1
00:00:02,240 --> 00:00:04,760
سَمحَ الدّكتورِ كينغ لدي إس هولت 
لشاهدةْ صورةَ موتِه 

2
00:00:04,795 --> 00:00:06,925
يُحاولُ بتعمد
تَخريب الفريقِ؟

3
00:00:06,960 --> 00:00:10,100
الصور لَيستْ عشوائيةَ.يوجد احد خلف ذلك

4
00:00:10,135 --> 00:00:13,240
إحدى الصورِ أُخِذتْ
مباشرة من قمركَ الصناعي

5
00:00:13,275 --> 00:00:14,600
ظهرت اذا.كَيفَ؟

6
00:00:14,635 --> 00:00:15,605
لااعلم

7
00:00:15,640 --> 00:00:19,320
هذا ليس حول حل الجريمة أو إبقاء 
الناس على قيد الحياة.ولكن عن ذاتك

8
00:00:19,355 --> 00:00:23,000
هل تعرف هذا الرجل؟ لقد كان
في الجوار؟ لا

9
00:00:23,035 --> 00:00:24,925
إذا رأيته، هاتفني فوراً، حسناً؟

10
00:00:24,960 --> 00:00:27,960
ماذا لو كانت تحقيقاتي
إلى حد ما تلجأ اليه؟

11
00:00:29,400 --> 00:00:32,240
أَيّ الخطر الأكبر؟
تفعل شيئا أولا تفعل شيئا؟

12
00:00:32,275 --> 00:00:34,205
لا

13
00:00:34,240 --> 00:00:35,285
انها ليست كافية لتوجيه الاتهام له

14
00:00:35,320 --> 00:00:38,520
لدي دور للِعْب هنا
بدأت افهم ذلك

15
00:00:38,555 --> 00:00:39,840
هذه ليست عدالة

16
00:01:26,640 --> 00:01:28,720
كريستيان. مرحبا؟

17
00:01:53,000 --> 00:01:54,160
يجب أن تأتي

0
00:02:01,000 --> 00:02:15,160
(((( الظوهر المتناقضة ))))

الحلقة الرابعة
ترجمة 
mazen_skystar

18
00:02:32,640 --> 00:02:35,880
 لماذا 12 صوره هذه المرة؟
لماذا 7 صور اخر مره؟

19
00:02:36,840 --> 00:02:38,600
أنت ما زِلتَ لم تخمّن ذلك؟

20
00:02:38,635 --> 00:02:40,325
هَلْ هم جميعاً يُشيرونَ لنفس الشيءِ؟

21
00:02:40,360 --> 00:02:43,280
يمكن أن يكون واحد منهم
عشوائي ، مثل آخر مرة؟

22
00:02:47,360 --> 00:02:50,960
تلك الهيئة متفحمة.تحيط بأن
حريق خطير قام بذلك

23
00:02:50,995 --> 00:02:52,437
يمكن أن نبحث في إشعال الحريق

24
00:02:52,472 --> 00:02:53,845
ما الذي يجعلك تعتقد بأنه حريق؟

25
00:02:53,880 --> 00:02:58,200
لقد حصلت على واحدة من تلك الموجودة في السيارة
الحذاء. عبوة حارقة.نار البنزين؟

26
00:02:58,235 --> 00:03:01,280
جثة متفحمة؟ حريق؟ الابتدائية

27
00:03:02,800 --> 00:03:04,525
ماهي مشكلتك؟

28
00:03:04,560 --> 00:03:09,320
بنظرة أكثر صرامة
سَيَكُونُ التَمييز إيجابياً

29
00:03:09,355 --> 00:03:12,257
كُلّ صورة فردية
قبل بِناء القصّة

30
00:03:12,292 --> 00:03:15,160
انها ليست قصة.انها ما الذي سيحدث

31
00:03:16,400 --> 00:03:19,080
أنت شرطي.تجمع الادلة

32
00:03:19,115 --> 00:03:21,725
وتحولها إلى قصة
وتقولها في المحكمة

33
00:03:21,760 --> 00:03:26,440
. . .تلك قَدْ لا تَكُون أفضل طريقةِ
هَلْ تَقُولُ بأنّني أُزيّفُ الحالاتَ؟

34
00:03:26,475 --> 00:03:29,245
اسأت فهمي
الحريق هو احتمال

35
00:03:29,280 --> 00:03:32,720
ماذا عن هذا الجسمِ؟
قَفزَ؟ لتَفادي النارِ؟

36
00:03:32,755 --> 00:03:35,157
حسنا ، لدينا جثتين والنار

37
00:03:35,192 --> 00:03:37,560
...في 16 ساعة وثماني دقائق

38
00:03:37,595 --> 00:03:39,520
اذا لم نوقف ذلك

39
00:03:41,600 --> 00:03:43,120
إسكتْ! إسكتْ

40
00:03:44,560 --> 00:03:48,120
إسكتْ! إسكتْ! إسكتْ! إسكتْ

41
00:03:48,155 --> 00:03:49,805
ماذا تفعل؟

42
00:03:49,840 --> 00:03:53,085
انها لن تتوقف.لماذا لا تتوقف؟

43
00:03:53,120 --> 00:03:55,120
انها مجرد مرحلة
سوف تخرج منها

44
00:03:55,155 --> 00:03:57,085
ماذا لو انها لم تخرج؟ انها ستفعل

45
00:03:57,120 --> 00:04:00,240
لا أستطيع أن أفعل هذا
بالطبع تستطيع ، الحب

46
00:04:00,275 --> 00:04:01,437
أنا سَآخذُها

47
00:04:01,472 --> 00:04:04,800
اذهبي

48
00:04:05,960 --> 00:04:08,160
انت في حاجة الى إستراحة

49
00:04:17,360 --> 00:04:20,280
ما هذا ، بعض القماش؟ الستائر؟

50
00:04:20,315 --> 00:04:22,245
بيجاما

51
00:04:22,280 --> 00:04:24,320
لديك ذوق غريب في ثياب النوم

52
00:04:24,355 --> 00:04:26,245
هذه علامة صنبور

53
00:04:26,280 --> 00:04:28,720
تَعتقدُ تلك الأعدادِ
تعطينا  موقع؟

54
00:04:28,755 --> 00:04:31,760
كالوم؟ ماذا يعني هذا الرمز؟

55
00:04:31,795 --> 00:04:33,760
حسابات؟ فاتورة؟

56
00:04:36,280 --> 00:04:38,245
كثير من المال

57
00:04:38,280 --> 00:04:40,685
ويمكن أن يشير إلى صفقة نقدية؟

58
00:04:40,720 --> 00:04:44,360
المال دافع لإشعال الحرائق.المال
يمكن أن يكون الدافع وراء أي شيء

59
00:04:44,395 --> 00:04:46,800
المصرف؟ مكتب البريد؟ 
فكر بأتصال اجرامي؟

60
00:04:46,835 --> 00:04:49,560
انه سيكون من الرائع إذا كان هناك

61
00:05:08,400 --> 00:05:11,000
انها الرابعة صباحاً

62
00:05:11,035 --> 00:05:13,437
لقد كنت قلقة مريضة

63
00:05:13,472 --> 00:05:15,636
انه ضوءُ النهار

64
00:05:15,671 --> 00:05:17,800
ماذا كنتي تفعلين؟

65
00:05:17,835 --> 00:05:19,885
كأنك تهتمين

66
00:05:19,920 --> 00:05:21,800
بالطبع أنا أهتم ، أنا أمك

67
00:05:22,920 --> 00:05:26,525
كنتي تدخنين
لا

68
00:05:26,560 --> 00:05:30,485
لا تلمسيني,هذا يجِب أَن يَتوقّف

69
00:05:30,520 --> 00:05:33,640
لاتعلمين انه اخر امتحان غداً,الاتعلمين؟

70
00:05:33,675 --> 00:05:34,920
استطيع ان اذهب لفراشي الان؟

71
00:05:41,360 --> 00:05:43,240
حسنا ، لدينا رقم تسلسلي

72
00:05:43,275 --> 00:05:45,120
عبر المرجع أنه مع... نعم

73
00:05:48,040 --> 00:05:51,240
لاتنسخه ,انه مفتاح عالي الامان

74
00:05:51,275 --> 00:05:53,365
خزائن ، صندوق ودائع آمن

75
00:05:53,400 --> 00:05:56,400
الهوية التي الصنع.إكتشفْ كم عدد
شركات الامن تَستعملُها

76
00:05:56,435 --> 00:05:59,720
إذا كان لدينا هوية المفتاح ، يمكننا
معرفة مايفتحه

77
00:06:04,120 --> 00:06:08,000
تبدو نوعا
من سطح عاكس

78
00:06:08,035 --> 00:06:10,397
نافذة ، زجاج؟ باب؟

79
00:06:10,432 --> 00:06:12,725
يمكن أن تكون هذه مباني؟

80
00:06:12,760 --> 00:06:17,405
احصل على كريستيان  لتعزيز ذلك. يمكنني أن أسأل

81
00:06:17,440 --> 00:06:21,120
حسنا ، حسنا ، نحن على الأقل
لدينا عنوان جزئي

82
00:06:21,155 --> 00:06:24,880
أنا سَأَتأكّدُ من هذا. وهذا

83
00:06:26,280 --> 00:06:27,725
واحد آخر ، سبوك

84
00:06:27,760 --> 00:06:30,885
أوه ، أنا أحبها ، احبها كثيرا

85
00:06:30,920 --> 00:06:34,280
ذلك جزءِ من 200 الف دولار من عملية سطو مسلح

86
00:06:34,315 --> 00:06:35,725
حتى الآن لم يتم انتشالها

87
00:06:35,760 --> 00:06:39,645
أَيّ سرقة؟ مكتب البريد، طريق ترافرز

88
00:06:39,680 --> 00:06:42,040
لديهم أعلى نقدية اليوم
.حصلنا على بعض الأرقام

89
00:06:43,360 --> 00:06:45,365
انها واحدة من اعمال توني غودينغ

90
00:06:45,400 --> 00:06:47,125
اعتقد اننا لم نعرف ذلك على وجه التاكيد

91
00:06:47,160 --> 00:06:50,120
المعرفة والاثبات شيئان مختلفان .نعرف أنه كان غودينغ

92
00:06:50,155 --> 00:06:52,800
ولكن هل نحن؟ أنا لا أريد
ان نخرج منزلقين مرة أخرى

93
00:06:52,835 --> 00:06:54,725
أنا لست.انها خطوة لعملية سطو

94
00:06:54,760 --> 00:06:56,720
أَعْرفُ شخص ما 
يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَني عنه

95
00:06:56,755 --> 00:06:59,205
إذا كان هذا يأخذنا إلى توني غودينغ

96
00:06:59,240 --> 00:07:02,880
يمكن ان توقعي لي في عملية تلسمان حتى تقاعدي

97
00:07:11,880 --> 00:07:13,885
أيّ فكرة ماهذا؟

98
00:07:13,920 --> 00:07:17,960
مقطع عرضي لمعدن
أَيّ نوع من المعدنِ؟

99
00:07:17,995 --> 00:07:19,760
هَلْ أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ أكثرَ تحديدا؟ لا

100
00:07:19,795 --> 00:07:21,560
هَلّ بالإمكان أَنْ تَكتشفه؟

101
00:07:27,680 --> 00:07:29,880
تلك الصورةُ التي اخذت من قمرك الصناعي

102
00:07:33,760 --> 00:07:36,040
هَلْ  كان يُمكنُ أنْ يَأْخذَ كُلّ هذه الصورِ؟

103
00:07:39,840 --> 00:07:40,920
لا

104
00:07:41,960 --> 00:07:46,220
القرارات المختلفة والمنظورات تَجْعلُها لا تصدّقِ

105
00:07:46,255 --> 00:07:50,480
بروميثيوس الثاني يهدف فقط
لالتقاط صور عالية الدقة

106
00:07:50,515 --> 00:07:52,800
التضاريس الموجودة تحتها.لمن؟

107
00:07:52,835 --> 00:07:55,440
وزارة الدفاع

108
00:07:57,280 --> 00:07:59,000
هَلْ هم يُمْكِنُ أَنْ يُسيطروا عليه؟

109
00:08:01,240 --> 00:08:02,925
. . .أنا كُنْتُ سَأَقُولُ ذلك

110
00:08:02,960 --> 00:08:07,320
مستحيل ، ولكن حتى ذلك الحين في
تلقي الصور من المستقبل

111
00:08:26,000 --> 00:08:29,120
صباح الخير، ديريك.ماذا تفعل؟
 من الجميل أن نراك

112
00:08:29,155 --> 00:08:31,325
ماذا تُريدُ؟

113
00:08:31,360 --> 00:08:34,520
مجرد دردشة.تمرير الوقت

114
00:08:34,555 --> 00:08:36,920
إرجعْ لاحقاً؟

115
00:08:36,955 --> 00:08:38,440
الآن؟

116
00:08:41,040 --> 00:08:43,640
أنا لَمْ أُفعل شيءَ

117
00:08:45,520 --> 00:08:47,920
لاتبدو مثل ديريك الذي اعرفه

118
00:08:53,440 --> 00:08:55,040


119
00:08:58,240 --> 00:09:01,520
أين المال من عمل طريق  ترافرز؟

120
00:09:01,555 --> 00:09:04,005
ماذا؟ السرقة

121
00:09:04,040 --> 00:09:07,400
أَعْرفُ ان غودنج اخذها
انت تعرف ماحدث للمال

122
00:09:07,435 --> 00:09:09,880
انظر، صاحب، لديك فكرةُ خاطئةُ

123
00:09:09,915 --> 00:09:12,200
لا، أنا عِنْدي الفكرةُ الصحيحةُ

124
00:09:12,235 --> 00:09:13,400
كيف اخاك؟

125
00:09:15,400 --> 00:09:16,920
كيف زوجته؟

126
00:09:19,760 --> 00:09:21,120
بخير

127
00:09:22,840 --> 00:09:24,280
تريد ان تعرف، ها؟

128
00:09:26,120 --> 00:09:27,845
ماذا لديك؟

129
00:09:27,880 --> 00:09:31,360
أي شي عن المال، سيأخذنا
مباشرة إلى توني غودنج

130
00:09:31,395 --> 00:09:34,080
كَيفَ؟ سيَغْسلُ المالَ اليوم

131
00:09:34,115 --> 00:09:35,085
أُريدُ سَحْبه

132
00:09:35,120 --> 00:09:36,880
تظهر الصورُ نقداً، لَيسَ توني غودنج

133
00:09:36,915 --> 00:09:38,605
ونحن نعلم أننا نبحث
لسرقة المال

134
00:09:38,640 --> 00:09:41,560
نَعْرفُ غودنج سَرقها
وهو سيشعل الحريقِ

135
00:09:41,595 --> 00:09:43,597
هذا ليس عن عملية اعتقال، بن

136
00:09:43,632 --> 00:09:45,600
هذه حول متابعة المال

137
00:09:46,600 --> 00:09:48,045
المراقبة، وبعد ذلك

138
00:09:48,080 --> 00:09:51,080
إلا إذا كنت قد حصلت على أي شيء
أفضل.المراقبة فقط

139
00:09:51,115 --> 00:09:52,600
نعم

140
00:09:54,480 --> 00:09:55,685
تلك إحدى مفاتيحِك

141
00:09:55,720 --> 00:09:59,400
هل تحتفظ بسجل
الذي قمت بتوفيرها له؟

142
00:10:00,560 --> 00:10:02,200
نعم؟

143
00:10:03,040 --> 00:10:04,300
عظيم

144
00:10:04,335 --> 00:10:05,525
لا

145
00:10:05,560 --> 00:10:09,600
لا ، هذا كل ما عندي. 584

146
00:10:15,440 --> 00:10:17,965
أَرى

147
00:10:18,000 --> 00:10:20,440
لا ، لا ، أنا أفهم
كان الامر يستحق رصاصة واحدة

148
00:10:20,475 --> 00:10:21,920
شكراً

149
00:10:30,040 --> 00:10:34,320
هذه الصورةِ. . . احدى الصور التي استلمت الاسبوع الماضي

150
00:10:34,355 --> 00:10:36,040
متى ستحدث؟

151
00:10:38,040 --> 00:10:40,680
ماذا؟ جاء ذلك لسبب ما

152
00:10:40,715 --> 00:10:43,320
لماذا لا بد ان يكون هناك سبب؟

153
00:10:43,355 --> 00:10:45,365
يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ عشوائي ببساطة. لا

154
00:10:45,400 --> 00:10:49,080
. . .البيانات المُفسَدة، ضوضاء
أنت لا تَفْهم

155
00:10:49,115 --> 00:10:51,720
هناك سبب

156
00:11:08,240 --> 00:11:10,000
السيد هدسون. نعم؟

157
00:11:10,035 --> 00:11:12,000
دي فلينت

158
00:11:13,880 --> 00:11:15,800
هَلْ تميز هذا؟

159
00:11:17,720 --> 00:11:20,200
نعم، هو منّي لمدرسة ابنتي

160
00:11:20,235 --> 00:11:22,737
حول ماذا؟ لااعْرف

161
00:11:22,772 --> 00:11:24,826
أنا لم إستلم أيّ رسالة

162
00:11:24,861 --> 00:11:26,880
هَلّ بالإمكان أَنْ أَتكلّمُ مع بنتِكَ؟

163
00:11:26,915 --> 00:11:29,405
لَستُ المخول للسُؤال

164
00:11:29,440 --> 00:11:32,480
مَنْ المخول للسُؤال؟ أمّها

165
00:11:32,515 --> 00:11:34,720
أين أَجِدُها؟

166
00:11:35,920 --> 00:11:37,680
لَيْسَ لِدي فكرة

167
00:11:38,720 --> 00:11:41,140
حَسناً، أنت يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ عنوانُ

168
00:11:41,175 --> 00:11:43,560
لماذا أُريدُ رُؤيتها ثانيةً؟

169
00:12:14,400 --> 00:12:17,405
لا فكرةَ. ماذا عن هذه الأعدادِ؟

170
00:12:17,440 --> 00:12:19,645
الا تعطيك موقع ؟ لا

171
00:12:19,680 --> 00:12:23,320
ذلك القطر الرئيسي
بعيداً مِنْ الإشارةِ

172
00:12:23,355 --> 00:12:25,005
هناك موقع رمز فوقهم

173
00:12:25,040 --> 00:12:27,880
حَصلتْ عليك بقيةَ
الصورة؟ لا

174
00:12:27,915 --> 00:12:30,720
تَعْرفُ كم عدد
حنفيات الماء هناك

175
00:12:30,755 --> 00:12:32,800
في منطقةِ مانشيستر الكبرى؟ لا

176
00:12:32,835 --> 00:12:33,960
الآف

177
00:12:41,880 --> 00:12:44,920
ايمكن بذل المزيد من بروميثيوس
من التقاط صور فوتوغرافية؟

178
00:12:46,040 --> 00:12:47,360
ماذا تَعْني؟

179
00:12:50,800 --> 00:12:52,360
بالطبع لا

180
00:12:52,395 --> 00:12:53,640
لِماذا؟

181
00:12:55,000 --> 00:12:58,680
وزارة الدفاع حصلت على شيء في تلك
الأقمار الصناعية التي لا أعرف عنها؟

182
00:12:58,715 --> 00:13:00,520
لا

183
00:13:02,040 --> 00:13:03,205
بالتأكيد لا، لا

184
00:13:03,240 --> 00:13:05,840
حَسناً، صمّمتَه
رَأيتَ كيف يُبْنَى

185
00:13:05,875 --> 00:13:07,525
كلانا شاهد عملية الاطلاق

186
00:13:07,560 --> 00:13:11,600
لوزارةِ الدفاع طريقةٍ ما للتسلل
. . .للشيء المحمل

187
00:13:11,635 --> 00:13:13,520
مستحيل

188
00:13:13,555 --> 00:13:15,565
مضحك

189
00:13:15,600 --> 00:13:20,040
الصلة الوحيدة التي تربط بروميثيوس
هي خلال غرفةِ سيطرتِي؟

190
00:13:20,075 --> 00:13:21,560
نعم. أنت تستطيع أن تضمن ذلك؟

191
00:13:21,595 --> 00:13:23,360
نعم ، أستطيع

192
00:13:26,080 --> 00:13:29,440
كرستيان 
....إذا كنت بحاجة إلى الكلام شيء 

193
00:13:29,475 --> 00:13:30,600
أود أن لا يفعل ذلك هنا

194
00:13:35,040 --> 00:13:37,080


195
00:13:39,960 --> 00:13:43,600
كَانَ عِنْدي وقتُ أكثر من اللازمُ مِنْ ذلك
يَجِبُ أَنْ أَذْهبُ

196
00:13:43,635 --> 00:13:45,205
نعم، سأتدبر

197
00:13:45,240 --> 00:13:47,640
سَتَكُوني بخير
مَعها لوحدك؟

198
00:13:47,675 --> 00:13:49,365
سَأكُونُ بخير

199
00:13:49,400 --> 00:13:52,100
سَأرجع حالما اتمكن من ذلك

200
00:13:52,135 --> 00:13:54,800
سَأَعْمل.يجب ان اعمل

201
00:13:54,835 --> 00:13:57,480
حسناً.سأتصل بك

202
00:14:19,920 --> 00:14:21,840
مالوقت الذي جاؤوا فيه؟

203
00:14:21,875 --> 00:14:24,760
2.27 صباحاً

204
00:14:27,040 --> 00:14:29,680
تلك إحدى الصورِ
مِنْ الحادثةِ الأخيرةِ

205
00:14:29,715 --> 00:14:30,685


206
00:14:30,720 --> 00:14:34,440
سيمون يقول لي انه
تم التقاطها عن طريق بروميثيوس

207
00:14:34,475 --> 00:14:36,160
ما رأيك في هذا الاحتمال؟

208
00:14:37,320 --> 00:14:40,840
كنت أتساءل ما إذا كنت
قادرا على الإجابة عن هذا السؤال

209
00:14:44,200 --> 00:14:46,000
ماذا تَعْني؟

210
00:14:56,280 --> 00:14:59,240
أنا فقط أَحتاجُك لتصديق هذا الشيك

211
00:15:01,360 --> 00:15:03,045
غيّرْ الحد

212
00:15:03,080 --> 00:15:05,520
فقط مئتان الف لبضْعَة أيام

213
00:15:07,280 --> 00:15:09,320
. . .لَكنِّي أَحتاج

214
00:15:10,160 --> 00:15:11,325
. . .انظر

215
00:15:11,360 --> 00:15:15,140
حسناً، انظر.اعلم  ان هذا ليس خطأك

216
00:15:15,175 --> 00:15:18,920
أنا فقط أَحتاجُ ذلك المال
لِكي يَكُونَ في ذلك الحساب

217
00:15:33,160 --> 00:15:35,920
صباح الخير،سّيد بينيت
صباح الخير.أيّ رسائل؟

218
00:15:35,955 --> 00:15:38,645
مارشال ألغى
سفرتهم الى أسبن

219
00:15:38,680 --> 00:15:41,840
فعلوا؟ شكرا لك.سيد بينيت 
أتساءل فقط

220
00:15:41,875 --> 00:15:44,640
دفعة هذا الشهرِ
لم تسلم

221
00:15:44,675 --> 00:15:46,725
حقاً؟

222
00:15:46,760 --> 00:15:50,240
أنا لا أَحْبُّ ، تَعْرفُ، من المفترض في اسبوعين

223
00:15:50,275 --> 00:15:52,565
لا ، أنت على حق تماما

224
00:15:52,600 --> 00:15:56,160
أنا يَجِبُ أَنْ أَدْفعُ إيجاري
بالطبع 

225
00:15:57,440 --> 00:15:59,680
خُذي هذا الآن.شكراً

226
00:16:22,720 --> 00:16:25,160
آه ، إيه... انه بينيت

227
00:16:25,195 --> 00:16:27,600
ما زِلنا على الموعد، أليس كذلك؟

228
00:16:31,120 --> 00:16:35,180
أنا وزوجي 
كان لدينا بعض المشاكل

229
00:16:35,215 --> 00:16:39,240
انها كانت... حسنا ، انها
كان وقتا عصيبا

230
00:16:39,275 --> 00:16:41,240
هذا حادث خطير للغاية

231
00:16:41,275 --> 00:16:43,317
. . .لم يكن مبررا

232
00:16:43,352 --> 00:16:45,325
أو تفسيرا

233
00:16:45,360 --> 00:16:47,485
أن تكون كما هي ، سّيدة هدسون

234
00:16:47,520 --> 00:16:51,520
لدينا قانون واضح
للانضباط في سانت دومينيك

235
00:16:51,555 --> 00:16:55,237
هذه مُلاحظةُ رسميةُ
ايقاف (ديون) عشَرة أيام

236
00:16:55,272 --> 00:16:58,920
الشيء هو ، عندي
امتحان اليوم ، بعد ظهر هذا اليوم

237
00:16:58,955 --> 00:17:00,765
. . .انها ليست شيئا أستطيع

238
00:17:00,800 --> 00:17:03,600
إذا أردت ،  (ديون) يُمْكِنُ أَنْ
تبقى في المدرسة

239
00:17:03,635 --> 00:17:06,400
تحت الإشرافِ
لبقيّة اليومِ

240
00:17:06,435 --> 00:17:07,840
شكراً 

241
00:17:09,240 --> 00:17:11,445
لذا، هل تعرف ما اللون الذي تريده؟

242
00:17:11,480 --> 00:17:13,845
أنا أفكر في الظلام
سوداء أو شيء؟

243
00:17:13,880 --> 00:17:16,920
ذلك جميل.نعم، أعتقد
تَبْدو الألوانُ المُظلمة جيدة

244
00:17:21,040 --> 00:17:22,360
مرحباً

245
00:17:23,400 --> 00:17:24,920
ما هو هذا الوقتِ؟

246
00:17:26,320 --> 00:17:27,640
هنا

247
00:17:29,840 --> 00:17:32,000
يمكنك ان تبقى واحدة

248
00:17:34,040 --> 00:17:37,680
لماذا تَستمرُّ بالمَجيء هنا؟
ماذا تُريدُ حقاً؟

249
00:17:37,715 --> 00:17:39,765
هو فقط الشيء الذي احتاجك للانتباه

250
00:17:39,800 --> 00:17:42,520
لذا تَستمرُّ بقَول ذلك
ماذا سيفعل مَعي؟

251
00:17:42,555 --> 00:17:44,600
أنا لا أَستطيعُ إخْبارك

252
00:17:45,760 --> 00:17:50,200
حَسناً، في تلك الحالةِ، أعتقد أنت
يَجِبُ أَنْ تتوقف عن المجيء

253
00:17:50,235 --> 00:17:52,680
أنت تخيفني . أَنا آسف

254
00:17:52,715 --> 00:17:54,080
. . .ليس هذا ما كنت أنوي

255
00:17:55,120 --> 00:17:58,280
 يَجِبُ أَنْ ارد 

256
00:18:03,920 --> 00:18:06,200
سيرج؟ نعم، أَنا في طريقِي

257
00:18:09,320 --> 00:18:10,800
غريب

258
00:18:15,120 --> 00:18:16,960
نعم، هو معدني

259
00:18:19,080 --> 00:18:21,725
حَسناً، أَيّ نوع؟ ما الهيكل؟

260
00:18:21,760 --> 00:18:23,845
تُريدُني أَنْ أُميّزَه مِنْ هذا؟

261
00:18:23,880 --> 00:18:27,160
عِنْدَكَ بَعْض الخلفيةِ في
علم المواد، أليس كذلك؟

262
00:18:27,195 --> 00:18:28,680
قبل 30 سنةً

263
00:18:30,680 --> 00:18:32,880
أنا لا أَستطيعُ اريه إلى أي شخص آخر

264
00:18:34,400 --> 00:18:36,725
إتركْه مَعي

265
00:18:36,760 --> 00:18:39,880
 (ديون) هدسون؟ ليس قبل 10 دقائق 
تحذير رسمي بالايقاف

266
00:18:39,915 --> 00:18:42,560
ماذا فعلت؟ هي
أشعلْت النار في سلة المهملات

267
00:18:46,000 --> 00:18:48,720
هَلْ (ديون) مشكوك فيها بعمل إجرامي؟

268
00:18:48,755 --> 00:18:50,285
لا، هو تحقيق روتيني

269
00:18:50,320 --> 00:18:52,920
لَكنِّي أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ
إليها، إذا ذلك ممكن

270
00:18:52,955 --> 00:18:55,240
 لم لا

271
00:18:56,880 --> 00:18:59,820
حسناً. هنا توني غودنج الآن

272
00:18:59,855 --> 00:19:02,760
 سترة جلدية سوداء

273
00:19:02,795 --> 00:19:04,560
وشَعر  قصير

274
00:19:06,080 --> 00:19:07,800
هو يَجْلسُ على المقعدِ الآن

275
00:19:10,640 --> 00:19:12,600
نعم ، لقد حصلت عليه

276
00:19:23,720 --> 00:19:25,045
أوه، لا

277
00:19:25,080 --> 00:19:27,100
كالوم ، ماذا؟

278
00:19:27,135 --> 00:19:29,085
أعتقد انتبه 

279
00:19:29,120 --> 00:19:32,400
جيّد، تحرك

280
00:19:43,320 --> 00:19:46,205
مئة وثمانون الف، تُخصل على خمسة بالمائة 

281
00:19:46,240 --> 00:19:49,560
أعلم أن هذا ما اتفقنا عليه ، ولكن
سعر الصرف في لحظة

282
00:19:49,595 --> 00:19:54,720
خمسة بالمائة، زائداً. . . الذي تَدِينُني لأبتعد

283
00:19:54,755 --> 00:19:56,005
دولارأَو يورو؟

284
00:19:56,040 --> 00:19:59,000
انها مزيج من الاثنين معا.يجعل
من الأسهل لدفن العمل الورقي

285
00:19:59,035 --> 00:20:01,125
صحيح.انظر ، توني 

286
00:20:01,160 --> 00:20:05,120
أنت رجلَ أعمال،وتبحث
لتوسيع نطاق الاستثمارات الخاص بك

287
00:20:05,155 --> 00:20:07,205
. . .أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا
ماذا تُريدُ؟

288
00:20:07,240 --> 00:20:10,280
كنت أفكر هل يمكن
 أن تشتري في الوكالة

289
00:20:10,315 --> 00:20:11,365
لا

290
00:20:11,400 --> 00:20:14,120
انه عمل جيد، مبيعات جيده
. . .نستطيع أن نجعل هذا الجزء

291
00:20:14,155 --> 00:20:16,365
انا امتلكك

292
00:20:16,400 --> 00:20:18,440
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى عملِك

293
00:20:22,120 --> 00:20:24,520
غودينغ سلم المبالغ النقدية

294
00:20:25,600 --> 00:20:27,120
إذهبْ مَع الرجلِ الآخرِ

295
00:20:35,440 --> 00:20:37,360
نعم

296
00:20:42,200 --> 00:20:45,165
انها الربطة. ربطته

297
00:20:45,200 --> 00:20:47,080
انها نسيج من الصورة

298
00:21:03,360 --> 00:21:05,365
سوكا ، تعال معي

299
00:21:05,400 --> 00:21:07,320
عليك أن تأتي معي

300
00:21:24,960 --> 00:21:26,885
أنا جزء من عملية تاليسمان

301
00:21:26,920 --> 00:21:29,085
أنت جزءَ  رئيسي من خطأ التنفيذ


302
00:21:29,120 --> 00:21:32,405
جاوزتَ كلا من
السلطة وقدرتك

303
00:21:32,440 --> 00:21:36,040
وكالة الجريمة المنظمة الخطيرة؟
هدر للمالِ، صاحب

304
00:21:36,075 --> 00:21:38,205
كم عدد التوقيفات التي قمت بها مؤخراً؟

305
00:21:38,240 --> 00:21:42,320
أوه ، لنخرج من الركل إلى أسفل
الأبواب للأشخاص مثلك ، الرقيب هولت

306
00:21:43,360 --> 00:21:45,005
. . .حسناً، حسناً

307
00:21:45,040 --> 00:21:47,405
لخبطنا عملك

308
00:21:47,440 --> 00:21:50,000
نحن نَتعقّبُ
غودنج لستّة شهورِ

309
00:21:50,035 --> 00:21:52,325
هذا يرجع لي ، وأنا آسف

310
00:21:52,360 --> 00:21:55,680
لَكنِّي أَحتاجُ لمعْرِفة اسم
الرجلِ الذي كَانَ يَجتمعُ معه

311
00:21:57,000 --> 00:21:58,760
مَنْ هو؟

312
00:21:59,920 --> 00:22:02,205
أوه ، هيا!

313
00:22:02,240 --> 00:22:05,000
من هو رجل المال؟

314
00:22:18,200 --> 00:22:19,800
لماذا فعلت ذلك؟

315
00:22:23,840 --> 00:22:25,800
لابدّ أن يكون هناك  سبب

316
00:22:27,080 --> 00:22:29,005
على ماذا انت غاضب؟

317
00:22:29,040 --> 00:22:31,160
الست متفقة مَع أُمِّكَ؟

318
00:22:34,080 --> 00:22:35,520
ماذا عن أَبّاكي؟

319
00:22:40,480 --> 00:22:42,120
لماذا إنفصلوا؟

320
00:22:43,680 --> 00:22:45,245
هو سيء

321
00:22:45,280 --> 00:22:47,440
تُريدُ إحراق بيتِه؟

322
00:22:47,475 --> 00:22:49,085
لا

323
00:22:49,120 --> 00:22:50,805
المدرسة؟

324
00:22:50,840 --> 00:22:53,400
أنا لا أُريدُ إحراق أيّ شئِ 

325
00:22:59,600 --> 00:23:02,000
تعتقدي بأن لديك قوة

326
00:23:04,400 --> 00:23:06,320
محادثات امي كثيرة عن ذلك

327
00:23:06,355 --> 00:23:08,240
انها لا تحصل على أي شيء

328
00:23:15,320 --> 00:23:17,040
أنا لم انتهي معكي

329
00:23:18,720 --> 00:23:20,640
دي فلين

330
00:23:25,320 --> 00:23:27,840
لا تتركيها تخرج
سأعود

331
00:23:31,800 --> 00:23:33,925
ماذا يجري؟ فَقدوا المفتاح

332
00:23:33,960 --> 00:23:37,400
ماذا يعني ذلك انهم فقدوا المفتاح؟ 
أعني أنهم لم يستطيعوا العثور عليه

333
00:23:37,435 --> 00:23:40,840
دعنا نَكْسرُ الباب ,الوصول الآمن. الإطار الفولاذي

334
00:23:40,875 --> 00:23:43,085
أنت تمزح.لا، صاحب

335
00:23:43,120 --> 00:23:44,960
ماذا عن أموالنا؟ وسيلة شرح

336
00:23:44,995 --> 00:23:46,657
عظيم

337
00:23:46,692 --> 00:23:48,320
. . .جاز

338
00:23:49,840 --> 00:23:51,360
صاحب

339
00:24:05,880 --> 00:24:07,725
 لا يمكن التعامل معها

340
00:24:07,760 --> 00:24:10,840
أول واحد هو أسوأ.بحلول الوقت
كنت احصل على الرابع ، كانوا بالكاد يلاحظون ذلك

341
00:24:10,875 --> 00:24:12,165
أوه، شكراً

342
00:24:12,200 --> 00:24:15,480
أَنا قلق بشأنها
التي تسيئُ بدون ذنب إلى الطفل؟

343
00:24:15,515 --> 00:24:19,560
إحصلْ على شخص ما للمُسَاعَدَة
مثل من؟ لن يكون لها ذلك

344
00:24:19,595 --> 00:24:22,000
هي أمُّها ,اين هي ؟

345
00:24:22,035 --> 00:24:25,045
في حيدر آباد. هي لَنْ تأتي

346
00:24:25,080 --> 00:24:27,125
حتى إذا اتت، لا تَستطيعُ تَحَمُّله

347
00:24:27,160 --> 00:24:29,760
حَسناً، أنت لا تَستطيعُ التَحَمُّل
 على الطريقِه التي تَعْملُها

348
00:24:29,795 --> 00:24:32,360
وأنا لا أَستطيعُ تَحَمُّل الطَيَرَاْن
لنا كلنا لرُؤية أمِّها

349
00:24:32,395 --> 00:24:33,880
فقط لانه لايستحق ذلك

350
00:24:37,800 --> 00:24:39,920
هَلْ اجزت تلك العمليةِ؟-
نعم ، لقد فعلت-

351
00:24:39,955 --> 00:24:42,280
خرقِ للنظامِ؟

352
00:24:42,315 --> 00:24:44,440
الوقت مسألة جوهرية

353
00:24:44,475 --> 00:24:45,885
ذلك ليس سببا

354
00:24:45,920 --> 00:24:50,045
غودنج مستهدف قبل شهور
انه هدف لسوكا.لاتفتربي

355
00:24:50,080 --> 00:24:53,840
شرطة الاداب تَعْرفُ ذلك، المخدرات تعرف
كلهم يعرفون بذلك

356
00:24:53,875 --> 00:24:56,080
فكيف إذا كنت لا تعرف ذلك؟-
. . .كل ما استطيع-

357
00:24:56,115 --> 00:24:57,645
لأنك لَمْ تُوضّحيه

358
00:24:57,680 --> 00:24:59,925
أَنا آسفُ هم شبهوا عمليتك

359
00:24:59,960 --> 00:25:02,480
أريد هؤلاء الضباط
مرة أخرى في الشارع الآن

360
00:25:02,515 --> 00:25:05,880
لماذا؟-
الوقت قصير-

361
00:25:05,915 --> 00:25:07,840
الحياة مهدّدة بالضياع

362
00:25:08,840 --> 00:25:10,405
أنا لا أَستطيعُ إخْبارك أكثرُ,نحن مغطون

363
00:25:10,440 --> 00:25:14,560
بقانون أسرار الدولة
أنت تَتمسّكُ بقشة 

364
00:25:14,595 --> 00:25:15,920
. . .الرئيس

365
00:26:00,800 --> 00:26:02,360
انها أكثر مما كنت أتوقع

366
00:26:03,400 --> 00:26:08,400
حسنا ، اذا كنت تستطيع الحجز مقدما
هذه الرحلات هي أرخص كثيرا

367
00:26:08,435 --> 00:26:11,285
يُمْكِنُ أَنْ أَدْفعَه في
أقساط أَو شيء؟

368
00:26:11,320 --> 00:26:15,360
مرة أخرى ، أم ، لو تكرمتم
...احجزوا مقدما

369
00:26:16,560 --> 00:26:22,200
ربما استطيع ان افعله وهو خصم مدير
ما هي الفائدة من أن اكون مدير

370
00:26:22,235 --> 00:26:24,760
اذا كنت لا تستطيع أن تفعل 
الأفضل للعملاء

371
00:26:25,840 --> 00:26:27,360
كيف سينتج عن ذلك؟

372
00:26:34,040 --> 00:26:37,480
مثال ممتاز
تعاون بين الوكالات

373
00:26:37,515 --> 00:26:39,160
إسكت

374
00:26:45,760 --> 00:26:48,720
فقط اخبرُني باسمه

375
00:26:50,360 --> 00:26:52,285
شكراً. أنا لَمْ أُخرجْك

376
00:26:52,320 --> 00:26:55,320
مَنْ فعل؟ ماذا كنتي تفعل بحق الجحيم؟

377
00:26:55,355 --> 00:26:57,777
أخبرتُ بأنّ لا تَذْهبَ
خلف غودنج!لم افعل

378
00:26:57,812 --> 00:27:00,165
فَقدتَ المسار 
الافضل بالخروج

379
00:27:00,200 --> 00:27:03,325
. . .ببَعْض الواثق بنفسهِ
لا، لم أكن. رجل المالَ

380
00:27:03,360 --> 00:27:07,720
ربطته كَانتْ نفس النمطِ و
لون القماش كالذي في الصورةِ

381
00:27:09,440 --> 00:27:10,920
كالوم؟

382
00:27:10,955 --> 00:27:12,365
نعم

383
00:27:12,400 --> 00:27:15,280
سَنَكُونُ في جميع أنحاء ه الآن 
اذا لم تكن لتلك القطعةِ الجدّية

384
00:27:15,315 --> 00:27:17,120
أَعْرفُ هذا أَهْمَّ

385
00:27:24,720 --> 00:27:26,885
هيدسون (ديون) 14 عام , انثى

386
00:27:26,920 --> 00:27:32,320
شوهدت بزيّ مدرسي، سترة زرقاء زرقاء داكنة

387
00:27:32,355 --> 00:27:35,360
إذا ظهر اسمَها في الإتّصالِ
بأيّ نوع من الحوادث

388
00:27:35,395 --> 00:27:36,800
أُريدُ المعْرِفة فوراً

389
00:27:38,240 --> 00:27:40,245
انها ذهبت. ماذا؟

390
00:27:40,280 --> 00:27:41,685
الفتاة ، وفعلت عداء

391
00:27:41,720 --> 00:27:44,200
موظف الإستقبال من المفترض
ان يُراقبَها

392
00:27:44,235 --> 00:27:45,685
نحن سَنَلتقطُها في البيت

393
00:27:45,720 --> 00:27:49,720
لا عنوانَ، لا رقم، لم يكن لديها
أخبرتْ المدرسةُ اانها تنتقل

394
00:27:49,755 --> 00:27:52,277
لم يحصلوا على رقم هاتفها

395
00:27:52,312 --> 00:27:55,056
لذا فَقدنَا مسار
.المال و(ديون)

396
00:27:55,091 --> 00:27:57,800
لديناأربعة ساعات ونصف ولا ادلة

397
00:27:57,835 --> 00:27:59,760
فماذا الآن؟

398
00:28:01,280 --> 00:28:03,480
نَبْحثُ عن شيء آخر

399
00:28:09,000 --> 00:28:10,880
صالون  هولي

400
00:28:10,915 --> 00:28:12,805
 دي سي قادا

401
00:28:12,840 --> 00:28:17,160
كالوم ... أخبرتك
أنت تتَوَقُّف عن إزْعاجي

402
00:28:17,195 --> 00:28:20,960
أَعْرفُ، لكن. . . هَلْ أنت شرطي؟

403
00:28:20,995 --> 00:28:22,445
بالطبع أَنا

404
00:28:22,480 --> 00:28:24,960
اذا لو اتصلت وسألت عن المحقق قادا

405
00:28:24,995 --> 00:28:27,000
هم سيصلونك بي
 أليس كذلك؟

406
00:28:27,035 --> 00:28:29,280
لَستُ هناك في الوقت الحاضر.حقا

407
00:28:29,315 --> 00:28:31,765
سونيا، رجاءً، لا تغلقي الخط

408
00:28:31,800 --> 00:28:36,000
إنّ الرجلَ في الصورةِ، هو
خطر. نحن لا نَستطيعُ اتهامه

409
00:28:36,035 --> 00:28:38,240
مَنْ يَستطيعُ؟

410
00:28:39,760 --> 00:28:43,040
عليك أن تصدقيني.انا من اجل حمايتك

411
00:28:43,075 --> 00:28:44,917
لقد سئمت من هذا

412
00:28:44,952 --> 00:28:46,760
لا تتصل ثانيةً

413
00:29:17,200 --> 00:29:19,525
أوه، يُعيدُني

414
00:29:19,560 --> 00:29:22,200
ماذا تَختبرُ؟ التفاضلات؟

415
00:29:22,235 --> 00:29:23,685
حَصلَت على الشيءِ؟

416
00:29:23,720 --> 00:29:29,440
,مقطع من سبائك الألومنيوم 7075 تي 6
صورة ، أوقات دورةِ 80

417
00:29:29,475 --> 00:29:31,045
الإستعمالات؟

418
00:29:31,080 --> 00:29:34,560
مشدّدَ هيكليُ إلى حدٍ كبير
قطع غيار ، وغالبا ما تستخدم في الفضاء

419
00:29:34,595 --> 00:29:37,597
وتطبيقات دفاعِ
وإطارات دراجة

420
00:29:37,632 --> 00:29:40,600
التي قد تكون كبيرة
وهناك القليل من التآكل

421
00:29:40,635 --> 00:29:42,605
الشيء سَيَنكسرُ؟

422
00:29:42,640 --> 00:29:46,840
ماذا ومتى وأين ، أنا
لا استطيع أن اقول.لا تساعد كثيرا

423
00:29:52,640 --> 00:29:54,045
ماذا تَعْملُ؟

424
00:29:54,080 --> 00:29:55,885
كشف اللامرئي

425
00:29:55,920 --> 00:29:58,400
عِنْدَنا أقل مِنْ أربع ساعات

426
00:30:00,840 --> 00:30:02,645
كيف يمكنك ان ترى ثقبا أسود

427
00:30:02,680 --> 00:30:07,520
إذا كان الضوء نفسه لا يستطيع الهروب
والجاذبية؟

428
00:30:08,800 --> 00:30:10,165
أنت لا تَستطيع

429
00:30:10,200 --> 00:30:14,240
كل ما عليك هو ان ترى تأثير
انها على الكائنات من حوله

430
00:30:15,240 --> 00:30:19,605
والثقب هو
التشويه في الوقت الفضاء

431
00:30:19,640 --> 00:30:23,120
لقد كان لكم نظرية الكشف عن الثقب
بنفس الطريقة يمكنك اكتشاف ثقب اسود

432
00:30:23,155 --> 00:30:25,760
أي شيء تراه من خلاله
سيكون مشوهة

433
00:30:25,795 --> 00:30:29,365
. . .لذلك ، سوف تتحرك النجوم

434
00:30:29,400 --> 00:30:32,040
من مواقفها المعروفة.وانت
قائلا  قد وجدت الثقب؟

435
00:30:32,075 --> 00:30:35,280
أقول أنني قد وجدت
وسيلة للكشف عن واحد

436
00:30:35,315 --> 00:30:38,200
في 8.27 اللّيلة، إثنان من
الناس سَيَمُوتونَ

437
00:30:38,235 --> 00:30:40,925
وأنت تَقُومُ بتجربة

438
00:30:40,960 --> 00:30:43,360
نحن بحاجة لمعرفة
ماذا تعني تلك الصور

439
00:30:43,395 --> 00:30:44,680
لا تتردد في التقطيع

440
00:30:48,360 --> 00:30:51,525
ماذا لديك؟ انها ليست غودينغ

441
00:30:51,560 --> 00:30:53,925
انه رجل مال. وكيف
غودينغ يذهب الى غسيل الاموال؟

442
00:30:53,960 --> 00:30:57,485
يَجِبُ أَنْ يَحتاجَه إستدارَ بسرعة إذا
هو يَحْملُ الحقائبَ منها حول البلدة

443
00:30:57,520 --> 00:31:02,000
انها جزء كبير من المذكرات ، حتى انها ليست
مغسلة أو ممر للتسلية

444
00:31:02,035 --> 00:31:06,480
مكتب الصرافة.لَيس ضيق
بينما هم يَجِبُ أَنْ يَكُونوا، في زاويةِ شارع

445
00:31:06,515 --> 00:31:09,005
معدل تشغيل جيد ومساعد مدير

446
00:31:09,040 --> 00:31:13,240
زاوية الشارع ، رجل واحد وكيل سفر
يمكن أن تكون رقم رحلة

447
00:31:13,275 --> 00:31:16,277
رقم الحجز. TO31. . . إلى

448
00:31:16,312 --> 00:31:19,245
مالرقم الذي تريد

449
00:31:19,280 --> 00:31:21,680
اذا فشل وكيل سفرك ؟
AITO ، أليس كذلك؟

450
00:31:24,560 --> 00:31:27,600
AITO -- رابطة
منظمو رحلات مستقلة

451
00:31:27,635 --> 00:31:28,800
ضعَ العنوان إليه

452
00:31:32,080 --> 00:31:34,125
شغل السيارة

453
00:31:34,160 --> 00:31:37,405
تُدركُ بأنّك وَضعتَني في
موقع صعب جداً

454
00:31:37,440 --> 00:31:40,600
ليس لدي الوقت للقيام بذلك الآن
أرجو أن لم يكن لديك إلى تدخل مرة أخرى


455
00:31:40,635 --> 00:31:41,965
كذلك

456
00:31:42,000 --> 00:31:46,000
يَحْملُ دورُكَ الجديدُ مَع
 بَعْض المسؤوليات

457
00:31:46,035 --> 00:31:48,365
 ضروريُ بِأَنَّ هذه العمليةِ

458
00:31:48,400 --> 00:31:51,320
لا تجْذبُ
إنتباه الوكالاتِ الأخرى

459
00:32:11,440 --> 00:32:13,765
هل يمكننا ذلك؟ لا تقلق بشأن ذلك

460
00:32:13,800 --> 00:32:17,080
يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ نوباتُ إضافيةُ، لحمل مايمكن
ولكن سوف نتدبر الامر

461
00:32:17,115 --> 00:32:20,085
هَلْ أنت متأكّد؟ إعتقدتُ
انكي أردتَ إستراحة

462
00:32:20,120 --> 00:32:23,840
انها ليست مجرد الحصول على مساعدة من امك
انها بعيده

463
00:32:23,875 --> 00:32:27,720
مِنْ هذا الروتينِ. صحيح
عطلة لكلّينا

464
00:32:30,840 --> 00:32:33,200
أنت مهمه

465
00:32:33,235 --> 00:32:34,720
كِلاكما

466
00:32:38,640 --> 00:32:42,680
كنت اعتقد انها جزء من الدراجة؟ قد يكون

467
00:32:42,715 --> 00:32:46,005


468
00:32:46,040 --> 00:32:49,000
هل انت متأكد؟ لا أستطيع تحديد ذلك

469
00:32:49,035 --> 00:32:51,160
هل تستحق التدقيق بها أم لا؟

470
00:32:54,280 --> 00:32:56,240
ماذا يعني أن تبدو لك؟

471
00:32:57,320 --> 00:32:59,100
شريط.مشبك

472
00:32:59,135 --> 00:33:00,880
خوذة 

473
00:33:01,800 --> 00:33:03,320
حسناً

474
00:33:11,080 --> 00:33:13,040
أين أنا ميت؟

475
00:33:14,680 --> 00:33:17,360
الصورة التي تبين
انّي ميت، أين ذلك؟

476
00:33:17,395 --> 00:33:19,600
أين أنا... أنا؟

477
00:33:22,240 --> 00:33:24,285
. . .في

478
00:33:24,320 --> 00:33:27,325
بموازاة هذا الكون

479
00:33:27,360 --> 00:33:32,160
اللحظة التي إخترتَ أَنْ لا تَمْسَّ
السلك الحيّ الذي قَتلَك

480
00:33:32,195 --> 00:33:35,520
إذا تَلتزمُ بتفسير كون متعدد

481
00:33:37,240 --> 00:33:40,245
لذا هناك أكثر مِنْ واحد مني

482
00:33:40,280 --> 00:33:44,560
بقدر ما تلك الوسائلِ
أيّ شئ مطلقاً. . . نعم

483
00:33:47,400 --> 00:33:51,280
لذلك ماذا يهم
إذا كنت اعيش أو اموت؟

484
00:33:53,160 --> 00:33:54,800
. . .لأن

485
00:33:56,560 --> 00:33:58,640
لأن الحياة هي كل ما لدينا

486
00:34:00,440 --> 00:34:05,480
حيوية... الكون
الله هو ضروري فقط

487
00:34:10,960 --> 00:34:12,645
9 مليمترِ

488
00:34:12,680 --> 00:34:15,920
ألمنيوم 7075. . تي 6

489
00:34:35,880 --> 00:34:39,160
لورين، أَنا ,. . . لَستُ موجود

490
00:34:39,195 --> 00:34:40,365
ماذا؟

491
00:34:40,400 --> 00:34:44,760
أَنا خارج، إجتماع، لا يَهْمُّ
مهما يُريدونَ، لَستُ هنا

492
00:34:44,795 --> 00:34:46,280
. . .لكن

493
00:34:50,240 --> 00:34:51,765
مرحباً

494
00:34:51,800 --> 00:34:56,120
دي فلينت. هذا دي سي قادا
هَلْ مديركَ موجود؟

495
00:34:56,155 --> 00:34:59,040
أخشى ألا يكون كذلك ، وانه خارج لعقد اجتماع

496
00:35:04,240 --> 00:35:05,325
هَل أستَطِيِعُ مُسَاعَدَتُك؟

497
00:35:05,360 --> 00:35:08,080
أي من هذه الأطر
قدمت مع الألومنيوم 7075؟

498
00:35:08,115 --> 00:35:10,477
عن ماذا تبحث؟الألومنيوم 7075

499
00:35:10,512 --> 00:35:12,805
أَفترضُ، لِكي اكُونَ صادق
. . .نهم جميعا

500
00:35:12,840 --> 00:35:15,520
ما هو قطرالانابيب؟
 هَلْ هذا حجمِ متوسطِ؟

501
00:35:15,555 --> 00:35:17,280
نعم، لكن. . . هو كبيرُ جداً

502
00:35:18,560 --> 00:35:20,220
ماذا عن قطع؟

503
00:35:20,255 --> 00:35:22,587
في الألمنيومِ؟

504
00:35:22,622 --> 00:35:24,885
7075 تي 6؟

505
00:35:24,920 --> 00:35:26,800
يَجِبُ أَنْ أُدقّقَ في الجردَ

506
00:35:26,835 --> 00:35:28,760
ربما ينبغي  أن تتحقق

507
00:35:30,480 --> 00:35:32,080
هَلْ حَجْز مؤخرا؟

508
00:35:32,115 --> 00:35:33,725
لا أَعْرف

509
00:35:33,760 --> 00:35:37,400
لَيسَ من السهل
 تَعتقدُ بأنّني أَتذكّرُ

510
00:35:37,435 --> 00:35:41,960
أوه ، هنا. شخصين بالغين ، واحد
رضيع لحيدر أباد ، والسيد روي

511
00:35:41,995 --> 00:35:45,245
هَلّ بالإمكان أَنْ آخذُ  نسخة؟ أنا
يَجِبُ أَنْ اسْألَ السّيدَ بينيت

512
00:35:45,280 --> 00:35:48,400
هو في إجتماع وأنا
 مخبره

513
00:36:05,520 --> 00:36:07,485
هل قمت بتشغيل مكتب الصرافة؟ 

514
00:36:07,520 --> 00:36:11,560
لدينا متطلبات العملاء من العملات الأجنبية ، وبطبيعة الحال

515
00:36:11,595 --> 00:36:14,160
لَكنَّنا لا نشتغل في عمل مضاد

516
00:36:16,280 --> 00:36:19,320
نحن لَيْسَ لَنا دراجةُ تختلف
في ذلك النوعِ مِنْ الألمنيوم

517
00:36:19,355 --> 00:36:21,077
لَكنَّ عِنْدَنا دبابيس

518
00:36:21,112 --> 00:36:22,800
أَيّ نوع من الدبابيسِ؟

519
00:36:42,720 --> 00:36:44,720
سآخذ هذا ، يمكنك أن تحتفظ بهذا

520
00:37:11,800 --> 00:37:14,840
آسف، أنا لَمْ أَسْمعْ الباب
هي تَجْعلُ الضوضاءِ كثيرةِ

521
00:37:14,875 --> 00:37:16,085
الشرطة

522
00:37:16,120 --> 00:37:18,320
أَسْمعُ بأنّك تُخطّطُ لعطلة

523
00:37:19,360 --> 00:37:21,640
نيت، انها الشرطة

524
00:37:21,675 --> 00:37:24,405
ماذا؟ لماذا؟

525
00:37:24,440 --> 00:37:26,800
لا يوجد شيء خاطئ معها
لم يَقُولوا ذلك

526
00:37:26,835 --> 00:37:29,125
هم فقط يُريدونَ السُؤال. . . أَنا
فقط مُتعِب جداً، ذلك كُلّ مافي الامر

527
00:37:29,160 --> 00:37:32,360
بالطبع أنت، انها اصعب
شيء في العالم. هل هي الأولى لك؟

528
00:37:32,395 --> 00:37:34,297
تصبحُ أسهل

529
00:37:34,332 --> 00:37:36,200
وتتحسن

530
00:37:37,720 --> 00:37:39,380
أليس كذلك؟

531
00:37:39,415 --> 00:37:41,040
نعم

532
00:37:42,560 --> 00:37:44,080
أنا من الأفضل أن أَذْهبَ واغير لها

533
00:37:51,640 --> 00:37:53,720
9 مليمترِ، ألمنيوم 7075

534
00:37:53,755 --> 00:37:55,800
تناسب التعريف الخاص بك؟

535
00:37:55,835 --> 00:37:56,805
نعم

536
00:37:56,840 --> 00:37:58,320
ليس هناك جبال
 قريب من دينسقات

537
00:38:00,000 --> 00:38:01,765
جدار التسلق؟

538
00:38:01,800 --> 00:38:05,08
في سّاعة و40 دقيقةَ للتَدقيق
 لكُلّ جدار تسلق في المدينة

539
00:38:05,115 --> 00:38:06,725
أنا يَجِبُ أَنْ أَجِدُ شيء آخر

540
00:38:06,760 --> 00:38:09,360
آسف أنْ ضايقَك
إذا تلك الأسماءِ تذكرك بشيء

541
00:38:09,395 --> 00:38:11,045
لديك رقمي. نعم، شكراً

542
00:38:11,080 --> 00:38:14,160
أنا أسأل ، أين تعمل؟ شركة صيانة المباني

543
00:38:14,195 --> 00:38:16,800
النسخ، تصليح، قطعة سكاف. هَلْ تَعْملُ اللّيلة؟


544
00:38:16,835 --> 00:38:19,437
لا، أنا سَآخذُ الطفل واعطي نيت استراحة

545
00:38:19,472 --> 00:38:21,956
أَتمنّى بأنن تتمالك نفسك الليلة

546
00:38:21,991 --> 00:38:24,440
أَحتاجُ فقط ساعتين , لي , شكرا

547
00:38:26,320 --> 00:38:27,480

548
00:38:28,720 --> 00:38:31,720
)لا علاقة (لديون
 لا علاقة مع غودينغ

549
00:38:31,755 --> 00:38:34,045
لا أحد منهم لَهُ صله بالمال

550
00:38:34,080 --> 00:38:36,400
الناس سَيَحترقونَ إلى
الموت وكل ما نعرفه هو متى

551
00:38:36,435 --> 00:38:38,325
لا نعرف كيف ، و لا نعرف أين

552
00:38:38,360 --> 00:38:40,960
هو مثل نحن نتعقب
النكتةِ الكونيةِ العظيمة

553
00:38:40,995 --> 00:38:42,485
الله لا ييقول النُكاتَ

554
00:38:42,520 --> 00:38:44,360
ربما كانت هذه هي الطريقة

555
00:38:47,360 --> 00:38:49,125
السّيد بينيت؟

556
00:38:49,160 --> 00:38:51,200
ذلك كَانَ المصرفَ على الهاتف

557
00:38:52,720 --> 00:38:54,205
السّيد بينيت؟

558
00:38:54,240 --> 00:38:57,000
انظر، أنا من الأفضل أن أَكُونَ خارجا

559
00:38:57,035 --> 00:38:59,760
هَلْ أنت بخير؟

560
00:38:59,795 --> 00:39:01,000
السّيد بينيت؟

561
00:39:32,960 --> 00:39:34,560
سنغلق

562
00:39:42,640 --> 00:39:44,120
مرحبا

563
00:39:45,640 --> 00:39:47,520
هَل أستَطِيِعُ مُسَاعَدَتُك؟

564
00:40:02,520 --> 00:40:04,040
أنا بخير

565
00:40:06,760 --> 00:40:10,720
 حسناً. اهدّئْ. اهدّئْ

566
00:40:38,080 --> 00:40:40,240
خارجه. لا، أنت لَن

567
00:40:40,275 --> 00:40:42,365
نعم. . . أنهيتُ إمتحاناتَي

568
00:40:42,400 --> 00:40:46,240
سأقضي وقتَ أكثرَ مَعك

569
00:40:46,275 --> 00:40:47,525
أنت عرجاء

570
00:40:47,560 --> 00:40:50,480
سَأُعوّضُك
سَأَكْسبُ بَعْض المالِ الحقيقيِ

571
00:40:50,515 --> 00:40:53,680
سنخرج من هذه الشقة الكريهه الى شقة مناسبة

572
00:40:54,680 --> 00:40:55,965
أَنا آسفُ

573
00:40:56,000 --> 00:41:00,405
لماذا؟ انا التي بدأت الشجار

574
00:41:00,440 --> 00:41:04,800
من أجل التعامل معك كأنك
طفلة صغيرة.لا أنت لَسْت

575
00:41:04,835 --> 00:41:06,405
أنت  شابّة

576
00:41:06,440 --> 00:41:09,920
حياة جديدة ، وقواعد جديدة. لكلا منا

577
00:41:11,120 --> 00:41:13,925
الأصدقاء؟ دعينا لا نطرقه

578
00:41:13,960 --> 00:41:17,040
الآن، احتفلي مع والدتك المحبة

579
00:41:17,075 --> 00:41:20,120
يمكن أن تأخذي كأسا واحداً.ونحصل على الوجبات الجاهزة

580
00:41:20,155 --> 00:41:21,797
الدجاج.التايلاندي

581
00:41:21,832 --> 00:41:23,405


582
00:41:23,440 --> 00:41:26,760
حْصلت على الشمبانيا
وانا اختار الدجاج

583
00:42:00,560 --> 00:42:06,200
ذلك القمرُ، في مجراه
 كما هو يَظْهرُ في 8.27

584
00:42:06,235 --> 00:42:08,205
وحتى في ذلك

585
00:42:08,240 --> 00:42:10,005
كيف يمكن أن تساعد؟

586
00:42:10,040 --> 00:42:13,880
الصورة التي حصلنا عليها هي من
القمر المنعكسة على سطح زجاجي

587
00:42:13,915 --> 00:42:17,085
من المحتمل باب.تلك تبدو كالمباني

588
00:42:17,120 --> 00:42:22,080
الآن ، أنا أعرف بالضبط ما القمر
الذي سيكون في 8.27 مساء هذا اليوم

589
00:42:22,115 --> 00:42:27,120
26.14 درجة شرقاً، 147.08 درجة

590
00:42:27,155 --> 00:42:30,360
إرتفاع زاويةِ سمت 2.87

591
00:42:32,880 --> 00:42:34,805
اتَرى؟

592
00:42:34,840 --> 00:42:38,920
حَسناً، إذا  يُمْكِنُ أَنْ نُميّزَ
صورة البنايةِ الظلية في هذه الصورةِ

593
00:42:38,955 --> 00:42:43,240
نحن يُمْكِنُ أَنْ نكتشف
موقع هذا الإنعكاسِ

594
00:42:43,275 --> 00:42:45,445
 هَلْ عِنْدَنا موقع؟

595
00:42:45,480 --> 00:42:49,080
حَسناً، على افتراض أن تنعكس
صورة مرئية من مستوى سطح الأرض

596
00:42:49,115 --> 00:42:51,960
انها قفزة للمنطق ، ولكن
علينا أن نبدأ من مكان ما

597
00:42:51,995 --> 00:42:53,325
يتحدث مثل المحققين

598
00:42:53,360 --> 00:42:56,400
هناك عدد محدود من
المباني في منطقة مانشستر الكبرى

599
00:42:56,435 --> 00:42:57,885
المستوى العالي بما فيه الكفاية لمُلائَمَة الصورة الظليةِ

600
00:42:57,920 --> 00:43:00,800
اذا كان هذا هو الباب ، يمكن
ان يكون  متعلق النار؟

601
00:43:01,840 --> 00:43:02,960
جِدْه

602
00:43:04,800 --> 00:43:05,965
ماذا؟

603
00:43:06,000 --> 00:43:09,120
الآن.عِنْدَكَ 50 دقيقةُ
كالوم، اوصله

604
00:43:27,200 --> 00:43:29,205
انها هنا

605
00:43:29,240 --> 00:43:31,720
هو القمر الذي
يسحب كل ذلك معا

606
00:43:31,755 --> 00:43:34,480
فقط اخبرنا اين

607
00:43:48,440 --> 00:43:50,160
انت بخير,صاحب؟

608
00:43:51,240 --> 00:43:53,160
ماذا وجدوا المفتاح؟

609
00:43:53,195 --> 00:43:55,200
أين هو؟

610
00:43:55,235 --> 00:43:56,680


611
00:43:58,000 --> 00:44:01,240
لا، صاحب، أنا لا أَعْرفُ.انه متأخر
. .اعطيت نيت

612
00:44:01,275 --> 00:44:03,600
حَسناً، كَمْ؟

613
00:44:04,760 --> 00:44:06,520
الجحيم ، هَلْ أنت جدّي؟

614
00:44:07,760 --> 00:44:09,280
.. .لا، صاحب، انا 

615
00:44:11,800 --> 00:44:13,380
اكيد

616
00:44:13,415 --> 00:44:14,960
أَنا لها

617
00:44:40,760 --> 00:44:43,560
هم يأسون جداً من
أغلاقْ الوحدةَ الكهربائيةَ

618
00:44:43,595 --> 00:44:46,360
يَدْفعونَ ثلاث مرات
انها السابعة والنصف في الليل

619
00:44:46,395 --> 00:44:49,720
 وظيفة سريعة.سأرجع قبل منتصف الليل

620
00:44:49,755 --> 00:44:51,605
لم أسمع عن ذلك من قبل؟

621
00:44:51,640 --> 00:44:53,720
َليسَ حول المال
انه حول العطلة

622
00:44:56,520 --> 00:44:57,965
أنا لا أَستحقُّك

623
00:44:58,000 --> 00:45:01,480
سأتصل بك. نحن ننتظر

624
00:45:05,040 --> 00:45:06,685
أنا أفضل الشيء الذي يمكنني القيام به

625
00:45:06,720 --> 00:45:09,565
يساوي كُلّ بنس.تقدير حب الام

626
00:45:09,600 --> 00:45:12,880
سوف تعود مع ابتسامة على
وجهك وكعكة في الفرن

627
00:45:12,915 --> 00:45:14,400
لا.أعطِني هذا

628
00:45:57,040 --> 00:46:00,880


629
00:46:00,915 --> 00:46:03,360


630
00:46:14,440 --> 00:46:18,360
هذا لَنْ يَعْملَ.أنا لا أَستطيع
معرف هذه المباني من هذا القبيل

631
00:46:18,395 --> 00:46:20,177
أَحتاجُ إلى رؤية بانورامية

632
00:46:20,212 --> 00:46:21,960
نحن بحاجة للحصول على أعلى

633
00:46:23,560 --> 00:46:26,120
البنزين وصنبور الحريق يُوقّعانِ، رسالة

634
00:46:26,155 --> 00:46:28,680
خوذة الأمان، حَجْز طيرانِ، نقد

635
00:46:28,715 --> 00:46:30,165
اتبع المال

636
00:46:30,200 --> 00:46:32,200
الرجل لديه غسل الاموال

637
00:46:32,235 --> 00:46:34,165
ماذا عن ذلك مكتبِ الصرافة؟

638
00:46:34,200 --> 00:46:37,680
وكيل السفريات لم يكن عِنْدَهُ
واحد.مَنْ أخبرَك ذلك؟

639
00:46:37,715 --> 00:46:39,880
المدير لم يكن هناك

640
00:46:41,280 --> 00:46:43,000
سفريات بينيت

641
00:46:49,160 --> 00:46:50,525
هذا هو

642
00:46:50,560 --> 00:46:53,280
ذلك رجلُ مالِ غودنج

643
00:46:59,360 --> 00:47:00,880
هيا

644
00:48:14,360 --> 00:48:18,040
حصلت على أطول مبنيين
فقط في حاجة للعثور على واحدة أقل

645
00:48:26,240 --> 00:48:28,085
هو بخير، هذا

646
00:48:28,120 --> 00:48:30,920
كذلك ، والحصول على التحول
قد يكون من ثلاثة أضعاف الوقت

647
00:48:30,955 --> 00:48:33,360
لكنني لا أريد أن
اترك  نيت لوقتا طويل

648
00:48:49,720 --> 00:48:53,280
هناك ، قف. هناك 
هناك ، هناك ، توقف ، توقف

649
00:48:53,315 --> 00:48:54,560
إنتبهْ

650
00:49:17,400 --> 00:49:19,360
انت قادم أم ماذا؟

651
00:49:52,480 --> 00:49:54,440
حصلت عليه

652
00:49:56,080 --> 00:49:58,240
هذا هو

653
00:50:13,560 --> 00:50:15,480
انها ليست الصورة

654
00:50:15,515 --> 00:50:17,400
هو الذي يَعْكس

655
00:50:23,280 --> 00:50:26,800
صيانة بنايةِ. كَانَ عملاً

656
00:50:28,000 --> 00:50:30,000
كرستيان ، تعال.كرستيان

657
00:51:29,880 --> 00:51:31,000
المساعدة

658
00:51:32,440 --> 00:51:33,720
المساعدة

659
00:51:47,040 --> 00:51:49,200
المساعدة

660
00:51:56,120 --> 00:52:00,200
دي فلينت ، الشرطة.هناك
حريق في سفريات بينيت

661
00:52:00,235 --> 00:52:01,765
49 شارع الميناء

662
00:52:01,800 --> 00:52:04,040
المساعدة المستعجلة 

663
00:52:04,075 --> 00:52:05,240
كالوم

664
00:52:07,840 --> 00:52:10,880
الرجل الذي سيذهب في عطلة
انه فوق برج آرندايل

665
00:52:10,915 --> 00:52:12,520
الدبوس سينكسر

666
00:52:16,320 --> 00:52:18,320
أوه، اللهي! بن

667
00:52:22,520 --> 00:52:25,045
بن

668
00:52:25,080 --> 00:52:27,325
انها ليست فقط له ، انها لهم

669
00:52:27,360 --> 00:52:30,360
هناك حادثتان
في نفس الوقت

670
00:52:53,360 --> 00:52:55,165
الصاحب، هَلْ أنت بخير؟

671
00:52:55,200 --> 00:52:56,840
نعم، أنا سَأُتمسك بحبل الامان

672
00:53:00,080 --> 00:53:02,120
امي ,امي

673
00:53:02,155 --> 00:53:04,125
ارجعي

674
00:53:04,160 --> 00:53:07,080
امي!(ديون)، ماذا تَفعلين هنا؟

675
00:53:07,115 --> 00:53:09,577
امي!أُمّي  هناك

676
00:53:09,612 --> 00:53:11,926
أُمّي! إنزلي لي! أُمّي

677
00:53:11,961 --> 00:53:14,240
أخرجْها! أخرجْها

678
00:53:14,275 --> 00:53:15,520
أُمّي

679
00:53:33,840 --> 00:53:35,360
إنزلي لي

680
00:53:41,600 --> 00:53:44,765
نحن نسكن هناك
ساعدْنا، رجاءً

681
00:53:44,800 --> 00:53:48,760
لا يمكننا استخدام السلالم.
انها الطريقة الوحيدة حتى!امي

682
00:54:05,160 --> 00:54:06,880
إستعملْ دبوساً آخراً

683
00:54:12,160 --> 00:54:13,480
المساعدة

684
00:54:15,080 --> 00:54:17,120
رجاءً، المساعدة

685
00:54:17,155 --> 00:54:18,725
المساعدة

686
00:54:18,760 --> 00:54:21,560
المساعدة! المساعدة

687
00:54:22,760 --> 00:54:24,365
المساعدة

688
00:54:24,400 --> 00:54:27,200
ذلك سلّمِ قصيرِ جداً
يَحتاجونَ رصيفاً جوياً

689
00:54:30,160 --> 00:54:32,520
ستكون بخير
فقط التزمُ الهدوء

690
00:54:32,555 --> 00:54:33,760
لا

691
00:54:35,000 --> 00:54:38,125
إنّ الشيءَ الوحيدَ الذي
يمسكه هو حبل الامان

692
00:54:38,160 --> 00:54:41,920
ونَعْرفُ انه سيكسر
نَحتاجُ رصيفاً جوياً هنا الآن

693
00:54:41,955 --> 00:54:44,560
هذه دي فلينت.أَحتاجُ الى
رصيفان جويان

694
00:54:44,595 --> 00:54:47,477
 واحد إلى 49 شارعِ الميناء

695
00:54:47,512 --> 00:54:50,325
وواحد إلى برجِ آرندايل

696
00:54:50,360 --> 00:54:52,445
هناك  واحد تحت الطلب في المنطقة

697
00:54:52,480 --> 00:54:55,040
يستغرق 10 دقائقَ 
للوُصُول الى  العنوان

698
00:54:55,075 --> 00:54:57,760
أي حادث يأخذ الأولوية؟

699
00:54:57,795 --> 00:55:00,280
هناك رصيف واحد فقط

700
00:55:02,840 --> 00:55:06,560
سيدتي ...أي حادث يأخذ الأولوية؟

701
00:55:06,595 --> 00:55:08,080
 يَجِب أَنْ تَدْعوه

702
00:55:14,600 --> 00:55:16,160
لديه طفل رضيع

703
00:55:17,720 --> 00:55:21,600
رجاءً! حريق! المساعدة

704
00:55:21,635 --> 00:55:22,880
امي

705
00:55:24,320 --> 00:55:25,325
المساعدة

706
00:55:25,360 --> 00:55:26,800
شارع الميناء

707
00:55:26,835 --> 00:55:28,240
إلى شارعِ الميناء

708
00:56:01,640 --> 00:56:03,965
إستعملْ دبوساً آخراً

709
00:56:04,000 --> 00:56:05,960
حبل الامان، استعملُ واحد آخر

710
00:56:05,995 --> 00:56:07,040
امي

000
00:57:15,995 --> 00:58:12,040
اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بالحلقة
mazen_skystar

711
00:58:13,880 --> 00:58:16,085
هذا وقت مختلفِ
أليس كذلك؟ ماذا تَعْني؟

712
00:58:16,120 --> 00:58:19,245
انه عنا نحن.كَانَ عِنْدَنا هذا قبل ذلك
هذا قد يكون خطأ

713
00:58:19,280 --> 00:58:22,600
نحن لَمْ نَحْصلْ على تايلور آخر مَرّة
أنّنا عِنْدَنا عملُ غير منتهي

714
00:58:24,280 --> 00:58:27,360
إذا أَبْقى هنا، خمسة طلابِ يَمُوتون

715
00:58:27,395 --> 00:58:30,205
بدون عدالة، ماذا نحن؟

716
00:58:30,240 --> 00:58:33,440
القرارات، الناس الذين التقيناهم
قادونا إلى الحادثةِ النهائية

717
00:58:34,720 --> 00:58:36,360
رجاءً، الله، اعطيني القوّةَ

718
00:58:38,080 --> 00:58:39,085
اوقفه

719
00:58:39,120 --> 00:58:43,400
الهي، بن، مالذي حدث  لك؟
 أنا لا أعرف

720
00:58:43,435 --> 00:58:45,080
رجاءً، ضع المسدس

721
00:58:46,080 --> 00:58:49,520
ربما كان الأمر كله كان يقود
لهذا من أول يوم

