1
00:00:02,050 --> 00:00:04,350
..مـرحبا بكم في مـدينة إيست ويك 
مدينة صغيره عتيقة الطراز

2
00:00:04,380 --> 00:00:06,620
لكـن ان نظرت الى ما تحت الغطاء 
فا ماستجده 

3
00:00:06,650 --> 00:00:07,990
...سيفاجئك

4
00:00:08,020 --> 00:00:10,860
نساء يمتلكون قدرات 
،كالتنبؤ بالمستقبل

5
00:00:10,890 --> 00:00:13,730
السيطرة على عقول الرجال
،بـنظـره

6
00:00:13,760 --> 00:00:17,400
.أو استدعاء غضب الطبيعه


7
00:00:17,430 --> 00:00:20,130
لكن عند ظهور شخص غامض

8
00:00:20,170 --> 00:00:22,940
،متوعدا ً بالاغراء و المشاكل 

9
00:00:22,970 --> 00:00:25,570
هؤلاء النساء وهذه القريه

10
00:00:25,610 --> 00:00:27,640
.لن يبقو على حالهم بعد اليوم

11
00:00:43,960 --> 00:00:45,960
اليوم ايضا ً احضرت لك المزيد من الصور

12
00:00:45,990 --> 00:00:47,760
.لنرى ان كان هذا سيساعد في استعادة ذاكرتك

13
00:00:47,790 --> 00:00:51,500
لنبدأ
هل تتذكرينها؟

14
00:00:53,630 --> 00:00:57,840
حسنا ً ،حسناً لما لانضع هذه هنا

15
00:01:38,610 --> 00:01:40,580
مارأيك؟

16
00:01:40,610 --> 00:01:43,980
اسمي هذه " شراب الشوفان الغليظ الخاص بـ ايست ويك 

17
00:01:44,020 --> 00:01:46,090
مذاقه كالبيره.
نعم.

18
00:01:46,120 --> 00:01:48,650
لماذا اردت بالتحديد ان تنشئ مصنع تخميرالبيرة؟

19
00:01:48,690 --> 00:01:50,090
شعرت بالعطش

20
00:01:50,120 --> 00:01:53,160
دعني اخبرك....
(انت جلبت الحظ لـ(رايموند

21
00:01:53,190 --> 00:01:56,360
نعم ، رايموند
هذا يذكرني

22
00:01:56,400 --> 00:01:59,000
ماهذا؟
محاميتي الشخصيه ، كما وعدتك

23
00:01:59,030 --> 00:02:01,200
سوف تساعدك في اجراءات الطلاق

24
00:02:01,230 --> 00:02:02,970
وعندما تنهي امر رايموند

25
00:02:03,000 --> 00:02:06,140
سيحتاج لإذنا ً منكي
لتطرديه

26
00:02:06,170 --> 00:02:08,070
داريل ، اعتقد بأني انا ورايموند

27
00:02:08,110 --> 00:02:10,240
سنمنح انفسنا فرصة اخرى


28
00:02:10,280 --> 00:02:12,540
،كما تعلم مؤخرا
.انه يبذل جهداً ملحوظاً

29
00:02:12,580 --> 00:02:15,080
.اعتقد بأنه بدأ يتغير
.احتفظي بها في حالة حدوث شي ما

30
00:02:15,120 --> 00:02:17,620
لا ، ولكن شكرا

31
00:02:17,650 --> 00:02:20,750
حسنا
.ستبقى البطاقه بانتظارك عند حاجتك لها

32
00:02:20,790 --> 00:02:23,390
مهلا ً كات
أنهم يقدمون بيره بارده

33
00:02:23,420 --> 00:02:25,920
سأعود حالا ً

34
00:02:25,960 --> 00:02:28,730
اذن ، داريل
اتسائل ان كنت استطيع ان اسئلك

35
00:02:28,760 --> 00:02:31,330
بعضاً من الاسئلة حول مقالتي
..الخاصه للجريده. حسنا بالتأكيد

36
00:02:31,360 --> 00:02:33,300
.رائـع
بعد لحظه . روكسي

37
00:02:33,330 --> 00:02:35,070
رافقيني

38
00:02:35,100 --> 00:02:37,040
لقد كنت افكر بكِ


39
00:02:37,070 --> 00:02:41,210
دعني اخمن .. عاريه ومغطاه بنوع من زيوت تستخدم للطهي


40
00:02:41,240 --> 00:02:42,810
اجل ، زيت كانولا

41
00:02:42,840 --> 00:02:45,140
.ولكني اتحدث عن شي آخـر


42
00:02:45,180 --> 00:02:47,450
انا قلق عليكِ
هل انتي بخير؟

43
00:02:47,480 --> 00:02:49,880
.هذه النظره على وجهك تربكني


44
00:02:49,920 --> 00:02:51,520
.هذا وجه يعبر عن القلق

45
00:02:51,550 --> 00:02:53,620
لقد قمتي مؤخراً بالأفصاح عن رغبتك


46
00:02:53,650 --> 00:02:56,390
في رؤية عدوكِ مشنوقا ً وسط البلده


47
00:02:56,420 --> 00:02:59,460
وبعدها بيوم، نراه يشنق نفسه بالمصادفة


48
00:02:59,490 --> 00:03:03,700
.بطريقه شنيعة جدا في ذلك الموقع بالتحديد


49
00:03:03,730 --> 00:03:07,370
...وقد خمنت بأنك الى حد ما


50
00:03:07,400 --> 00:03:09,670
"كما تسمينها "مرتبكه

51
00:03:09,700 --> 00:03:11,340
.تعني هذا، انا بخير

52
00:03:11,370 --> 00:03:13,210
واثقه من ذلك؟

53
00:03:13,240 --> 00:03:16,480
(استمع ، انا لم اقل ان ذلك الحادث لم يكن مروعا لـ ( مايا


54
00:03:16,510 --> 00:03:19,210
ولي ايضاً ، وربما اعتقد بالكثير من الاشياء الجنونية


55
00:03:19,250 --> 00:03:22,110
لكن لاأعتقد بأني املك القدرة لأقتل شخصاً،بكلمات مني فقط


56
00:03:22,150 --> 00:03:24,650



57
00:03:24,680 --> 00:03:28,350
...السبب الرئيسي الذي جعلني ابني مصنع البيره


58
00:03:28,390 --> 00:03:30,360
.هو المقص العمـلاق

59
00:03:34,830 --> 00:03:37,730

Translated by : Mr.A.N.ugali

60
00:03:37,760 --> 00:03:40,730
هل انا جننت ، ام انني بالفعل سمعتك تصرخين؟


61
00:03:40,770 --> 00:03:43,740
أتعلمين عندما تكوني قد سكرتي وتعتقدين بأنكي رأيتي


62
00:03:43,770 --> 00:03:45,700
شبح المعتدي على ابنتك واقف هناك


63
00:03:45,740 --> 00:03:49,640
وحبل الأنوار ملتف حول عنقه؟ لاتري ذلك؟ أنا فقط؟


64
00:03:49,680 --> 00:03:52,880
يسعدني أن أرحب بكم جميعا ً 

65
00:03:52,910 --> 00:03:55,150
لحضور حفلة وضع الحجر الأساس لشركة إيست ويك مصنع تخمير البيرة


66
00:03:55,180 --> 00:03:57,020
حيث سنضع معايير جديده لجميع أنواع المشروبات الكحوليه


67
00:03:57,050 --> 00:04:00,690
وأعلم بأنه في البدايه واجهتنا بعض من المعارضه


68
00:04:00,720 --> 00:04:02,950
لكن المحافظ (فوكس) وبقية مستشارين البلدة عندما


69
00:04:02,990 --> 00:04:05,520
.سنحت لهم الفرصه لتذوق المنتج، اعدلو عن اعتراضهم


70
00:04:05,560 --> 00:04:08,230
،أملي الوحيد هو عندما يصحو من سكرتهم

71
00:04:08,290 --> 00:04:10,960
.ان لايغيرو رأيهم

72
00:04:11,000 --> 00:04:14,730
الآن مارأيكم ان... نحفر حفرة


73
00:04:14,800 --> 00:04:17,270
ونبدأ الشرب؟

74
00:04:17,300 --> 00:04:21,640
!اوقفو و قاطعو
!اوقفو و قاطعو

75
00:04:21,670 --> 00:04:26,450
توقف! اوقف هذا حالا ً
هذا شئ بغيض


76
00:04:26,480 --> 00:04:29,050
...لدي إنذار قضائـي


77
00:04:29,080 --> 00:04:31,780
...هنـا معي 


78
00:04:31,820 --> 00:04:34,320
يمنع بشكل صريح بناء مصنع تخمير البيرة


79
00:04:34,350 --> 00:04:36,020
.على هذه الممتلكات

80
00:04:36,060 --> 00:04:38,390
.هـذا محبط

81
00:04:38,420 --> 00:04:40,390
.هـذا الرجل لايمكن الوثوق به

82
00:04:40,430 --> 00:04:42,660
انه ذئب يختبئ تحت غطاء الحمل

83
00:04:42,700 --> 00:04:44,600
.وأنا أعرف حقيقته

84
00:04:44,630 --> 00:04:46,870
.هذه الأرض وعدت بأن تكون من حقوق الكنيسه

85
00:04:46,900 --> 00:04:49,900
هل أعتقدت بانك ستنجو من فعلتك هذه؟


86
00:04:49,940 --> 00:04:52,440
قد لاأستطيع ان انافسه في الرشوة


87
00:04:52,470 --> 00:04:57,940
!لكني اعلم ماهو الصواب و الخطأ
!نعم أعلم

88
00:04:57,980 --> 00:05:00,350
!أجل، شـاركوني

89
00:05:00,380 --> 00:05:05,720
.أيها القس (دون) بالتأكيد يمكننا العمل على الوصول الى اتفاق  
أنا لااعقد اي اتفاقات

90
00:05:05,750 --> 00:05:07,790
،مع الكاذبين والمجرمين

91
00:05:07,820 --> 00:05:09,890
.ياسيد فان هورن

92
00:05:17,760 --> 00:05:20,230
.ربما في وقت آخر

93
00:05:24,740 --> 00:05:26,870
!لقد ابعدناه

94
00:05:26,910 --> 00:05:29,070
!أجل فعلناها

95
00:05:29,110 --> 00:05:33,610
!القس دون! القس دون

96
00:05:33,650 --> 00:05:35,410
كان ذلك شنيعا ً

97
00:05:35,450 --> 00:05:37,450
أشعر بأن الجميع يتحدثون من ورائي طوال الوقت 


98
00:05:37,480 --> 00:05:39,590
.لأنهم بالفعل يقومون بذلك
شكرا لكِ

99
00:05:39,620 --> 00:05:41,650
.آسفه
اسمعي انه يومكِ الأول في المدرسه بعد ماقام صديقكِ

100
00:05:41,690 --> 00:05:44,390
بالصدفة شنق نفسه ولهذا هم يتكلمون


101
00:05:44,420 --> 00:05:47,330
.هو لم يكن صديقي. لكنهم يظنون ذلك


102
00:05:47,360 --> 00:05:49,600
، انتِ الآن تعتبرين كالمشاهير


103
00:05:49,630 --> 00:05:51,700
مثل جاكي كيندي أو ديبي رو

104
00:05:51,730 --> 00:05:53,060
اقرب الى جاكي

105
00:05:53,100 --> 00:05:55,070
اهـلا ياصدقاء
أهلا ستيفي.

106
00:05:55,100 --> 00:05:57,600
سنحيي ذكرى وفاة جاس
.عند المسبح

107
00:05:57,640 --> 00:06:00,310
تبدأ الساعه الثامنه
.سنكون هناك

108
00:06:00,340 --> 00:06:02,270
.ميا آسفه لخسارتك

109
00:06:02,310 --> 00:06:04,910
سأقوم بعمل قائمه من الأغاني لهذه الليله... تحتوي فقط على أغاني الأيمو


110
00:06:04,940 --> 00:06:07,280
ستكون ليله حزينة

111
00:06:07,310 --> 00:06:09,810
حسناً. نلتقي هناك. وداعاً

112
00:06:09,850 --> 00:06:12,350
سنكون هناك" ؟"
انا لن احضر هناك

113
00:06:12,390 --> 00:06:14,250
.وهي حتى لاتعرفه حق المعرفه

114
00:06:14,290 --> 00:06:16,290
"كانت تلقبه "الرجل الأيطالي


115
00:06:16,320 --> 00:06:18,720
"واضافة الى ذلك هو يكره " اغاني الايمو
.انه مايفعلنه غريب

116
00:06:18,760 --> 00:06:20,690
.ميا العديد منهم يتوقعون مجيئك


117
00:06:20,730 --> 00:06:23,800
.أتريد منهم ان يعاملوكي بطريقه طبيعيه كالسابق؟ نعم


118
00:06:23,830 --> 00:06:25,730
إذن سنذهب لمراسم ذكرى وفاة جاس 

119
00:06:25,770 --> 00:06:27,930
.وسأستعير فستانكِ الأسود

120
00:06:30,470 --> 00:06:32,300
.انه يسيطر على جميع المجلس الاستشاري


121
00:06:32,340 --> 00:06:34,770
بحق السماء، انه يسيطر عليكِ انتي


122
00:06:34,810 --> 00:06:36,940
.أيها القس دعني أأكد لك بأني لست تحت سيطرة أحد


123
00:06:36,980 --> 00:06:39,280
.انه مالك الجريدة التي انتي تعملين بها

124
00:06:39,310 --> 00:06:41,950
وان حاول التعديل في اي كلمة من كلمات قصتي


125
00:06:41,980 --> 00:06:43,920
.سأترك مركزي في العمل

126
00:06:43,950 --> 00:06:46,490
الآن انت قلت هذا الصباح بأنك تعلم حقيقة


127
00:06:46,520 --> 00:06:47,450
داريل فـان هورن

128
00:06:47,490 --> 00:06:49,690
.بالطبع أعلم

129
00:06:49,720 --> 00:06:50,990
.استمع اليك

130
00:06:51,020 --> 00:06:55,830
.داريل فان هورن رجل شرير

131
00:06:55,860 --> 00:07:00,930
.كنت اتمنى شيئا اكثر من ذلك بكثير ... شيئاً واقعي 


132
00:07:00,970 --> 00:07:04,200
.يصيبيني بالقشعريره
.هـذا بالتحديد شيئا لايمكنني كتابته

133
00:07:04,240 --> 00:07:06,540
أي نوع من الرجال يقوم بسرقة ممتلكات الكنيسه؟


134
00:07:06,570 --> 00:07:09,710
ماالسبب الذي يدفعه لشراء مايقارب كل الاعمال التجاريه في مجتمعنا؟


135
00:07:09,740 --> 00:07:12,040
مالذي يعقل انه يريد من كل هذه القوه؟


136
00:07:12,080 --> 00:07:14,150
...الآن ربما جميع من في هذه القريه
.قد خضعو له

137
00:07:14,180 --> 00:07:16,150
.من اجل امواله، و وعوده

138
00:07:16,180 --> 00:07:18,520
.وان يخرجنا من الأزمه الماليه

139
00:07:18,550 --> 00:07:20,490
التي نعيشها

140
00:07:20,520 --> 00:07:22,590
لكن ماالثمن لهذا؟

141
00:07:22,620 --> 00:07:24,560
انا أعي ما انت تقوله

142
00:07:24,590 --> 00:07:27,660
.لكن ، هذه ليست بقصه جديده


143
00:07:27,690 --> 00:07:29,590
لايفاجئني قولك هذا

144
00:07:29,630 --> 00:07:34,100
.لاتعتقدي بأني لست على علماً بعلاقتك مع هذا الرجل
عـذرا ً ؟

145
00:07:34,130 --> 00:07:37,300
وكيف انكِ وصديقاتكِ كنتم ثملات علناً وترقصان


146
00:07:37,340 --> 00:07:39,300
عند الينابيع مع السيد فان هورن

147
00:07:39,340 --> 00:07:41,270
كل واحدة من القيم 

148
00:07:41,310 --> 00:07:44,880
....التي نقدسها في هذه المدينه


149
00:07:44,910 --> 00:07:47,510
.أصبحت باليه نتيجة سلوككم

150
00:07:47,550 --> 00:07:49,510
.أعتقد ان المقابله قد انتهت

151
00:07:49,550 --> 00:07:51,580
أنه هنا ليدمرنا، ليقضي علينا


152
00:07:51,620 --> 00:07:53,950
لينشئ الفساد والموت

153
00:07:53,990 --> 00:07:56,420
!يجب ان يتم إيقافه

154
00:07:58,060 --> 00:08:02,160
هذا رائع. أربع مرات متتاليه 
ولم يتسنى لي الوقت لإعداد الغداء

155
00:08:02,190 --> 00:08:07,000
الم أخبرك مؤخرا كم مذهلاً أنت؟
لا. قولي ذلك مجددا ً

156
00:08:07,030 --> 00:08:09,100
.أنت مذهل

157
00:08:09,130 --> 00:08:12,570
وانتِ ايضا ًلستِ بهذا السوء


158
00:08:14,810 --> 00:08:16,610
.مرحبا ً روكسي

159
00:08:22,640 --> 00:08:26,350
محققة ايست ويك "لويس لاين" صاحبة الاجابات


160
00:08:26,380 --> 00:08:28,380
الى من ادين له بالشرف؟


161
00:08:28,420 --> 00:08:30,950
،كنت تتفادى المقابله بأستمرار

162
00:08:30,990 --> 00:08:33,020
ففكرت بان اقوم بالأمور بنفسي


163
00:08:33,060 --> 00:08:35,020
.أن أبدأ العمل

164
00:08:35,060 --> 00:08:39,390
.أعتقد ان هذا يسمى بالكمين
.سأطرح فقط القليل من الاسئلة

165
00:08:39,430 --> 00:08:43,160
.أعدك بأني سأكون لطيفة معك
.حسنا ً

166
00:08:43,200 --> 00:08:47,370
قبل ان نبدأ
... أفكـر بأن استخدم هذه

167
00:08:47,400 --> 00:08:49,800
للشراب الخفيف

168
00:08:49,840 --> 00:08:53,370
.وهذه للنوع الثقيل

169
00:08:53,410 --> 00:08:55,810
أتعتقدين بأنهم سيفهمون المزحه؟

170
00:08:55,840 --> 00:08:57,410
وماذا عن أنذار المحكمه؟

171
00:08:57,450 --> 00:09:00,010
أنا .. عقبة صغيرة في طريقهم
.فلست قلقا ً

172
00:09:00,050 --> 00:09:02,450
.لو كنت مكانك لكنت سأشعر بالقليل من القلق


173
00:09:02,480 --> 00:09:05,420
القس دون قد يكون شخصاً متافخراً ويفرض قيمه 


174
00:09:05,450 --> 00:09:08,490
.لكن لديه القدره للتأثير على كل من بالقريه

175
00:09:08,520 --> 00:09:10,290
.أعتقد بأنه سيعدل عن رأيه

176
00:09:10,330 --> 00:09:13,160
يحتاج فقط الى ان يدفع.. برفق

177
00:09:13,190 --> 00:09:15,060
حسنـا ً

178
00:09:15,100 --> 00:09:17,970
أعتقد بأني سأطرح عليك سؤالا ً واحداً

179
00:09:19,500 --> 00:09:23,340
.انظر الى عيني

180
00:09:23,370 --> 00:09:25,970
.بسعادة

181
00:09:26,010 --> 00:09:30,110
.قل الحقيقة

182
00:09:30,150 --> 00:09:32,310
... من تكون

183
00:09:33,980 --> 00:09:36,620
ولماذا جئت الى هنا؟

184
00:09:39,760 --> 00:09:42,620
.لاترغبين بمعرفة ذلك

185
00:09:51,200 --> 00:09:52,500
مرحباً

186
00:09:52,530 --> 00:09:55,070
رائع

187
00:09:55,100 --> 00:09:59,810
رائع الليله الثامنه مساء

188
00:09:59,840 --> 00:10:01,810
جيد جدا

189
00:10:01,840 --> 00:10:05,880
وداعاً

190
00:10:05,910 --> 00:10:08,820
أعتذر بشده، ولكن قد طرأ امرا مهماً

191
00:10:08,850 --> 00:10:11,820
لابد ان اؤجل المقابله
.فاديل سيرافقك للخارج

192
00:10:18,190 --> 00:10:20,190
.مرحبا ياسيدة غاردينير
.مرحبا ياسيد غاردينير

193
00:10:20,230 --> 00:10:23,630
الثلاجه بها عطلاً ما
حقاً، اذن ساشتري واحده جديده

194
00:10:23,670 --> 00:10:26,230
!فقد استلمت الراتب

195
00:10:26,300 --> 00:10:28,970
هل يمكنك الذهاب والأستعداد؟

196
00:10:29,000 --> 00:10:30,970
.لأنني سأخذك الى العشاء

197
00:10:31,010 --> 00:10:33,340
اتحدث عن ملابس سهرة وماإلى ذلك


198
00:10:33,370 --> 00:10:36,340
تقصد كموعد حقيقي


199
00:10:36,380 --> 00:10:37,910



200
00:10:37,950 --> 00:10:40,010
هيا لنذهب

201
00:10:52,930 --> 00:10:55,060
.هذا غريب

202
00:11:00,000 --> 00:11:02,340
يفترض ان ارافقك بالسياره عند الذهاب للعمل اكثر 


203
00:11:02,370 --> 00:11:06,570
لماذا؟ لان هذا مايفعله العشيقان؟
او هذا مايفعله الناس العاقلون


204
00:11:06,610 --> 00:11:10,040
.سيارة كاربوول أنيقة ورائجة


205
00:11:14,080 --> 00:11:16,980
اليس هذا لطيفا؟

206
00:11:17,020 --> 00:11:19,890
.أراكِ لاحقاً
راسليني عندما تاخذي راحه

207
00:11:19,920 --> 00:11:23,160
يريدكي أن  تبعثي له رساله، ياالهي

208
00:11:23,190 --> 00:11:25,460
.أصمت
او يريد شيئاً شبيهاً بالجنس؟

209
00:11:25,490 --> 00:11:27,930
عِلمتُ بأنه شئ لايجدر بالصغار عمله


210
00:11:27,960 --> 00:11:29,960
.لن افعلها معك

211
00:11:30,000 --> 00:11:33,630
ليس وانتِ تفعلينها معه. لااستطيع الاستمرار
.اصبت بذلك

212
00:11:33,670 --> 00:11:36,740
... إذن مرة اخرى
هاقد بدأنا، أنت أعظم عاشق في العالم

213
00:11:36,770 --> 00:11:39,840
وانك قادرا على ان تأخذني الى أماكن لم ازرها من قبل
..الخ.. الخ 

214
00:11:39,880 --> 00:11:42,340
ممل! سمعته من قبل

215
00:11:42,380 --> 00:11:44,380
،انه اقل من عمرك واكثر وسامه بكثير

216
00:11:44,410 --> 00:11:47,480
... وللعلم


217
00:11:49,280 --> 00:11:51,420
أجل؟

218
00:11:51,450 --> 00:11:54,660
.اسمعي ان كنتِ ترغبين بتوبيخي ، فعلى الاقل انهي ذلك


219
00:11:54,690 --> 00:11:57,690
وانا استمتع بالنهايات عند انفجار الغضب

220
00:11:57,730 --> 00:12:01,060
الى ماذا تحدقين؟

221
00:12:01,100 --> 00:12:03,100
.لاشي

222
00:12:03,130 --> 00:12:06,030
سوف تعتقد بأني مجنونه
.حاولي معي

223
00:12:06,070 --> 00:12:07,770
.حسناً

224
00:12:07,800 --> 00:12:11,470
جاس) كان واقفا خلفك واختفى عندما انت ادرت)


225
00:12:11,510 --> 00:12:13,710
تعنين (جاس) الـ

226
00:12:13,740 --> 00:12:17,780
.نعم جاس الفتى الميت، انه يستمر... بالظهور


227
00:12:17,810 --> 00:12:21,020
حسنا هذا يبدو معقولاً قليلاً
.لا، ليس كذلك

228
00:12:21,050 --> 00:12:23,120
.هذا غريب وجنوني

229
00:12:23,150 --> 00:12:25,350
.انتِ تؤمني بالكثير من الأشياء الغريبه والجنونيه


230
00:12:25,390 --> 00:12:29,020
.لاأؤمن بالأشباح
ولماذا برأيك ترين هذا الشبح؟

231
00:12:29,060 --> 00:12:31,260
لاأعلم .. ربما حالتي الذهنية تأخذ راحة
هلوسات؟

232
00:12:31,290 --> 00:12:32,630
حالة مرض الازهامير متقدمه؟

233
00:12:32,660 --> 00:12:35,000
روكسي هناك الكثير عن الجنة والأرض


234
00:12:35,030 --> 00:12:37,160
اكثر مما قرأتي عنه عند الفلاسفه

235
00:12:37,200 --> 00:12:39,470
.حسنا لنفترض بأني لست اهلوس


236
00:12:39,500 --> 00:12:41,800
لنقل انه .. مع انه لاتوجد طريقة اخرى لقولها... انه حقيقي


237
00:12:41,840 --> 00:12:45,270
ماذا يجب علي ان افعل؟
.أبحثي عنه

238
00:12:45,310 --> 00:12:47,240
.اسئليه عن ماذا يريد

239
00:12:47,280 --> 00:12:49,180
،اذا اكتشتفي سبب وجوده هنا

240
00:12:49,240 --> 00:12:53,750
.فربما ستجدي طريقه لجعله يرحل
وهل يمكن لهذه الطريقه ان تنجح معك؟

241
00:12:53,780 --> 00:12:55,950
انتِ بالفعل تعرفين ماأريد ياروكسي

242
00:12:55,980 --> 00:13:00,050
وعندما أحصل عليه
.لن تطلبي من الرحيل ابداً

243
00:13:02,520 --> 00:13:05,190
"لاتودين معرفة ذلك"
أهذا ماقال؟

244
00:13:05,230 --> 00:13:07,690
أعلم ، من يقول شيئا كهذا؟
أعني تقولين لشخصاً

245
00:13:07,730 --> 00:13:09,560
هم لايريدون معرفة شيئاً

246
00:13:09,600 --> 00:13:11,700
.هذا يجعلهم يرغبون اكثر بالمعرفه

247
00:13:11,700 --> 00:13:13,500
.ولهذا أخذت هذا معي

248
00:13:13,530 --> 00:13:16,040
دفتر الملاحظات لـ فان هورن؟
حصلتِ على نقطه

249
00:13:16,070 --> 00:13:19,540
.مؤلم
انظري للخدعه الصغيره التي تعلمتها

250
00:13:19,570 --> 00:13:21,740
(من صديقتي التي تدعى (نانسي درو
(نانسي درو بطلة لقصص بوليسيه)

251
00:13:21,780 --> 00:13:24,440
شارع لونغ وود الرابع والعشرين

252
00:13:24,480 --> 00:13:26,950
.اعتقد بان هذا الطريق في مدينة ساوث ويك

253
00:13:26,980 --> 00:13:28,920
لماذا يرغب بالذهاب الى ساوث ويك؟

254
00:13:28,950 --> 00:13:31,990
لاأعلم لكنه سيكون هناك عند الساعه الثامنه


255
00:13:32,020 --> 00:13:35,390
ونحن ايضاً
.رائع! لطالما تمنيت ان اقوم بعملية تجسس

256
00:13:35,420 --> 00:13:38,460
...منذ ان كنت فتاة صغيرة ، عندما شاهدت ذلك الفيلم 


257
00:13:38,490 --> 00:13:39,760
"اذن "عملية تجسس

258
00:13:39,790 --> 00:13:42,230
"يمكننا ان نطلق عليها عملية "اي ستييفز

259
00:13:42,260 --> 00:13:46,030
..تعلمين الممثل ايميليو ايستفيز كان
.اوه لا لقد فهمت

260
00:13:46,070 --> 00:13:48,600
أتعلمين اعتقد باني املك قناع  كقناع اللصوص
.موجود هنا في مكان ما

261
00:13:48,640 --> 00:13:51,270


262
00:13:51,310 --> 00:13:52,470


263
00:13:52,510 --> 00:13:54,540
رائع

264
00:13:56,580 --> 00:13:58,250
تتعقبين كثيراً؟

265
00:13:58,280 --> 00:14:00,550
(أجل، هذه صور (ويل


266
00:14:00,580 --> 00:14:03,320
.نوعا ما تمسكت بهذه العاده


267
00:14:03,350 --> 00:14:06,420
،كل يوم في العمل عندما نتحدث


268
00:14:06,450 --> 00:14:08,620
اتظاهر.. بأني افحص هاتفي


269
00:14:08,660 --> 00:14:11,190
واقوم بتصويره، في بادئ الأمر كان تفكيري بريئ


270
00:14:11,230 --> 00:14:14,560
 
واقسمت باني سأتوقف. لكنه بدأ يصبح جذاباً اكثر

271
00:14:14,600 --> 00:14:17,000
واقول لنفسي باني لاأملك له صورة بهذا الزي

272
00:14:17,030 --> 00:14:18,200
.وهكذا حتى اصبح ماترين الان


273
00:14:19,230 --> 00:14:22,800
St. Elmo's fire انتِ كالممثل إيميليو إيستفيز في فيلمه 
عندما يلتقط صور لـ آلي  

274
00:14:22,840 --> 00:14:25,310
لا، هذا كان الممثل اندرو ماك كارتي
إيميليو تعقب آندي ماك دويل

275
00:14:26,340 --> 00:14:28,280


276
00:14:28,310 --> 00:14:31,250
تعلمين بأنه غارق في حبك، اليس كذلك؟


277
00:14:31,280 --> 00:14:33,810
لا، هو فقط .. يعتقد بأنه كذلك
حسناً هذا لايبدو منطقياً

278
00:14:33,850 --> 00:14:36,020


279
00:14:36,050 --> 00:14:39,250
جعلته يعتقد بأنه يحبني

280
00:14:39,290 --> 00:14:41,420
اغير رأيي إنتي لستِ كاإيميلو بل الممثلة مير ويننغ هام


281
00:14:41,460 --> 00:14:44,190
.التي فضلت الوحدة على السعادة


282
00:14:46,230 --> 00:14:47,530
يجدر بنا ان نستأجر هذا الفيلم بعد ان ننتهي من مراقبة فان هورن


283
00:14:47,560 --> 00:14:48,560
.بكل تأكيد

284
00:14:59,040 --> 00:15:01,380
(انادي على روح (جاس لاوكي

285
00:15:01,410 --> 00:15:03,580
(انادي على روح (جاس لاوكي

286
00:15:03,610 --> 00:15:06,250
(انادي على روح (جاس لاويكي

287
00:15:08,320 --> 00:15:11,090
(انادي على روح (جاس لاويكي

288
00:15:11,120 --> 00:15:13,020
اين انت جاس؟

289
00:15:17,560 --> 00:15:19,790
.مرحباً

290
00:15:19,830 --> 00:15:21,430


291
00:15:21,460 --> 00:15:24,660
آسفه! لقد دعينا انفسنا

292
00:15:24,700 --> 00:15:26,970
لنقتحم دولاب ملابسك

293
00:15:27,000 --> 00:15:28,900
انا ذاهبة لأقوم بعملية تجسس

294
00:15:28,940 --> 00:15:32,870
واحتاج الى ملابس.. كملابس بوريس و نتاشا


295
00:15:32,910 --> 00:15:35,480
نعم جاسوسة روسيا الخاصة

296
00:15:35,510 --> 00:15:37,580
فهمت

297
00:15:37,610 --> 00:15:39,280
مثير

298
00:15:39,310 --> 00:15:42,420
مالذي كنتِ تفعلينه منذ لحظات؟
.اقيس درجة حرارتي

299
00:15:42,450 --> 00:15:45,250
أتحتاجين الى ارشادات لأخذ درجة حرارتك؟


300
00:15:45,290 --> 00:15:48,720
أجل تفعلين ان كنتي لاتاخذين درجة حرارتك
بل تستدعين شبحا ً

301
00:15:48,760 --> 00:15:49,090
ماذا؟


302
00:15:50,130 --> 00:15:53,960
احاول ان استدعي شبح جاس حتى استطيع ان اسئله عن ماذا يريد


303
00:15:54,000 --> 00:15:56,430
 حصلت على هذه المعلومات من الانترت عن استدعاء الاشباح 


304
00:15:56,460 --> 00:15:59,100
عندما تتغير درجة حرارة الغرفه، تعلمين بانه هنا

305
00:15:59,140 --> 00:16:02,500
والآن هل تريدين أخذي الى مصحة المجانين او اذهب الى هناك
بنفسي؟

306
00:16:02,570 --> 00:16:04,470


307
00:16:04,510 --> 00:16:05,940



308
00:16:02,970 --> 00:16:06,970
اتعلمين بماذا اعتقد يجب عليكي ان تفعليه يا روكس؟
ان تسئلي نفسكِ ماذا يمثل جاس

309
00:16:07,010 --> 00:16:09,680
وان تري كيف هو شي اختلقته من مخيلتك


310
00:16:09,710 --> 00:16:10,650
ومتواجد في راسكِ فقط


311
00:16:11,680 --> 00:16:14,880
او يمكنكِ ان تزوري  وسيطه روحيه
كتبت عنها في الجريدة العام الماضي 

312
00:16:15,920 --> 00:16:17,450
السيدة الكساندرا تبدو ماهرة جداً


313
00:16:17,490 --> 00:16:18,090
 فكرة جيدة


314
00:16:20,120 --> 00:16:22,420
حسنا اتعتقدون هذا يناسبني؟


315
00:16:22,460 --> 00:16:25,230
ربما.. عندما تحشين الصدريه بمناديل ورقيه


316
00:16:25,260 --> 00:16:29,530
هذا.. هذا كان رأي دقيق
حسنا سأجرب هذا. شكراً

317
00:16:29,560 --> 00:16:30,830
حسناً

318
00:16:30,870 --> 00:16:32,770
مارأيك في هذا

319
00:16:32,800 --> 00:16:34,800
من اجل ليلة تطفليه و تجسسيه؟

320
00:16:34,840 --> 00:16:37,540
تجسسين على من؟

321
00:16:37,570 --> 00:16:39,970
داريل..؟

322
00:16:40,010 --> 00:16:42,080
لماذا؟

323
00:16:42,110 --> 00:16:44,040
،من اجل قصة اعمل عليها

324
00:16:44,080 --> 00:16:46,010
لكني لم استطع ان اكتشفها كلها

325
00:16:46,050 --> 00:16:49,080
.أعتقد بأنه يخطط لشيئاً سيئ
.انا امكنني ان اقول لكِ ذلك

326
00:16:49,120 --> 00:16:51,390
أحقا هذا زي مناسب للتجسس؟ 


327
00:16:51,420 --> 00:16:54,650
نعم، تبدين كالمرأة القط

328
00:16:54,690 --> 00:16:58,530
.حسناً ها أنا خارجه.. لكن كونو لطفاء


329
00:16:58,560 --> 00:17:01,330
.هاقد حصلنا على السيدة

330
00:17:01,360 --> 00:17:04,530
لو كنا بالجامعه لكان معي الاي بود نستمع لأغنية فتيات اندياغو


331
00:17:04,570 --> 00:17:06,570
لن تحظي بالفرصه

332
00:17:06,600 --> 00:17:08,600
حقا؟
الا تعتقدين انه مبالغ فيه قليلا؟

333
00:17:08,640 --> 00:17:10,940
لا عزيزتي هذا يكفي

334
00:17:10,970 --> 00:17:13,810
يالهي لااعلم لماذا اشعر... بالحرج


335
00:17:13,840 --> 00:17:16,610
اعتقد باني لااستطيع ان اتذكر آخر مره


336
00:17:16,640 --> 00:17:18,350
ارتديت افضل ملابسي من لأجل رايموند


337
00:17:18,380 --> 00:17:20,100
.حسنا ربما المرة الاخيرة كانت حزينة جدا لكي تلاحظي
روكسي

338
00:17:20,120 --> 00:17:21,546
آسفه
لابأس. ربما هذه الحقيقة

339
00:17:21,550 --> 00:17:27,990
كلانا توقفنا عن المحاوله منذ فترة طويلة
بالحديث عن هذا يجب ان أرحل

340
00:17:26,020 --> 00:17:28,120



341
00:17:28,160 --> 00:17:30,720
.رايموند ينتظرني
حسنا ولكن اولاً ياسيدات دعونا نحمل الكوؤس

342
00:17:30,760 --> 00:17:32,530
أريد ان اقدم نخباً

343
00:17:32,560 --> 00:17:34,760
من اجل ليلة ناجحة لنا جميعاً

344
00:17:34,800 --> 00:17:36,760
حيث شبحي يرقد بسلام

345
00:17:36,800 --> 00:17:40,800
وان تضعي قصتك بنجاح تحت وسادتك
وان يأخذك رايموند للفراش

346
00:17:40,840 --> 00:17:41,700
مرحى

347
00:17:41,740 --> 00:17:44,000
مرحى


348
00:17:45,910 --> 00:17:48,010
انا القطة

349
00:17:53,320 --> 00:17:56,860
..هل تتذكر

350
00:17:56,890 --> 00:17:58,730
اكانت في مرحلة الثانوية

351
00:17:58,760 --> 00:18:01,360
عندما تسللنا الى هذه بركة السباحة؟

352
00:18:01,400 --> 00:18:03,470
تعلمين أن معظم الرجال لاينسو الوقت


353
00:18:03,500 --> 00:18:05,770
الذي مضوه في بركة سباحه عامه من اجل ان يعاشرو


354
00:18:05,800 --> 00:18:08,640
كنتِ فتاتي الجامحة

355
00:18:08,670 --> 00:18:09,970


356
00:18:13,080 --> 00:18:15,980
ماذا تفعل؟

357
00:18:16,010 --> 00:18:17,880
هيا يافتاة

358
00:18:17,910 --> 00:18:21,380
.رايموند 
قبل ان تحضر الشرطة

359
00:18:21,420 --> 00:18:24,190
لا اريد سيكون بارداً جداً
من يهتم لذلك؟ هيا لنفعلها

360
00:18:24,220 --> 00:18:26,420
هل جننت؟
هيا  اقفزي الحاجز

361
00:18:26,460 --> 00:18:29,460
لا! لا ..هيا تعالي! 

362
00:18:29,490 --> 00:18:32,330
.هيا هيا

363
00:18:32,360 --> 00:18:35,860
يا الهي

364
00:18:35,900 --> 00:18:37,700


365
00:18:37,730 --> 00:18:40,300
كيف الماء؟ انه بارد جداً هيا اقفزي


366
00:18:40,340 --> 00:18:43,470
حسناً

367
00:18:43,510 --> 00:18:45,570
يافتاة

368
00:18:45,610 --> 00:18:48,610
هيا ياقطتي هيا
حسناً

369
00:18:48,650 --> 00:18:50,910


370
00:18:50,950 --> 00:18:53,680
الآن نتحدث
هيا عزيزتي

371
00:18:53,720 --> 00:18:55,620
رائع.

372
00:18:55,650 --> 00:18:57,250


373
00:18:57,290 --> 00:18:59,260
قطتي الجامحه

374
00:18:59,290 --> 00:19:00,860


375
00:19:00,890 --> 00:19:03,260
لايبدو الماء بهذا السوء

376
00:19:03,290 --> 00:19:05,860
هذا غريب.. لماذ اصبح الماء فجأة دافئاً؟


377
00:19:12,770 --> 00:19:15,300
.يبدو كحوض استحمام

378
00:19:15,340 --> 00:19:19,310
هذا لأنك مثيرة

379
00:19:19,340 --> 00:19:22,740



380
00:19:24,850 --> 00:19:26,950
إذن روح من الذي تريدين مني استدعائه

381
00:19:26,980 --> 00:19:30,420
.يدعى جاس لاويكي.. ارغب في التحدث اليه


382
00:19:30,450 --> 00:19:32,450
حسناً. اتملكين شيئا يتعلق به؟


383
00:19:32,490 --> 00:19:35,660
.نعم لدي هذا القميص تركه في منزلي


384
00:19:35,690 --> 00:19:38,260
.لقد كان يتواعد مع ابنتي لفترة

385
00:19:38,300 --> 00:19:42,030
حسناً الآن اريد منكِ ان تغلقي عينيك


386
00:19:42,070 --> 00:19:44,030
وتسترخي

387
00:19:44,070 --> 00:19:47,200
الآن امسكي بيدي

388
00:19:52,240 --> 00:19:55,340
ندعو عالم الآرواح للدخول

389
00:19:55,380 --> 00:19:57,350
في هذا المكان الآمن

390
00:19:57,380 --> 00:19:59,420
حيث الجميع مرحب بهم

391
00:19:59,450 --> 00:20:01,520
ندعو جاس لاوكي

392
00:20:01,550 --> 00:20:04,290
تعال وانضم لنا

393
00:20:10,730 --> 00:20:13,700
.انه معنا
لااراه.. اين هو؟

394
00:20:13,730 --> 00:20:16,400
انه هنا في هذه الغرفه
مالذي ترغبين بمعرفته؟

395
00:20:16,430 --> 00:20:19,940
.لكني عادة استطيع رؤيته
مالذي ترغبين بمعرفته؟

396
00:20:19,970 --> 00:20:23,140
مالذي يريده مني؟

397
00:20:23,170 --> 00:20:25,440
ماذا تريد جاس؟ اخبرنا


398
00:20:25,480 --> 00:20:29,180
المكان آمن

399
00:20:29,210 --> 00:20:32,210
يقول بأنه يرغب بخاتمه ليحظى بالسلام

400
00:20:32,250 --> 00:20:35,580
وان يعلم بان الفتاة التي احبها وهي ابنتك


401
00:20:35,620 --> 00:20:37,850
يتم  الاعتناء بها في هذا العالم والعالم الآخر


402
00:20:37,890 --> 00:20:40,620
لابد انكِِ تمزحين
.اوه لا، لا، لا

403
00:20:40,660 --> 00:20:43,390
.تعالي هنا واجلسي
هذا احتيال؟

404
00:20:44,430 --> 00:20:45,860
مالذي تريدنه مني ياسيدة؟


405
00:20:46,900 --> 00:20:51,370
.. هذه ايست ويك هذا مانفعله
انا لست سائحة غبية، ماطلبه حقيقي

406
00:20:51,400 --> 00:20:53,400
مالذي تريدين مني ان اقولك لكِ؟
لن أعيد لكِ نقودك

407
00:20:53,440 --> 00:20:57,070
،هذا ان كان ماتفكرين به.  أتعلمين شيئا
امثالكم هم من يجعلون الناس يعتقدون بأني مجنونة

408
00:20:58,110 --> 00:21:00,140
ماكنت اراه هو حقيقي، ويرعبني بشدة

409
00:20:59,180 --> 00:21:01,110



410
00:21:00,150 --> 00:21:01,550
،ومايتعلق بنقودي 


411
00:21:02,580 --> 00:21:03,620
فلتختنقي به

412
00:21:07,650 --> 00:21:09,050
سيدة الكساندرا؟

413
00:21:10,090 --> 00:21:11,990
سيدة الكساندرا؟

414
00:21:18,960 --> 00:21:20,930
انتي خذي .. خذيه .. خذيه


415
00:21:20,960 --> 00:21:23,000
اذهبي! اذهبي

416
00:21:25,500 --> 00:21:28,440
وفي بعض الاحيان .. يبدو

417
00:21:28,470 --> 00:21:32,270
وكانه يشخر بمنتصف الدرس


418
00:21:32,310 --> 00:21:35,740
لكن .. لكن كان رائعاً

419
00:21:35,780 --> 00:21:38,110
.وسأفتقده بشدة

420
00:21:38,150 --> 00:21:41,920
.من دونه اشعر بفراغ بداخلي

421
00:21:44,690 --> 00:21:47,660
شكرا اماندا  كان هذا لطيفا


422
00:21:47,690 --> 00:21:50,530
من ايضا يرغب بأن يقول شيئاً؟

423
00:21:50,560 --> 00:21:52,800
ميا؟

424
00:22:04,040 --> 00:22:06,880
هذه ميا صديقة جاس

425
00:22:06,910 --> 00:22:11,410
انا .. انا بحق لااعلم ماذا يمكنني ان اضيف على قولكم


426
00:22:11,450 --> 00:22:13,550
...

427
00:22:21,790 --> 00:22:24,730
اتعلمون شيئا؟ لااحد منكم عرفه حق المعرفه


428
00:22:24,760 --> 00:22:27,730
لم يكن شخصاً رائعاَ

429
00:22:27,760 --> 00:22:30,830
وانتم جميعكم تستغلون موته حتى تشعرو


430
00:22:30,870 --> 00:22:33,100
بالأهمية او لتتعمقو في الحزن 

431
00:22:33,140 --> 00:22:35,870
هذا كله يشمئزني

432
00:22:41,980 --> 00:22:44,080


433
00:22:44,110 --> 00:22:47,020
متى سيصل الى هنا؟ ولماذا لديه اجتماع 


434
00:22:47,050 --> 00:22:49,790
في المساء الساعة الثامنه عند "منزل الشاي؟

435
00:22:49,850 --> 00:22:51,850
خذي حلوى الدبدوب

436
00:22:51,890 --> 00:22:54,990
تعلمين بأني لاأكل حلويات بشكل حيوانات


437
00:22:55,020 --> 00:22:57,390
أتريدين الآيبود؟

438
00:22:57,430 --> 00:23:00,260
.نحتاج ان ندخل الى هناك

439
00:23:00,300 --> 00:23:02,030
أتعتقدين ذلك؟

440
00:23:02,060 --> 00:23:04,100
بالتأكيد، فنحن لن نعلم شيئا بالجلوس هنا


441
00:23:04,130 --> 00:23:07,200
واضافة الى ذلك ، التشويق موجود بالداخل
مع الآنسه يانغ...

442
00:23:07,240 --> 00:23:09,370
 

443
00:23:09,410 --> 00:23:11,340
م.س.ن.د

444
00:23:11,370 --> 00:23:13,380
ماذا كانت ستفعل نانسي درو؟

445
00:23:13,410 --> 00:23:15,710
لنذهب ونشرب بعض الشاي

446
00:23:17,510 --> 00:23:19,950
.اثنان

447
00:23:19,980 --> 00:23:21,420
اثنان من ماذا؟

448
00:23:21,450 --> 00:23:25,290
.اثنان من اجل الشاي


449
00:23:25,320 --> 00:23:27,890
شاي لأثنان

450
00:23:27,920 --> 00:23:29,220
ترغبون بشرب الشاي؟

451
00:23:29,260 --> 00:23:33,530
نعم من فضلك

452
00:23:33,560 --> 00:23:35,700
انتم من الشرطه؟
ماذا؟

453
00:23:35,730 --> 00:23:37,570
فرانكي! ماذا

454
00:23:37,600 --> 00:23:40,270
لاداعي ان نجعل فرانكي يتدخل


455
00:23:40,300 --> 00:23:42,870
توقفِ هذا يدغدغ

456
00:23:42,910 --> 00:23:45,110
.... ماذا لو 

457
00:23:45,140 --> 00:23:48,440
نحن لسنا من الشرطه اقسم لكي نحن لسنا كذلك


458
00:23:48,480 --> 00:23:51,780
اذن ماذا تفعلون هنا؟ هل انتم هنا للعمل؟
.نعم

459
00:23:51,820 --> 00:23:53,250
.للعمل

460
00:23:53,280 --> 00:23:56,990
.انا بحاجه للعمل

461
00:23:57,020 --> 00:23:59,490
امستعده للقيام بمرتين

462
00:23:59,520 --> 00:24:01,920
أتعنين .. كالعمل لفترتين؟

463
00:24:13,540 --> 00:24:17,310
اتسمحين لنا بدقيقه


464
00:24:29,350 --> 00:24:32,490
كان ذلك غريباً

465
00:24:32,520 --> 00:24:34,160
!منزل للعاهرات

466
00:24:34,190 --> 00:24:36,590
هذا يفسر. اراهن بان داريل سيظهر في اية لحظة


467
00:24:36,630 --> 00:24:38,490
ويطلب الفترتين

468
00:24:38,530 --> 00:24:40,930
.هذا المكان مخيف
.ياالهي

469
00:24:40,960 --> 00:24:42,530
هذا القس دون

470
00:24:42,570 --> 00:24:44,700
يا الهي

471
00:24:49,710 --> 00:24:51,110
حسناً

472
00:24:54,480 --> 00:24:56,780


473
00:24:56,810 --> 00:24:57,910
اسرعي

474
00:24:59,920 --> 00:25:03,350
!لن تذهبي الى اي مكان حتى تسلميني الهاتف


475
00:25:03,390 --> 00:25:05,190


476
00:25:05,220 --> 00:25:08,320
.ستسمح لنا بالمغادرة

477
00:25:08,360 --> 00:25:10,460
.أريدكم ان تغادرو

478
00:25:10,490 --> 00:25:12,460
حسناُ لنذهب

479
00:25:18,910 --> 00:25:20,680
اعتقد بأننا فوتنا

480
00:25:20,710 --> 00:25:24,850
الحجز للعشاء. اجل رائع
يمكننا ان نؤجلها للجمعه القادمه

481
00:25:24,880 --> 00:25:27,850
لا أستطيع ساقضيها مع الفتيات لشرب المارتيني


482
00:25:27,890 --> 00:25:29,150


483
00:25:29,190 --> 00:25:32,590
ماذا؟
متى ستكتفين من هاتان الفتاتان؟

484
00:25:32,620 --> 00:25:35,490
.انت تعلم باني لم احظى بصديقات في حياتي من قبل


485
00:25:35,530 --> 00:25:37,530
احب رفقتهم وان نضحك معا

486
00:25:37,560 --> 00:25:39,530
معهم لااحتاج بأن أكون اماً


487
00:25:39,560 --> 00:25:42,330
او أن أكون ممرضة
فقط أنا كما أنا

488
00:25:42,370 --> 00:25:44,530
ماذا.. الا يمكنك فعل هذا معي؟

489
00:25:44,570 --> 00:25:46,200
..لا، لا هذا ليس

490
00:25:46,270 --> 00:25:47,710
ماعنيته بان هذا.. مختلف


491
00:25:47,740 --> 00:25:50,140
لايمكنني ... لايمكنني ان اشرح لك

492
00:25:50,170 --> 00:25:52,540
رجاءً؟
لما  لاتدع الأمر؟

493
00:25:52,580 --> 00:25:55,910
لأن الناس تتحدث. وكل يوم في العمل علي ان استمع لهم
يحكون عن خروجك مع الفتيات الاخريات

494
00:25:55,950 --> 00:25:58,120
.وانكم.. وانكم تقومون باشياء مع بعض


495
00:25:58,150 --> 00:26:00,020
اضطر الى سماع عن خروجك مع فان داريل فان هورن


496
00:26:00,050 --> 00:26:02,690
من أين اتيت بهذا الكلام؟
.داريل ساعدك في استعادة وظيفتك

497
00:26:02,720 --> 00:26:05,790
وهل هذا يعني بان ادير ظهري وهو يخرج مع زوجتي؟



498
00:26:05,820 --> 00:26:08,860
.أنا لااخرج مع اي احد
نعم انتي محقة، انتي لستِ كذلك لأنني

499
00:26:08,890 --> 00:26:11,260
لااريد منكِ ان تريه بعد اليوم فهمتِ؟
انتظر انتظر 

500
00:26:11,300 --> 00:26:14,330
لايمكنك ان تقول لي مع من اخرج او لا أتذكر؟

501
00:26:14,370 --> 00:26:16,570



502
00:26:16,600 --> 00:26:19,640
أتعلمين شيئا كات؟ طلبتِ من ان اتغير وتغيرت
اطلب منكِ هذا الشي الصغير، وعلى ماذا احصل؟

503
00:26:19,670 --> 00:26:22,270
"لا رايموند، مستحيل"

504
00:26:22,310 --> 00:26:24,940
عن ماذا ستتخلين من أجلي؟
.تخليت عن الكثير من اجلك

505
00:26:25,980 --> 00:26:28,610
العشر سنوات الماضيه من حياتي كرستها من اجلك

506
00:26:26,650 --> 00:26:29,180



507
00:26:29,210 --> 00:26:30,780
.من اجل اطفالنا والعمل

508
00:26:30,820 --> 00:26:34,650
هؤلاء الاصدقاء احظى بهم لأول مرة من بعد الثانوية 
فلماذا يجب ان اتخلى عنهم؟

509
00:26:33,690 --> 00:26:35,620



510
00:26:35,650 --> 00:26:37,860

لأنني زوجك وستفعلين ما آمرك

511
00:26:38,890 --> 00:26:41,890
!ماهذا

512
00:27:08,120 --> 00:27:10,950
جوش ماذا تفعل؟

513
00:27:10,990 --> 00:27:12,960
بدوت حزينة هناك

514
00:27:12,990 --> 00:27:15,030
ففكرت بانكِ قد تحتاجين لمساعدة

515
00:27:15,060 --> 00:27:17,630
لا اريد، فقط ارحل

516
00:27:17,660 --> 00:27:21,070
حسناً

517
00:27:21,100 --> 00:27:22,330
عدا ان في مخيليتي

518
00:27:22,370 --> 00:27:24,430
كنت اتخيل باني ساكون البطل

519
00:27:24,470 --> 00:27:26,940
وأنقذ الفتاه.. شيئا من هذا

520
00:27:26,970 --> 00:27:30,340
قد احتاج لمساعدتك لأنني تائهه


521
00:27:30,370 --> 00:27:31,680
.رائع

522
00:27:31,710 --> 00:27:34,210
لابأس سأتصل بأخي

523
00:27:34,280 --> 00:27:35,710
سيجدنا

524
00:27:35,750 --> 00:27:37,980
لدي خدمة تحديد الموقع
.لا ليس اخاك

525
00:27:38,020 --> 00:27:40,620
هل تريدين ان تتصلي بوالدتك؟

526
00:27:40,650 --> 00:27:42,720
حسناً اتصل باخاك

527
00:27:42,750 --> 00:27:45,020
سافعل حالما... اجد اشارة ارسال


528
00:27:46,960 --> 00:27:49,190
اذن مارأيك؟

529
00:27:49,230 --> 00:27:51,800
جميعها جيدة وجودة واضحة


530
00:27:51,830 --> 00:27:54,900
.يمكنك ان تفاجئيه في اي وقت تشائي
!يا الهي هذا ممتع

531
00:27:54,930 --> 00:27:58,200
سيكون بالصفحة الأولى.. سأبدا بكتابة المقال


532
00:27:58,240 --> 00:28:02,040
لااستطيع ان أصدق انك بالصدفه وجدته هناك. ياللحظ


533
00:28:03,440 --> 00:28:05,510
ليس بالصدفه انما ارشدت الى هناك

534
00:28:06,540 --> 00:28:07,810
ماذا؟

535
00:28:07,850 --> 00:28:09,410
لاشي

536
00:28:14,590 --> 00:28:17,220


537
00:28:22,660 --> 00:28:24,690
اعتقدت بأنكِ لاتميلين إلي

538
00:28:24,730 --> 00:28:26,260
انا اميل اليك

539
00:28:26,300 --> 00:28:29,770
اميل اليك بشدة

540
00:28:29,800 --> 00:28:32,940
لكن انت لا

541
00:28:32,970 --> 00:28:34,910
ليس بصدق

542
00:28:34,940 --> 00:28:39,340
لماذا تستمرين بقول ذلك؟
حسنا .. منذ اسبوعان

543
00:28:39,380 --> 00:28:41,980
احتلت عليك لجعلك تعتقد بأنك ترغب بتقبيلي


544
00:28:42,010 --> 00:28:44,650
جوانا لطالما رغبت بتقبيلك

545
00:28:44,680 --> 00:28:48,250
منذ اول لقاء لنا

546
00:28:48,290 --> 00:28:49,690
حقاً؟

547
00:28:49,720 --> 00:28:52,120
كنت فقط اشعر بالخجل لفعلها


548
00:28:52,160 --> 00:28:55,530
وانت اخيراً جعلتني اتحمس لفعلها
انا؟

549
00:28:55,560 --> 00:28:57,930
نعم.. اعتقد بأنك مذهلة
... أنت 

550
00:29:09,910 --> 00:29:12,440
.دعنا نذهب الى منزلي

551
00:29:12,480 --> 00:29:14,580
لا انتظري
ماذا؟

552
00:29:14,610 --> 00:29:16,480
.اريد ان افعلها بطريقة افضل

553
00:29:16,510 --> 00:29:19,180
نستطيع ان نفعلها بكل الطرق

554
00:29:20,820 --> 00:29:23,950
انتظري، انتظري اريد ان اخرج معك في موعد لائق


555
00:29:23,990 --> 00:29:25,420
من اكون .. جريس كالي؟

556
00:29:25,460 --> 00:29:28,130
.كنت انتظر هذه اللحظه منذ سنتان
يمكنك ان تدعوني للفطور

557
00:29:28,160 --> 00:29:31,330

جوانا انتظري،انا جاد فيما اقوله

558
00:29:31,360 --> 00:29:32,800
.اعلم

559
00:29:34,300 --> 00:29:36,900
كان رائعاً

560
00:29:36,940 --> 00:29:39,770
حسنا مارايك بيوم الجمعة؟

561
00:29:39,800 --> 00:29:41,670
الجمعة

562
00:29:41,710 --> 00:29:42,640
حسناً

563
00:29:42,670 --> 00:29:44,940
حسناً

564
00:29:52,450 --> 00:29:53,550


565
00:29:59,090 --> 00:30:01,620
بحق الجحيم مالذي تريده؟

566
00:30:01,660 --> 00:30:04,960
تعلمين ماأريده. قوليها

567
00:30:05,030 --> 00:30:07,460
ليس لدي ادنى فكرة عما تريده

568
00:30:07,500 --> 00:30:09,930
فقط كلمتان روكس، وبعدها اختفي


569
00:30:11,870 --> 00:30:15,240
.تباً لك

570
00:30:29,520 --> 00:30:31,520
اتشعرين بالبرد؟
هل تريدين الجاكيت؟

571
00:30:31,550 --> 00:30:34,990
لا.. اسمع
انت لست مضطراً

572
00:30:35,020 --> 00:30:38,290
شكراً

573
00:30:40,130 --> 00:30:41,760
...اذن 

574
00:30:41,800 --> 00:30:45,260
الى اي درجة كان حديثي جنوني؟

575
00:30:44,300 --> 00:30:46,770


576
00:30:46,830 --> 00:30:48,400
قليلاً

577
00:30:49,440 --> 00:30:52,740
لكنك محقة، لكن ليس بالمقارنه بـ هولدن كاليفيلد

578
00:30:49,770 --> 00:30:52,770


579
00:30:52,810 --> 00:30:56,210
لكن هؤلاء الاشخاص مجرد منافقين


580
00:30:56,240 --> 00:30:58,040
.بالضبط

581
00:30:58,080 --> 00:31:00,410
لحظه... انت

582
00:31:00,450 --> 00:31:03,780
انت حضرت لهذا الاجتماع الغبي

583
00:31:03,820 --> 00:31:06,520
كنت انا وجاس اعز اصدقاء

584
00:31:06,550 --> 00:31:08,450
منذ كنا بعمر 3 سنوات 

585
00:31:08,490 --> 00:31:12,590
... قد تكون شخصيته قد تغيرت الى 

586
00:31:14,500 --> 00:31:17,530
لكنه كان لطيف وكذلك والدته


587
00:31:17,560 --> 00:31:19,230
... و

588
00:31:19,270 --> 00:31:21,070
شعرت فقط اني اريد

589
00:31:21,100 --> 00:31:25,240
ان ابين احترامي لذلك

590
00:31:25,270 --> 00:31:28,170
وايضا علمت بانك قادمه

591
00:31:30,880 --> 00:31:32,410
جوش؟

592
00:31:32,450 --> 00:31:34,410
هنا! انه اخي

593
00:31:34,450 --> 00:31:36,950
نعم نعم أعلم

594
00:31:38,890 --> 00:31:40,150
مرحباً تشاد

595
00:31:40,190 --> 00:31:42,150
مرحبا مايا، مرحبا ايها الغبي

596
00:31:43,790 --> 00:31:45,960
لنأخذكم الى المنزل

597
00:31:51,160 --> 00:31:53,930
يالها من مفاجأه سارة

598
00:31:53,970 --> 00:31:57,200
الآن اتحبيها بطريقة مغرية ام مخفوقه؟


599
00:31:57,240 --> 00:31:59,840
.اعتقد بأنه خطئي

600
00:31:59,870 --> 00:32:01,870
افضل ان اجعلها مغرية

601
00:32:01,910 --> 00:32:03,340
لاأعلم كيف

602
00:32:03,380 --> 00:32:05,310
.لكني تمنيت حدوثه ، فحدث بالفعل


603
00:32:05,350 --> 00:32:08,650
.هذا يبين ان امنياتي قوية جداً


604
00:32:08,680 --> 00:32:11,020
وايضاً استطيع ان اجعل الاشخاص يختنقو بطعامهم


605
00:32:11,050 --> 00:32:13,390
اذن تمنيت لـ جاس الموت
فمات

606
00:32:13,420 --> 00:32:16,260
.... و

607
00:32:16,290 --> 00:32:19,020
وانا لست بنادمه
جيد

608
00:32:19,060 --> 00:32:21,660
كيف يكون هذا جيداً.. يجب ان اشعر بالندم 
لكني لست كذلك

609
00:32:21,700 --> 00:32:23,600
.ولهذا السبب هو يطاردني

610
00:32:23,630 --> 00:32:26,600
ولهذا السبب ايضاً لن احظى بالسلام في حياتي ابداً


611
00:32:26,630 --> 00:32:29,640
لأني لااستحق ان اعيش بسلام، لأني انسانة شنيعة


612
00:32:29,670 --> 00:32:32,070
لست شنيعة

613
00:32:32,110 --> 00:32:35,740
انتِ ام وتحبين ابنتك اكثر من اي شيئ


614
00:32:35,810 --> 00:32:38,980
في هذا العالم اهذا صحيح؟
...بالطبع، لكن

615
00:32:39,010 --> 00:32:41,780
ميا قد تعرضت للآذى بسببه

616
00:32:41,820 --> 00:32:44,450
وبلاشك ان هناك الكثير من الفتيات لربما 
كان سيحدث لهم نفس المصير

617
00:32:44,490 --> 00:32:48,120
الا اذا كان قد حدث
فلماذا يجب ان تشعري بالآسى

618
00:32:48,150 --> 00:32:49,020
من اجل شخصاً لايستحقه؟

619
00:32:49,060 --> 00:32:50,530
لأن


620
00:32:51,560 --> 00:32:53,630
لأن" اهذه اجابتك؟"

621
00:32:54,660 --> 00:32:57,300
لأن هذا الشي اللائق الذي يجب عمله

622
00:32:57,330 --> 00:32:59,700
"الخطأ من الإنسان، والمغفرة من الرحمن"


623
00:32:59,730 --> 00:33:01,800
... الخ

624
00:33:01,840 --> 00:33:03,340


625
00:33:03,370 --> 00:33:07,440
و اجري عليهم نقمات عظيمة" 


626
00:33:07,470 --> 00:33:09,140
بتأديب ساخط 

627
00:33:09,180 --> 00:33:12,550
فيعلمون اني انا الرب 

628
00:33:12,580 --> 00:33:16,150
"اذ اجعل نقمتي عليهم

629
00:33:16,180 --> 00:33:17,850
؟ Pulp fiction فيلم 

630
00:33:17,890 --> 00:33:20,120
لا بل سفر حزقيال 25:17 

631
00:33:20,150 --> 00:33:23,260
لم أكن لأصنفك كداعي للأنجيل


632
00:33:23,290 --> 00:33:26,790
المغزى، لما ندعه يستمتع بهذا؟


633
00:33:26,830 --> 00:33:28,660
.الانتقام اساسي

634
00:33:28,700 --> 00:33:31,660
،لماذا يجب ان نخمد غرائزنا الجوهرية


635
00:33:31,700 --> 00:33:33,530
وان نجعل رغباتنا طاهرة؟

636
00:33:33,570 --> 00:33:35,870
من اجل فقط ان نذهب كل ليله للفراش

637
00:33:35,900 --> 00:33:38,100
ونشعر .. بأننا اشخاص شرفاء؟

638
00:33:38,140 --> 00:33:40,410
اخبريني بشيئا ما

639
00:33:40,440 --> 00:33:42,510
ماكان شعورك في بادئ الأمر

640
00:33:42,540 --> 00:33:44,640
عندما ادركتي بأن جاس ميت؟

641
00:33:46,750 --> 00:33:47,880
.بارتياح

642
00:33:47,920 --> 00:33:48,850
أجل

643
00:33:48,880 --> 00:33:50,750
،شعرت بارتياح انه اختفى

644
00:33:50,780 --> 00:33:53,590
.شعرت بارتياح ان ابنتي لن تشعر بالخوف بعد الآن


645
00:33:53,620 --> 00:33:55,760


646
00:33:55,790 --> 00:33:57,760
سأذهب للجحيم اليس كذلك؟

647
00:33:57,790 --> 00:34:00,090
... يمكنني ان افكر في اماكن اسوأ لأقضي بها حياتي اللأبدية


648
00:34:00,130 --> 00:34:02,160
مثلاً لوس انجلس

649
00:34:23,080 --> 00:34:26,550
تشاد
ماذا تعني بأن ميا معك؟

650
00:34:26,590 --> 00:34:29,890
هل تأذت؟
حسناً سأقابلك في المنزل

651
00:34:29,920 --> 00:34:31,520
هل الامور على مايرام؟

652
00:34:31,560 --> 00:34:34,390
يجب ان اعود للمنزل

653
00:34:36,430 --> 00:34:38,000
.شكرا داريل للإصغاء

654
00:34:38,030 --> 00:34:40,870
.في اي وقت

655
00:35:46,740 --> 00:35:48,540
انا لست في مزاج لهذا

656
00:35:48,570 --> 00:35:52,540
أظن بأن منزلي قد سرق 
أظن بأني سأهجر رايموند

657
00:35:52,580 --> 00:35:55,140
أظن بان لدي ضيوف سينامون هنا

658
00:35:55,180 --> 00:35:57,650
شكرا ياضابط، لمعاودة الأتصال

659
00:35:57,680 --> 00:35:59,450
أجل سأفعل

660
00:35:59,480 --> 00:36:02,720
ماذا قال؟
ايا من كان الفاعل فقد رحل الآن

661
00:36:02,750 --> 00:36:05,320
لكن منزلي فتش بعناية
.هذه كارثة

662
00:36:05,350 --> 00:36:08,320
آسفة عزيزتي
،انا اعلم بان القس دون هو الفاعل

663
00:36:08,360 --> 00:36:10,320
لقد رآني بينما التقط صوره عند منزل العاهرات


664
00:36:10,360 --> 00:36:12,560
ومتأكده بأنه يبحث عن هاتفي،حتى لاتنشر القصه
! لكن قد تأخر كثيراً المغفل

665
00:36:12,600 --> 00:36:15,660

.ولكن يصعب التصديق بأنكي ذهبتِ لمنزل عاهرات


666
00:36:15,700 --> 00:36:19,940
.لاأصدق بأنكي قمتِ بالمعاشرة في بركة سباحة عامة
هذا كان قبل ان يتحول رايموند الى المغني آيك ترنر

667
00:36:19,970 --> 00:36:22,770
لا أظن بأنه تغير على الاطلاق

668
00:36:22,810 --> 00:36:25,140
حسنا يمكنكما ان تاخذا غرفة الضيوف بالأعلى


669
00:36:25,170 --> 00:36:28,710
سأجلب اغطية نظيفة للسرير
شكراً روكس

670
00:36:30,280 --> 00:36:33,280
هل انتِ بخير؟ اعتقدت بأنك عند منزل جاستيين


671
00:36:33,320 --> 00:36:35,550
.سأترككم لوحدكم

672
00:36:35,590 --> 00:36:38,020
شكراً جزيلاً تشاد لأحضارها
.لا أعلم مالذي كنت سأفعله

673
00:36:38,050 --> 00:36:41,490

لاداعي للشكر هذا مايفعله اي صديقاً حميماً


674
00:36:41,520 --> 00:36:44,160
.ليس بهذه السرعه

675
00:36:44,190 --> 00:36:47,530
مالذي حدث؟ ومانفع قوله؟
ستجعلينني فقط اشعر بالآسى

676
00:36:47,560 --> 00:36:52,130
حاولي معي. لقد ذهبت لحضور الليله التذكارية من اجل جاس


677
00:36:52,170 --> 00:36:54,500
ولما فعلت ذلك؟
لأنني شعرت بالسوء

678
00:36:54,540 --> 00:36:58,040
،لقد تمنيت ان يحدث له شيئا رهيباً


679
00:36:58,110 --> 00:37:00,640
 وقد حدث، لذا ... اعتقد بأني شعرت بالذنب


680
00:37:00,680 --> 00:37:03,650
.هذا ليس خطئك
استمعي الي

681
00:37:03,680 --> 00:37:05,750
لايجدر بك ان تشعري بالسوء

682
00:37:05,780 --> 00:37:07,650
امي لقد مات

683
00:37:07,680 --> 00:37:09,990
.كانت لديه حياه، لديه عائلة

684
00:37:10,020 --> 00:37:14,420
كان لديه والدة تحبه كثيرا كما تحبينني


685
00:37:14,460 --> 00:37:16,360
موته امراً محزن

686
00:37:16,390 --> 00:37:19,060
ولهذا ذهبت الى هناك

687
00:37:19,100 --> 00:37:21,660
لأكرم اي شي فيه يستحق التكريم


688
00:37:21,700 --> 00:37:24,600
.وتمنيت ان يجعلني اشعر بالراحه، لكني لم اشعر بذلك


689
00:37:26,140 --> 00:37:28,640
تعتقدين بأني حمقاء اليس كذلك؟

690
00:37:28,670 --> 00:37:31,140
.لا أعتقد انكِ كذلك على الاطلاق

691
00:37:31,170 --> 00:37:33,240
أعتقد بأنكِ خلاصي

692
00:37:42,020 --> 00:37:44,090


693
00:37:44,120 --> 00:37:46,420
يا آلهي ماذا ؟
ماذا حدث؟

694
00:37:46,460 --> 00:37:49,560
انها ... انها

695
00:37:49,590 --> 00:37:52,030
!هذا مدهش جوانا

696
00:37:52,060 --> 00:37:54,360
أعلم ذلك

697
00:37:54,400 --> 00:37:56,600
ماذا يحدث هنا؟

698
00:37:56,630 --> 00:38:00,840
انظري من بالصفحة الرئيسية

699
00:38:00,870 --> 00:38:02,870
هذا عنواني

700
00:38:02,910 --> 00:38:05,870
!هذه قصتي التي جعلت مني نجمة


701
00:38:05,910 --> 00:38:08,940
مدهش ستكون على اللسنة كل اهل المدينة


702
00:38:08,980 --> 00:38:10,780
يا آلهي، يا آلهي

703
00:38:10,810 --> 00:38:13,880
يجب ان ارحل لأوقظ الأطفال وان اتناقش مع رايموند
حسناَ

704
00:38:13,920 --> 00:38:16,280
!تهانينا
شكراً كات

705
00:38:16,320 --> 00:38:17,920
حظاً موفقاً
وداعاً

706
00:38:17,950 --> 00:38:20,020
وداعاً


707
00:38:20,060 --> 00:38:23,320

.لايمكنني التوقف عن التحديق اليها

708
00:38:23,360 --> 00:38:25,030
اعني باني

709
00:38:25,060 --> 00:38:26,630
بأني اريد

710
00:38:26,660 --> 00:38:28,500
ان ابعد عيني 

711
00:38:28,530 --> 00:38:32,030
انظري اني احاول لكن لااستطيع
لااستطيع ان اتوقف عن النظر اليها

712
00:38:32,070 --> 00:38:35,170
!يا آلهي

713
00:38:35,200 --> 00:38:37,570
أتعلمين مالذي سأقوم بفعله الآن؟
تتوقفين عن الصراخ؟

714
00:38:37,610 --> 00:38:39,910
سأذهب الى كل محل بالمدينة، واشتري نسخة وسوف ارى

715
00:38:39,940 --> 00:38:44,840
... ان كان احداً سيتعرف علي من الصورة
!التي موجودة بجريدة اليوم

716
00:38:41,880 --> 00:38:44,580


717
00:38:45,610 --> 00:38:46,620

أتعلمين مالذي سأفعله انا؟

718
00:38:46,650 --> 00:38:48,650
ماذا؟
.أعود لفراشي

719
00:38:49,690 --> 00:38:52,050


720
00:38:57,090 --> 00:39:00,060
الأنتصار شيئاً جميل يافاديل

721
00:39:23,850 --> 00:39:26,590
.سوف تدفعين ثمن هذا

722
00:39:31,460 --> 00:39:33,800
رايموند؟

723
00:39:35,200 --> 00:39:37,430
راي؟

724
00:39:37,470 --> 00:39:40,500
يا أطفال؟

725
00:39:41,000 --> 00:39:44,610
إميلي؟ آر جاي؟ لوكا 


726
00:39:49,000 --> 00:39:50,611
!اذهبي للجحيم 


726
00:40:03,490 --> 00:40:06,660
مرحبا سيدة لاويكي

727
00:40:06,700 --> 00:40:07,760
مرحباً

728
00:40:07,800 --> 00:40:09,960
أردت ان اعطيكِ هذا

729
00:40:10,000 --> 00:40:12,470
لقد كان جاس يحبه كثيراً

730
00:40:12,500 --> 00:40:14,500
وأعلم بأنكِ ترغبين بالحصول عليه

731
00:40:14,540 --> 00:40:16,770
شكرا لكِ

732
00:40:16,810 --> 00:40:20,540
.آسفه لخسارتك

733
00:40:26,150 --> 00:40:27,820
وانا ايضاً آسفه

734
00:41:14,630 --> 00:41:18,130



735
00:41:19,570 --> 00:41:22,370

Translated by : Mr.A.N.ugali

