0 00:00:01,320 --> 00:00:03,480 Translated by: Mr.A.N.ugli 1 00:00:04,320 --> 00:00:06,480 أريد فقط ان اشكركم انتم الثلاثة 2 00:00:06,970 --> 00:00:08,860 لدعوتي حضور هذه الليلة معكم 3 00:00:09,030 --> 00:00:11,750 كم أحب ان اكون بينا الفتيات 4 00:00:11,910 --> 00:00:14,330 تدرك بأنك انت من دعانا؟ 5 00:00:14,510 --> 00:00:18,300 !أجل ومع ذلك مذاق هذا اللحم خيالي 6 00:00:18,400 --> 00:00:20,380 خذي تذوقي 7 00:00:21,550 --> 00:00:22,680 8 00:00:23,130 --> 00:00:26,620 أترغبين ببعض من هذا اللحم في فمك؟ 9 00:00:28,310 --> 00:00:29,460 كيف كان الهليون؟ 10 00:00:29,950 --> 00:00:32,790 أخبرت الطاهي بأن يحرص لجعلها مقرمشة من أجلك فقط 11 00:00:33,170 --> 00:00:36,040 شكراً لك ، انها جيدة 12 00:00:36,420 --> 00:00:37,160 جيد 13 00:00:39,080 --> 00:00:41,220 ان النادل يرغب بكِ كثيراً 14 00:00:41,350 --> 00:00:43,390 أجل، كان واضحاً 15 00:00:43,510 --> 00:00:44,920 واحسست بشرارة بينكما 16 00:00:45,010 --> 00:00:46,900 لاتوجد شرارة ثقي بي 17 00:00:47,010 --> 00:00:49,290 كان يجب ان تغازليه فقد حان الوقت 18 00:00:49,360 --> 00:00:51,270 كنتِ مسجونة لعشر سنوات 19 00:00:51,360 --> 00:00:54,700 سجناً ممتع وبه خمس اطفال جميلين 20 00:00:54,830 --> 00:00:57,750 أجل والآن انتِ حرة، وهناك الكثير من الأشياء 21 00:00:57,870 --> 00:00:59,980 يمكنكِ فعلها بهذه الحرية، فافعليها 22 00:01:00,080 --> 00:01:01,180 هذا رأيي 23 00:01:01,270 --> 00:01:05,140 حقاً؟ .. اترغبين ببعضاً من الهليون المقرمش؟ 24 00:01:08,340 --> 00:01:11,370 أتعلمون هذا.. هذا ما أتحدث عنه 25 00:01:11,530 --> 00:01:14,180 نتشارك المشاعر والقتال بالطعام 26 00:01:14,270 --> 00:01:15,440 قتال الغمزات 27 00:01:15,540 --> 00:01:18,560 انا فقط اعشق الأحتفال معكم ياسيدات 28 00:01:18,740 --> 00:01:19,760 قتال الغمزات؟ 29 00:01:19,930 --> 00:01:21,140 اشربي مزيد من النبيذ 30 00:01:22,210 --> 00:01:22,890 يا آلهي 31 00:01:23,460 --> 00:01:25,540 أهذا صديقك المصور؟ 32 00:01:25,650 --> 00:01:27,690 هل ندعوه لينضم معنا؟ لا 33 00:01:27,780 --> 00:01:31,300 لما لا؟ لأنني جرحت قلبه وصفعته بوجه وذلك 34 00:01:31,430 --> 00:01:33,920 لإعيد عيش تجربة المعاشرة مع خطيبي السابق 35 00:01:34,100 --> 00:01:35,860 أنا متأكد من انكِ قدمتِ اعتذارك 36 00:01:35,960 --> 00:01:37,660 نعم كل يوم للإسبوعين الماضيين 37 00:01:37,770 --> 00:01:38,910 ومازال غاضباً؟ 38 00:01:40,350 --> 00:01:42,010 مرحباً ويل 39 00:01:42,290 --> 00:01:44,230 تسعدني رؤيتك، هل هذه نظارة جديدة؟ 40 00:01:45,440 --> 00:01:46,370 أجل، مازال غاضب 41 00:01:50,340 --> 00:01:51,910 هل أنت مدرك كم هي رائعة 42 00:01:52,020 --> 00:01:55,030 جوانا فرانكل ولايستدعي ان أذكر بأنها ذكية ولطيفة 43 00:01:55,140 --> 00:01:57,480 وهدية الى إي رجل محظوظ بما فيه الكفاية للحصول عليها؟ 44 00:01:58,490 --> 00:02:00,600 هل لديك أدنى فكرة عما فعلت بي؟ 45 00:02:01,190 --> 00:02:04,040 لقد كانت مشوشة، واخطأت 46 00:02:04,280 --> 00:02:06,030 ألم ترتكب اي خطأ من قبل؟ 47 00:02:06,150 --> 00:02:08,630 كل ماتفعله هذه الإمرأة هو الحديث عن مدى روعتك 48 00:02:08,720 --> 00:02:10,220 ووسامتك ويجب ان اعترف الآن 49 00:02:10,350 --> 00:02:12,240 ... بأني لا ارى ذلك 50 00:02:12,960 --> 00:02:14,510 حسناً، فقط الجزء الرهيب والرائع وعلى أية حال 51 00:02:14,600 --> 00:02:16,030 لديك شعر جميل 52 00:02:17,570 --> 00:02:18,510 أنتِ صديقة جيدة 53 00:02:18,650 --> 00:02:19,640 وانت تتصرف كالمغفل 54 00:02:19,860 --> 00:02:22,250 حسَن أدآئك وكن لطيفاً مع جوانا 55 00:02:25,240 --> 00:02:28,810 أنتِ لم تقومي بفعل ذلك. لا أحد يضيق الخناق على جوانا 56 00:02:28,930 --> 00:02:31,490 حسناً هذا للشجاعة 57 00:02:31,630 --> 00:02:35,080 وللمعاشرة 58 00:02:35,160 --> 00:02:36,820 يسعدني جداً 59 00:02:36,920 --> 00:02:39,560 ان اراكِ تمضين وقتاً ممتعاً آنسه فرانكل 60 00:02:39,710 --> 00:02:41,690 السيدة دون. لقد دمرتي زوجي 61 00:02:41,790 --> 00:02:45,740 و أهنتي عائلتي بهذا الذي يسمى بصحافتك 62 00:02:46,200 --> 00:02:49,180 أطفالي ليس لديهم والد بعد اليوم بسببكِ، هل علمتِ بذلك؟ 63 00:02:49,300 --> 00:02:52,380 هذا صحيح، أين القس دون هذه الأيام؟ 64 00:02:52,490 --> 00:02:55,060 أختفى بعد ذلك النقد المسئ للسمعة 65 00:02:55,190 --> 00:02:59,480 دمرتِ رجل جيد ومحترم بإدعاءاتك 66 00:02:59,580 --> 00:03:02,400 أتمنى بأنك راضيه رجل جيد ومحترم" هذا مبالغ فيه قليلاً" 67 00:03:02,510 --> 00:03:05,510 أعني مع ذلك كان هناك موضوع العاهرات 68 00:03:05,630 --> 00:03:08,380 أهدئي (الييس)، كل مافعلته جوانا هو نشر الحقيقة 69 00:03:08,490 --> 00:03:10,340 في اليوم الذي سأخذ منك دروس السلوك هو اليوم الذي 70 00:03:10,450 --> 00:03:13,150 سنتعفن فيه في الجحيم، روكسي توركوليتي 71 00:03:13,270 --> 00:03:15,860 تخرجين مع شاب صغير لدرجة يمكنه ان يواعد ابنتك؟ 72 00:03:15,980 --> 00:03:18,510 وانتِ.... انت كانت لديكِ عائلة جميلة 73 00:03:18,660 --> 00:03:20,560 وتخليته عنه للمغازلة حول البلدة 74 00:03:20,640 --> 00:03:23,750 مع هاتان وهو؟ من يغازل؟ انا لا أغازل 75 00:03:23,840 --> 00:03:27,130 أنتم تشعرونني بالغثيان.. تجعلون الجميع يشعر بالغثيان 76 00:03:27,250 --> 00:03:28,960 أنتم عار على هذا المجتمع 77 00:03:36,000 --> 00:03:39,470 أخرج من مطعمي الخاص بسبب إمرأة غوغاء متغطرسة 78 00:03:39,940 --> 00:03:42,840 والذي ياخذني الى سبب دعوتكم الى هنا في بادئ الأمر 79 00:03:42,940 --> 00:03:44,430 أعتقدت بأنك تحب ان تكون مع الفتيات 80 00:03:44,530 --> 00:03:46,860 ،هل تعلمون بأن طبقاً للأسطورة القديمة 81 00:03:46,980 --> 00:03:50,000 ان أرض إيست ويك مقدسة؟ 82 00:03:50,180 --> 00:03:53,000 أنها دوامة من قوة وطاقة خارقة 83 00:03:53,180 --> 00:03:55,230 هناك اسطورة قديمة تقول 84 00:03:55,360 --> 00:03:58,180 بأن في بداية كل قرن هذه الدوامة تضطرب 85 00:03:58,320 --> 00:04:01,350 بواسطة ظاهرة غريبه وهي عندما يبدو القمر 86 00:04:01,470 --> 00:04:03,570 اكبر من حجمه بثلاث مرات 87 00:04:03,800 --> 00:04:05,230 تشوش عقول 88 00:04:05,360 --> 00:04:07,710 كل من يعيش على هذه الأرض المقدسة 89 00:04:07,890 --> 00:04:12,150 وستقودنا للقيام بطقوساً من الأنفعال العاطفي 90 00:04:12,530 --> 00:04:16,860 الرحالة اطلقو عليه اسم القمر المتوحش 91 00:04:17,300 --> 00:04:20,280 وهذا يختم القصه مع العم المنحرف 92 00:04:20,410 --> 00:04:23,190 حسناً، ماعدا انه حقيقي 93 00:04:23,560 --> 00:04:25,170 وسيحدث ليلة الغد 94 00:04:25,290 --> 00:04:26,320 !!أجل محق 95 00:04:26,590 --> 00:04:30,080 أتعلمون، علماء الفلك الحديثون يطلقون عليها العودة الثالثة والتسعون 96 00:04:30,300 --> 00:04:33,530 كل 93 سنة يكون البدر في الحضيض 97 00:04:33,630 --> 00:04:35,380 وتلك... تلك هي نقطة مداراه 98 00:04:35,460 --> 00:04:38,510 وهي الأقرب الى الأرض... يصطف بشكل مثالي 99 00:04:38,630 --> 00:04:40,650 مع كل الكواكب في النظام الشمسي 100 00:04:40,970 --> 00:04:44,320 انه حدث سماوي نادر جداً، وهويحدث 101 00:04:44,440 --> 00:04:48,000 مساء الغد الغرائز الحيوانية لأهل البلدة 102 00:04:48,230 --> 00:04:49,560 سوف تتحرر 103 00:04:50,110 --> 00:04:51,860 تتحرر كيف؟ لا أعلم 104 00:04:52,840 --> 00:04:56,300 علينا فقط ان ننتظر ونرى انا بنفسي للحظه تمنيت ان يكون حقيقي 105 00:04:56,380 --> 00:04:58,390 هذه المدينة قد ينفعها قمر وحشي 106 00:04:58,520 --> 00:05:01,120 أي شي لإزالة الخمول في عقولهم 107 00:05:01,140 --> 00:05:04,220 هل أنا الوحيدة التي اكتفت من كونها مُراقبة ومحكوم عليها؟ 108 00:05:04,260 --> 00:05:07,040 حسناً لنقترح نخباً 109 00:05:08,780 --> 00:05:10,090 لعودة الثالث والتسعون 110 00:05:10,610 --> 00:05:13,110 وإن تحرر غرائز المتعة 111 00:05:13,160 --> 00:05:16,170 الكامنة لدى الناس الفضلاء في إيست ويك 112 00:05:16,880 --> 00:05:18,160 ... لونا سولفو 113 00:05:18,520 --> 00:05:21,970 كلمة لاتينيه تعني" ماسيحرره القمر 114 00:05:24,460 --> 00:05:26,310 لونا سولفو 114 00:05:27,460 --> 00:05:32,310 Translated By: Mr.A.N.ugli 115 00:05:33,610 --> 00:05:36,350 حسناً هل أنت مستعد؟ هذا سيكون صعباً؟ هيا قولي 116 00:05:36,510 --> 00:05:37,950 حسناً مع من تريد ان تنام؟ 117 00:05:38,090 --> 00:05:42,170 السيدة سامولسون معلمة الرياضيات، أم السيدة تالبوت معلمة الأدب الانجليزي 118 00:05:42,390 --> 00:05:44,190 من دون تفكير، السيدة سامولسون 119 00:05:44,430 --> 00:05:46,940 تبدو بأنها كريمة بمشاعر الحب 120 00:05:47,070 --> 00:05:49,850 والسيدة تالبوت يداها تشبه يد الرجال 121 00:05:49,940 --> 00:05:51,160 مقرف 122 00:05:51,520 --> 00:05:53,840 أعلم ما أحب في الفتيات 123 00:05:56,610 --> 00:05:59,250 أهذا ملصق لتنين على حائطك؟ 124 00:05:59,520 --> 00:06:00,310 ماذا؟ 125 00:06:03,220 --> 00:06:04,210 !لا 126 00:06:04,350 --> 00:06:07,740 هذا ملصق .. لفريق 127 00:06:08,660 --> 00:06:10,230 العب رياضة 128 00:06:10,520 --> 00:06:12,110 يجب ان ارحل 129 00:06:12,210 --> 00:06:15,420 ستصل والدتي الى المنزل في اي لحظه. هل مازالت تضايقك؟ 130 00:06:15,520 --> 00:06:18,010 أجل وهذا يزعجني فهي تريد ان تعرف 131 00:06:18,150 --> 00:06:20,760 كل معلومة صغيرة عن اي شاب ارتبط معه 132 00:06:20,850 --> 00:06:22,080 .... هذا سخيف، اعني 133 00:06:22,690 --> 00:06:25,820 نحن لسنا مرتبطان أو اي شي من هذا القبيل اليس كذلك؟ 134 00:06:26,380 --> 00:06:27,420 لقد عدت 135 00:06:27,550 --> 00:06:28,440 كيف كان العشاء؟ 136 00:06:28,760 --> 00:06:32,210 جيد، زوجة القس تهتف بصوت عالي وتطلق علينا عاهرات 137 00:06:32,660 --> 00:06:34,070 من كان على الحاسوب؟ 138 00:06:34,840 --> 00:06:37,900 هل كان شاب؟ صديق؟ صديق حميم؟ 139 00:06:38,000 --> 00:06:39,950 انه شاب من المدرسة، ندرس معاً بنفس الصف 140 00:06:40,090 --> 00:06:41,030 أي صف؟ ما أسمه؟ 141 00:06:41,080 --> 00:06:42,640 أمي توقفي 142 00:06:42,800 --> 00:06:45,430 أسمعي لايجب ان تعلمي عن كل محادثة اقوم بها مع اي شاب 143 00:06:45,510 --> 00:06:46,390 في الواقع يجب 144 00:06:46,510 --> 00:06:47,900 لأنكِ في آخر مرة خرجتِ مع شاب 145 00:06:47,940 --> 00:06:48,870 كدتِ انت تتعرضي للأعتداء 146 00:06:48,990 --> 00:06:50,330 أجل وتعلمين شيئاً؟ أعمل جاهدة لأنسى ذلك 147 00:06:50,430 --> 00:06:52,990 لكنه صعب مع وجودك دائماً في طريقي 148 00:06:53,120 --> 00:06:54,560 معذرة ايتها الشابة؟ 149 00:06:54,790 --> 00:06:56,530 لا أسمح لكِ ان تناديني "ايتها الشابة 150 00:06:56,760 --> 00:06:58,940 منذ 15 عشر سنة وانتِ تحاولين ان تكوني الصديقة 151 00:06:59,010 --> 00:07:00,770 لايمكنكِ ان تنتقلي لتؤدي دور الأم معي 152 00:07:00,850 --> 00:07:03,630 سأسميكِ شابة كما يحلو لي يأيتها الشابة 153 00:07:03,710 --> 00:07:06,780 وصدقيني أنا امكِ ولدي تجاعيد تثبت ذلك 154 00:07:06,870 --> 00:07:08,130 أن كنتِ لاتريدين ان تثقي بي 155 00:07:08,180 --> 00:07:09,560 فربما يجب أن اعطيك سبباً لذلك 156 00:07:09,590 --> 00:07:10,890 هل تريد مني أن امنعك من الخروج؟ 157 00:07:10,900 --> 00:07:11,770 !لن تعرفي كيف تفعليها 158 00:07:11,890 --> 00:07:14,610 حقاً؟ شاهدي ، أنتِ ممنوعة من الخروج 159 00:07:14,690 --> 00:07:16,710 !قلت لكِ بأنني استطيع 160 00:07:22,060 --> 00:07:25,760 جوانا فرانكل، كيف حال نجمتي المراسلة؟ 161 00:07:25,760 --> 00:07:28,410 أسمعي جريدة الغد تبدو قليلة بالمواضيع 162 00:07:28,470 --> 00:07:29,760 هل لديك اي شي لنضيفه ؟ 163 00:07:30,080 --> 00:07:33,720 في الواقع كنت على وشك ان اقول لك عن خبر كبير 164 00:07:33,680 --> 00:07:36,350 يبدو لذيذاً، مالذي لديكِ؟ 165 00:07:36,480 --> 00:07:40,570 حصلت عليها من مصدر موثوق 166 00:07:40,700 --> 00:07:42,890 بأن جون ويلبرن كان يشرب الكحول مجاناً 167 00:07:42,930 --> 00:07:44,520 بالأمس عند جريسي ستول 168 00:07:44,690 --> 00:07:45,790 و...؟ 169 00:07:46,690 --> 00:07:49,280 و جون ويلبرن يعتبر رئيس مجلس التقسيم 170 00:07:50,850 --> 00:07:54,630 كلايد، الجميع يعلم بأن ستول يلح للحصول 171 00:07:54,730 --> 00:07:57,390 على تقسيم موسع وذلك ليضيفوها الى موقف السيارات 172 00:07:58,540 --> 00:07:59,890 ستكون فضيحة عن إعطاء رشوة 173 00:08:00,430 --> 00:08:01,810 مارأيك؟ لا 174 00:08:01,910 --> 00:08:04,330 عندما اسمع "الحاح" و"تقسيم" يغلبني النعاس 175 00:08:05,370 --> 00:08:08,720 هذا حدث كبير كلايد ليس كبيراً كحدث القس والعاهرات 176 00:08:08,820 --> 00:08:10,770 أريد منك ان تبحثي عن المزيد لمثل هذه الأمور 177 00:08:10,910 --> 00:08:13,000 جميع الناس أحبَتها 178 00:08:13,130 --> 00:08:16,000 هذا النوع من القصص لايحدث كل يوم 179 00:08:16,300 --> 00:08:17,360 .... تعرفين المثل القائل 180 00:08:17,450 --> 00:08:19,930 أنت فقط بارعاً كخبر الأمس"؟" 181 00:08:20,330 --> 00:08:22,850 انه قول مبتذل لأنه الحقيقة 182 00:08:22,990 --> 00:08:26,870 جوانا هل انتِ ورقة اللعب آيس ام متعثرة الحظ؟ 183 00:08:27,250 --> 00:08:31,560 لأنكِ ان كنتِ الآيس فأنا ارغب بقصة كبيرة ومشوقة 184 00:08:31,670 --> 00:08:33,550 على مكتبي غداَ صباحاً 185 00:08:33,670 --> 00:08:35,140 ... اما ان كنت متعثرة الحظ 186 00:08:35,300 --> 00:08:38,450 أكبر قطة عجوز في إيست ويك اتى عيد ميلادها 187 00:08:38,600 --> 00:08:40,160 وشخصاً ما لابد ان يكتب عنه 188 00:08:48,930 --> 00:08:50,920 مالذي يجب علي فعله؟ أتعنين شعرك؟ 189 00:08:51,410 --> 00:08:52,240 مامشكلة شعري؟ 190 00:08:52,630 --> 00:08:54,880 لاشي... انه رائع 191 00:08:54,990 --> 00:08:56,860 احببت.. شكله 192 00:08:58,420 --> 00:09:00,070 .... أن لم افكر بقصة بأسرع وقت ممكن 193 00:09:00,180 --> 00:09:01,020 "لاتقولي"بأسرع وقت ممكن 194 00:09:01,160 --> 00:09:03,640 سأعود للكتابة عن اعياد ميلاد الحيوانات 195 00:09:03,730 --> 00:09:07,450 كنتي تهملين قصة مثالية ورائعة 196 00:09:07,520 --> 00:09:10,550 للأبد.. اعني انها هنا تنتظرك ان تنشريها 197 00:09:10,860 --> 00:09:12,520 ماهي؟ المتعلقه بدرايل؟ تلك ليست بقصة 198 00:09:12,600 --> 00:09:15,210 أنها مجرد تخمينات و نظريات غير مكتملة 199 00:09:15,310 --> 00:09:17,820 وأي دليل كنت املكه قد اختفى من شقتي 200 00:09:17,910 --> 00:09:19,470 لا أملك شئ. هذا ليس صحيح 201 00:09:19,570 --> 00:09:23,580 مصدري السري ترك لي الكثير من الأدلة عند عتبة الباب 202 00:09:23,720 --> 00:09:25,010 وانتي حتى لم تتصلي لذلك الرجل 203 00:09:25,100 --> 00:09:26,470 دومينك سافج من نيويورك 204 00:09:26,750 --> 00:09:28,060 كنت انوي فعل ذلك 205 00:09:29,310 --> 00:09:29,900 206 00:09:30,510 --> 00:09:32,560 لما لاتعترفي؟ ماذا؟ 207 00:09:33,400 --> 00:09:35,860 ستلغين القصة لأنك معجبة بداريل فان هورن 208 00:09:36,090 --> 00:09:37,790 تخرجين معه.. هو صديقك 209 00:09:37,850 --> 00:09:40,530 هو زميلك، ورفيقك السكير 210 00:09:40,630 --> 00:09:43,190 ولاترغبين في نشر قصة تقول عنه 211 00:09:43,290 --> 00:09:45,650 بأنه كاذب وسارق الهوايات 212 00:09:45,790 --> 00:09:47,560 وانه شخص زيف موته 213 00:09:47,640 --> 00:09:51,640 هذا ليس صحيح.. كنت مؤخراً مشغولة ببعض الأشياء 214 00:09:51,740 --> 00:09:54,610 كالخروج مع داريل فان هورن؟ واليوجا 215 00:09:55,500 --> 00:09:57,180 مازلت اعمل على القصة بيني 216 00:09:57,320 --> 00:10:00,360 رائع أذن اتصلي بدومينيك سافج 217 00:10:00,550 --> 00:10:02,270 اكتشفي مالذي يعرفه عن داريل 218 00:10:03,190 --> 00:10:05,210 ولنقضي عليه 219 00:10:21,960 --> 00:10:22,570 مرحباً 220 00:10:23,190 --> 00:10:24,510 فكرت في ان نذهب الى منزلك ونحظى بعضاً من "سلانش 221 00:10:24,650 --> 00:10:27,330 وهي كلمتي الجديدة لمعاشرة وغداء 222 00:10:28,020 --> 00:10:30,370 ... تقرأين مذكرات ابنتك 223 00:10:30,490 --> 00:10:33,310 رائع؟؟ هل يوجد شئ جيد؟ شئ سيئ؟ 224 00:10:33,500 --> 00:10:35,480 ماالأمر؟ تحدثت عن فرق غنائية انت لاتفهمها 225 00:10:35,550 --> 00:10:38,490 لأنني استطيع ان اساعدك في ذلك. انا قلقة بشأنها 226 00:10:38,880 --> 00:10:40,750 أذن افتحيه، انتِ والدتها 227 00:10:40,840 --> 00:10:41,780 اعتقد بأن انتِ يحق لكِ ان تستطلعي 228 00:10:41,790 --> 00:10:44,740 هل جننت؟ ... انا لن افتح مذكرات ابنتي 229 00:10:44,810 --> 00:10:47,520 من الخطأ فعل ذلك .. خطأ فادح 230 00:10:47,650 --> 00:10:50,170 إذن لماذا تحدقين بها؟ 231 00:10:50,460 --> 00:10:53,190 فقط انسى بأنك رأيتني افعل ذلك، هيا وقت السلانش 232 00:10:53,330 --> 00:10:55,200 سنذهب الى منزلي وسأعد لك شطيرة بالجلي وزبدة الفول السوداني 233 00:10:55,490 --> 00:10:57,350 لاأريد شطيرة الفول السوداني والجلي 234 00:10:57,530 --> 00:10:59,490 أريد ان اعلم لما تتصرفين بغرابة 235 00:10:59,760 --> 00:11:02,200 لن ترغب بمعرفة ذلك ثق بي 236 00:11:02,590 --> 00:11:05,220 أرغب بمعرفته ثقي بي 237 00:11:05,610 --> 00:11:06,540 حسناً 238 00:11:07,570 --> 00:11:08,620 239 00:11:10,110 --> 00:11:14,060 السبب في انني احدق على هذه المذكرة 240 00:11:15,060 --> 00:11:16,890 بأن هناك احتمال صغير بأنني أملك 241 00:11:17,020 --> 00:11:19,770 القليل القليل جداً 242 00:11:21,220 --> 00:11:22,680 من قوى عقلية 243 00:11:24,090 --> 00:11:26,270 فأنا.. تأتيني بعض الأوقات رؤيا 244 00:11:26,340 --> 00:11:27,540 لمحات تظهر فجأة في راسي 245 00:11:27,670 --> 00:11:31,280 انا .. انا احاول أن أقرا مذكرات ميا 246 00:11:31,370 --> 00:11:33,380 من دون ان اقرأها بالفعل 247 00:11:33,840 --> 00:11:36,080 حسناً رائع، هل تفضل فول سوداني مقرمشاً ام سائحاً؟ 248 00:11:36,150 --> 00:11:37,420 روكسي انتظري 249 00:11:38,450 --> 00:11:39,430 أنا اصدقك 250 00:11:41,120 --> 00:11:42,130 حقاً؟ 251 00:11:43,030 --> 00:11:44,310 لا تعبث معي 252 00:11:46,700 --> 00:11:48,220 العقل يعتبر لغزاً 253 00:11:48,440 --> 00:11:51,170 كان لدي عم يذهب دائماَ للحمام عندما تمطر 254 00:11:51,540 --> 00:11:54,200 لست متأكدة من ان هذا مشابه لوضعي، لكن شكراً 255 00:11:54,320 --> 00:11:55,920 لطفاً منك ان تؤمن بقدرتي، وانا اعنيها 256 00:11:57,430 --> 00:11:59,670 أذن كيف تعمل؟ فقط اشياء تظهر لي 257 00:11:59,780 --> 00:12:01,780 أغلبها بينما أكون نائمة واحياناً عندما اكون مستيقظة 258 00:12:02,090 --> 00:12:03,310 أعتقد بأنني استطيع مساعدتك 259 00:12:03,430 --> 00:12:05,710 قرأت الكثير من الكتب عن أشخاص ذو قدرات خارقة 260 00:12:05,830 --> 00:12:09,870 أي نوع من الكتب؟ كتب فنية متسلسلة. تعني الكتب الهزلية 261 00:12:09,970 --> 00:12:11,300 روايات مصورة 262 00:12:11,430 --> 00:12:15,370 لكن اسمعيني ، مشكلتك هي في التحكم 263 00:12:15,520 --> 00:12:18,250 واعتقد مع تدريب كافي وضبط النفس 264 00:12:18,330 --> 00:12:19,920 سنستطيع ان نتحكم بقدرتك 265 00:12:20,560 --> 00:12:22,500 سأكون "البروفيسور اكس" وأدربك 266 00:12:22,920 --> 00:12:26,370 مارأيك؟ لاأعلم من يكون هذا بروفيسور اكس 267 00:12:26,760 --> 00:12:27,790 ماذا عن "يودا؟ 268 00:12:28,210 --> 00:12:29,410 اسمحي لي بأن اكون مدربك "يودا 269 00:12:30,030 --> 00:12:31,480 (سأبعد تفكيرك عن (ميا 270 00:12:32,580 --> 00:12:34,010 حسناً "يودا 271 00:12:42,220 --> 00:12:44,000 هذا يفطر قلبي 272 00:12:44,110 --> 00:12:46,590 اكره أن ارى أشخاص جميلين يأكلون لوحدهم 273 00:12:46,650 --> 00:12:49,700 أنا وحيدة هنا لسبب ما، هذا في لائحة امنياتي 274 00:12:49,800 --> 00:12:52,120 لائحة أمنيات ... اليس هذه يقوم بها من هم على وشك الموت؟ 275 00:12:52,220 --> 00:12:54,010 هذه اللائحة لمن هم على وشك التحرر والتمتع بالحياة 276 00:12:54,420 --> 00:12:57,300 ليلة الأمس لم استطع التوقف عن التفكير بالنادل 277 00:12:57,420 --> 00:13:03,250 وماذا فعلتِ بعد ذلك؟ لاشي، لكني ادركت بأنك على حق 278 00:13:03,370 --> 00:13:06,700 أنا عزباء من جديد، ويجب ان اغازل اي شخص يغازلني 279 00:13:06,730 --> 00:13:10,220 بالتأكيد المشكلة الوحيدة هي انني لاأعلم كيف 280 00:13:10,280 --> 00:13:12,080 تزوجت من رابع شخص قام بمغازلتي 281 00:13:12,180 --> 00:13:14,740 وإن كنت لا أعرف كيف اتغنج كيف سأحدث تلك الشرارة؟ 282 00:13:14,830 --> 00:13:16,550 وليس ذلك فقط، فكل ملابسي مغطاة 283 00:13:16,640 --> 00:13:20,330 بالشكولاته والخردل وبقع الدم يا آلهي لماذا؟ 284 00:13:20,440 --> 00:13:22,990 لأنني والدة وجعلت هذا لسنوات 285 00:13:23,100 --> 00:13:25,490 يحدد شخصيتي.. و لاأريدك ان تفهمها بطريقة خاطئة 286 00:13:25,580 --> 00:13:27,970 فأنا أحب ذلك، لكن كل مايتعلق بالمرأة العزباء 287 00:13:28,070 --> 00:13:29,810 لم أحظى بفرصة ابداً لأفعلها 288 00:13:30,320 --> 00:13:32,210 لابد أن يكون هناك مجالاً لفعل الأثنين، اليس كذلك؟ 289 00:13:32,260 --> 00:13:36,380 لهذا ... بدأت بكتابة اللائحة اتسمحين؟ 290 00:13:36,750 --> 00:13:38,220 حسناً 291 00:13:39,760 --> 00:13:41,950 "أخبز بسكويتات خاصة بي 292 00:13:42,460 --> 00:13:44,250 أتعلم لغة اجنبية". نعم" 293 00:13:45,090 --> 00:13:47,800 أقرأ رواية ’زوجة مسافر الزمن’". مارأيك؟" 294 00:13:48,020 --> 00:13:50,960 رأيي ان تأخذي هذه اللائحة وتحرقيها 295 00:13:51,040 --> 00:13:54,620 مابها لائحتي؟ تجرين في سباق 5كيلومتر من اجل مؤسسة خيرية 296 00:13:54,700 --> 00:13:58,610 هذه ليست بلائحة أمنيات بل لائحة سخافات 297 00:13:58,710 --> 00:13:59,920 أسمعي ماذا عن 298 00:14:00,110 --> 00:14:03,330 أذهب للشاطئ عارية"، أو " "اقفز من طائرة" 299 00:14:03,420 --> 00:14:06,140 أو "اعاشر رجل أعمال غني". تعني انت؟ 300 00:14:06,380 --> 00:14:10,320 أو اي رجل اعمال غني.. اعني انظري هنا عند رقم اربعة 301 00:14:10,720 --> 00:14:13,110 فيلم"فابيلوس بيكر بويز"؟ 302 00:14:13,190 --> 00:14:15,890 أي أمرأة غير متزوجة تستطيع ان تستأجر هذا الفيلم 303 00:14:17,170 --> 00:14:18,240 ..... إلا اذا 304 00:14:20,110 --> 00:14:22,590 يا آلهي، هل أنتِ من جماعة الاميش؟ 305 00:14:23,040 --> 00:14:24,400 لايتعلق بالفيلم 306 00:14:24,540 --> 00:14:27,230 لطالما رغبت بأن اكون 307 00:14:27,400 --> 00:14:31,240 المغنية المثيرة كمثل الفنانة "ميشيل فايفر 308 00:14:31,320 --> 00:14:32,630 لكن لم أملك ابداً الشجاعة لأغني 309 00:14:32,760 --> 00:14:33,850 امام اي مخلوق بشري 310 00:14:33,940 --> 00:14:38,350 عدا ذلك يشعرني الغناء كأنني عارية ولكنه شعور بحرية 311 00:14:39,700 --> 00:14:41,600 أحببت ذلك.. هذا أعجبني 312 00:14:41,720 --> 00:14:44,230 هذا شي يستحق ان يكون باللائحة.. هيا تعالي 313 00:14:44,770 --> 00:14:48,970 سنجعلك تتعرين وتتحررين 314 00:14:50,800 --> 00:14:53,190 أنت تعزف على البيانو 315 00:14:53,520 --> 00:14:56,410 أعزف؟ ألا تستمعين؟ 316 00:14:56,530 --> 00:14:59,550 أنا اصنع حباً لهذا للفتى الشقي 317 00:14:59,660 --> 00:15:01,900 حسنا ربما لايجدر بك ان تبادلِ الحب هنا الآن 318 00:15:02,010 --> 00:15:03,880 المالكون قد لايوافقون على هذا 319 00:15:04,040 --> 00:15:05,660 لحسن الحظ، انا المالك 320 00:15:08,020 --> 00:15:09,670 الآن، هيا تعالي 321 00:15:09,860 --> 00:15:12,880 قدمي لنا أغنية داريل، انا لم اغني منذ قرون 322 00:15:12,980 --> 00:15:16,460 لاتقلقي نفسكِ من اجل ان يبدو جيدا للمستمعين 323 00:15:16,580 --> 00:15:17,850 فقط غني 324 00:15:17,940 --> 00:15:19,870 غني أغنية لا..أتعلم شيئاً؟ 325 00:15:19,920 --> 00:15:23,320 الآن ليس الوقت المناسب لهذا بل الآن الوقت المثالي 326 00:15:23,390 --> 00:15:25,100 معظم الأشخاص هنا لايستطيعون حتى السمع 327 00:15:25,190 --> 00:15:26,820 صحيح.. لكن شكراً 328 00:15:27,130 --> 00:15:30,280 لكن لائحتك؟ حسناً انها .. انها خارج اللائحة، أترى؟ اختفت 329 00:15:30,420 --> 00:15:32,460 330 00:15:33,470 --> 00:15:36,930 يجب ان اقول بأنني أصبت بخيبة أمل 331 00:15:37,540 --> 00:15:38,400 ..... حسناً 332 00:15:38,550 --> 00:15:41,000 إذن قم انت بعمل لائحتك، موافق؟ 333 00:15:44,540 --> 00:15:48,540 سيكون هذا عملاً صعبا 334 00:15:50,280 --> 00:15:52,430 حسنا، ما البطاقة التي في يدي؟ 335 00:15:53,390 --> 00:15:54,780 336 00:15:54,900 --> 00:15:56,110 6ديناري؟ 337 00:15:56,480 --> 00:15:57,990 لا حاولي مرة أخرى 338 00:15:58,320 --> 00:15:59,620 7ديناري 339 00:16:00,810 --> 00:16:01,470 8ديناري 340 00:16:01,580 --> 00:16:04,000 لايمكنك ان تخمني بالتسلسل. آسفه 341 00:16:04,220 --> 00:16:06,190 الآن ركزي، كوني البطاقة 342 00:16:07,280 --> 00:16:09,550 وبعد ذلك تعاقبني 343 00:16:09,680 --> 00:16:12,080 هذا مبهر.. نهاية الأسبوع ستكون عنيفة 344 00:16:12,620 --> 00:16:16,010 وهذا الذي ستقوم بفعله؟ اجل بالتأكيد ان العب لعبة الطاولات مع الأمهات 345 00:16:16,280 --> 00:16:18,100 ربما شراء بعض الملابس للمدرسة، سيكون جنوني 345 00:16:18,280 --> 00:16:21,100 يبدو كأمر خارج عن السيطرة. جداَ 346 00:16:22,630 --> 00:16:23,660 .... أذن 347 00:16:24,920 --> 00:16:25,910 مع أنكِ معاقبة 348 00:16:25,990 --> 00:16:29,510 هل يسمح لكِ باستقبال الزوار؟ ميا 349 00:16:30,950 --> 00:16:32,960 أتعلمين.. لقد تركت 350 00:16:33,140 --> 00:16:35,230 كتاب المحاسبة في الصندوق،اجازة سعيدة 351 00:16:35,320 --> 00:16:36,530 اراك لاحقاً 352 00:16:36,890 --> 00:16:40,800 هل كان ذاك جوش بارتون؟ لما تتحدثين اليه؟ 353 00:16:40,950 --> 00:16:42,990 كنت افقط استعير منه ملاحظات عن البحث الأسباني 354 00:16:43,160 --> 00:16:44,480 355 00:16:48,910 --> 00:16:51,750 هيا تستطيعين فعلها، فقط استرخي وركزي 356 00:16:52,000 --> 00:16:55,320 كيف يمكنني ان استرخي؟ انا اماً سيئة لست اماً سيئة 357 00:16:55,380 --> 00:16:57,170 انا فقط لم أرد ان اكون كوالدتي 358 00:16:57,220 --> 00:16:59,960 فهي كانت تربيني كالعجل.. أعتقدت بأني مختلفة 359 00:17:00,020 --> 00:17:03,600 أعطي ميا حريتها.. ثم اناديها بالشابة 360 00:17:03,880 --> 00:17:07,300 أنا لااختلف عن والدتي كثيرا.. وأين ذهبت ميا؟ 361 00:17:07,370 --> 00:17:09,560 كان يجب ان تصل للمنزل في اية لحظة فهي معاقبة 362 00:17:12,990 --> 00:17:14,180 لونا سولفو 363 00:17:15,030 --> 00:17:15,870 ماهذا؟ 364 00:17:16,270 --> 00:17:18,190 كان داريل محقاً... هذا القمر 365 00:17:19,650 --> 00:17:21,650 ... انه مثل 366 00:17:21,840 --> 00:17:23,550 أكبر من حجمه بثلاث مرات 367 00:17:24,510 --> 00:17:26,110 قال داريل بأنه سيحررنا 368 00:17:29,630 --> 00:17:30,300 ميا، أين انتي؟ 369 00:17:30,300 --> 00:17:31,890 يفترض ان تكوني بالمنزل منذ عشر دقائق 370 00:17:31,960 --> 00:17:33,310 أنتي معاقبة تعلمين ذلك 371 00:17:33,540 --> 00:17:35,570 لايهمني كيف تشعرين ياشابة 372 00:17:35,640 --> 00:17:38,540 ستعودين للمنزل الآن وفي الحال 373 00:17:39,960 --> 00:17:43,560 لقد أقفلت الخط، هذا يكفي 374 00:17:44,250 --> 00:17:45,320 ماذا تفعلين؟ 375 00:17:45,660 --> 00:17:47,810 ستقوم بفعل غبي فقط لتغضبني 376 00:17:47,930 --> 00:17:51,390 لابد ان اعثر عليها واعيدها للمنزل على اي حال كان هذا فاشلاً 377 00:17:51,530 --> 00:17:54,030 3سباتي. مستحيل لابد انكِ غششتِ 378 00:17:54,660 --> 00:17:56,020 فاليه ديناري 379 00:17:58,160 --> 00:18:00,200 2ديناري. ملكة سباتي 380 00:18:00,480 --> 00:18:01,450 7بستوني 381 00:18:01,570 --> 00:18:02,210 الآس 382 00:18:04,150 --> 00:18:05,220 . . .روكسي 383 00:18:06,230 --> 00:18:08,520 اعتقد بأنكِ قد تحررتِ رسمياً 384 00:18:12,240 --> 00:18:13,360 خمني ماذا؟ 385 00:18:14,140 --> 00:18:16,220 دومينيك سافج اعترف بكل شي 386 00:18:16,700 --> 00:18:17,300 !رائع 387 00:18:17,870 --> 00:18:20,740 تبين أن داريل بالفعل رجل سئ 388 00:18:21,030 --> 00:18:22,710 هل تريدينني ان اتظاهر بالمفاجأة؟ 389 00:18:22,860 --> 00:18:25,480 كان سافج المساعد الأيمن لداريل لمدة عشر سنوات 390 00:18:25,630 --> 00:18:28,500 يدعي بأن داريل مذنب بتدوال معلومات سرية داخلية 391 00:18:28,590 --> 00:18:29,720 وبكل انواع الشركات الأجرامية 392 00:18:29,800 --> 00:18:32,300 ليس لدية وثيقة لأثبات ذلك، لكنه يقول 393 00:18:32,390 --> 00:18:36,130 بأنه شاهد بنفسه عدداً من هذه الأحداث والأفعال الخاطئة 394 00:18:36,240 --> 00:18:39,380 وقال اني استطيع ان اقتبس كلامه بأسم المجهول 395 00:18:39,520 --> 00:18:43,120 هذا ابداً لايساعدنا 396 00:18:43,230 --> 00:18:44,100 اتعتقدين؟ 397 00:18:44,820 --> 00:18:47,130 قضي علي!، لا أملك قصة 398 00:18:47,280 --> 00:18:50,720 أيتها الأبراج الفلكية أنا قادمة. لن تكتبي عن الأبراج الفلكية فقط اهدئي 399 00:18:54,440 --> 00:18:55,560 الوفيات ربما 400 00:18:55,680 --> 00:18:57,110 لدي من الوقت حتى الساعه الواحدة 401 00:18:57,190 --> 00:19:00,500 لأستخرج اروع قصة في العالم 402 00:19:00,600 --> 00:19:01,900 كيف سأفعل ذلك؟ 403 00:19:03,040 --> 00:19:04,040 انظري للقمر 404 00:19:08,640 --> 00:19:10,870 العودة التاسعة والثلاثون 405 00:19:12,610 --> 00:19:15,290 بيني، نحن في إزمة 406 00:19:15,520 --> 00:19:17,520 أنا في موقف لا مفر منه 407 00:19:18,130 --> 00:19:19,310 هناك شئ واحد يمكننا فعله 408 00:19:19,960 --> 00:19:20,800 وماهو؟ 409 00:19:22,690 --> 00:19:23,970 أن نحتفل 410 00:19:53,640 --> 00:19:55,140 لاأصدق بأنني لم أحاول فعل هذا من قبل 411 00:19:55,230 --> 00:19:57,560 انه دافئ جداً وجميل 412 00:19:57,710 --> 00:19:59,890 صورة لمؤخرة جوانا؟ شكراً 413 00:20:00,090 --> 00:20:02,440 مؤخرة رائعة جوانا 414 00:20:02,810 --> 00:20:05,420 !شكراً ايدجار، ياله من لطيف 415 00:20:05,530 --> 00:20:07,470 حقاً؟ يسعدني بأنكِ تخلصتي من توترك 416 00:20:07,480 --> 00:20:09,200 فجبهتك كانت تتجعد 417 00:20:09,360 --> 00:20:12,760 لكن أتعلمين ماذا قد قررت؟ ادمر داريل فان هورن 418 00:20:13,510 --> 00:20:14,950 أنتِ تدمرين داريل فان هورن؟ 419 00:20:15,160 --> 00:20:16,390 جيد، هذا سيجبره على الكلام 420 00:20:18,350 --> 00:20:19,630 لا، بجدية 421 00:20:19,960 --> 00:20:21,790 ادمر داريل فان هورن 422 00:20:22,700 --> 00:20:25,500 انا الآس (لكلايد) ولدي القصة 423 00:20:25,920 --> 00:20:28,430 حسناً،اعتقدت بأن كل مالديك هو اسئلة لا تملكين إجابتها 424 00:20:28,500 --> 00:20:30,220 لا بيني، الاسئلة هي القصة 425 00:20:30,340 --> 00:20:32,410 هل داريل هورن بالفعل سباستيان هارت؟ 426 00:20:32,580 --> 00:20:34,700 هل سرق هوية الطفل داريل فان هورن؟ 427 00:20:34,830 --> 00:20:38,130 هل هو صاحب شركات إجرامية؟ سأكتب عن هذا 428 00:20:38,610 --> 00:20:40,540 لنرى مدى براعته في المراوغة 429 00:20:40,620 --> 00:20:42,480 عندما كل من بالقرية يسئله 430 00:20:48,670 --> 00:20:50,650 عذراً، انا ابحث عن ابنتي ميا 431 00:20:50,770 --> 00:20:52,890 هي تقريبا بهذا الطول، ظريفة وشعرها اشقر 432 00:20:52,900 --> 00:20:54,660 عيناها ساحرتان و وجها جميل جداً 433 00:20:54,870 --> 00:20:55,780 لا 434 00:20:57,710 --> 00:20:59,740 ولما هي تعرف عن ميا؟ 435 00:20:59,740 --> 00:21:02,000 لابد ان تسئلي من بعمرها 436 00:21:02,000 --> 00:21:04,140 مثل هذا 437 00:21:04,140 --> 00:21:06,550 عذراً، انت تذهب لثانوية إيست ويك، صحيح؟ نعم 438 00:21:06,550 --> 00:21:08,740 هل رأيت ميا توركوليتي بالجوار؟ لا 439 00:21:15,580 --> 00:21:18,140 من الأفضل ان تعود الى المنزل يافتى، فقد وجدت أمك للتو مخدراتك 440 00:21:21,140 --> 00:21:23,760 كيف فعلتي ذلك؟ لا أعلم 441 00:21:23,760 --> 00:21:26,000 حدث هكذا افعليها ثانيةً 442 00:21:28,780 --> 00:21:31,880 مفاتيحك أسفل الأريكة 443 00:21:31,880 --> 00:21:32,310 !لاداعي للشكر 444 00:21:35,310 --> 00:21:37,940 انا آسفه عزيزتي، لكنه شاذ 445 00:21:40,340 --> 00:21:41,840 كان هذا مدهشاً 446 00:21:41,840 --> 00:21:43,380 داريل كان مخطئاً 447 00:21:43,380 --> 00:21:47,210 القمر لايجعلك مجنوناً، بل قوياً 448 00:21:47,210 --> 00:21:50,610 وشهواني بشدة 449 00:22:39,880 --> 00:22:43,380 لونا سولفو ياصديقي 450 00:22:43,380 --> 00:22:45,380 لونا سولفو 451 00:23:04,440 --> 00:23:05,510 ... حسناً 452 00:23:05,650 --> 00:23:08,150 أخشى الآن بأنني انا من يأكل وحيداً 453 00:23:08,150 --> 00:23:10,250 هل ترغبين بأن تشاركيني؟ 454 00:23:10,250 --> 00:23:13,250 لم أحضر الى هنا للأكل 455 00:23:30,030 --> 00:23:32,330 456 00:23:32,650 --> 00:23:37,120 457 00:23:39,150 --> 00:23:41,150 458 00:23:41,150 --> 00:23:45,210 459 00:23:48,410 --> 00:23:50,080 460 00:23:50,080 --> 00:23:52,410 461 00:23:52,410 --> 00:23:54,410 462 00:23:55,280 --> 00:23:58,000 463 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 464 00:24:00,000 --> 00:24:04,050 465 00:24:08,690 --> 00:24:11,230 هل قمنا بفعل ذلك؟ أجل فعلنا ذلك 466 00:24:11,230 --> 00:24:13,550 لاأصدق بأننا فعلنا ذلك. لم يجدر بنا فعل ذلك 467 00:24:13,550 --> 00:24:16,490 أترغبين بفعلها مجدداَ؟ أجل 468 00:24:21,690 --> 00:24:24,860 لا ، لا، لا . ماذا .. ماذا رأيت؟ 469 00:24:24,860 --> 00:24:26,000 هل كان عني؟ لا 470 00:24:26,000 --> 00:24:29,890 تباً، هذه الرؤيا ابداً لاتكون عني أرتدي ملابسك يجب ان نذهب 471 00:24:29,890 --> 00:24:32,730 هل فقد الجميع في هذه البلدة عقولهم؟ 472 00:24:32,730 --> 00:24:37,260 يبدو هذا سيئاً، اليس كذلك؟ يبدو كضريبتان من اجل القيام بسلوك فاضح في مكان عام 473 00:24:37,260 --> 00:24:41,030 حسناً هيا لنذهب 474 00:24:41,030 --> 00:24:42,630 رجاءً ارتدو الملابس 475 00:24:45,630 --> 00:24:47,630 476 00:24:47,630 --> 00:24:51,690 477 00:24:53,750 --> 00:24:56,320 478 00:24:56,320 --> 00:25:00,290 479 00:25:03,320 --> 00:25:07,650 480 00:25:07,650 --> 00:25:10,320 481 00:25:10,320 --> 00:25:12,790 482 00:25:12,790 --> 00:25:15,350 483 00:25:15,350 --> 00:25:18,850 484 00:25:21,750 --> 00:25:24,290 485 00:25:24,290 --> 00:25:28,250 486 00:25:31,290 --> 00:25:33,290 487 00:25:33,290 --> 00:25:35,850 488 00:25:35,850 --> 00:25:37,820 489 00:25:37,820 --> 00:25:40,490 490 00:25:40,490 --> 00:25:42,620 491 00:25:42,620 --> 00:25:46,320 492 00:25:49,590 --> 00:25:54,650 493 00:26:00,350 --> 00:26:01,550 494 00:26:11,740 --> 00:26:14,140 كلايد! أنا مشغول جداً 495 00:26:14,140 --> 00:26:17,410 حسناً، لكن عليك ان تطبع هذه لجريدة الغد، انها قصة كبيرة 496 00:26:17,410 --> 00:26:20,670 كبيرة كقصة"القس والعاهرات"! ساعدني لأنقذ هذه البلدة 497 00:26:20,670 --> 00:26:24,870 ان الناس بحاجة لقرائتها كلايد لاشك بأن توجد الكثير من الكلمات هنا 498 00:26:24,870 --> 00:26:27,040 يبدو مهماً 499 00:26:28,770 --> 00:26:30,040 !باربرا 500 00:26:33,910 --> 00:26:35,670 !باربرا 501 00:26:36,470 --> 00:26:39,710 يجب ان نضع هذه القصة في 502 00:26:39,710 --> 00:26:41,710 !الصفحة الرئيسية 503 00:26:41,710 --> 00:26:44,140 تم 504 00:26:47,440 --> 00:26:50,000 لقد فعلناها! قضينا على داريل فان هورن 505 00:26:50,000 --> 00:26:53,400 !ألا تعنين سباستيان هارت؟ مهما يكن، انا في الصفحة الأولى من جديد 506 00:26:53,400 --> 00:26:56,830 !أنا سعيدة من اجلك ! شكراً، لم اكن لأستطيع فعلها من دونك 507 00:26:56,830 --> 00:26:58,330 508 00:27:09,330 --> 00:27:11,120 هذا ليس جيداً روكسي 509 00:27:11,120 --> 00:27:14,800 لم يسبق لي الدخول الى السجن. ولا انا ايضاً 510 00:27:14,800 --> 00:27:16,120 أي نوعا من الأمهات 511 00:27:16,120 --> 00:27:18,550 تتوقف عن البحث عن ابنتها لتقوم بالمعاشرة في الزّقاق 512 00:27:18,550 --> 00:27:20,270 لا أعلم ماذا حدث لي 513 00:27:22,400 --> 00:27:24,530 ياآلهي! ميا 514 00:27:25,760 --> 00:27:27,700 ماذا تفعلين هنا 515 00:27:27,700 --> 00:27:31,560 تخريب بمناديل الحمام في المدرسة ومع هذا العاشق 516 00:27:31,560 --> 00:27:33,730 سيدة توركوليتي.. جوش بارتون 517 00:27:33,730 --> 00:27:36,400 حدثني تشاد عنكِ كثيراً. اخي الطفل الصغير 518 00:27:36,400 --> 00:27:39,500 الأخ الأصغر .. تحدثنا في ذلك يارجل 519 00:27:39,500 --> 00:27:41,360 كنت تعلم بهذا؟ لا ابداً 520 00:27:41,360 --> 00:27:43,500 كنت اتمنى لو تقابلنا في ظروف اخرى 521 00:27:43,500 --> 00:27:47,530 كنت احاول ان اطلب من تشاد ليدعوكِ للعشاء أخاك الأصغر؟ 522 00:27:47,530 --> 00:27:50,760 وصديق ميا. أجل يمكنني رؤية الصداقة ملطخة على كامل وجهك 523 00:27:50,760 --> 00:27:52,310 حسناً ، اولاً انتي كنتِ معاقبة 524 00:27:52,310 --> 00:27:55,260 ثانياً، لما لم تخبريني عن هذا؟ لأنه لايوجد شي لأقوله 525 00:27:55,260 --> 00:27:55,800 لاشي لتقوليه؟ 526 00:27:55,800 --> 00:27:58,000 انه يضع من احمرشفاهك اكثر منكِ 527 00:27:58,000 --> 00:28:01,730 هل اعتقدتِ بأنني سأغضب لأنه اخ تشاد؟ ان هذا غريب نوعا ما... آسف 528 00:28:01,730 --> 00:28:04,460 أسمعي انه ليس كذلك ليس كذلك؟؟ 529 00:28:04,460 --> 00:28:08,330 "ماذا قلت لك عن التجول خلسة؟ -رائع الآن "أتجول خلسة آسفه لرغبتي في التعرف على ابنتي- 530 00:28:08,330 --> 00:28:10,430 أين؟ هذه البلدة صغيرة- اسئلك عن حياتك،تضيقين علي الخناق وتكذبين علي 531 00:28:10,430 --> 00:28:12,760 لا أستطيع التنفس من دون ان تستجوبي عن ذلك،وانتِ لاتصدقيني،انا فقط قد- ومن ثم علي ان اشعر... اتعلمين، لم يعد مهما انا قد- 532 00:28:12,760 --> 00:28:13,660 سئمت من ذلك 533 00:28:13,660 --> 00:28:15,260 534 00:28:15,260 --> 00:28:16,800 والآن انتِ بالسجن 535 00:28:16,800 --> 00:28:19,060 وأنتِ ايضاً بالسجن 536 00:28:19,060 --> 00:28:21,230 على اي حال، مالذي فعلته؟ 537 00:28:21,230 --> 00:28:24,560 أسمعي هذا لايتعلق بي.. انه يتعلق بكِ 538 00:28:24,560 --> 00:28:26,560 تفعلين ماذا ومع من الاله اعلم 539 00:28:26,560 --> 00:28:28,830 وتكذبين بشأنه، اعلم بأنه كان صعباً 540 00:28:28,830 --> 00:28:30,600 ميا لم تكوني ابدا كاذبة، وانا لست كذلك 541 00:28:30,600 --> 00:28:33,100 سأدعك تبدأين الآن. ياآلهي أنا لست بكاذبة 542 00:28:33,100 --> 00:28:35,630 لايوجد شي لأكذب عنه. وانا لااخرج الى اي مكان 543 00:28:35,630 --> 00:28:37,000 لااخذ مخدرات ولا اقوم بالمعاشرة 544 00:28:37,030 --> 00:28:40,230 ولااتواعد مع جوش. هو صديقي. اذا لما لاتخبيرني عنه؟ 545 00:28:40,230 --> 00:28:42,230 لأنني لااريد ان اخبر أحداً 546 00:28:42,230 --> 00:28:44,000 اذا علم الجميع بأنني صديقة جوش 547 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 سيفسد اي نوعاً من السُمعه التي املك 548 00:28:46,000 --> 00:28:49,660 !أسمعي، لم اخبركِ لأنني كنت اشعر بالحرج 549 00:29:03,100 --> 00:29:05,600 هل لكِ علاقة بما حدث؟ 550 00:29:05,600 --> 00:29:08,060 ماذا؟ لا، لا، لقد كانت الشموع 551 00:29:08,060 --> 00:29:10,730 الشموع فعلتها. أعلم ذلك كنت امزح 552 00:29:10,730 --> 00:29:14,300 حسناً وانا ايضاً 553 00:29:14,300 --> 00:29:17,900 لديك جرح بذراعك 554 00:29:17,900 --> 00:29:20,830 انه لاشي.. وقعت من فوق البيانو 555 00:29:20,830 --> 00:29:22,800 اضع اللوم على القمر 556 00:29:22,800 --> 00:29:25,660 ذلك ومعه انعدامي من التنسيق 557 00:29:25,660 --> 00:29:27,530 دعيني انظفه 558 00:29:28,800 --> 00:29:32,930 أعتذر 559 00:29:32,930 --> 00:29:36,130 لست مضطراً لفعل ذلك. لابأس 560 00:29:36,130 --> 00:29:38,900 هذا مايفعله رجال الأطفاء المتطوعين 561 00:29:41,900 --> 00:29:43,230 هل سيكون غريباً 562 00:29:43,230 --> 00:29:47,930 ان قلتِ بأنك تبدين مدهشة بهذا الفستان 563 00:29:47,930 --> 00:29:50,900 أجل، والأفضل ان لاتفعل 564 00:29:50,900 --> 00:29:54,360 أعتذر 565 00:29:54,360 --> 00:29:57,460 هذا فقط لأن كنت مع جوانا 566 00:29:57,460 --> 00:29:59,340 .... وأنا صديقتها 567 00:29:59,340 --> 00:30:02,660 ولايجدر بك ان تقول لي اي مديح 568 00:30:02,660 --> 00:30:05,500 حتى وان كان بريئاً 569 00:30:05,500 --> 00:30:07,830 لم يكن بريئاً 570 00:30:07,830 --> 00:30:11,230 ... يجب ان ارحل 571 00:30:11,230 --> 00:30:13,230 قبل ان اقوم بفعل شي أرغبه 572 00:30:13,230 --> 00:30:17,900 أعني لا أرغب بفعله. ومالذي لاترغبين بفعله؟ 573 00:30:40,760 --> 00:30:44,160 صباخ الخير يامشرقة 574 00:30:44,160 --> 00:30:46,330 هل اتجرأ واسئل؟ 575 00:30:47,330 --> 00:30:51,060 أجل، ارتديته بالأمس لأغني 576 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 ياآلهي! بالأمس لقد غنيت 577 00:30:54,500 --> 00:30:56,340 !امام الجميع 578 00:30:56,340 --> 00:30:59,100 !غير معقول 579 00:30:59,100 --> 00:31:02,440 كيف كان؟ وماذا كانت ردة الفعل؟ 580 00:31:02,440 --> 00:31:04,170 يبدو ان الجميع استمتع بذلك 581 00:31:04,170 --> 00:31:06,340 الى ان احترق المطعم 582 00:31:06,340 --> 00:31:08,100 !هذا جنوني 583 00:31:08,100 --> 00:31:10,740 حسناً، ومن كان هناك؟ هل كان هناك اي شاب؟ 584 00:31:10,740 --> 00:31:13,000 أعني كنت تغنين ومرتدية هذا الفستان 585 00:31:13,000 --> 00:31:17,240 لابد أنكِ قابلت شخصاًَ، قولي هل كان بينكم شرارة. لا 586 00:31:17,240 --> 00:31:22,040 لا، لا، لاشبان و لا شرارة 587 00:31:22,040 --> 00:31:24,070 حسناً اذاَ استيقظي 588 00:31:24,070 --> 00:31:27,200 واستعدي لتخبريني بكل شي 589 00:31:27,200 --> 00:31:30,100 سأخرج لأجري 590 00:31:32,540 --> 00:31:35,900 !تباً 591 00:31:35,900 --> 00:31:39,300 ما الذي فعلته؟ 592 00:31:44,270 --> 00:31:46,040 مرحباً؟ هل جننتِ؟ 593 00:31:46,040 --> 00:31:49,540 ... كلايد، أنا هل رأيتي جريدة اليوم؟ هذه كارثة 594 00:31:49,870 --> 00:31:52,540 أجل.. لقد .. لقد.. رأيته هل لديكِ ادنى فكرة عما فعلتِ بي 595 00:31:52,540 --> 00:31:55,100 .... أعلم .. انا داريل فان هورن سينفجر غضباً 596 00:31:55,100 --> 00:32:00,070 سوف آتي حالاً بالتأكيد ستأتين، لن احمل اللوم على عاتقي 597 00:32:24,570 --> 00:32:27,000 .... جوانا.. عن ماحدث بالأمس 598 00:32:27,000 --> 00:32:30,450 لابد أننا فقدنا عقولنا. أجل ربما قام أحد بتخديرنا 599 00:32:30,450 --> 00:32:32,230 أعتقد ذلك. هل قمتِ انتي بتخديري؟ ماذا 600 00:32:32,260 --> 00:32:34,330 لم يعد مهماً، فقط للعلم أنا احب الشبان 601 00:32:34,330 --> 00:32:37,330 في الحقيقة هناك شاباً واحد انا معجبة به جداً 602 00:32:37,330 --> 00:32:40,330 ولديه عضو ذكري. بيني لايهم، الآن كلايد سيقتلني 603 00:32:40,330 --> 00:32:41,490 كلايد؟ 604 00:32:41,490 --> 00:32:44,390 داريل فان هورن غضب جداً على القصة 605 00:32:44,390 --> 00:32:46,390 أجل، القصة 606 00:32:46,390 --> 00:32:49,230 حظاً موفقاً بالداخل 607 00:32:53,160 --> 00:32:55,160 بكل الوقاحة جوانا 608 00:32:55,160 --> 00:32:57,690 ليس فقط في أن تكتبي تشهيرا مليئاً بالقذوارات 609 00:32:57,690 --> 00:33:02,390 بل تكتبيها في صحيفتي؟ 610 00:33:02,390 --> 00:33:04,690 صحيفة السيد فان هورن؟ 611 00:33:04,690 --> 00:33:07,560 من أين لكِ بالجرأءة يا إمرأة؟ 612 00:33:07,560 --> 00:33:11,730 نشكر الآله على كرم هذا الرجل !كلايد 613 00:33:11,730 --> 00:33:15,630 أرجوك لاتقل المزيد.. لقد بدات معدتي تضطرب 614 00:33:15,630 --> 00:33:17,590 أنا اعتذر 615 00:33:17,590 --> 00:33:19,090 لماذا جوانا؟ 616 00:33:19,090 --> 00:33:21,760 لما فعلتِ هذا بي؟ 617 00:33:26,790 --> 00:33:31,060 أدركت انه توجد بعض.. الأخطاء في مقالي 618 00:33:31,060 --> 00:33:32,560 بعض الأخطاء؟ نعم 619 00:33:32,560 --> 00:33:35,110 لكن كل الأسئلة المرفوعة مازالت مطروحة 620 00:33:35,110 --> 00:33:37,000 وكل هذه الفوضى كان بالأمكان تفاديها 621 00:33:37,000 --> 00:33:39,500 لو انك ببساطة قمت بالأختيار للأجابة على الاسئلة 622 00:33:39,500 --> 00:33:42,300 في تلك المناسبات العديدة التي حاولت ان اجري معك المقابلة 623 00:33:42,300 --> 00:33:44,030 ولكنك في المقابل اخترت ان تتجنبني 624 00:33:44,030 --> 00:33:45,830 أتجنبك؟ هذا صحيح 625 00:33:45,830 --> 00:33:47,860 فربما انت رجلاً خجول 626 00:33:47,860 --> 00:33:49,690 وكلانا نعلم ان هذا ليس صحيحاً 627 00:33:49,690 --> 00:33:54,630 أو انت شخصاً لديه مايخفيه 628 00:33:54,630 --> 00:33:59,030 حسناً، قومي بالمقابلة الآن 629 00:33:59,030 --> 00:34:00,130 مع شهود 630 00:34:02,890 --> 00:34:05,790 موافقة 631 00:34:05,790 --> 00:34:08,000 أين كنت قبل تاريخ 1984 632 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 كنت في فيسبادن، جنوب المانيا 633 00:34:10,000 --> 00:34:11,430 حيث تربيت مع عائلتي 634 00:34:11,700 --> 00:34:14,200 والدي كان مغترباً و والدتي المانية 635 00:34:14,200 --> 00:34:16,330 ،وماذا عن الطفل داريل فان هورن 636 00:34:16,330 --> 00:34:19,530 الذي توفي في عام 1963 ولدي شهادة وفاته 637 00:34:19,530 --> 00:34:22,930 انه طفل اخ والدي... مات اثناء الولادة بشكل مأساوي 638 00:34:22,930 --> 00:34:25,130 ياللروعة جوانا، ياللروعة 639 00:34:25,130 --> 00:34:28,160 أتتوقع مني ان اصدق بأن لديك نسيب 640 00:34:28,160 --> 00:34:31,500 اسمه داريل فان هورن؟ كل ابناء البكر في العائلة يسمو بداريل 641 00:34:31,500 --> 00:34:34,500 انه من تقاليد عائلة فان هورن.. هل لديك مشكلة في هذا؟ 642 00:34:34,500 --> 00:34:36,860 هذا جيد ويبدو هذا الرجل مقنعاً اكثر واكثر 643 00:34:36,860 --> 00:34:39,200 اذن كيف تفسر صورة أخذت عام 1984 لرجل 644 00:34:39,200 --> 00:34:42,530 اسمه "سباستيان هارت؟ 645 00:34:42,530 --> 00:34:44,060 سباستيان من؟ 646 00:34:44,060 --> 00:34:46,560 رجل غني يلاحق النساء، عاش لفترة قصيرة في إيست ويك 647 00:34:46,560 --> 00:34:49,160 قبل ان يغرق في البحيرة او يفترض انه قد غرق 648 00:34:49,160 --> 00:34:51,160 لقد رايت صورة له 649 00:34:51,160 --> 00:34:54,530 سيباستيان هارت .. كان يشـبهك تماماً 650 00:34:54,530 --> 00:34:57,900 هذا.. مـذ هل 651 00:34:57,900 --> 00:35:00,860 هل يمكنني ان ارى الصورة؟ لم تعد الصورة بحوزتي 652 00:35:00,860 --> 00:35:02,900 لأنها قد سرقت 653 00:35:02,900 --> 00:35:05,060 وهو مايلائمك جداً 654 00:35:05,060 --> 00:35:07,160 أتطلقين علي الآن باللص؟ 655 00:35:09,060 --> 00:35:10,560 لا، لم افعل 656 00:35:10,670 --> 00:35:13,040 كانت لدينا هنا في الميكروفيش وبحثت عنها 657 00:35:13,040 --> 00:35:15,040 لكن لم اعثر عليها في اي مكان 658 00:35:15,040 --> 00:35:17,400 فنحن هنا .. نفتقر للترتيب 659 00:35:17,400 --> 00:35:20,000 حسناً انا لن اسمح لكِ بأن تهيني الميكروفيش 660 00:35:20,000 --> 00:35:24,100 ليس تحت سقفي !اصمت كلايد 661 00:35:24,100 --> 00:35:26,940 لا أعلم ماذا يجدر بي ان اقول 662 00:35:26,940 --> 00:35:29,370 عن صورة ربما موجودة و ربما لا 663 00:35:29,370 --> 00:35:31,670 لرجل ربما يشبهني وربما لا 664 00:35:31,680 --> 00:35:33,340 من دون دليل ثابت 665 00:35:33,340 --> 00:35:35,180 إن اجوبتك غير مقنعة كنظرياتي 666 00:35:35,180 --> 00:35:38,150 اعني رجاءً، المانيا؟! لااسمع حتى لكنة بسيطة تدل على هذا 667 00:35:38,150 --> 00:35:42,350 .... فاديل 668 00:35:43,350 --> 00:35:44,990 كنت متوقعاً هذا 669 00:35:44,990 --> 00:35:46,580 ستجدين كل شي هنا 670 00:35:46,580 --> 00:35:49,710 شهادة ميلاد، جواز السفر، شهادات دبلوما 671 00:35:49,710 --> 00:35:51,000 ماهذا؟ 672 00:35:51,000 --> 00:35:52,510 فاتورة التلفاز 673 00:35:53,510 --> 00:35:55,980 أهذه طريقتك في نقل الخبر؟ 674 00:35:55,980 --> 00:35:57,210 تجدين صعوبة في ايجاد الأجوبة 675 00:35:57,210 --> 00:36:00,850 ثم تقومين بطبع نظريات غير مكتملة 676 00:36:00,850 --> 00:36:02,050 .... أو ربما 677 00:36:02,150 --> 00:36:04,810 ربما أنا المغفل 678 00:36:04,810 --> 00:36:08,350 في الواقع أنا شجعتك ودعمتك 679 00:36:08,350 --> 00:36:12,080 لا أعلم ماذا أقول سيد فان هورن 680 00:36:12,080 --> 00:36:14,480 انا.. آسفه 681 00:36:14,480 --> 00:36:16,510 ارجو ان تسامحني 682 00:36:16,510 --> 00:36:22,450 الآن قد عرفتِ سبب كرهي للصحافة 683 00:36:22,450 --> 00:36:24,150 تهانينا ، جوانا 684 00:36:24,150 --> 00:36:27,710 فأنتِ الآن صحفية حقيقية 685 00:36:31,810 --> 00:36:34,350 شكراً لك سيد فان هورن على وقتك 686 00:36:36,280 --> 00:36:38,780 سأبدأ بكتابة اعتذار وعن إلغاء المقال 687 00:36:38,780 --> 00:36:41,980 لتكون جاهزة للنشر في جريدة الغد 688 00:36:41,980 --> 00:36:43,000 لاتبالي 689 00:36:43,000 --> 00:36:44,280 طلبت من شخصاً آخر ليكتب عن الإلغاء 690 00:36:44,280 --> 00:36:49,980 يمكنك تنظيف مكتبك، انتِ مطرودة جوانا 691 00:37:00,480 --> 00:37:01,850 صباح الخير 692 00:37:01,850 --> 00:37:04,000 صنعت لكِ فطيرة شوكولاته على شكل دب 693 00:37:04,000 --> 00:37:06,210 التي تحبيها. عندما كنت في الخامسة 694 00:37:06,210 --> 00:37:09,580 ميا، هذه بادرة للسلام بيننا أرجوكِ 695 00:37:09,580 --> 00:37:11,480 أردت ان اتحدث 696 00:37:11,480 --> 00:37:13,480 علمت انها رشوة 697 00:37:13,480 --> 00:37:14,480 ميا انا ادين لكِ بأعتذار 698 00:37:14,480 --> 00:37:15,480 كنت اعطيك اوامر مربكة 699 00:37:15,480 --> 00:37:17,780 في اسبوع اقول لكِ انتِ حرة افعلِ ماتشائين 700 00:37:17,780 --> 00:37:19,540 والأسبوع الذي يليه اعاقبك وامنعك من الخروج 701 00:37:19,540 --> 00:37:21,980 فهذا متناقض قليلاً، لهذا أنا آسفه 702 00:37:21,980 --> 00:37:26,910 لابأس.. أنا اعتذر فكنت اصرخ كثيراً 703 00:37:26,910 --> 00:37:28,000 كنت احاول ان اجد حلاً 704 00:37:28,000 --> 00:37:29,410 وهذا مافكرت به 705 00:37:29,410 --> 00:37:31,780 أعلم بانني لاأستطيع ان اكون الصديقة لتقولي كل شي 706 00:37:31,780 --> 00:37:33,210 واعلم ان كلانا لاترغب بأن اكون بدور الأم 707 00:37:33,210 --> 00:37:35,780 التي تتجسس وتبالغ في ردة الفعل؟ بالتأكيد 708 00:37:35,780 --> 00:37:38,180 لذا اليكِ هذا الأتفاق، سأحاول بأن اكون الأم التي تثق بكِ 709 00:37:38,180 --> 00:37:40,990 لتكوني الفتاة الذكية كما عهدتك دائماً. جيد 710 00:37:40,990 --> 00:37:42,990 لكني ايضاً اريد منكِ ان تثق بي وتحدثيني 711 00:37:42,990 --> 00:37:46,180 مرة في كل حين وان اكون جزء من حياتك 712 00:37:46,180 --> 00:37:47,950 هل يمكننا ان نحاول ذلك؟ اجل استطيع فعل ذلك 713 00:37:47,950 --> 00:37:51,450 جيد، هذا كل ما أطلبه.. هيا لنأكل الدببه 714 00:37:53,450 --> 00:37:56,680 ...أمي، هل أستطيع ان اقول لكِ شيئاً؟ فقط ان اردتِ 715 00:37:56,680 --> 00:38:00,180 انا معجبة بجوش ... كثيراً 716 00:38:00,180 --> 00:38:02,950 أعني، هو ظريف وجميل 717 00:38:02,950 --> 00:38:04,880 ولطيف جداً معي 718 00:38:04,880 --> 00:38:06,850 فهو يضحكني طول الوقت 719 00:38:06,850 --> 00:38:09,180 وهو ايضاً يضحك على نكتي 720 00:38:09,180 --> 00:38:12,210 ،لكن بعد كل ماقلته أمامه بالأمس 721 00:38:12,210 --> 00:38:15,480 لا أظن ابداً بأنه سيرغب بالتحدث معي مرة اخرى 722 00:38:17,350 --> 00:38:19,710 لاأعتقد ان هذا يدعو لليأس. حقاً؟ 723 00:38:19,710 --> 00:38:21,710 أعلم عن اولاد بارتون جيداً 724 00:38:21,710 --> 00:38:23,710 هم متكبرون، لكنهم ايضاً ودودين كالقطط 725 00:38:23,710 --> 00:38:26,210 سنفكر بشئ ما، اعطيني هاتفك.. لما؟ 726 00:38:26,210 --> 00:38:27,430 لأننا سنقوم بتأليف 727 00:38:27,430 --> 00:38:31,650 رسالة جميله وبها اعتذار صادق. وهل ستنجح؟ 728 00:38:31,650 --> 00:38:32,990 انها بداية، سوف نسوي الأمور بينكما 729 00:38:32,990 --> 00:38:36,000 وثم ربما يمكننا ان نخرج كلانا في موعد مشترك معهم. سأتقيأ 730 00:38:36,000 --> 00:38:37,350 أمزح 731 00:38:44,050 --> 00:38:47,050 تسببت ببعض الأضرار بليلة الامس 732 00:38:47,280 --> 00:38:50,880 داريل، آسفة بشأن مطعمك 733 00:38:50,880 --> 00:38:52,550 شركتي قامت بصنع الشموع الغبية 734 00:38:52,550 --> 00:38:55,410 وللعلم، لقد كنت مدهشة 735 00:38:55,410 --> 00:38:56,650 شكراً لك 736 00:38:56,650 --> 00:38:59,180 اذن كيف كان الشعور عند الغناء امام الكثير من الناس؟ 737 00:38:59,180 --> 00:39:03,010 الأبتهاج، ولكني اليوم أشعر بالسوء 738 00:39:03,010 --> 00:39:05,550 أجل، يبدو ان بلدتنا الصغيرة 739 00:39:05,550 --> 00:39:07,710 تدفع ثمن المرح الذي حدث بالأمس 740 00:39:07,710 --> 00:39:10,250 هذه من احدى الأشياء المربكة عن هذه الحياة 741 00:39:10,250 --> 00:39:12,710 اليس كذلك؟ 742 00:39:12,710 --> 00:39:15,780 أي متعة حقيقية لابد أن يأتي معها ثمن 743 00:39:15,780 --> 00:39:18,610 نفرط في شرب الكثير من الكحول، نستيقظ ونعاني من آثار ذلك 744 00:39:18,610 --> 00:39:21,410 نفرط في اكل الكثير من الطعام، نحصل على الكثير من الوزن 745 00:39:21,410 --> 00:39:24,210 تتمتعين بلحظه واحدة من الشهوة 746 00:39:24,210 --> 00:39:28,410 وتعيشين مدى الحياة شاعرة بالذنب 747 00:39:28,410 --> 00:39:31,680 أجل، ما يشعرك بالسعادة يأتي معه ثمن 748 00:39:31,680 --> 00:39:34,910 في نهاية اليوم، افترض انها مسألة 749 00:39:34,910 --> 00:39:38,080 في معرفة مدى رغبتك بأن تدفعي الثمن 750 00:39:40,380 --> 00:39:41,350 وبالمناسبة 751 00:39:41,590 --> 00:39:43,000 لديكِ دعوة مفتوحة للغناء 752 00:39:43,000 --> 00:39:45,520 في اي من مطاعمي الخاصة 753 00:39:45,520 --> 00:39:47,850 754 00:39:47,850 --> 00:39:52,420 755 00:39:52,420 --> 00:39:53,920 756 00:39:56,820 --> 00:39:58,820 تتمرنين لوحدك 757 00:39:59,020 --> 00:40:01,820 أحب المبادرين 758 00:40:02,820 --> 00:40:04,000 كيف حال ميا؟ 759 00:40:04,000 --> 00:40:05,210 رائعة، اعتقد بأنني استطعت 760 00:40:05,210 --> 00:40:06,560 ان اصلح الامور بشكل جدي 761 00:40:06,560 --> 00:40:11,670 لكنها تشعر بالآسى حيال جوش أجل هو محطم، اعتقد بأنه وقع في حبها 762 00:40:11,670 --> 00:40:12,520 حسناً لاتخبره 763 00:40:12,520 --> 00:40:15,020 لكن أعتقد بأنها هي ايضاً وقعت في حبه 764 00:40:15,020 --> 00:40:18,420 أنتم يافتيات توركوليتي لديكم طريقة غريبة للتعبير عن عاطفتكم 765 00:40:18,420 --> 00:40:20,990 كيف تجري الأمور مع الأشياء الأخرى... الاشياء العقليه؟ 766 00:40:20,990 --> 00:40:23,520 تقريباً لا وجود لها.. لم تأتي الى اي رؤيا 767 00:40:23,520 --> 00:40:26,120 اعتقد اي وميض كنت عليه قد اختفى 768 00:40:26,120 --> 00:40:27,770 حسناً دعينا نرى 769 00:40:27,780 --> 00:40:29,680 لا.. لم اعد ارغب بذلك..لقد فقدتها 770 00:40:29,680 --> 00:40:32,480 الآن هو الوقت المناسب لفعلها، الإنضباط يكون 771 00:40:32,480 --> 00:40:37,480 في التدريب عندما لاترغبين بذلك. عليكِ بإستخدامها او خسارتها 772 00:40:37,480 --> 00:40:40,740 يودا" لم يكن ابداً مزعجاً هكذا 773 00:40:40,740 --> 00:40:43,510 حسناً بطاقة واحدة فقط 774 00:40:51,440 --> 00:40:53,910 ياآله ساعدنا في عزائنا 775 00:40:53,910 --> 00:40:55,940 وعلمنا العيش للأحياء منا 776 00:40:55,940 --> 00:40:58,000 في ماتبقى لنا من الوقت 777 00:40:58,000 --> 00:41:00,180 نشكرك ياآله للحياة الأبدية 778 00:41:00,180 --> 00:41:02,000 التي هي نور وبهجة 779 00:41:02,000 --> 00:41:04,540 لحياتنا على الأرض 780 00:41:07,580 --> 00:41:09,480 روكسي هل أنت بخير؟ 781 00:41:09,480 --> 00:41:11,040 هل رأيتِ شيئاً؟ 782 00:41:11,040 --> 00:41:12,540 783 00:41:12,540 --> 00:41:14,210 نعم رأيتي؟ مازلتي تملكينها 784 00:41:14,210 --> 00:41:17,540 عن ماذا كانت؟ هل كانت عني؟ 785 00:41:17,540 --> 00:41:20,640 لاأعلم 786 00:41:20,640 --> 00:41:23,540 لا أرجو ذلك