1
00:00:12,260 --> 00:00:14,969
هل تبحث عن شيئاً مميز ؟

2
00:00:17,970 --> 00:00:22,263
عيد ميلاد أمي يقترب
كيف حالكِ ؟

3
00:00:22,679 --> 00:00:26,471
لايزالون يحاولون الحصول على
مادة (الجيل أو) من فمي

4
00:00:29,555 --> 00:00:31,306
ولكن أشعر أن ساقي قد تحسنت

5
00:00:33,556 --> 00:00:35,722
فكرت بزيارتك ولكن

6
00:00:36,139 --> 00:00:38,140
لا بأس أنا أتفهم الأمر

7
00:00:43,516 --> 00:00:45,391
علي الذهاب إلى اللقاء

8
00:01:07,604 --> 00:01:08,854
متأكد حيال هذا ؟

9
00:01:09,020 --> 00:01:11,563
(أتبع الخطة وحسب (نيثان
ولن يعرف أي أحد بوجودك

10
00:01:13,354 --> 00:01:17,521
أنت تحطم أنا أستولي وينتهي الأمر

11
00:01:18,271 --> 00:01:20,355
أفعل ما عليك أيها الصبي

12
00:01:28,023 --> 00:01:31,690
في المرة الماضية التي كانت بها مارثا
هنا فكرت بتجريب هذه

13
00:01:32,274 --> 00:01:36,024
هل جربت شيئاً آخر لا يشمل
أربعة أصفار في السعر

14
00:01:36,566 --> 00:01:40,359
حسناً لقد حصلت للتو على بعض
القطع اللطيفة من صنعاً محلي

15
00:01:40,525 --> 00:01:42,650
فريدة للغاية

16
00:01:43,734 --> 00:01:46,526
مباشرة من الفضاء الخارجي

17
00:01:48,568 --> 00:01:50,777
شكراً ولكني سأستمر بالبحث

18
00:02:23,657 --> 00:02:25,157
ولا حركة

19
00:02:30,158 --> 00:02:34,284
لا تتحرك الشرطة بطريقها إلى هنا

20
00:02:36,285 --> 00:02:38,868
كلارك هل أنت على ما يرام ؟ -
لانا ؟ -

21
00:02:41,035 --> 00:02:43,203
لانا إنها عيني لا يمكنني الرؤية

22
00:02:52,579 --> 00:02:54,662
Whisper
الهمس

23
00:03:43,712 --> 00:03:46,963
هنا عزيزي أجلس للخلف

24
00:03:51,505 --> 00:03:54,964
جانثان يجب علينا فعل شئ

25
00:03:55,131 --> 00:03:57,381
نعم أعرف عزيزتي ولكن ماذا ؟

26
00:03:58,256 --> 00:04:01,090
شبكة عيني كلارك جرحت
بواسطة ذلك الإنفجار الحراري

27
00:04:01,257 --> 00:04:02,841
لقد شاهدتي الطبيب لقد كان مصدوماً

28
00:04:03,049 --> 00:04:05,216
لم يكن مصدوماً لقد قيدته

29
00:04:05,424 --> 00:04:08,425
آخر دكتور وضعنا ثقتنا به باع دم كلارك
(لـ (ليونيل لوثر

30
00:04:08,592 --> 00:04:10,925
سنجد شخصاً محلاً للثقة -
لا يمكننا المخاطرة بفعل ذلك -

31
00:04:11,092 --> 00:04:14,884
لقد فقد كلارك بصرة ربما يجب علينا المخاطرة
بإخبار شخصاً ما بسر كلارك

32
00:04:15,300 --> 00:04:19,010
مارثا الأمر لا يتعلق بسر كلارك
قوتة فعلت شيئاً ما مما أدى لأذيته

33
00:04:19,177 --> 00:04:23,469
وقبل أن نهرع للخارج لفعل
شئ يجب أن نفكر ملياً بهذا

34
00:04:23,886 --> 00:04:26,011
ألم أحصل على تصويت ؟

35
00:04:31,054 --> 00:04:32,429
بالتأكيد حصلت كلارك

36
00:04:34,262 --> 00:04:37,180
أظن الأمر قضية وقت حتى أتحسن

37
00:04:37,597 --> 00:04:41,055
عزيزي لربما يكون بشكلاً دائم

38
00:04:41,264 --> 00:04:44,764
وهناك الكثير من الناس قد تعلموا
العيش مع عجزهم بشكلاً يومي

39
00:04:45,640 --> 00:04:49,307
في أسوء الأمور ما الذي سيحدث ؟
أذهب للمدرسة وأصتدم بحائط ؟

40
00:04:58,099 --> 00:05:00,517
الجميع يحدقون بي اليس كذلك ؟

41
00:05:01,350 --> 00:05:04,809
أنهم يتحققون وحسب من نضارتيك -
أجل -

42
00:05:05,393 --> 00:05:08,477
دعني أساعدك

43
00:05:08,684 --> 00:05:11,310
أنا أستعمل هذه الأرقام
منذ المرحلة الثالثة

44
00:05:15,185 --> 00:05:16,853
تفضل

45
00:05:18,436 --> 00:05:21,729
إن كان الأمر يساعد الشخص الذي فعل هذا
وقع في جدول محكمة والدتي

46
00:05:22,312 --> 00:05:25,688
لا أظن أن القاضية (روس) ستعطي هذا
السيد أي مجال للتنفس

47
00:05:29,605 --> 00:05:31,313
كلارك

48
00:05:33,022 --> 00:05:36,606
لقد رجعت بسرعة -
إنه ليس بشئ يتصف بالبطولية -

49
00:05:36,773 --> 00:05:38,607
إنها مجرد محنة

50
00:05:38,815 --> 00:05:41,357
حسناً إن أحتجت لأي شئ
أنا هنا من أجلك

51
00:05:42,482 --> 00:05:44,233
ملاحظات الصف مساعد في الكتابة

52
00:05:53,859 --> 00:05:56,110
لقد تعلمت شيئاً واحد من حادثتي

53
00:05:56,276 --> 00:05:59,193
أنك لن تتمكن من المضي
قدماً بهذا لوحدك

54
00:06:00,526 --> 00:06:03,902
فقط لإنني كفيف لا يعني هذا
طمس الأمور التي بيننا

55
00:06:04,111 --> 00:06:06,695
هذه لا تغير أي شئ

56
00:06:07,152 --> 00:06:09,903
كنت فقط أمد يد المساعدة لك كلارك

57
00:06:10,070 --> 00:06:12,154
ولكني لن أكرر هذا الخطأ مجدداً

58
00:06:15,863 --> 00:06:18,905
من قال أن الغياب يجعل القلب مولعاً

59
00:06:19,071 --> 00:06:22,405
من الواضح أنكما لم تلتقيا فلنذهب

60
00:06:50,285 --> 00:06:52,577
ما الأمر ؟ -
بيت) هل تسمع هذا ؟) -

61
00:06:52,744 --> 00:06:54,828
أسمع ماذا ؟ -
مرحباً -

62
00:06:54,995 --> 00:06:57,203
كلوي -
إنها ليست هنا كلارك -

63
00:06:57,370 --> 00:06:59,161
مرحباً  -
بيت) يمكنني سماعها الآن) -

64
00:06:59,328 --> 00:07:00,828
ماذا تريد ؟

65
00:07:00,995 --> 00:07:03,871
أنا في المدرسة هذا ليس
المكان المناسب للتكلم

66
00:07:04,038 --> 00:07:07,788
لقد أنتهيت من هذا لربما
شخصاً ما سيسمعني

67
00:07:07,955 --> 00:07:10,830
لا أصدق أنك تتصل بي بعد كل ما حصل

68
00:07:11,372 --> 00:07:12,747
أسمع لقد أخبرتك من قبل

69
00:07:12,914 --> 00:07:14,956
أيام تحقيقي في كلارك قد انتهت

70
00:07:15,122 --> 00:07:18,290
حقاً اتمتع بذاكرة قوية في ما يخص
تلك الشابة الصحفية

71
00:07:18,456 --> 00:07:21,665
التي تتلهف لتعمل لدى
(الـ (دايلي بلانت

72
00:07:21,832 --> 00:07:24,916
كفرصة لقد جهزتها بمقابل شرطاً واحد

73
00:07:26,249 --> 00:07:29,000
حسناً لقد أعطيتك كل المعلومات
التي أمتلكها سيد لوثر

74
00:07:29,167 --> 00:07:32,792
(أصغي يجب أن تنظري إلى (كلارك كينت
فهو يعمل بجد

75
00:07:33,334 --> 00:07:36,292
أخبريني أن هذا لا يفتح
شهيتك كصحفية

76
00:07:36,459 --> 00:07:38,835
عندما علمتي بشأن
أصابت كلارك بالعمى

77
00:07:39,293 --> 00:07:42,586
خاصة عندما يسمع الآخرين ممن يقفون بمشهد
الأحداث في مـا يتعلق بالصراعات

78
00:07:43,168 --> 00:07:47,586
جد شخصاً آخر لتوصل له هذه النقاط سيد لوثر
لإنني أنتهيت من هذا الأمر

79
00:07:47,836 --> 00:07:51,045
ما الذي ستفعلينة إذاً ؟
هل ستهرعين إلى ليكس؟

80
00:07:51,211 --> 00:07:55,254
أو ما تبقى منه ؟ -
ليكس يعاني من مرضاً عقلي حاد -

81
00:07:55,462 --> 00:07:59,922
وكأن هناك صدعاً بداخل
أساسة هل تفهميني

82
00:08:00,296 --> 00:08:02,506
لربما يبدو البناء منظرة متوازن للغاية

83
00:08:02,672 --> 00:08:04,547
ولكنة لا يستطيع تحمل أي ضغط

84
00:08:04,714 --> 00:08:07,172
لذا سندع ليكس يجلس بمكتبة

85
00:08:07,464 --> 00:08:08,965
يحد أقلام الرصاص

86
00:08:09,340 --> 00:08:13,673
ولكني أتوقع تقريراً كاملاً منكِ
بخصوص (كلارك كينت) سيدة (سوليفان) خلال أسبوع

87
00:08:17,799 --> 00:08:19,133
كلارك ما الذي حصل ؟

88
00:08:20,800 --> 00:08:24,009
بيت) هناك خطباً ما)
يجب أن تأخذني للبيت الآن

89
00:08:34,594 --> 00:08:37,470
إذاً تلك الأصوات خرجت بنفس الوقت ؟

90
00:08:37,636 --> 00:08:40,219
وكأن أحداً مـا رفع صوت مسجلتة
العملاقة إلى أقصى حد

91
00:08:40,386 --> 00:08:43,804
فجأة كبرت الأصوات -
هنا الأريكة -

92
00:08:43,971 --> 00:08:47,179
من بعدها أختفت وحسب
لقد كانت بشكلاً تام عشوائية

93
00:08:47,596 --> 00:08:50,472
حسناً مع خاصية الأشعة السينية
والرؤية الحرارية

94
00:08:50,639 --> 00:08:53,181
لست متأكداً تماماً حول كيفية
تطور حواسك

95
00:08:53,389 --> 00:08:54,847
ربما هذا يحدث لمرة واحدة

96
00:08:55,055 --> 00:08:57,597
أو يحاول جسمك تعويض فقدان بصرك

97
00:08:58,014 --> 00:08:59,557
أتمنى أن يختفي هذا وحسب

98
00:09:01,432 --> 00:09:03,557
جميع الأصوات كانت جداً عالية

99
00:09:03,766 --> 00:09:06,600
لم أعرف من أين جاءوا أو مصدرهم

100
00:09:09,183 --> 00:09:11,767
عندها كان هناك كلوي و ليونيل

101
00:09:13,433 --> 00:09:14,726
ماذا بشأنهم ؟

102
00:09:15,976 --> 00:09:18,435
لقد كانت مكالمة هاتفية
لقد كانوا يتكلمون بشأني

103
00:09:18,602 --> 00:09:20,810
ولا أعتقد أيضاً أن هذه كانت المرة الأولى

104
00:09:20,977 --> 00:09:22,852
مرحبا

105
00:09:23,018 --> 00:09:26,353
ليكس من اللطيف رؤيتك -
(كيف حالك سيد (كينت -

106
00:09:26,520 --> 00:09:29,270
يجب علي حل بعض الواجبات البيتية
لكلارك من أجل المدير

107
00:09:30,562 --> 00:09:32,645
نعم تلك الأشياء أفعليها في الغد

108
00:09:38,647 --> 00:09:40,897
كلارك لا أعرف ما أقوله

109
00:09:41,688 --> 00:09:43,606
ماذا عن مرحبا

110
00:09:43,772 --> 00:09:46,648
هيا خلف النظارات لازلت أنا كلارك نفسه

111
00:09:47,773 --> 00:09:50,065
أتعرف عندما فقد أبي بصرة

112
00:09:50,232 --> 00:09:53,232
قمت بمراجعة أمهر أطباء العيون

113
00:09:53,398 --> 00:09:55,900
فقط قل كلمة وسأجلب لك أي واحد منهم

114
00:09:56,065 --> 00:09:59,024
أقدر لك هذا ليكس
ولكن هذه ليست بمشكلة أحتاج لحلها

115
00:09:59,191 --> 00:10:01,150
إنه شئ يجب أن أتعلم التعايش معه

116
00:10:02,150 --> 00:10:04,150
أنظر أنا لا أريد فعلاً التطرق لهذا

117
00:10:04,317 --> 00:10:08,192
حتى مع عدم إشارة الناس لهذا
يمكنني سماع نبرة القلق بصوتهم

118
00:10:09,110 --> 00:10:10,693
ثق بي

119
00:10:11,402 --> 00:10:13,319
أعرف هذا الشعور

120
00:10:13,902 --> 00:10:18,570
أكتشفت أن هناك أجحافاً في القرون الوسطى
ضد الناجين الذين يعانون من مرضاً عقلي

121
00:10:19,986 --> 00:10:25,279
الطريقة الوحيدة لوضع التلميح
ورائي هو أثبات قيمتي

122
00:10:25,987 --> 00:10:27,613
كيف ستفعل ذلك ؟

123
00:10:28,238 --> 00:10:30,738
عن طريق الرجوع لمجموعة لوثر كورب

124
00:10:31,238 --> 00:10:33,822
أبي كان قد عرض علي منصباً
قديماً في ما مضى

125
00:10:34,197 --> 00:10:37,489
ليكس هل تظن عرض ذلك العمل حقيقي ؟

126
00:10:37,656 --> 00:10:39,115
لماذا كلارك؟

127
00:10:39,782 --> 00:10:41,615
أنت تعرف شيئاً لا أعرفه ؟

128
00:10:42,948 --> 00:10:47,283
أنظر لقد سمعت أن ذلك العرض مجرد مكيده
والدك لا يظن أنك قد تحسنت فعلاً

129
00:10:51,075 --> 00:10:54,909
إذاً يظن إنني سأجلس بمكتبي
وأقلب في أصابع أبهامي

130
00:10:55,075 --> 00:10:57,909
كلا كلماته بالضبط
"حد أقلام الرصاص"

131
00:11:00,201 --> 00:11:02,119
كلارك من أين سمعت هذا ؟

132
00:11:03,828 --> 00:11:05,494
لا يهم من أين سمعت هذا

133
00:11:05,661 --> 00:11:08,661
الشئ الأهم يجب عليك توخي الحذر

134
00:11:20,246 --> 00:11:23,497
أتعرف جونثان كنت أفكر
لربما يجدر بنا استئجار بعض الأيدي العاملة

135
00:11:23,664 --> 00:11:25,956
التعب يبدو عليك أنا قلقة عليك

136
00:11:27,164 --> 00:11:31,499
لا مارثا فنحن بالكاد نمشي أمورنا

137
00:11:31,873 --> 00:11:33,999
لن يأتي هذا بطائل إذا انتهى بك
الأمر بسرير المشفى

138
00:11:34,166 --> 00:11:37,874
سأكون بخير أحتاج وحسب
لإمساك أنفاسي

139
00:11:38,417 --> 00:11:40,083
ما الذي تفعلينة ؟

140
00:11:40,250 --> 00:11:44,626
إستمارة تخص عجز التعليم للحصول
على معلماً خاص لكلارك

141
00:11:46,084 --> 00:11:48,793
مستشارة قال أن بإمكانة
أخذ حصص نظامية

142
00:11:48,960 --> 00:11:50,377
إلى متى ؟

143
00:11:51,127 --> 00:11:52,669
لقد تغيرت حياته

144
00:11:53,585 --> 00:11:56,252
وأيضاً حياتك ولكن لا أحد
منكم يريد الإقرار بهذا

145
00:11:56,419 --> 00:11:58,794
مارثا -
أنتما الإثنان تحسبان نفسيكما الرجل الخارق -

146
00:11:58,961 --> 00:12:02,795
الشخص الذي بإستطاعتة فعل أي شئ لوحده
ولكن بعد الآن لا يمكنكم ذلك

147
00:12:03,170 --> 00:12:07,004
يجب عليكما الأعتماد على
الناس وهو كذلك

148
00:12:25,382 --> 00:12:28,508
لقد حصلت على رسالة
من ناقل التأمين

149
00:12:28,716 --> 00:12:31,841
توضح أن جميع قوائمي
الطبية تم الأعتناء بها

150
00:12:35,551 --> 00:12:38,676
حسناً من قال أن جميع
شركات التأمين شريرة

151
00:12:40,510 --> 00:12:42,593
لم يكن خطأكِ لانا بل كان خطأي

152
00:12:42,760 --> 00:12:45,594
أنا من قام بدفعك داخل الأسطبل
مما أدى لإخافة الحصان

153
00:12:45,761 --> 00:12:47,595
ليكس لقد كنت -
مجنوناً ؟ -

154
00:12:49,094 --> 00:12:50,345
لست على حالك

155
00:12:50,511 --> 00:12:55,054
تعلم دلالات الألفاظ‏ لقد أقحمتي
بداخل تلك المعركة محاولتاً مساعدتي

156
00:12:55,221 --> 00:12:57,596
لأجل ذلك أنا حقاً آسف

157
00:12:57,930 --> 00:13:02,596
في القدر الذي أقدر به
مبادرتك الكبيرة

158
00:13:02,763 --> 00:13:06,555
أيمكنك المرور بمقهى
التالون وإلقاء التحية

159
00:13:07,056 --> 00:13:10,514
أجل حسناً المبادرات تأتي
على الدوام بالمقام الأسهل

160
00:13:12,765 --> 00:13:15,932
آسف لعدم أستطاعتي الحضور
أثناء حفل رجوعكِ

161
00:13:16,099 --> 00:13:19,433
ولكني متأكد أن كلارك كان أكثر من قادر
على إلتقاط فترة الهدوء

162
00:13:20,725 --> 00:13:22,725
في الواقع لم يكن كلارك في الجوار

163
00:13:23,476 --> 00:13:26,392
لقد فكرنا نوعاً ما بالطريقة
المثلة لعدم إيذاء أنفسنا

164
00:13:26,559 --> 00:13:28,810
في التوقف عن رؤية بعضنا نهائياً

165
00:13:30,935 --> 00:13:34,935
بإعطائة واقعية جديدة أنا متأكد
إنه يستطيع أستخدام دعمكِ الآن

166
00:13:35,519 --> 00:13:38,853
الشجاعة بمواجه التمثيل لانا
لقد فعل أبي الشئ عينة

167
00:13:39,020 --> 00:13:41,853
ليكس لقد حاولت مد يد العون له

168
00:13:42,229 --> 00:13:46,395
لا أظن أن وجودي بجانبة
سيرفع من معنويات روحة

169
00:13:49,813 --> 00:13:52,272
بالمناسبة من يكون آدم ؟

170
00:13:56,106 --> 00:13:59,231
لاحظت أن قوائم مقهى
تالون أضافة لبعض

171
00:13:59,398 --> 00:14:02,190
الهدايا التي تم أرسالها لمركز
سمولفيل الطبي

172
00:14:02,356 --> 00:14:04,274
سأقوم بتعويض الدكان

173
00:14:04,441 --> 00:14:06,732
لم تجيبي حتى على سؤالي

174
00:14:08,691 --> 00:14:11,775
إنه صديق تعرفت عليه في
قسم العلاج الطبيعي

175
00:14:13,984 --> 00:14:16,359
لابد إنه ترك إنطباعاً قوياً

176
00:14:16,609 --> 00:14:18,651
نعم لقد فعل

177
00:14:20,943 --> 00:14:22,276
لا تكن غريب الأطوار

178
00:14:45,948 --> 00:14:47,822
كلارك

179
00:14:48,364 --> 00:14:50,906
كلوي -
مرحبا -

180
00:14:51,865 --> 00:14:55,573
أنظر في القدر الذي أحاول
به تجنب الشكليات

181
00:14:55,740 --> 00:14:58,658
إن كان هناك أي شئ تود
مني القيام به فقط

182
00:14:58,824 --> 00:15:00,367
سأتدبر أمري

183
00:15:01,492 --> 00:15:05,242
أنتي لم تقطعي كل هذه
المسافة لتفقد شخصاً أعمى

184
00:15:05,409 --> 00:15:07,826
في الحقيقة أنا في خصام شئ كمهمة

185
00:15:07,992 --> 00:15:09,868
هل رأيت (بيت) ؟

186
00:15:10,201 --> 00:15:11,452
آسفة

187
00:15:11,993 --> 00:15:13,785
إنه

188
00:15:14,535 --> 00:15:18,160
من المفترض أن نلتقي هذا الصباح لإضافة
(عمود آخر في الـ (دايلي بلانت

189
00:15:18,327 --> 00:15:21,620
هل ذلك هو العمود الذي ساعدك
ليونيل لوثر لتصلي له

190
00:15:22,537 --> 00:15:24,329
ما المفترض أن يعني هذا ؟

191
00:15:28,413 --> 00:15:33,205
ربما أكون قد فقدت بصري ولكن
الأمور الآن بدأت تصبح أكثر وضوحاً الآن

192
00:15:33,997 --> 00:15:37,247
بالضبط كم مضي من الوقت على
تحقيقكم أنتي و ليونيل في حياتي

193
00:15:41,457 --> 00:15:43,540
منذ الربيع الماضي

194
00:15:44,541 --> 00:15:46,958
بعد زفاف ليكس بيوم

195
00:15:50,833 --> 00:15:53,292
حينما رأيتيني أنا و لانا معاً

196
00:15:54,208 --> 00:15:55,667
الهذا السبب فعلتي هذا ؟

197
00:16:00,543 --> 00:16:02,960
صمتكِ يسبب الصمم

198
00:16:03,877 --> 00:16:06,043
ما الذي أعطيتيه ؟ -
لا شئ -

199
00:16:06,210 --> 00:16:09,294
لا شئ أكثر من ما يعرفة الآن -
إذاً ما الشئ الذي يتبادلة معكِ ؟ -

200
00:16:09,461 --> 00:16:11,003
لا شئ

201
00:16:11,170 --> 00:16:13,921
صدق هذا أو لا تفعل كلارك
كنت أحاول مساعدتك

202
00:16:14,086 --> 00:16:15,629
عن طريق التجسسس علي ؟ -
كلا -

203
00:16:15,795 --> 00:16:20,005
محاولة فهم سبب أهتمامة بك

204
00:16:20,171 --> 00:16:24,755
وإن حصلت (التورتش) على حواسيب جديد
أو تصنعين أسماً لنفسك لا بأس بذلك أيضاً

205
00:16:25,589 --> 00:16:29,048
بعد كل هذا الوقت الذي أتهمتيني به
لكتم الأسرار كيف أمكنكِ فعل هذا بي ؟

206
00:16:29,548 --> 00:16:31,299
لقد كنت

207
00:16:32,132 --> 00:16:35,049
إنه وحسب تمكن من الإمساك
بي في أوقات حرجة

208
00:16:35,465 --> 00:16:37,049
وأنا أستسلمت

209
00:16:37,466 --> 00:16:40,716
أنا أحاول الخروج من هذا منذ ذلك الحين
(ولكن عندما تقع بإيدي أناس كـ (ليونيل لوثر

210
00:16:40,799 --> 00:16:42,884
لن يدعوك تخرج بسلام

211
00:16:46,300 --> 00:16:48,385
لقد فكرت بك من بين جميع الناس

212
00:16:48,593 --> 00:16:52,510
ستتفهم أرتكاب قراراً أحمق
في لحظة ضعف

213
00:16:53,135 --> 00:16:54,552
ولكن أظنني مخطأة

214
00:17:15,555 --> 00:17:17,139
كلارك

215
00:17:18,848 --> 00:17:22,265
والديك جاهزين لإلصاق
صورتك على علب الحليب

216
00:17:22,431 --> 00:17:24,140
على أية حال كيف خرجت إلى هنا ؟

217
00:17:24,307 --> 00:17:25,557
لقد مشيت

218
00:17:25,766 --> 00:17:27,807
يبدو إني أعرف كل أنش بهذه المزرعة

219
00:17:29,767 --> 00:17:32,933
لم أعني حقاً أخافتهم ولكني لم أقوى
على تحمل جميع تلك الأصوات

220
00:17:33,100 --> 00:17:34,559
إذاً الأصوات المرتفعة عاودت ؟

221
00:17:35,017 --> 00:17:37,726
فجأة أصبحت مختلس السمع المطلق

222
00:17:42,185 --> 00:17:43,560
هل تبعك أحد ؟

223
00:17:43,727 --> 00:17:46,185
كلا لماذا ؟

224
00:17:48,395 --> 00:17:49,894
كلارك

225
00:17:53,062 --> 00:17:54,687
روس) أصعد إلى الشاحنة)

226
00:17:55,395 --> 00:17:57,479
بيت) ما الذي يجري ؟)

227
00:18:10,273 --> 00:18:13,023
بيت  -
قلت أصعد إلى الشاحنة -

228
00:18:14,482 --> 00:18:16,358
بيت) من هذا ؟)

229
00:18:19,649 --> 00:18:22,024
بيت ما الذي يجري رد علي

230
00:18:27,609 --> 00:18:29,193
بيت

231
00:18:33,901 --> 00:18:37,319
إذاً لم يجدوا أي شئ بجانب سيارة (بيت) ؟ -
لا شئ مفيد -

232
00:18:37,486 --> 00:18:41,236
مهما يكن ذلك الذي أخذ (بيت) فقد أصدر نفس
الأصوات التي سمعها كلارك في محل المجوهرات

233
00:18:41,403 --> 00:18:42,904
يجب أن يكون هناك رابط

234
00:18:43,111 --> 00:18:44,653
(أنا أفهم ذلك سيدة (كينت

235
00:18:44,820 --> 00:18:48,821
ولكن بصراحة أستخدام إذني
أبنك كدليل لن يساعد كثيراً

236
00:18:48,988 --> 00:18:51,113
كلا إنها تساعد كثيراً أيتها الضابطة

237
00:18:51,279 --> 00:18:53,447
هذا يعني أن (ماستر سونس) له شريك

238
00:18:53,614 --> 00:18:57,323
في بلدة عدد سكانها 45,000 أنسان
هذا لا يقلص بالضبط من المجريات

239
00:18:57,531 --> 00:19:00,282
كلا ولكني أود أعطائك مكان لتبدائي
البحث منه (آبي) ؟

240
00:19:00,864 --> 00:19:04,698
القاضية (روس) يجب أن تبقيا في البيت
في قضية يوجد بها طلب فدية

241
00:19:05,032 --> 00:19:08,033
لقد أتصلوا
لقد طلبت من نائبك أن يجلبني هنا

242
00:19:08,200 --> 00:19:09,658
هل (بيت) على مـا يرام ؟

243
00:19:09,824 --> 00:19:11,741
لحد الآن

244
00:19:11,908 --> 00:19:13,908
آبي

245
00:19:17,117 --> 00:19:20,826
ما الذي يريدونه ؟ -
ستعقد جلسة قبل محاكمة (ماستر سونس) في الغد -

246
00:19:21,493 --> 00:19:26,494
يبدو أن محامية سيطرح أقتراحاً بإسقاط
جميع التهم عنه

247
00:19:27,160 --> 00:19:31,912
إن لم أوافق على هذا سيقتلون أبني

248
00:19:32,245 --> 00:19:35,078
(أوه يا إلهي (آبي

249
00:20:00,916 --> 00:20:03,583
كلارك هل تمانع بإخبارنا ماذا يجري هنا ؟

250
00:20:03,750 --> 00:20:07,334
أنا أحاول التركيز على سمعي -
بظني أن الحظ لا يحالف -

251
00:20:07,667 --> 00:20:10,001
إن لم أفلح بإيجاد حلاً لهذا
(فلن أتمكن من أنقاذ (بيت

252
00:20:17,253 --> 00:20:20,794
كلارك لقد كانت
القاضية (روس) بالبيت

253
00:20:21,128 --> 00:20:22,587
أعلم أبي لقد سمعت

254
00:20:23,003 --> 00:20:26,087
أخذ دور الجبناء مع الخاطفين
ليست بالفكرة السديدة

255
00:20:26,462 --> 00:20:30,463
سيقتلون (بيت) يجب أن
أركز ساعدوني

256
00:20:31,171 --> 00:20:33,380
حسناً لنبدأ بالعمل إذاً

257
00:20:49,591 --> 00:20:51,967
أصغي لصوت والدك

258
00:21:16,262 --> 00:21:18,929
حسناً كلارك ركز

259
00:21:20,013 --> 00:21:22,430
ركز على صوتي بني

260
00:21:23,388 --> 00:21:24,972
أبي

261
00:21:30,972 --> 00:21:33,057
كلارك

262
00:21:33,598 --> 00:21:36,432
أبي لا بأس قبل لحظة
أستطعت سماعك

263
00:21:38,433 --> 00:21:40,558
هذا عظيم لقد كنت بالكاد أهمس

264
00:21:40,724 --> 00:21:43,016
حسناً دعنا نواصل العمل

265
00:21:48,601 --> 00:21:50,560
ركز كلارك

266
00:21:50,727 --> 00:21:52,560
ركز على صوتي

267
00:21:54,352 --> 00:21:56,268
هل تستطيع سماعي ؟

268
00:22:00,062 --> 00:22:01,686
جيد

269
00:22:08,521 --> 00:22:10,521
ليكس

270
00:22:10,730 --> 00:22:13,397
آسف بني أنا خائف أن اكون
لا أمتلك الكثير من الوقت

271
00:22:13,605 --> 00:22:17,148
يجب أن أرجع إلى (ميتروبلس) خلال ساعة
ما الشئ الذي أردت التحدث معي بخصوصة ؟

272
00:22:17,314 --> 00:22:22,190
عندما تم أطلاق سراحي من المؤسسة
رحبت بي بذراعين مفتوحين

273
00:22:22,357 --> 00:22:24,356
هذا صحيح

274
00:22:24,523 --> 00:22:28,816
كان الأجدر بي أن أعرف أفضل
من أن أصدق وعدك من تعابير وجهك

275
00:22:29,399 --> 00:22:31,733
أنا لا أفهم بني عن ماذا نتحدث ؟

276
00:22:31,900 --> 00:22:33,983
الإذلال

277
00:22:35,859 --> 00:22:40,234
كلمات خارجة من منصبي في مجموعة لوثر كورب
تتألف من عنوان وأخر يشابهه

278
00:22:40,401 --> 00:22:42,693
تلك حماقة بني

279
00:22:42,859 --> 00:22:45,735
لطالما أردتك أن تعمل
معي أنت تعرف ذلك

280
00:22:46,069 --> 00:22:48,527
لأفعل ماذا حد أقلام الرصاص ؟

281
00:22:55,487 --> 00:22:59,071
ليكس من فضلك أصغي إلي

282
00:22:59,237 --> 00:23:02,779
إن كنت تظن أن بإمكانك إلقائي
خلف مكتب ونسيان أمري

283
00:23:02,988 --> 00:23:05,156
فأنت ترتكب خطأ مميتاً

284
00:23:05,446 --> 00:23:08,656
إلا إذا كانت بالطبع مصادري خاطئة

285
00:23:08,989 --> 00:23:11,114
إنها صحيح ليكس

286
00:23:11,281 --> 00:23:14,449
لقد خيبت ظني بتصرفاتك في الماضي

287
00:23:14,616 --> 00:23:16,532
ولكني لم أقل لك شئ

288
00:23:16,699 --> 00:23:19,074
وعلى ما يبدو لأي شخص
يمتلك الرغبة بالإستماع

289
00:23:19,741 --> 00:23:22,699
إذاً يجب علي المواصلة لإثبات نفسي
هل هذا ما في الأمر ؟

290
00:23:23,408 --> 00:23:27,576
من المؤسف أن علينا إثبات
أنفسنا كل يوم

291
00:23:27,743 --> 00:23:29,617
لقد أعتدت على هذا

292
00:23:29,784 --> 00:23:32,410
ومع الوقت ستعتاد أنت أيضاً

293
00:23:32,576 --> 00:23:34,118
آمل ذلك

294
00:23:34,327 --> 00:23:37,077
ليكس أصغي إلي

295
00:23:37,535 --> 00:23:42,328
إن كان هناك شخص يحاول
وضع حائط بيننا

296
00:23:42,495 --> 00:23:44,995
شخصاً نعرفة

297
00:23:45,370 --> 00:23:48,120
ستكون هذه خيانة بني

298
00:23:50,579 --> 00:23:52,329
من هو ذلك المصدر ؟

299
00:23:53,205 --> 00:23:57,288
من ذلك الذي كنت تتحدث معه
عندما قررت تحطيمي من وراء ظهري ؟

300
00:24:04,373 --> 00:24:07,833
(أبي أنا قلق فعلاً على (بيت
فلقد بحثنا في كل مكان

301
00:24:10,166 --> 00:24:13,000
حسناً لقد وصلنا إلى (تالون) كلارك

302
00:24:13,167 --> 00:24:16,208
فكرت أننا ربما نحصل
على معلومات جديدة

303
00:24:16,751 --> 00:24:19,042
سأعود في الحال بني

304
00:24:21,251 --> 00:24:24,377
كان ذلك سريعاً -
لقد أخبرني أباك بإنك في الخارج -

305
00:24:25,127 --> 00:24:27,085
لانا

306
00:24:27,502 --> 00:24:30,544
فكرت ربما كنت ترغب ببعض الصحبة

307
00:24:33,253 --> 00:24:35,962
ولكن إن كنت لا ترغب -
كلا من فضلك أبقي -

308
00:24:37,629 --> 00:24:39,379
بشأن هذا الصباح

309
00:24:39,546 --> 00:24:42,088
لا بأس كلارك فلقد كنت منزعج

310
00:24:42,504 --> 00:24:45,839
كلا هذا غير جيد

311
00:24:46,047 --> 00:24:49,006
كل ما تمكنت من فعلة
مؤخراً هو إبعاد الناس

312
00:24:49,172 --> 00:24:52,923
والحقيقة لانا إني أفتقدكِ في حياتي

313
00:24:54,464 --> 00:24:57,007
ولكني أفهم لماذا لا تريدين الإلتقاء بي

314
00:24:59,966 --> 00:25:02,633
لقد كنت مصابة وخائفة

315
00:25:02,799 --> 00:25:04,800
كلارك لقد كانت ردت فعلي

316
00:25:05,842 --> 00:25:09,175
في الطريقة التي كنت أعاملكِ بها
أنا مندهش من عدم ثباتكِ طويلاً

317
00:25:10,425 --> 00:25:13,593
أعرف أنك تمتلك أسبابك للإبتعاد

318
00:25:15,968 --> 00:25:17,927
ربما هذه الأسباب قد أختفت

319
00:25:22,636 --> 00:25:24,595
ما الذي تقوله؟

320
00:25:24,804 --> 00:25:27,803
ما أقوله أن حياتي مختلفة الآن

321
00:25:28,095 --> 00:25:31,096
هناك شيئاً واحد قد ادركته وهو
إني لا أريد أن أكون وحيداً

322
00:25:35,888 --> 00:25:39,348
كلارك أنت لست وحيداً

323
00:25:57,642 --> 00:26:00,309
يجب أن أرجع إلى الداخل

324
00:26:01,351 --> 00:26:02,935
لانا ما ذلك ؟

325
00:26:05,894 --> 00:26:08,185
ماذا شاحنة النقل ؟

326
00:26:11,478 --> 00:26:14,603
(إنه نفس الصوت حينما أختطف (بيت -
بيت -

327
00:26:14,770 --> 00:26:16,020
كلارك ما الذي يجري ؟

328
00:26:16,604 --> 00:26:18,979
لانا هذا مهم للغاية أذهبي وأحضري أبي

329
00:27:02,361 --> 00:27:05,028
ساعدوني -
بيت -

330
00:27:05,195 --> 00:27:06,987
هل هناك أحد يستطيع سماعي ؟

331
00:27:07,154 --> 00:27:08,821
بيت

332
00:27:09,029 --> 00:27:10,737
كلارك

333
00:27:10,988 --> 00:27:12,446
كلارك ساعدني

334
00:27:12,988 --> 00:27:14,238
كلارك ساعدني

335
00:27:14,405 --> 00:27:15,696
أخرس

336
00:27:29,032 --> 00:27:30,491
بيت

337
00:27:31,241 --> 00:27:33,074
بيت أين انت ؟

338
00:27:51,869 --> 00:27:53,995
من ذلك الرجل الأعمى ؟

339
00:27:57,370 --> 00:27:59,704
هيا

340
00:28:01,162 --> 00:28:02,788
بيت

341
00:28:16,123 --> 00:28:19,457
هل هناك أي تقدم ؟ -
قليلاً ولكن لا زال يعم كل شئ الضباب -

342
00:28:19,624 --> 00:28:23,499
على الأقل لن أصتدم بالحائط -
ماذا بشأن قدراتك الأخرى ؟ -

343
00:28:23,958 --> 00:28:26,542
الأشعة السينية والرؤية الحرارية
لازالا لا يعملان

344
00:28:26,709 --> 00:28:29,876
حسناً لابد أن حرارة الشعلة قد
حطمت النسيج التالف

345
00:28:30,043 --> 00:28:32,460
ربما سيأخذ الأمر بعضاً من
الوقت حتى يشفى الباقي

346
00:28:32,751 --> 00:28:35,793
بيت) لايزال بالخارج) -
كلارك يمكن لـ (بيت) أن يكون بأي مكان -

347
00:28:35,960 --> 00:28:37,961
بالإضافة فأنت أخبرت المأمورة
آدمز بكل شئ تعلمه

348
00:28:38,127 --> 00:28:39,794
حسناً لا أستطيع الأكتفاء
بالجلوس هنا وحسب

349
00:28:42,252 --> 00:28:46,337
حسناً قبل أن نقدم على عملاً آخر
هناك خطوة واحدة علينا تخطيها

350
00:28:53,046 --> 00:28:54,630
كلارك تعال إلى الخارج

351
00:28:56,130 --> 00:28:58,505
عزيزي مظهرها جيد -
أجل ؟ -

352
00:28:58,672 --> 00:28:59,922
نعم -
أجل -

353
00:29:00,089 --> 00:29:01,840
والآن ما هي خطتك لإيجاد (بيت) ؟

354
00:29:02,256 --> 00:29:05,924
جلسة (ماستر سونس) ستبدأ خلال ساعة
نحن نعرف إنه يسعى من أجل المقايضة

355
00:29:06,090 --> 00:29:08,007
إن تركته السيدة (روس) يذهب سأتبعه

356
00:29:08,424 --> 00:29:10,924
بني هذه رمية طويلة

357
00:29:12,757 --> 00:29:14,591
هذا كل ما أملكة

358
00:29:23,593 --> 00:29:26,468
هل هناك أي نتائج مع التغير ؟

359
00:29:31,261 --> 00:29:33,136
حسناً أفعلها مجدداً

360
00:29:34,762 --> 00:29:37,053
كم سيأخذ ذلك ؟

361
00:29:37,554 --> 00:29:40,138
حسناً أتصل بي عندما تنتهي

362
00:29:42,846 --> 00:29:46,347
أعتقد أن هذا الجزء من المفترض
أن أسعل بشكلاً أيحائي ؟

363
00:29:46,555 --> 00:29:48,473
أنت تعرف إني لا أمتلك أي معلومات
جديدة تخص كلارك

364
00:29:48,638 --> 00:29:53,598
وأن كنت كذلك لأرسلتها لك بكل سرور
عبر الإيميل قبل 3 ساعات من القيادة

365
00:29:53,765 --> 00:29:56,890
هل كان سيكون ذلك قبل
أم بعد تحدثكِ لليكس

366
00:29:57,265 --> 00:29:58,557
عن ماذا تتحدث ؟

367
00:29:58,724 --> 00:30:01,391
(هل تعرفين سيدة (سوليفان
هذه الأعذار الخجولة ربما ستنطوي

368
00:30:01,558 --> 00:30:06,433
عندما تتملقين للحصول على معلومات
خارج المكتبة المدرسية ولكن بالأعلى هنا

369
00:30:06,600 --> 00:30:08,142
أنتي خارج الفريق

370
00:30:09,476 --> 00:30:11,476
سيد لوثر لأجل أي شئ هذا ؟

371
00:30:11,684 --> 00:30:14,977
كان لدينا ما أفترضته كمحادثة خاصة

372
00:30:15,144 --> 00:30:17,477
ولكن تصوري مفاجأتي لأرى ليكس

373
00:30:17,644 --> 00:30:20,727
يرمي جميع كلماتي مباشرة بوجهي

374
00:30:21,603 --> 00:30:26,103
لقد سقتيني للإعتقاد بإنكِ لم تعودي
(مع إتصال بـ (اليكس

375
00:30:26,604 --> 00:30:27,895
حسناً أنا لست كذلك

376
00:30:28,603 --> 00:30:32,938
ولكن شكراً على التمليح الهجومي

377
00:30:33,104 --> 00:30:35,688
والآن إن عذرتني لدي عمل آخر لأنجزة

378
00:30:36,230 --> 00:30:39,439
لم يعد بعد الآن العمود الذي خصص لكِ
في (الدايلي بلانت) قد تم إلغائة

379
00:30:41,773 --> 00:30:43,272
ماذا ؟

380
00:30:47,440 --> 00:30:50,024
حسناً فلنعقد أتفاقاً

381
00:30:50,190 --> 00:30:53,150
أخبريني بكل شئ قمتي بإخبارة لليكس
وأنا سأدع الأمور على حالها

382
00:30:53,316 --> 00:30:56,317
لقد أخبرتك إني لست
مصدر معلومات ليكس

383
00:30:57,567 --> 00:30:59,692
وأنا متأكدة أن بإستطاعتك قتل
عمودي في الصحيفة

384
00:30:59,901 --> 00:31:03,027
فهذا ليس الأمر الوحيد الذي أعمله
(لصالح (الدايلي بلانت

385
00:31:03,192 --> 00:31:06,819
أعرف أن بإمكاني تشويقهم بقصة
حول البليونير‏ غريب الأطوار

386
00:31:06,986 --> 00:31:09,611
مع إهتمامه المفرط بفتى
المزرعة في كنساس

387
00:31:17,945 --> 00:31:19,612
هل تهدديني ؟

388
00:31:25,779 --> 00:31:28,655
أنا حذر سيدة (سوليفان) حذر للغاية

389
00:31:32,240 --> 00:31:34,365
سأكون بأي مكان أريده

390
00:31:35,323 --> 00:31:37,865
من الواضح إني لم اعد
أعمل لحسابك بعد الآن

391
00:31:53,826 --> 00:31:57,285
أيتها القاضية لدي أناس يبحثون
عن ذلك المرآب لإيجاد أبنك

392
00:31:57,494 --> 00:32:00,244
ولكن الوقت يجري منا -
أنا أعلم -

393
00:32:00,410 --> 00:32:04,162
أطلاق سراح (ماستر سون) يتماشى
ضد ما أؤمن به

394
00:32:04,328 --> 00:32:06,287
ولكن إن لم أفعل

395
00:32:06,620 --> 00:32:08,870
(قد يكلف هذا حياة (بيت

396
00:32:10,454 --> 00:32:12,913
أنظري إليه إنه يعرف أننا
نقف على جذع شجرة

397
00:32:13,413 --> 00:32:14,705
ما الذي ستفعلية ؟

398
00:32:15,413 --> 00:32:17,456
إلى أن تبدأ جلسة الإستماع سأصلي

399
00:32:37,459 --> 00:32:39,125
مرحبا

400
00:32:39,292 --> 00:32:41,543
نيثان -
كلمني -

401
00:32:41,709 --> 00:32:43,042
كل شئ تم تضبيطة

402
00:32:43,209 --> 00:32:45,793
إن كانت هذه القاضية ذكية
سأكون بالخارج بعد 20 دقيقة

403
00:32:45,960 --> 00:32:48,794
رائع إذاً الأمر قد نجح ؟
إذاً ماذا تريد مني فعلة في الخطوة التالية ؟

404
00:32:48,960 --> 00:32:52,502
(حينما أخرج تخلص من أبن (روس
(سنلتقي كما هو مخطط في (متروبيلس

405
00:32:52,919 --> 00:32:56,378
مفهوم سيكون (روس) كومة
خردة بعد لحظة

406
00:33:25,133 --> 00:33:27,091
بيت

407
00:33:33,926 --> 00:33:35,301
هل تعمل هنا ؟

408
00:33:35,927 --> 00:33:37,968
ما هذا بحق الجحيم ؟
ما الذي تفعلة هنا أيها الأعمى ؟

409
00:33:38,636 --> 00:33:41,303
أين (بيت) ؟ -
بعد دقيقة لن يراود أحدكم القلق -

410
00:34:04,681 --> 00:34:06,390
ساعدوني

411
00:34:06,931 --> 00:34:08,515
هل يستطيع أحدكم سماعي ؟

412
00:34:09,141 --> 00:34:11,057
ساعدوني

413
00:34:11,391 --> 00:34:13,016
ساعدوني

414
00:34:21,684 --> 00:34:23,893
بيت هل أنت على ما يرام ؟

415
00:34:24,643 --> 00:34:25,893
كلارك

416
00:34:36,395 --> 00:34:39,771
تلك هي طريقة خروجي من
ضاغطة السيارات وهروبي

417
00:34:39,938 --> 00:34:42,812
يا إلهي هذا أشجع شئ سمعتة

418
00:34:42,979 --> 00:34:47,063
حسناً كما تعرفين إن لم افعل شئ
بسرعة لعلقت في صفيحة لذا

419
00:34:47,230 --> 00:34:49,438
حسناً أنا سعيدة لأنك بخير

420
00:34:50,397 --> 00:34:51,731
أتصل بي

421
00:34:52,189 --> 00:34:54,482
سأفعل ذلك

422
00:34:54,814 --> 00:34:58,607
يخاولني شعور إني سأستمع
لهذه القصص على المدى البعيد

423
00:34:58,773 --> 00:35:00,399
ايها المحتال

424
00:35:00,565 --> 00:35:03,608
كما تعرف ماذا يسعني القول ؟
الفتيات يبحثاً عن بطل

425
00:35:04,358 --> 00:35:06,358
أتمنى أن لا تمانع بتحريفي لها قليلاً

426
00:35:06,567 --> 00:35:09,026
بيت أنظر إلى من تتكلم
إلى محترف التحريف

427
00:35:09,234 --> 00:35:12,567
بالإضافة إلى كل ما فعلتة لي
هذا أقل ما يمكنني فعله

428
00:35:13,068 --> 00:35:14,276
ما الأمر ؟

429
00:35:14,443 --> 00:35:17,568
لقد رجعت عيني إلى طبيعتهما وحسب
أظنني سأحتاج إلى وصفة جديدة

430
00:35:17,777 --> 00:35:18,985
مرحبا

431
00:35:19,944 --> 00:35:23,278
مرحبا كلوي أنا مستعد
لمقابلتي الكبيرة للتورتش

432
00:35:23,444 --> 00:35:26,112
آسفة (بيت) يجب
علي إعادة التحديد

433
00:35:26,278 --> 00:35:30,446
أنا سعيدة فعلاً لتعافيك -
كلوي ما الأمر ؟ -

434
00:35:32,821 --> 00:35:35,446
(لقد خسرت عامودي المخصص في (الدايلي بلانت -
ماذا ؟ -

435
00:35:37,197 --> 00:35:38,656
لماذا ؟

436
00:35:38,863 --> 00:35:42,031
لم يذكروا بالضبط سبب إنهاء عملي

437
00:35:42,573 --> 00:35:47,365
"عندما تمطر فأنها ستغمرك"
لقد فصل أبي هذا الصباح من مجموعة لوثر كورب

438
00:35:47,532 --> 00:35:50,074
هذا لا يعقل لقد عمل
أباك هناك لسنين

439
00:35:50,616 --> 00:35:53,658
إن كنت تبحث عن إجابات فسأل
ليكس فهو من أوقع الفأس

440
00:36:04,743 --> 00:36:08,577
كلارك لقد سمعت بشأن
تعافيك الخارق

441
00:36:08,744 --> 00:36:12,119
لقد اكتشفت أنك قمت
بطرد والد كلوي اليوم

442
00:36:13,494 --> 00:36:18,287
أجل حسناً من الواضح أن
أدائه يفتقر إلى الجدية

443
00:36:18,537 --> 00:36:22,204
والد كلوي لقد عمل لحساب الشركة لسنوات
يمكن لهذا ان يحطم عائلة كلوي

444
00:36:23,913 --> 00:36:28,372
أبي يشتبه بكون السيد (سوليفان) يقوم
بنشر أشاعات خبيثة عني

445
00:36:28,580 --> 00:36:31,498
أفترض أن كلوي سمعت بالإشاعات
من ثم قامت بتمريرها لك

446
00:36:31,664 --> 00:36:34,290
كلا هذا غير صحيح -
الأمر لا يتعلق بالصحيح -

447
00:36:34,457 --> 00:36:36,415
بل يتعلق بالتحديد

448
00:36:36,582 --> 00:36:39,957
أبي فاز بمعركة اليوم -
ووالد كلوي مدمر -

449
00:36:40,332 --> 00:36:43,458
صحيح ولكن الحرب ابتدأت للتو

450
00:36:43,666 --> 00:36:46,125
وأنا أمتلك الفائدة الأكبر

451
00:36:46,334 --> 00:36:47,542
هو يظن أنني ضعيف

452
00:36:52,000 --> 00:36:54,377
بصراحة كلارك ظننت
أنك ستشعر بالإرتياح

453
00:36:55,126 --> 00:36:58,127
ولماذا ستظن ذلك ؟ -
لأنني على الأقل بهذه الطريقة -

454
00:36:58,294 --> 00:37:01,003
أستطعت أن أخرجك من هذا

455
00:37:27,424 --> 00:37:29,924
يبدو أنك رجعت إلى طبيعتك

456
00:37:31,216 --> 00:37:32,925
مرحبا لانا

457
00:37:37,592 --> 00:37:39,509
أنا سعيد لقدومك

458
00:37:41,342 --> 00:37:43,760
أردت التحدث عن ما جرى
يوم أمس في الشاحنة

459
00:37:44,134 --> 00:37:47,052
صحيح أنا أيضاً أردت
الحديث بهذا الخصوص

460
00:37:49,427 --> 00:37:51,428
لم أكن على حالي

461
00:37:52,469 --> 00:37:55,095
لقد شعرت بالإحراج ولكني أوافق على -
كلارك -

462
00:37:57,845 --> 00:38:00,137
سبب إبتعادي

463
00:38:01,345 --> 00:38:03,471
لأنني

464
00:38:04,638 --> 00:38:06,888
إلتقيت بشخصاً في المستشفى

465
00:38:09,722 --> 00:38:12,973
وأنا لست متأكدة من
شعوري إتجاهه

466
00:38:16,723 --> 00:38:21,641
حسناً أنا أعني حقيقة إخباري بشأنه
تعني أنك تعرفين مسبقاً

467
00:38:25,558 --> 00:38:27,517
ربما أنت محق

468
00:38:28,308 --> 00:38:31,559
ولكن إن كنت أنا وأنت سنصبح أصدقاء

469
00:38:31,725 --> 00:38:34,143
لم أريد منك أكتشاف هذا
عبر شخصاً آخر

470
00:38:35,185 --> 00:38:38,060
أجل

471
00:38:42,061 --> 00:38:45,520
حسناً يجدر بي أن أرجع إلى التالون

472
00:38:50,854 --> 00:38:52,896
لانا

473
00:38:57,271 --> 00:38:59,897
شكراً على صراحتكِ

474
00:39:03,689 --> 00:39:07,023
حسناً هذه الطريقة الوحيدة
لجعل علاقتنا تدوم صحيح