38:32,160
قامت شركتنا بالكشف عن أن هذهِ الحاوية
غادرت العراق في وقت ما من الشهر الماضي

738
00:38:32,360 --> 00:38:35,960
كنت أعلم بأني في حاجة لمساعدة من مستوى عالٍ
لكشف هذهِ المؤامرة

739
00:38:35,960 --> 00:38:38,560
لذا إتصلت على أكثر رجلٍ نزاهةً أعرفه

740
00:38:38,560 --> 00:38:39,760
(عضو الكونغرس (جينكينز

741
00:38:39,760 --> 00:38:41,660
...وأريد أن أخبركم بهذا

742
00:38:41,660 --> 00:38:48,360
أنا كشخصٌ واحد، لن أقف موقف المتفرج لأدع
حرب الإستغلال يستمر

743
00:38:52,060 --> 00:38:53,660
<i>!لا تلقِ باللوم علي</i>

744
00:38:53,660 --> 00:38:57,160
<i>ساعدتك في تهريب ذلك المبلغ خلال الجمارك</i>

745
00:38:57,160 --> 00:38:59,660
<i>!إخترقت القانون! كان من الممكن أن أذهب للسجن</i>

746
00:38:59,660 --> 00:39:01,560
<i>!إبعد يداك عني</i>

747
00:39:01,560 --> 00:39:04,860
<i>أحتفظنا بجميع رسائلك الإلكترونية...
وجميع مكالماتك الهاتفية</i>

748
00:39:04,860 --> 00:39:06,260
<i>ستهوي معنا في هذا الأمر</i>

749
00:39:06,260 --> 00:39:08,260
هل هذا إعتراف يا عضو الكونغرس؟

750
00:39:08,260 --> 00:39:10,860
هنالك تفسير لكل شيء -
نعم سيّدي -

751
00:39:10,860 --> 00:39:12,460
وما هو هذا التفسير؟

752
00:39:16,460 --> 00:39:18,960
ما هي المدة التي تورطت فيها في هذا التهريب؟

753
00:39:20,560 --> 00:39:22,060
اللعنة

754
00:39:25,960 --> 00:39:27,260
"سنتبع كلمة "اللعنة

755
00:39:28,460 --> 00:39:30,060
عن ماذا هذا الأمر؟ -
لا أعرف -

756
00:39:30,060 --> 00:39:32,360
قال السيد (فورد) بأنه يريدنا  أن ننزل هنا في الفور

757
00:39:34,260 --> 00:39:35,060
مرحبا يا رفاق

758
00:39:35,660 --> 00:39:36,460
ما الذي تريده؟

759
00:39:37,860 --> 00:39:38,460
أرهما

760
00:39:45,360 --> 00:39:46,760
شاحنة فارغة؟

761
00:39:47,860 --> 00:39:49,160
لا يوجد هنا شيء مخفيّ

762
00:39:58,460 --> 00:40:00,560
هل هي مسروقة؟ -
ليس بعد الآن -

763
00:40:01,160 --> 00:40:02,660
ما المفترض أن نفعله بهذه الأموال؟

764
00:40:03,060 --> 00:40:04,860
(إدفعي تكاليف إعادة التأهيل للعريف (بيري

765
00:40:05,260 --> 00:40:07,560
والأشخاص الآخرون

766
00:40:07,560 --> 00:40:09,060
مبلغ ضخم لأياً كان ما تحتاجينه

767
00:40:09,560 --> 00:40:13,460
أيتها الدكتورة، تظهر فتاة شقراء فاتنة
مع بضعة ملايين الدولارات

768
00:40:13,460 --> 00:40:14,660
أقول بأننا نقبل بذلك

769
00:40:16,660 --> 00:40:17,360
شكراً لكم

770
00:40:18,560 --> 00:40:19,260
أيّها العريف

771
00:40:22,360 --> 00:40:23,260
شكراً لك

772
00:40:23,860 --> 00:40:24,660
شكراً لك

773
00:40:28,460 --> 00:40:30,360
لا يعمل العالم بهذهِ الطريقة

774
00:40:36,060 --> 00:40:37,160
إذن غيّري العالم

775
00:40:41,060 --> 00:40:45,960
* I SHOULD KNOW
WHO I AM BY NOW *

776
00:40:45,960 --> 00:40:46,760
حسنٌ

777
00:40:48,060 --> 00:40:52,060
*...THE RECORD STANDS SOMEHOW *

778
00:40:52,460 --> 00:40:54,860
* THINKING OF WINTER *

779
00:40:55,160 --> 00:40:57,260
لقد حصلنا عليه.. لقد حصلنا عليه

780
00:40:57,260 --> 00:40:58,760
بإمكاننا الإهتمام بكل شخص

781
00:40:59,460 --> 00:41:03,460
*WHILE I WAIT *

782
00:41:03,460 --> 00:41:04,660
سأحظى بالنصف، صحيح؟

783
00:41:04,660 --> 00:41:05,760
لا، لن تحظى بذلك

784
00:41:05,760 --> 00:41:07,860
أجل! سأحظى بالنصف

785
00:41:08,560 --> 00:41:11,460
أي شخص يريد الرحيل فليفعل ذلك الآن

786
00:41:12,760 --> 00:41:16,760
* AND I REMEMBER... *

787
00:41:17,360 --> 00:41:18,460
مهمة أخرى

788
00:41:20,160 --> 00:41:21,260
ربما إثنتان

789
00:41:24,060 --> 00:41:27,760
* OF YOUR NOVEMBER DOWNTOWN *

790
00:41:27,860 --> 00:41:29,160
إشتريت مصنعاً

791
00:41:29,360 --> 00:41:31,260
رائع، روح الفريق

792
00:41:31,860 --> 00:41:32,860
ما الذي تفعله؟

793
00:41:33,460 --> 00:41:35,360
لا يمكنني تصديق بأنك أنفقت جميع أموالك

794
00:41:35,560 --> 00:41:36,960
لم تشترِ أي شيء لنفسك

795
00:41:37,060 --> 00:41:38,460
إشتريت سيارة

796
00:41:38,560 --> 00:41:40,060
ربما سيارة عائلية

797
00:41:40,060 --> 00:41:41,760
سيارة كهربائية -
بالطبع -

798
00:41:41,760 --> 00:41:43,760
يا لحلاوته، تريد أن تنهي الأمر؟

799
00:41:43,960 --> 00:41:46,060
نعم، أحاول فقط أن أبقى مسؤولاً

800
00:41:46,060 --> 00:41:47,060
مسؤولاً؟

801
00:41:47,060 --> 00:41:48,460
أتعلم، إنه لأمر مقزز بأن تكون الشخص الطيب

802
00:41:49,360 --> 00:41:51,160
لم تكتشفوا ذلك بعد، أليس كذلك؟

803
00:41:51,660 --> 00:41:53,560
...لأنكم أنتم الآن الأشخاص الطيبين

804
00:41:54,260 --> 00:41:57,860
لا يعني بأنه لا يمكنكم أن تحظوا بقليلٍ من المرح

805
00:42:04,960 --> 00:42:08,460
أزمات منتصف العمر -
تماماً -

806
00:42:08,460 --> 00:42:09,760
بالتأكيد منتصف العمر

807
00:42:10,160 --> 00:42:13,960
أزمات منتصف العمر تماماً

808
00:42:13,960 --> 00:42:14,160
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}ت
</font>

809
00:42:14,160 --> 00:42:14,360
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}تر
</font>

810
00:42:14,360 --> 00:42:14,560
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}ترج
</font>

811
00:42:14,560 --> 00:42:14,760
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}ترجم
</font>

812
00:42:14,760 --> 00:42:14,960
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}ترجمة
</font>

813
00:42:14,960 --> 00:42:15,160
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}:ترجمة
</font>

814
00:42:15,160 --> 00:42:15,360
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}:ترجمة
D</font>

815
00:42:15,360 --> 00:42:15,560
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}:ترجمة
Do</font>

816
00:42:15,560 --> 00:42:15,760
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}:ترجمة
Don</font>

817
00:42:15,760 --> 00:42:15,960
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}:ترجمة
Don4</font>

818
00:42:15,960 --> 00:42:16,160
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}:ترجمة
Don4E</font>

819
00:42:16,160 --> 00:42:16,360
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}:ترجمة
Don4Ev</font>

820
00:42:16,360 --> 00:42:16,560
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}:ترجمة
Don4Eve</font>

821
00:42:16,560 --> 00:42:20,760
<font color="#ffff00" size=20>{\a9}:ترجمة
Don4EveR</font>

822
00:42:20,761 --> 00:42:25,761
<font color="#FF1122" size=30>{\a6}:تم ضبط الوقت بواسطة
ahmed1980</font>

