﻿1
00:01:45,972 --> 00:01:47,639
<i>- سابقا في ديكستر...</i>

2
00:01:47,674 --> 00:01:50,042
ديكستر مورغان
رجل رزين ويسكن الضواحي

3
00:01:50,076 --> 00:01:52,144
اب سعيد لثلاث ابناء

4
00:01:52,178 --> 00:01:53,145
يعيش حلمه

5
00:01:53,163 --> 00:01:54,496
ابوك يقتل الناس

6
00:01:54,531 --> 00:01:56,698
الثلاث جرائم كلها متشابهه مع هذا الثالوث

7
00:01:56,749 --> 00:01:58,500
امراءه شابه في حوض سباحه

8
00:01:58,535 --> 00:02:00,636
تتلوها آخرى تسقط الى مصرعها

9
00:02:00,670 --> 00:02:02,471
وتنتهي بشخص يضرب على رأسه بمطرقه

10
00:02:04,257 --> 00:02:06,508
- الثالوث
انه لا ينتمي الى ان يكون هنا

11
00:02:06,543 --> 00:02:07,876
هذا الشيء غير عادل

12
00:02:07,911 --> 00:02:10,412
-مرحبا حبيبي
- الثالوث زوج

13
00:02:10,446 --> 00:02:12,531
أب 

14
00:02:12,565 --> 00:02:15,000
انه مثلي

15
00:02:15,018 --> 00:02:17,536
لندي اتى الى ميامي ليطارد هذا الشخص

16
00:02:17,570 --> 00:02:20,806
اعتقد انه اقترب على إطاحته
ولكن اعتقد ايضاً انه قٌتل لذلك

17
00:02:22,108 --> 00:02:24,693
اريد شريك ديكستر 
اريد احد اثق به 

18
00:02:24,727 --> 00:02:26,979
على الاقل ممكن ان تكون صريحا معي 

19
00:02:27,013 --> 00:02:30,015
لا اريد ان افعل ذلك بعد الان

20
00:02:30,033 --> 00:02:31,200
انا متزوجه

21
00:02:31,234 --> 00:02:33,118
ابتعد بحق الجحيم عن زوجتي

23
00:02:34,353 --> 00:02:35,637
هناك شخص وحيد قادر على مساعدتي

24
00:02:35,672 --> 00:02:37,189
ارثر ميتشل
كايل بتلر

25
00:02:37,207 --> 00:02:38,423
اربعة جدران وقلب واحد

26
00:02:38,458 --> 00:02:39,908
نحن نبني بيوت للمشردين

27
00:02:39,943 --> 00:02:43,178
بقي لي الكثير للتعلم كيف التعامل مع الاطفال

28
00:02:43,213 --> 00:02:44,646
والزوجه

29
00:02:44,681 --> 00:02:47,182
اختر سلاحك 
او ربما لا

30
00:02:49,469 --> 00:02:51,253
اقتله الان

31
00:02:51,304 --> 00:02:54,089
لا مزيد من الاعترافات ولا مزيد من افعال الخير

32
00:02:54,140 --> 00:02:56,375
ولا مزيد من الندم اللعين

33
00:02:56,409 --> 00:02:57,676
ليس بهذه الطريقه ستموت

34
00:02:57,710 --> 00:02:59,511
انها كانت تخص ابي لسنواات

35
00:02:59,546 --> 00:03:02,264
اكرهك ايها اللعين
اكرهك ايها الاحمق


38
00:03:08,238 --> 00:03:12,658
ليتني قتلتك عندما سنحت لي الفرصه لذلك 

39
00:03:12,692 --> 00:03:16,028
هل امضيتي انتي وابي لحظات رومنسيه مع بعض؟

40
00:03:16,062 --> 00:03:19,281
لقد كنت وحده من حبيباته اذا كان هذا ما تريدين الوصول اليه؟

41
00:03:19,332 --> 00:03:20,398
هل كان هناك اخرين؟

42
00:03:20,416 --> 00:03:22,618
لورا موزر ,امي

43
00:03:22,652 --> 00:03:24,853
هل تتذكر الان؟
لدي أخ

44
00:03:24,888 --> 00:03:27,055
رؤية امك تموت

45
00:03:27,090 --> 00:03:29,675
كل شيء بخير ايها الرفيق الصغير 
انت بأمان الان

46
00:03:30,927 --> 00:03:32,010
ارثر

47
00:03:34,681 --> 00:03:37,149
يا الهي
الاولاد يبدأون عصرهم في هذا الزمن
(تعبيراً لصغر عمره(
48
00:03:37,183 --> 00:03:38,600
اذا كان بّإمكاني جعل الشرطه يفكرون

49
00:03:38,635 --> 00:03:39,918
بأن الثالوث القاتل شخصاً آخر

50
00:03:39,936 --> 00:03:41,353
ارثر لي

51
00:03:41,387 --> 00:03:43,138
ستان بودري

52
00:03:43,189 --> 00:03:45,257
وقع في الفخ

53
00:03:45,275 --> 00:03:49,194
اريد فقط التأكد بأن الشرطه ستحصل على الدي ان اي لأرثر

54
00:03:49,229 --> 00:03:51,780
ستان بودري الان هو الثالوث القاتل

55
00:03:51,814 --> 00:03:54,283
انا قتلت لندي
-انتظري لا

56
00:03:54,317 --> 00:03:55,567
لاتفعلي لا تفعلي

57
00:03:57,537 --> 00:04:00,605
من انت يا كايل؟

58
00:04:00,623 --> 00:04:03,108
ماذا تريد؟

59
00:04:12,585 --> 00:04:13,552
مرحبا

60
00:04:13,586 --> 00:04:16,421
ديكستر مورغان

61
00:04:24,464 --> 00:04:26,365
لقد عرف اسمي الوظيفي

62
00:04:26,399 --> 00:04:28,700
وقد يعرف مكان عائلتي

63
00:04:28,735 --> 00:04:31,153
عائلتي

64
00:04:31,187 --> 00:04:34,656
ماذا بحق الجحيم فعلت؟

65
00:04:38,194 --> 00:04:39,962
انني اعتذر يا سيدي 
انت في مخطئ في هذا الطابق

66
00:04:39,996 --> 00:04:43,248
كلا,انه بالضبط الطابق الصحيح

67
00:04:51,074 --> 00:04:52,908
لابد ان نتحدث في مكان آخر

68
00:04:52,942 --> 00:04:55,294
في مكان خاص

69
00:04:55,328 --> 00:04:59,748

لكي تغتصب المال من قاتل الثالوث


70
00:05:03,486 --> 00:05:06,171
اذاً ماذا تريد؟

71
00:05:06,189 --> 00:05:10,225
اريدك ان تختفي من حياتي

72
00:05:10,276 --> 00:05:12,144
كأنك شبح

73
00:05:12,178 --> 00:05:14,980
انك حقا شبح مزعج

74
00:05:15,014 --> 00:05:16,999
وانت هل ستختفي من حياتي؟

75
00:05:17,033 --> 00:05:20,202
بإمكاني ان اقلل من شأن حياتك

76
00:05:20,236 --> 00:05:22,954
او موتك

77
00:05:22,989 --> 00:05:26,525
الا اذا وقعت في طريقي

78
00:05:36,052 --> 00:05:38,036
لو كنت مكانك لما اقتصصت  لذلك 

79
00:05:38,054 --> 00:05:41,056
لأنك لست جيد في هذا المجال

80
00:05:42,809 --> 00:05:45,110
الى اللقاء

81
00:05:45,144 --> 00:05:49,765
ديكستر مورغان

82
00:05:49,816 --> 00:05:51,850
انه على حق لقد افسدت الامر برمته

83
00:05:51,884 --> 00:05:54,770
لقد جعلتها تصل الى هذا الحد

84
00:06:01,277 --> 00:06:04,246
لكن ليس بعد الان

85
00:06:08,651 --> 00:06:11,569
ليس بعد الان 

86
00:06:29,922 --> 00:06:32,224
مورغان

87
00:06:32,258 --> 00:06:33,959
ارجوك ,كوين ليس اليوم

88
00:06:33,993 --> 00:06:36,128
بحق المسيح يا مورغان اننا في منتصف النهار وانت خارج للمره الثانيه؟

89
00:06:36,162 --> 00:06:38,947
نعم لدي بعض التحاليل الثانويه لأقوم بها

90
00:06:38,981 --> 00:06:40,782
في قضية كايل بتلر

91
00:06:40,817 --> 00:06:42,384
هناك بقعة دم في تقرير انتحار كرستين هيلز

92
00:06:42,418 --> 00:06:43,752
على طاولتك 
حتى بالكاد لم تراها؟

93
00:06:43,786 --> 00:06:45,070
لست بحاجه لذلك
انه انتحار ناشف

94
00:06:45,104 --> 00:06:46,905
نعم ولكن يجب ان توقّع عليه

95
00:06:46,939 --> 00:06:48,273
هكذا يتم عملها
انت توقع والقضيه تُغلق.

96
00:06:48,307 --> 00:06:49,608
ان الملف يوضع في الخزانه

97
00:06:49,642 --> 00:06:51,843
لذلك لا اريد ان افكر بها او اسمع عنها 

98
00:06:51,878 --> 00:06:53,412
او اتذكرها
سأفعل ذلك

99
00:06:53,446 --> 00:06:55,414
ماذا,عندما تنتهي من مطاردة العميل؟

100
00:06:55,448 --> 00:06:58,183
انت لا تريد نزاع ولائي لعائلتي كوين

101
00:06:58,217 --> 00:06:59,484
ليس اليوم

102
00:06:59,519 --> 00:07:02,120
اعمل عملك اللعين

103
00:07:07,310 --> 00:07:10,562
عظيم
فوضى لعينه

104
00:07:15,134 --> 00:07:16,818
هل لديك خطه هنا؟

105
00:07:16,853 --> 00:07:18,770
الحق به وارى فرصه مناسه

106
00:07:18,804 --> 00:07:20,655
ماذا لو بقي يقود؟

107
00:07:22,575 --> 00:07:25,827
عندها سأظل اقود

108
00:07:25,862 --> 00:07:28,029
انها ريتا
لا تجب عليها

109
00:07:28,064 --> 00:07:29,498
ممكن ان يكون شيء مهم 
عن الطفل او شيء آخر

110
00:07:29,532 --> 00:07:31,199
مرحبا انتي

111
00:07:31,250 --> 00:07:33,452
لدي شيء في غاية الاهميه لأقوله لك 

112
00:07:33,486 --> 00:07:34,519
هل كل شيء على ما يرام؟

113
00:07:36,789 --> 00:07:39,324
اريد شهر العسل معك 

114
00:07:39,358 --> 00:07:41,860
في عطلة هذا الاسبوع

115
00:07:43,596 --> 00:07:46,865
ليس وقتاً جيداً

116
00:07:46,899 --> 00:07:48,433
انه الوقت المثالي

117
00:07:48,468 --> 00:07:51,436
استور وكودي سيكونوا في ديزني لاند

118
00:07:51,471 --> 00:07:54,940
مع والدي باول
اعلم ذلك انني اذكر

119
00:07:54,974 --> 00:07:57,759
وهاريسون سيبقى معنا ستكون 
ايضاً رومنسيه

120
00:07:57,793 --> 00:08:00,328
اعتقد انهـــا
رائعه

121
00:08:00,363 --> 00:08:04,449
عظيم, سأبدأ بحجز الرحله والفندق

122
00:08:04,484 --> 00:08:07,219
علي ان ارحل

123
00:08:07,253 --> 00:08:09,204
ماهذا ..لعنه ؟

124
00:08:10,239 --> 00:08:12,023
اخبرتك الا تجب عليها

125
00:08:12,041 --> 00:08:13,708
سأتعامل معها لاحقاً

126
00:08:13,743 --> 00:08:16,578
الفوضى تتراكم

127
00:08:33,829 --> 00:08:41,836
<i>- SaLeH4 </i>

128
00:09:02,758 --> 00:09:06,027
معزول
لا وجود للأمن .جميل

129
00:09:09,298 --> 00:09:10,748
علي ان اخاطر بهذا

130
00:09:10,766 --> 00:09:14,352
ربما تكون الفرصه الوحيده لي

131
00:09:29,785 --> 00:09:31,686
ثلاثه من البطاقات البريديه ليس لديها صله ببعضها

132
00:09:31,721 --> 00:09:33,655
الثالوث ارسل هذه لكرستين من شايان

133
00:09:33,689 --> 00:09:35,123
توبيكا
وبلمينغتون والينوي

134
00:09:35,157 --> 00:09:37,092
- مورغان
- لم يكشف لندي ابداً

135
00:09:37,126 --> 00:09:39,160
الثالوث يقتل في هذه المدن

136
00:09:39,195 --> 00:09:41,496
مما يعني من الممكن 
اكثر من ان تكون تسعة جرائم

137
00:09:41,530 --> 00:09:43,231
- اذهبي لمنزلك 
- سأذهب للأتصال بوحدة القتل

138
00:09:43,266 --> 00:09:44,599
في كل هذه المدن

139
00:09:44,634 --> 00:09:47,402
- كريستين هيل
ارتكبت جريمة انتحار

140
00:09:47,436 --> 00:09:48,603
امامك

141
00:09:48,638 --> 00:09:50,705
قبل اربعة ساعات

142
00:09:50,740 --> 00:09:53,308
الان,خذي يوم خاص بكٍ اغلقي على نفسك

143
00:09:53,342 --> 00:09:55,110
هذا آمر
- هذه المدن

144
00:09:55,144 --> 00:09:57,896
سأتصل بوحدات القتل الرئيسيه التي تخصهم

145
00:09:57,930 --> 00:09:59,447
ستان بودري يكون

146
00:09:59,482 --> 00:10:01,900
الثالوث الاول المشتبه به

147
00:10:01,934 --> 00:10:03,718
نحن ننتولى امر ذلك

148
00:10:03,753 --> 00:10:06,888
ماذا تفعل في بقائها هنا؟

149
00:10:06,922 --> 00:10:10,992
انها ذاهبه

150
00:10:11,027 --> 00:10:13,995
اغلقي على نفسك ..ولا؟

151
00:10:17,016 --> 00:10:20,502
بعض المدن الموجوده في هذه الكروت البريديه

152
00:10:23,139 --> 00:10:24,306
ماذا؟

153
00:10:24,340 --> 00:10:26,875
انك زوجي

154
00:10:26,909 --> 00:10:29,344
وانا لدي زوجه

155
00:10:29,378 --> 00:10:32,714
اذا .. ماذا نفعل الان؟

156
00:10:32,748 --> 00:10:34,849
نجد الثالوث القاتل

157
00:10:34,884 --> 00:10:36,718
كلا.. اقصد يعني 

158
00:10:36,769 --> 00:10:38,503
نسكن في بيت واحد ؟

159
00:10:38,521 --> 00:10:41,489
الناس المتزوجه تفعل ذلك

160
00:10:41,524 --> 00:10:45,677
منزلي؟
اشعر ان منزلك افضل

161
00:10:45,711 --> 00:10:49,030
فاليري؟
ديبرا مورغان

162
00:10:49,065 --> 00:10:50,398
نعم,بخير

163
00:10:50,433 --> 00:10:52,951
لقد اخبرتني ان ابي ترك
مخبرات سريات اٌخر؟

164
00:10:52,985 --> 00:10:54,869
وانت تتبعته الى منزلها؟

165
00:10:54,904 --> 00:10:57,622
هل لديك اي معرفه حول مكان معيشتها؟

166
00:10:57,657 --> 00:11:00,425
حقاً؟
عظيم
167
00:11:00,459 --> 00:11:04,579
يومي بدأ بأنفتاح غير عادي
هل انت متجهز رحله على الطريق؟

168
00:11:07,550 --> 00:11:09,884
<i>- SaLeH4 </i>

169
00:11:29,989 --> 00:11:33,291
اخيراً انتهينا

170
00:11:46,338 --> 00:11:50,842
حفظ حساب مغلق
تفقد حساب مغلق

171
00:11:53,512 --> 00:11:56,131
كنت سترحل من المدينه
الم تكن كذلك؟

172
00:11:56,182 --> 00:11:59,134
وربما سترحل عن عائلتك المسكينه

173
00:11:59,168 --> 00:12:01,970
في نهاية المطاف الشرطه 
ستبحث عن ستان بودري

174
00:12:02,021 --> 00:12:05,223
بعدها سيحصلون عليك

175
00:12:08,060 --> 00:12:09,778
لكن ستكون مفقوداً
مع كل نقودك 

176
00:12:09,812 --> 00:12:12,930
والكل سيفترض

177
00:12:12,948 --> 00:12:15,767
انك هربت عن الدوله

178
00:12:15,785 --> 00:12:19,654
الحظ اخيراً بدأ بالعمل لصالحي

179
00:12:21,390 --> 00:12:22,357
هذه السياره هناك

180
00:12:22,391 --> 00:12:24,259
لقد صدمني في مقدمة السياره

181
00:12:24,293 --> 00:12:26,027
اللعنه بحق

182
00:12:41,577 --> 00:12:44,279
هذا هو
هذا القذر

183
00:12:44,313 --> 00:12:46,481
من انا؟
ايها اللعين لقد صدمت سيارتي

184
00:12:46,515 --> 00:12:48,800
تعلم كيف تقود ايها المغفل

185
00:12:48,818 --> 00:12:50,101
السبب لكونك فظ التعامل
 ان هذا يساعد

186
00:12:50,135 --> 00:12:51,669
في حالة التوتر اللتي تعاني منها اليس كذلك؟

187
00:12:51,704 --> 00:12:52,654
إهدأ

188
00:12:52,688 --> 00:12:53,655
انني آسف

189
00:12:53,689 --> 00:12:55,857
لقد كنت بطريقي لمسرح الجريمه

190
00:12:55,908 --> 00:12:57,358
في شرطة ميامي 
قسم الطب الشرعي

191
00:12:57,409 --> 00:12:59,811
انه يعمل في زاوية من اخوة الشرطه

192
00:12:59,829 --> 00:13:01,129
لا يوجد احد فوق القانون يا رفيق

193
00:13:01,163 --> 00:13:03,414
حسنا ,اهدأ

194
00:13:03,449 --> 00:13:05,166
كن لبقاً

195
00:13:05,201 --> 00:13:07,669
انظر , بشكل عام سأدفع لك جميع الأضرار اللتي سببتها


196
00:13:07,703 --> 00:13:08,920
كنت فاراً من مكان وقوع الحدث

197
00:13:08,954 --> 00:13:10,872
لم اكن هارباً
لقد كنت على عجلة من امري

198
00:13:10,923 --> 00:13:12,874
لحل الجريمه
اذا وقفت عند البنك؟

199
00:13:12,925 --> 00:13:13,925
هذا هراء

200
00:13:13,959 --> 00:13:15,260
انني فقط اسأل 

201
00:13:15,294 --> 00:13:17,312
عن مجامله بسيطه فقط

202
00:13:17,346 --> 00:13:18,813
بإمكانك خلق هذا الهراء في شطرة ميامي

203
00:13:18,848 --> 00:13:19,914
لكن هنا
في مكتب الشريف

204
00:13:19,949 --> 00:13:21,032
نحن لا نستمع لهذا الهراء

205
00:13:21,066 --> 00:13:22,267
هيّا
لتوضع في شريط ايها الاحمق

206
00:13:22,301 --> 00:13:24,335
لا توجه هذا الشيء اللعين بأتجاهي

207
00:13:24,353 --> 00:13:25,687
حسنا تعال هنا

208
00:13:25,721 --> 00:13:28,506
حسنا يارفيق
سنأخذك معنا

209
00:13:28,524 --> 00:13:32,811
شيء كثير بالنسبه للباقه

210
00:13:36,649 --> 00:13:38,449
هل انتي متأكده ان هذا هو المنزل

211
00:13:38,484 --> 00:13:42,720
نعم انني كذلك

212
00:13:42,755 --> 00:13:44,522
تريدين واحده
اقلعت عنه

213
00:13:44,557 --> 00:13:47,525
انني اتذكر والدك عندما اقلع عن التدخين
بدأو ينادونه بالديك الرومي

214
00:13:47,560 --> 00:13:49,427
اذا قال هاري سأفعل شيئاً سيفعله

215
00:13:49,461 --> 00:13:51,696
لقد كان رجل طيب
لقد كان رجل عاهرات

216
00:13:51,730 --> 00:13:53,598
نعم, لقد كان يحمل الكثير من الخصال

217
00:13:53,632 --> 00:13:55,433
مثل كونه يشعرني دائماً بالامان 

218
00:13:55,467 --> 00:13:57,201
وفي الزحام اذا ركضت يعني لي الشيء الكثير

219
00:13:57,219 --> 00:13:59,237
ها هو 

220
00:14:02,808 --> 00:14:04,893
ما المشكله؟

221
00:14:04,927 --> 00:14:07,378
تباً لا يمكن ان يكون ذلك
كلا هذا هو

222
00:14:07,396 --> 00:14:09,147
انني تذكر الشرفه

223
00:14:09,181 --> 00:14:12,901
لماذا, ماذا هناك؟

224
00:14:12,935 --> 00:14:16,621
لقد كنت هنا قبل


226
00:14:20,142 --> 00:14:21,125
اوهـ, يا الهي

227
00:14:21,160 --> 00:14:22,911
لقد احظرني هنا

228
00:14:22,945 --> 00:14:25,663
من فعل؟

229
00:14:29,118 --> 00:14:31,586
قاتل الشاحنه الثلجيه
براين موزير

230
00:14:31,620 --> 00:14:33,488
لقد كان ذلك اسمها

231
00:14:33,522 --> 00:14:37,725
لورا موزير
لديها طفلين صغار

232
00:14:41,680 --> 00:14:44,999
ابي,من انت بحق الجحيم؟

233
00:14:54,894 --> 00:14:56,928
ليس لدي وقت لهذه القذاره

234
00:14:56,946 --> 00:14:58,696
لما انت هنا؟

235
00:14:58,731 --> 00:15:00,932
بسبب ارثر ميتشل اللعين

236
00:15:00,950 --> 00:15:03,368
خطأ

237
00:15:03,402 --> 00:15:05,102
حسناً
انا هنا لأني

238
00:15:05,120 --> 00:15:07,622
لم اقم بأتباع القاعده

239
00:15:07,656 --> 00:15:11,542
كل شيء اخبرتني لأبقاء بعيداً عن هذا المكان

240
00:15:11,577 --> 00:15:13,411
ماذا بعد؟
ماذا تريدني ان اقول؟

241
00:15:13,445 --> 00:15:15,713
انا هنا لأنني اضعته؟
نعم انا حقا اضعته

242
00:15:15,748 --> 00:15:17,882
بواسطة الشرطه اللعينه

243
00:15:17,917 --> 00:15:19,918
مثل الهاوي اللعين
عليك اللعنه

244
00:15:19,952 --> 00:15:22,303
انه قانونك الاول
لا تجعل الشرطه تلقي عليك القبض

245
00:15:22,338 --> 00:15:23,638
سوف يجدونه

246
00:15:23,672 --> 00:15:25,790
سوف يجدونني
مع شخص غير واعي

247
00:15:25,808 --> 00:15:28,226
ليس لهذا السبب اضعته

248
00:15:28,260 --> 00:15:30,511
ليس لهذا السبب انت موجود هنا

249
00:15:30,562 --> 00:15:33,648
لا يمكنني ان اجعلهم يجدونه بهذه البساطه
عليهم اللعنه

250
00:15:33,682 --> 00:15:36,985
<i>يجب ان اكون ان الوحيد لأقتله</i>

251
00:15:38,237 --> 00:15:42,023
يجب ان اعلم انه رحل 

252
00:15:42,074 --> 00:15:44,141
عن عائلتي

253
00:15:44,159 --> 00:15:46,277
بالضبط

254
00:15:46,311 --> 00:15:50,665
انك غير قادر على التفكير بوضوح بسببهم

255
00:15:50,699 --> 00:15:54,452
انهم سببوا ذلك لك

256
00:15:54,486 --> 00:15:56,838
كلا,المسافر الغامض هو من سبب ذلك لي

257
00:15:56,872 --> 00:16:00,041
لقد خرب حياتي

258
00:16:00,092 --> 00:16:03,494
انها حياتك

259
00:16:05,464 --> 00:16:10,051
لا اريدها ان تصبح كذلك

260
00:16:10,102 --> 00:16:13,388
لا اريدها

261
00:16:15,891 --> 00:16:17,709
لقد قلت ان لديك شيئاً؟
لا شيء جيّد

262
00:16:17,743 --> 00:16:19,494
لقد كنت في الخلف اتفقد شاحنة ستان بودري


263
00:16:19,528 --> 00:16:21,629
حفرنا بواسطة افضل الموظفين

264
00:16:21,664 --> 00:16:24,465
لقد ابعدوه لثلاة الاف ميل 
من بيتسبرغ على 89

265
00:16:24,500 --> 00:16:25,950
وسكرامنتوا في 92

266
00:16:25,985 --> 00:16:28,569
وبردوري لديه صلة بقتل عاهره فقط

267
00:16:28,604 --> 00:16:29,837
ولم يتم التعرف على الطقوس بعد

268
00:16:29,872 --> 00:16:31,188
لقد اخبرت ماثيو

269
00:16:31,206 --> 00:16:33,658
انه كان قريبا جداً من اطلاق بويدري للصحافه

270
00:16:33,692 --> 00:16:36,210
اذا لم يكن رجلنا المنشود سنظهر بمظهر الاغبياء

271
00:16:36,245 --> 00:16:38,913
لقد عرفت انه لم يكن بورديري

272
00:16:38,947 --> 00:16:41,082
ماذا؟ انا اذكى من البقيه منكم

273
00:16:41,116 --> 00:16:43,935
اذا كيف تفسر وجود الدي ان اي للثالوث

274
00:16:43,969 --> 00:16:46,154
في العده والكوخ لبويدري
نعم,ايها الرجل الذكي

275
00:16:46,188 --> 00:16:48,256
حسنا, لا اقدر .. الى الان

276
00:16:48,290 --> 00:16:50,692
يارقيب هل وجدت شيئاً؟

277
00:16:50,726 --> 00:16:53,828
لقد تحدثت مع قسم القتل في بلومنغتن

278
00:16:53,862 --> 00:16:55,663
لقد سألت عن البيانات اللتي تخص ختم البريد

279
00:16:55,698 --> 00:16:58,716
صيف عام 92
لقد كان هناك جريمة في حوض السباحه

280
00:16:58,751 --> 00:17:00,568
قفز و ضرب بالمطرقه

281
00:17:00,602 --> 00:17:03,354
اني ارى كلمة لكن كبيره في وجهك

282
00:17:03,389 --> 00:17:04,389
ماذا؟

283
00:17:04,423 --> 00:17:05,807
رجل قال لي

284
00:17:05,841 --> 00:17:07,358
اسواء شهر في حياتي

285
00:17:07,393 --> 00:17:08,876
في الاضافه لهذه الجرائم

286
00:17:08,911 --> 00:17:10,428
لقد كان هناك طفل عمره 10 سنوات مفقود

287
00:17:10,462 --> 00:17:13,581
قبل خمسة ايام من مقتل حوض السباحه

288
00:17:13,615 --> 00:17:16,617
في الاسبوع الماضي الطفل ذو الـ 10 سنوات 
فقد هنا

289
00:17:16,652 --> 00:17:18,753
سكوت سميث
بالضبط

290
00:17:18,787 --> 00:17:20,455
لذلك اتصلت على بعض المدن

291
00:17:20,489 --> 00:17:23,291
الاطفال ذو العشر سنوات المفقودين؟

292
00:17:23,325 --> 00:17:25,409
كل وقت

293
00:17:25,427 --> 00:17:28,245
قبل خمسة ايام ن بداية الدروه

294
00:17:28,263 --> 00:17:30,381
و لندي كان يبحث فقط عن جرائم القتل 

295
00:17:30,415 --> 00:17:31,966
ليس عن الاشخاص المفقودين

296
00:17:32,017 --> 00:17:33,301
احضر سكوت سميث هنا

297
00:17:33,335 --> 00:17:35,086
لنتفقد كل مدن الثالوث

298
00:17:35,104 --> 00:17:36,387
للأطفال ذوي العشر سنوات المفقودين

299
00:17:36,422 --> 00:17:39,807
يمكن اننا نكون نبحث عن قالب كامل وجديد
 
300
00:17:52,438 --> 00:17:54,672
براين و...

301
00:17:54,706 --> 00:17:58,876
ديكستر موزر؟

302
00:18:03,465 --> 00:18:05,616
ديكستر مورغان؟

303
00:18:05,634 --> 00:18:06,617
نعم

304
00:18:06,652 --> 00:18:07,785
انه يوم حظك

305
00:18:07,820 --> 00:18:09,620
نعم انني اشعر بذلك

307
00:18:13,125 --> 00:18:15,176
قذيفتي لأرثر لا تزال تحت التأثير

308
00:18:15,227 --> 00:18:17,178
المشكله

309
00:18:17,212 --> 00:18:19,764
نعم , ان التخفيضات في الميزانيه
بإتجاهها الى الحضيض

310
00:18:19,798 --> 00:18:21,149
لكن بما انك تعمل في شرطة ميامي

311
00:18:21,183 --> 00:18:23,084
تصورنا انه على الاقل نقدم لك معروفاً


312
00:18:23,118 --> 00:18:25,920
لنتصل على زوجتك لتقوم بالمرور عليك 


313
00:18:25,954 --> 00:18:27,722
زوجتي؟

314
00:18:33,812 --> 00:18:39,000
كيف لي ان اقتل الناس ولا احس بالندم

315
00:18:39,034 --> 00:18:40,451
ولكن تخييب ظن ريتا فيني

316
00:18:40,485 --> 00:18:43,704
جعلني احس انني حثالة الارض

317
00:18:43,755 --> 00:18:45,957
انني آسف

318
00:18:45,991 --> 00:18:48,993
أعلم

319
00:18:49,027 --> 00:18:52,213
لقد مررت بــ

320
00:18:52,264 --> 00:18:53,798
يوم سيء 

321
00:18:53,832 --> 00:18:55,683
لأجلعها تمر علي كما اعتقد

322
00:18:55,717 --> 00:18:57,185
اولا كان تحطيم ذلك النور

323
00:18:57,219 --> 00:18:59,387
لقد كان غريباً

324
00:18:59,438 --> 00:19:02,123
بعد ذلك عاقبت اليوت وهذا الشيء اعجبني

325
00:19:02,157 --> 00:19:07,028
لكن الان قمت بمعركه مع الشريف؟

326
00:19:07,062 --> 00:19:09,230
انني لا افهم
اريد ذلك لكن..

327
00:19:09,264 --> 00:19:11,232
اتمنى ان بإمكاني ان آشرح

328
00:19:11,266 --> 00:19:14,535
حاول ارجوك

329
00:19:17,289 --> 00:19:19,857
بعض الاحيان اكون ماشياً في طريقي

330
00:19:19,875 --> 00:19:24,712
وكل شيء يجري على ما يرام
وبعد ذلك 

331
00:19:24,746 --> 00:19:28,499
الظلمه تأخذ عرشها علي وتأخذني بعيداً

332
00:19:28,533 --> 00:19:31,752
كأنك توهم بشيء من الجنون
 
333
00:19:33,371 --> 00:19:35,506
ربما اكون كذلك

334
00:19:35,541 --> 00:19:37,558
كلا

335
00:19:37,593 --> 00:19:40,561
كلا , انني لا اصدق ذلك

336
00:19:45,817 --> 00:19:48,736
سأكون خلفك

337
00:20:04,336 --> 00:20:12,293
SaLeH4

338
00:20:12,344 --> 00:20:13,594
تباً

339
00:20:19,601 --> 00:20:21,018
حسنا, انتي تعتقدين  

340
00:20:21,053 --> 00:20:23,221
ان ابي سيسمح لك بالذهاب الى الحفله الموسيقيه الشتويه؟

341
00:20:23,255 --> 00:20:26,757
لا يتوجب عليه ان يعرف ذلك
بإمكاننا إيجاد حلاً ما

342
00:20:30,428 --> 00:20:31,462
ارثر

343
00:20:31,496 --> 00:20:33,030
لم نكن نعلم متى سنتوقع مجيئك

344
00:20:33,065 --> 00:20:34,615
احضري لي مجوهراتك
الذهب والفضه

345
00:20:34,650 --> 00:20:35,766
كل شيء فيه حجر

346
00:20:35,784 --> 00:20:37,551
وكل النقود في محظفتك

347
00:20:37,586 --> 00:20:38,736
لماذا ما المشكله؟

348
00:20:38,770 --> 00:20:40,771
وخاتم الزواج

349
00:20:40,789 --> 00:20:42,290
لا , هذا يخصني

350
00:20:42,324 --> 00:20:43,624
ارثر


351
00:20:43,659 --> 00:20:44,742
لا تفعل يا جونا

352
00:20:44,776 --> 00:20:46,327
حسنا
ابي ماذا يحدث؟

353
00:20:46,378 --> 00:20:48,796
اريد المال اللذي تخفينه خلف لوحة الرأس

354
00:20:48,830 --> 00:20:50,447
لا تتظاهري
اعلم انه هناك

355
00:20:50,465 --> 00:20:52,500
كلا ابي لماذا
وقلادة الفضه اللتي اعطيتك

356
00:20:52,551 --> 00:20:54,802
الان
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

357
00:20:54,836 --> 00:20:58,172
ماذا فعلت؟
ارثر ارجوك لا

358
00:20:58,223 --> 00:21:00,625
انت محظوظ جدا لأنني لم اسحب الحشوه من اسنانك

359
00:21:00,659 --> 00:21:03,961
لا تسألني ابداً
عطيتك كل شيء معك

360
00:21:03,979 --> 00:21:07,265
سأخذه كله

361
00:21:07,299 --> 00:21:08,933
اجمع اغراضك

362
00:21:08,967 --> 00:21:10,651
لدي عمل لتحضيره

363
00:21:10,686 --> 00:21:14,772
غير الذي تسرقه من عائلتك؟

364
00:21:14,806 --> 00:21:18,309
شخص سرق شيء مني

365
00:21:18,327 --> 00:21:22,613
وسوف اجده

366
00:21:22,647 --> 00:21:25,032
علينا ان نرحل

367
00:21:25,083 --> 00:21:27,118
نرحل ولا نعود ابداً

368
00:21:27,152 --> 00:21:28,836
سوف يجدنا

369
00:21:28,870 --> 00:21:30,621
هذه فرصتنا

370
00:21:30,655 --> 00:21:33,341
انه في مشكله
انه مجنون

371
00:21:33,375 --> 00:21:35,126
امي
ماذا؟

372
00:21:35,160 --> 00:21:36,677
ارجوك

373
00:21:36,712 --> 00:21:39,213
سوف نعيش في خوف

374
00:21:39,264 --> 00:21:43,884
نحن نعيش الخوف الان

375
00:21:51,777 --> 00:21:54,128
ديبرا
اوهـ ,عذراً

376
00:21:54,162 --> 00:21:56,180
المحققه مورغان
تفضلي بالجلوس

377
00:21:56,214 --> 00:21:58,399
شكرا لوقتك نائب الرئيس

378
00:21:58,433 --> 00:21:59,867
انني اعلم انك مشغول

379
00:21:59,901 --> 00:22:02,403
اريد ان اتكلم معك عن قضيه

380
00:22:02,454 --> 00:22:05,573
انها وحده من قضايا والدي منذ وقت طويل

381
00:22:05,624 --> 00:22:08,542
وانت الشخص الباقي من هؤلاك الان

382
00:22:08,577 --> 00:22:11,412
فجأه احس اني شيخ هرم

383
00:22:11,463 --> 00:22:14,749
انظر , لقد كانت جريمة قتل رباعية

384
00:22:14,800 --> 00:22:17,668
خارج احد الموانئ

385
00:22:17,702 --> 00:22:19,870
في حاوية سفينه

386
00:22:19,888 --> 00:22:22,723
هل كنت هناك؟
كلا , لم تكن قضيتي

387
00:22:22,758 --> 00:22:25,876
لكني اتذكر وجه هاري عندما خرج من هناك 

388
00:22:25,894 --> 00:22:28,879
قال انه لم يرى بهذا الحجم من الدم من قبل

389
00:22:38,223 --> 00:22:44,195
ابي قال ان والدا ديكستر توفيا في حادث سيارة

390
00:22:44,229 --> 00:22:47,564
ان هذا ليس صحيحاً اليس كذلك؟

391
00:22:47,582 --> 00:22:49,417
كلا

392
00:22:49,451 --> 00:22:53,621
مخبرة ابي السرية لورا موزير

393
00:22:53,672 --> 00:22:57,842
قتلت في تلك الحاويه 

394
00:22:57,876 --> 00:23:01,245
لقد كان لديها ولدين

395
00:23:01,263 --> 00:23:06,884
احدهما كان ديكستر؟

396
00:23:06,918 --> 00:23:09,854
ارجوك قل لي الحقيقه

397
00:23:12,808 --> 00:23:15,426
هاري تبناه

398
00:23:15,444 --> 00:23:17,978
الطفل الاخر كان متضرراً بقووه 

399
00:23:18,029 --> 00:23:19,930
كلا تباً

400
00:23:19,948 --> 00:23:24,151
لقد كبر واصبح قاتل الشاحنه الثلجيه

401
00:23:24,202 --> 00:23:26,153
انت عرفت

402
00:23:28,857 --> 00:23:31,275
ديبرا والدك اردا حمايتك

403
00:23:31,293 --> 00:23:34,328
هو لم يرد يوماً ان يعرف احد منكم القصه

404
00:23:34,379 --> 00:23:37,081
وانتم تألفتم مع بعض

405
00:23:37,115 --> 00:23:39,133
لذلك اعتقد انه عمل الشيء الصائب

406
00:23:39,167 --> 00:23:41,452
نعم؟

407
00:23:41,470 --> 00:23:44,638
حسناً,انني اعلم الان

408
00:23:44,673 --> 00:23:47,725
ماذا بحق الجحيم ان افعل بذلك؟

409
00:23:47,759 --> 00:23:50,778
احفظيه لنفسك

410
00:23:51,830 --> 00:23:53,481
اوهـ , اللعنه, المسيح

411
00:23:53,515 --> 00:23:55,483
كوين ماذا؟

412
00:23:55,517 --> 00:23:58,402
سأكون هناك الان

413
00:24:33,104 --> 00:24:36,824
يجب علينا الذهاب غداً لأخذ المفاتيح  

414
00:24:36,858 --> 00:24:38,642
لشهر علسلنا

415
00:24:38,677 --> 00:24:40,978
لا انني سلت متأكده بأن هذا

416
00:24:41,012 --> 00:24:42,296
بأمكانك السف غدا صباحاُ 

417
00:24:42,330 --> 00:24:45,849
وسألحق بك بعد العمل
اشبعي رغبتك بيوم من الترف

418
00:24:45,867 --> 00:24:49,453
ارجوك

419
00:24:49,488 --> 00:24:50,704
ديكسر ..

420
00:24:50,739 --> 00:24:53,457
انظري ,انني اعلم انكي مضطربه

421
00:24:53,492 --> 00:24:57,194
معك الحق لذلك

422
00:24:57,212 --> 00:25:01,582
انك اقلتي زوج اخر من السجن

423
00:25:03,585 --> 00:25:07,388
هل تعتقد انني مضطربه لأنك مثل بول

424
00:25:07,422 --> 00:25:09,390
انا اسوأ

425
00:25:09,424 --> 00:25:11,792
انني اعلم
ديكستر

426
00:25:11,826 --> 00:25:17,064
مهما كان.. مرورهم بـ بول
لقد كان للأغاثه

427
00:25:17,098 --> 00:25:20,100
والحياة صارت اسهل

428
00:25:20,151 --> 00:25:23,354
بدونك

429
00:25:26,074 --> 00:25:31,145
انك الشخص المهم بحياتنا

430
00:25:31,179 --> 00:25:35,149
ما يجعلني اضطرب هو فكرة انني سأخسرك

431
00:25:37,285 --> 00:25:38,886
لديك شياطينك

432
00:25:38,920 --> 00:25:41,121
انني اقبل بذلك

433
00:25:41,172 --> 00:25:44,158
لأنك تعرف انه لا يمكن ان تكون عبداً لهم

434
00:25:44,192 --> 00:25:46,844
اتمنى ان يكون ذلك حقيقياً

435
00:25:46,878 --> 00:25:50,698
انه كذلك 
اعرفك 

436
00:25:50,732 --> 00:25:53,750
اكثر من معرفتك بنفسك

437
00:25:53,768 --> 00:25:56,303
يمكنك ان تخضع

438
00:25:56,338 --> 00:25:58,088
مهما كانت الظلمه بداخلك

439
00:25:58,106 --> 00:26:01,559
انني على علم بـأنك قادر على ذلك

440
00:26:05,947 --> 00:26:08,899
اريد ان اكون ذلك الرجل

441
00:26:11,620 --> 00:26:15,772
انك انت كذلك
ارجوك

442
00:26:15,790 --> 00:26:19,410
ارجوك سافري للمفاتيح غدا صباحاً
 
443
00:26:19,444 --> 00:26:24,214
اريد ان اقابلك

444
00:26:24,249 --> 00:26:27,718
حقاً لا يوجد مكان اعود اليه

445
00:26:41,316 --> 00:26:43,150
الثالوث عمل بجهد كبير 

446
00:26:43,184 --> 00:26:46,153
بأن يجعلنا نعتقد ان بودري هو رجلنا المنشود

447
00:26:46,187 --> 00:26:48,622
ورع الدي ان اي
وزرع كتاب لندي للجرائم

448
00:26:48,657 --> 00:26:51,425
هل سمعنا من اي مديرية قسم قتل اخرى؟

449
00:26:51,459 --> 00:26:52,660
تقريبا كل المدن

450
00:26:52,694 --> 00:26:54,528
صبي ذو 10 سنوات مفقود في كل المدن

451
00:26:54,562 --> 00:26:56,096
كوين يتحدث الى سكوت سميث الان

452
00:26:56,131 --> 00:26:57,481
كلا لم افعل

453
00:26:57,499 --> 00:26:59,667
لقد جعلتها لشخص يعلم كيف الشعور لتكون مخطوفاً

454
00:26:59,701 --> 00:27:03,037
لقد اخذني احدهم مره

455
00:27:03,088 --> 00:27:05,172
بدون رضاي

456
00:27:05,206 --> 00:27:06,840
هل كنتي خائفه؟

457
00:27:06,875 --> 00:27:09,960
اعظم خوف صار لي في حياتي

458
00:27:09,994 --> 00:27:14,048
وكل ما بوسعي لأنسا هذا الشيء

459
00:27:14,099 --> 00:27:19,136
هناك جميع الاشياء البسيطه التي تجعلني اتذكر

460
00:27:19,170 --> 00:27:22,272
طريقة تنفسه رائحتها اشبه بالعلاج

461
00:27:22,307 --> 00:27:24,558
الرجل السيء

462
00:27:24,609 --> 00:27:26,843
استخدم علي العلاج

463
00:27:26,861 --> 00:27:30,147
عندما ركبت في الفان

464
00:27:30,181 --> 00:27:32,349
هل تتذكر لو شيء بسطي عن الفان؟

465
00:27:32,367 --> 00:27:37,154
لقد كانت فارغه
ما عدا بعض الاوراق

466
00:27:37,188 --> 00:27:39,740
لقد كان عليها صوره

467
00:27:39,791 --> 00:27:43,193
هل كنت تذكر كيف شكلها؟


469
00:27:59,627 --> 00:28:03,364
نحن نبحث عن هذا الشعار

470
00:28:13,825 --> 00:28:15,025
لقد وجدنا شيئاً

471
00:28:15,060 --> 00:28:17,628
لقد قمنا بتمشية الكلاب الكاشفه للجيف او الجثث

472
00:28:17,662 --> 00:28:20,597
لقد قادتنا لهذه البقعه
والرفاق بدأو الحفر

473
00:28:20,632 --> 00:28:24,468
لقد وجدنا شيئا مدفونا تحت الفناء

474
00:28:27,288 --> 00:28:29,823
حسنا توقفوا قليللاً

475
00:28:48,410 --> 00:28:50,277
الضحيه ذكر

476
00:28:50,311 --> 00:28:53,113
عمره يقارب من الـ10 سنوات

477
00:28:53,148 --> 00:28:55,265
متحلله

478
00:28:55,300 --> 00:28:56,784
يتبين انه يلبس بجامه

479
00:28:56,818 --> 00:28:58,602
لقد وجدوا سكوت سميث لابساً بجامه 

480
00:28:58,636 --> 00:29:00,320
سأتصل بالقاضي مورلاس على منزله


481
00:29:00,371 --> 00:29:02,289
لابد ان احصل على تفويض 

482
00:29:02,323 --> 00:29:05,225
سأحصل على كل أسماء الناس الذين تطوعوا في البناء

483
00:29:05,260 --> 00:29:07,461
اجعليها كل الاسماء الذين تطوعو في اربعة جدران وقل واحد

484
00:29:07,495 --> 00:29:08,796
في كل انحاء البلد

485
00:29:08,830 --> 00:29:10,597
وايضاً مدن الثالوث

486
00:29:10,632 --> 00:29:11,932
سنحصل على اسم الثالوث الحقيقي

487
00:29:11,966 --> 00:29:14,301
بعدها سنقبض على ابن العاهره هذا.

488
00:29:41,446 --> 00:29:44,815
انت خنزير صغير يا ديكستر مورغان

489
00:29:52,156 --> 00:29:56,159
ديبرا مورغان

490
00:29:56,177 --> 00:29:58,829
ديبرا مورغان

491
00:29:58,847 --> 00:30:00,380
ديبرا اللعينه

492
00:30:00,431 --> 00:30:04,051
استور وكودي
في دزني لاند ينتظرون

493
00:30:04,085 --> 00:30:07,454
سيكونون بأمان هناك مع 
ميكي وميني

494
00:30:07,489 --> 00:30:09,890
و جددي جووفي

495
00:30:15,997 --> 00:30:18,632
الان الباقي من عائلتي

496
00:30:18,666 --> 00:30:20,834
وجدتها

498
00:30:25,089 --> 00:30:27,157
اتمنى لو كان بوسعي الذهاب معكم الان

499
00:30:27,191 --> 00:30:28,375
وانا ايضاً

500
00:30:28,409 --> 00:30:30,327
علي ان انهي بعض الاشياء

501
00:30:30,361 --> 00:30:31,912
حتى اتقدي بالعمل
سأركم الليله

502
00:30:31,963 --> 00:30:34,832
لا اقدر على الانتظار

503
00:30:34,866 --> 00:30:37,384
وانا ايضاً

504
00:30:37,418 --> 00:30:41,088
لا اقدر على الانتظار لأكون مع عائلتي

505
00:30:41,122 --> 00:30:44,358
لا اقدر على الانتظار ان اكون انهيت ارثر ميتشل

506
00:30:47,245 --> 00:30:50,097
اريد فقط دليل اين  هو؟

507
00:30:52,217 --> 00:30:53,901
الايصالات

508
00:30:53,935 --> 00:30:56,052
متجر العقاقير
محل تثمين السيارات

509
00:30:56,070 --> 00:30:58,522
مغسلة الملابس,مركز بيع المواد الغذائيه
بنزين

510
00:30:58,556 --> 00:31:01,558
لا يوجد حافله ولا قطار ولا تذكرة طيران

511
00:31:03,061 --> 00:31:07,030
مكان واحد فقط يمكنني ان اتفقد فيه

512
00:31:13,905 --> 00:31:15,372
السيد بتلر

513
00:31:15,406 --> 00:31:16,957
جونا , هل رأيت والدك؟!

514
00:31:17,008 --> 00:31:18,542
نعم لقد انفجر هنا البارحه


515
00:31:18,576 --> 00:31:20,594
يبحث عن اي شيء يمكن بيعه

516
00:31:20,628 --> 00:31:22,412
جونا

517
00:31:22,430 --> 00:31:23,931
من هو 
كايل

518
00:31:23,965 --> 00:31:25,232
انه يسأل عن ابي

519
00:31:25,266 --> 00:31:27,618
-هل يمكن ان تخبرني ماذا يحدث؟

520
00:31:27,652 --> 00:31:29,436
انني لست متأكد

521
00:31:29,470 --> 00:31:31,388
اتمنى انه اختفى هذه المره

522
00:31:31,422 --> 00:31:33,807
لقد اخذ كل شيء

523
00:31:33,858 --> 00:31:37,277
اعدك انه سيكون كل شيء بخير

524
00:31:37,312 --> 00:31:39,062
اعدك بأن ستحصلي على نقود ارثر

525
00:31:39,096 --> 00:31:41,164
هل قال لكم اين مكانه؟

526
00:31:41,199 --> 00:31:42,149
لا يفعل ذلك ابدا

527
00:31:42,183 --> 00:31:43,934
هل اخذ معه عدته؟

528
00:31:43,952 --> 00:31:45,802
حقيبه؟
هل يملك جواز سفر؟

529
00:31:45,837 --> 00:31:46,954
انني لا اعلم

530
00:31:46,988 --> 00:31:48,956
عندما استيقظنا هذا الصباح وجدناه ذااهب

531
00:31:57,715 --> 00:32:00,000
تباً

533
00:32:03,955 --> 00:32:06,256
انبطحوا على الارض

534
00:32:11,295 --> 00:32:15,649
نحن نصنع اقدارنا في كل يوم نعيشه

535
00:32:26,177 --> 00:32:28,495
قف مكانك وارفع يديك 
الطب الشرعي

536
00:32:28,529 --> 00:32:29,730
حسناً

537
00:32:37,972 --> 00:32:39,740
ديكستر

538
00:32:42,410 --> 00:32:44,044
اين معطفك الحامي من الرصاص؟

539
00:32:44,078 --> 00:32:47,381
لقد ترتكته بالسياره
هل رأيتي هذا؟


541
00:32:49,801 --> 00:32:52,686
وهنا

542
00:32:52,720 --> 00:32:55,122
انظروا
انه هيكل المطرقه

543
00:32:55,156 --> 00:32:58,675
سأحظر ماسوكا هنا ليحصل على بعض الدي ان اي

544
00:33:04,415 --> 00:33:05,682
ماذا؟

545
00:33:05,717 --> 00:33:09,486
كيف دخلت هنا بهذه السرعه؟

546
00:33:09,520 --> 00:33:12,372
الكلمات بكل مكان

547
00:33:12,407 --> 00:33:13,824
لقد وجدتي الثالوث

548
00:33:13,858 --> 00:33:15,575
لوحة بيانات الاربعة جدران العالميه

549
00:33:15,626 --> 00:33:17,160
قادتنا الى ارثر ميتشل

550
00:33:17,195 --> 00:33:20,797
هل تصدق ان هذا المتوحش لديه عائله؟

551
00:33:20,832 --> 00:33:23,333
و هو هاجرهم؟

552
00:33:23,367 --> 00:33:24,718
هل اختفى؟

553
00:33:24,752 --> 00:33:27,170
نعم لقد افرغ جميع حساباته المصرفيه واختفى

554
00:33:27,204 --> 00:33:30,724
انه ربما بمنتصف الطريق حول العالم الان

555
00:33:30,758 --> 00:33:33,410
ربما

556
00:33:34,412 --> 00:33:36,329
ديب ماذ

557
00:33:36,364 --> 00:33:37,681
لماذا لم ترتدي معطفك الحامي من الرصاص

558
00:33:37,715 --> 00:33:40,550
ليعرف الجميع انك واحداً منّا

559
00:33:44,272 --> 00:33:46,840
اهلاً يافتى الكارتيه اللعين

560
00:33:46,874 --> 00:33:48,942
نعم بخصوص ذلك

561
00:33:48,976 --> 00:33:50,277
عندما تسحب ذلك مره اخرى

562
00:33:50,311 --> 00:33:53,880
المره القادمه لن اكون انا اللذي اسقط

563
00:34:30,535 --> 00:34:32,769
هذا مستقبلهم يا ديكستر

564
00:34:32,787 --> 00:34:34,654
كلانا يعرف انه شيء محتوم

565
00:34:34,705 --> 00:34:39,076
كلا, ارثر هجر عائلته

566
00:34:39,110 --> 00:34:41,495
لن افعل ذلك ابدا

567
00:34:41,546 --> 00:34:42,946
ارثر ترك عائلته متأخراً

568
00:34:42,964 --> 00:34:44,631
الضرر حصل بشكل قريب

569
00:34:44,665 --> 00:34:48,001
بإمكانك البقاء محافظاً على عائلتك

570
00:34:51,172 --> 00:34:52,405
بهجرانهم؟

571
00:34:52,440 --> 00:34:54,791
ستكون دائم الحاجه لشخص يقف بجانبك

572
00:34:54,809 --> 00:34:56,326
اذا بقيت

573
00:34:56,360 --> 00:34:57,844
عاجلاً او اجلاً
ستعتقل

574
00:34:57,879 --> 00:35:01,515
سيبيعونك بالخريص لما فعلته
ـ تعبير مجازي لما تعني انه ستسقط من عيونهم ـ

575
00:35:04,635 --> 00:35:06,937
لأن بعد ما يعدمونك

576
00:35:06,971 --> 00:35:08,655
سيبقون يتنغصون شقهم  لحياتهم

577
00:35:08,689 --> 00:35:12,025
بأسمك موصوفاً على جباههم

578
00:35:12,076 --> 00:35:13,860
ديكس

579
00:35:24,372 --> 00:35:26,356
لدي شيء لأقوله لك 

580
00:35:26,390 --> 00:35:28,175
او ربما لا يجب علي
 لا اعلم

581
00:35:28,209 --> 00:35:30,427
حسناً

582
00:35:30,461 --> 00:35:33,930
لقد وجدت مخبره سريه اخرى يعاشرها ابي

583
00:35:33,965 --> 00:35:36,049
امرأه اسمها لورا موزر

584
00:35:36,100 --> 00:35:38,685
هاري كان محقاً 
هذه النهايه

585
00:35:38,719 --> 00:35:41,855
هل هذا الاسم يعني لك اي شيء؟

586
00:35:41,889 --> 00:35:44,674
هل يجب؟
لا يعني ؟

587
00:35:44,692 --> 00:35:47,427
انظر,انها متوفيه

588
00:35:47,461 --> 00:35:51,781
لكنها تركت خلفها ولدين

589
00:35:51,816 --> 00:35:54,684
و احد هذين الولدين الصغار هو انت

590
00:35:56,737 --> 00:36:00,207
لروا موزير
امك الحقيقيه

591
00:36:00,241 --> 00:36:02,525
لا تقولي البقيه
لا تعرفيها

592
00:36:02,543 --> 00:36:05,629
الولد الاخر 
اخوك

593
00:36:05,663 --> 00:36:09,249
كان اسمه براين

594
00:36:09,300 --> 00:36:13,303
براين موزر

595
00:36:13,337 --> 00:36:16,223
القاتل ذو الشاحنه  الثلجيه

596
00:36:16,257 --> 00:36:18,925
لقد عرفتني على حقيقتي
لقد انتهيت

597
00:36:18,960 --> 00:36:21,895
لم اكن اريد اخبارك
لكن عندما رأيت عائلة الثالوث

598
00:36:21,929 --> 00:36:26,149
فكّرت انه شيء
حسن لأخبارك الحقيقه

599
00:36:26,184 --> 00:36:28,885
الحقيقه؟

600
00:36:28,903 --> 00:36:31,554
الحقيقه

601
00:36:41,782 --> 00:36:44,000
هذا صعب علي ان اتحمله

602
00:36:44,035 --> 00:36:45,168
اعرف

603
00:36:45,203 --> 00:36:47,837
وهل هذا كل اللي تعرفه؟

604
00:36:47,872 --> 00:36:50,223
هل تعتقدين ان براين علم عنّي؟

605
00:36:50,258 --> 00:36:52,559
لا اعلم

606
00:36:52,593 --> 00:36:55,845
لقد استعان بك

607
00:36:55,880 --> 00:36:58,798
ليصل الي

608
00:36:58,833 --> 00:37:00,433
الا ترين انه ليس خطأك

609
00:37:00,468 --> 00:37:03,787
انه لم يكن خطأك

610
00:37:03,821 --> 00:37:05,522
اذا لم يحصل لي ان كنت في حياتك من قبل

611
00:37:05,556 --> 00:37:07,607
تبا لك

612
00:37:07,642 --> 00:37:08,775
تبا لي؟

613
00:37:08,809 --> 00:37:10,410
لو لم تكن في حياتي من قبل 

614
00:37:10,444 --> 00:37:15,365
لما كنت ما عليه الان

615
00:37:15,399 --> 00:37:19,319
لقد اعطيتني الثقه

616
00:37:19,370 --> 00:37:22,789
والدعم

617
00:37:22,823 --> 00:37:24,374
و

618
00:37:24,408 --> 00:37:28,962
لقد كنت الوحيد المخلص

619
00:37:28,996 --> 00:37:32,632
لقد كنت الشيء الوحيد الذي يكسبني جمال حياتي

620
00:37:32,667 --> 00:37:34,968
لقد كنت طيب معها

621
00:37:35,002 --> 00:37:37,837
وريتا تقول انني طيب معها والاطفال كذلك

622
00:37:37,888 --> 00:37:41,224
لن يقل احد مثل ذلك عن آرثر

623
00:37:41,259 --> 00:37:42,792
ربما يكون هاري مخطأً

624
00:37:42,810 --> 00:37:45,262
ربما الاشياء تتغير
بأختلاف الي

625
00:37:45,296 --> 00:37:46,462
مورغان

626
00:37:46,480 --> 00:37:47,614
ديبرا مورغغان

627
00:37:47,648 --> 00:37:50,784
نريدك في الداخل
سأكون هناك 

628
00:37:55,656 --> 00:37:58,441
أنا أحبك

629
00:38:00,361 --> 00:38:03,980
انني من الشاكرين بقوه

630
00:38:19,680 --> 00:38:21,798
الموستنغ

631
00:38:23,718 --> 00:38:26,219
ارثر احظرها الى هنا قبل يومين

632
00:38:26,270 --> 00:38:28,054
لقد عزم على عدم تركها خلفه

633
00:38:28,089 --> 00:38:30,707
هنا
خذ البقيه من هذا

634
00:38:30,741 --> 00:38:32,192
سيد ميتشل
ستكون بخير

635
00:38:32,226 --> 00:38:34,444
نعم انه عمل جميل
خوليو

636
00:38:34,478 --> 00:38:37,881
خصوصا
لعدم لفت الانتباه 

637
00:38:39,483 --> 00:38:42,218
<i>-   الطلاء .</i>

638
00:38:42,253 --> 00:38:44,704
الطلاء
يحتاج مزيدا من الوقت لكي ينشف


640
00:38:49,877 --> 00:38:57,884
<i>-SaLeH4.</i>

641
00:39:08,012 --> 00:39:16,019
<i>-SaLeH4.</i>

642
00:39:36,207 --> 00:39:38,608
لم يكن عند الزوجه اي دليل 
على ما سيقوم به

643
00:39:38,642 --> 00:39:39,993
هل نصدقها؟

644
00:39:40,027 --> 00:39:42,829
لقد تقيأت عندما اريتها
الصور عما فعله زوجها

645
00:39:42,863 --> 00:39:45,432
يمكن تزييف ذلك

646
00:39:45,466 --> 00:39:47,067
هؤلاء الفريق هم من حلّو القضيه

647
00:39:47,101 --> 00:39:49,135
الملازمه لاغويرتا

648
00:39:49,170 --> 00:39:51,521
العميل الخاص ديفي من مكتب التحقيقات الفدرالي

649
00:39:51,555 --> 00:39:54,190
اولا عمل عظيم
تهانينا

650
00:39:54,225 --> 00:39:56,092
لقد كانت المحققه مورغان

651
00:39:56,127 --> 00:39:57,927
هي من احظرت هذه الجرائم لمكتبنا

652
00:39:57,962 --> 00:39:59,279
نعمل في مبنى
من احد مبانيكم

653
00:39:59,313 --> 00:40:00,930
العميل الخاص لندي

654
00:40:00,948 --> 00:40:03,817
لعنه,نعم
العميل الخاص لندي

655
00:40:03,868 --> 00:40:05,985
هل اخبركم يا رفاقـ
لقد مر يوم طويل

656
00:40:06,036 --> 00:40:08,638
بدون استهزاء
انها على حق

657
00:40:08,672 --> 00:40:10,940
انا اوافق
في النظر للماضي

658
00:40:10,958 --> 00:40:12,709
الدائرة الرسميه يجب ان تشرع بشكل مختلف

659
00:40:12,743 --> 00:40:17,113
حسناً, نظرتك للماضي كلفة شخص حياته

660
00:40:17,131 --> 00:40:18,798
سنأخذ المسأله من هنا الان

661
00:40:18,833 --> 00:40:20,967
بعدما عملنا كل ما بوسعنا

662
00:40:21,001 --> 00:40:22,669
انتم من يحصل على الفخر

663
00:40:22,720 --> 00:40:25,338
انني متأكد انهم يشعرون بعظمة عملكم وجدكم  

664
00:40:25,389 --> 00:40:28,425
نحن كذلك

665
00:40:31,095 --> 00:40:33,563
ابن العاهره

666
00:40:33,597 --> 00:40:35,181
اعلم

667
00:40:35,216 --> 00:40:37,750
لكن ما يكون يكون

668
00:41:04,094 --> 00:41:07,764
SaLeH4

669

00:41:14,855 --> 00:41:17,023
اللعنه الى الجحيم

672
00:41:17,057 --> 00:41:23,696
SaLeH4

00:41:36,243 --> 00:41:39,362
اين كبسولة الزيت اللعينه

678
00:41:44,301 --> 00:41:47,787
مرحبا ارثر ميتشل


680
00:42:06,957 --> 00:42:11,811
اعتقد انك متصورا سيناريو آخر 

681
00:42:16,784 --> 00:42:20,336
لقد كنت اتبع دربي

682
00:42:20,371 --> 00:42:22,939
وانا كذلك

683
00:42:22,973 --> 00:42:25,875
الاله قادني اليك

684
00:42:29,513 --> 00:42:31,264
بعد جهد جهيد

685
00:42:51,819 --> 00:42:54,654
اهذا هو انت؟


687
00:42:56,040 --> 00:42:57,106
انظر لنفسك

688
00:42:57,124 --> 00:42:59,108
لم احصل على الفخر ابدا عما فعلته

689
00:42:59,126 --> 00:43:02,278
لا,انت نوع خاص جدا من انواع الوحوش 

690
00:43:02,296 --> 00:43:03,830
لقد دمّرت عائلتك

691
00:43:03,881 --> 00:43:07,617
عطيتهم كل شيء
لا , اخذت كل شيء

692
00:43:07,635 --> 00:43:10,470
مستقبلهم
كرامتهم

693
00:43:10,504 --> 00:43:12,472
املهم

694
00:43:12,506 --> 00:43:14,140
كرستين

695
00:43:14,174 --> 00:43:16,509
قتلت نفسها

696
00:43:16,560 --> 00:43:20,597
لا

697
00:43:20,631 --> 00:43:24,567
بسببك انت

698
00:43:26,236 --> 00:43:27,637
لقد كانت ضعيفه

699
00:43:27,655 --> 00:43:29,022
انني غير قادر على التصديق انه كان هناك وقت

700
00:43:29,073 --> 00:43:32,191
عندما فعلا ايقنت انني اتعلم منك

701
00:43:32,226 --> 00:43:33,660
هل تعتقد انك افضل مني؟

702
00:43:33,694 --> 00:43:37,213
كلا

703
00:43:37,247 --> 00:43:40,083
لكن اريد ان اكون كذلك
704
00:43:42,286 --> 00:43:44,253
انك غير قادر على التحكم بالشيطان الذي بداخلك

705
00:43:44,288 --> 00:43:47,490
بعد الان
مما يجعنلي استطيع ان اتحكم بشيطاني

706
00:43:50,511 --> 00:43:52,378
هل جرب ذلك حقا؟

707
00:43:52,429 --> 00:43:53,713
يا الهي نعم

708
00:43:53,764 --> 00:43:56,349
انني ادعو لتتغير

709
00:43:56,383 --> 00:43:58,935
لكي تصنع ...شي اخر

710
00:43:58,969 --> 00:44:01,771
هذه ليست محاوله
هذا انتظار لتوقيفك

711
00:44:01,805 --> 00:44:04,507
لقد عملت معك اليس كذلك؟

712
00:44:04,525 --> 00:44:07,860
مثال على ذلك

713
00:44:07,895 --> 00:44:10,680
اذا ماهو البديل يا ارثر؟

714
00:44:10,698 --> 00:44:14,567
ارحل؟
اختفي؟

715
00:44:14,618 --> 00:44:17,353
ازور موتي
وابدأ حياتي من جديد؟

716
00:44:17,371 --> 00:44:20,657
كلا

717
00:44:20,691 --> 00:44:22,191
ستكون كما انت

718
00:44:22,209 --> 00:44:26,028
ولدي عائلة ايضا يا ارثر

719
00:44:26,046 --> 00:44:29,699
وانا طيّب معهم

720
00:44:33,053 --> 00:44:35,371
انك طفل

721
00:44:35,389 --> 00:44:38,374
طفل ومعه سكين كبيره

722
00:44:38,392 --> 00:44:40,843
انت تحلم في الجنه
انك لن ترى

723
00:44:40,877 --> 00:44:44,263
انني لا اؤومن بالجنه
اوهـ, لكنك تؤمن

724
00:44:44,314 --> 00:44:46,215
ليس هذا ما تفعل

725
00:44:46,233 --> 00:44:48,735
هذه خطة الآله

726
00:44:48,769 --> 00:44:52,438
انني اتقبل ذلك الان

727
00:44:52,489 --> 00:44:55,274
عليك ان تقبل ذلك ايضاً

728
00:44:55,325 --> 00:44:58,161
انني اقبل الاشيء

729
00:44:58,195 --> 00:45:00,246
فإن الاشيء هو الذي لا مفر منه

730
00:45:00,280 --> 00:45:04,333
انها انتهت من قبل

731
00:45:05,836 --> 00:45:09,872
انها انتهت من قبل

732
00:45:13,460 --> 00:45:16,963
هل من الممكن

733
00:45:24,605 --> 00:45:27,256
شكراً

734
00:45:33,030 --> 00:45:37,567
SaLeH4

735
00:45:37,601 --> 00:45:40,870
SaLeH4

736
00:45:40,904 --> 00:45:44,157
SaLeH4

737
00:45:44,208 --> 00:45:45,908
SaLeH4

738
00:45:45,942 --> 00:45:47,276
SaLeH4

739
00:45:47,294 --> 00:45:50,946
SaLeH4

740
00:45:50,964 --> 00:45:55,551
SaLeH4

741
00:45:55,586 --> 00:45:57,920
الان انتهينا

742
00:45:57,954 --> 00:45:59,589
SaLeH4

743
00:45:59,623 --> 00:46:25,531
SaLeH4

00:46:25,532 --> 00:46:29,168
انني اتسأل اذا ريتا ترا القمر نفسه 

746
00:46:29,203 --> 00:46:31,204
واللحظه نفسها

747
00:46:31,255 --> 00:46:32,872
يعجبني ذلك

748
00:46:32,923 --> 00:46:35,658
بأتصال الضوء

749
00:46:35,676 --> 00:46:38,261
والمسافر المعتم يتعارك ضدها

750
00:46:38,295 --> 00:46:40,680
يحاول ان يبقيني تحت إمرته

751
00:46:40,714 --> 00:46:42,765
لكن انه دوري الان

752
00:46:42,800 --> 00:46:46,335
لأحصل على ما اريد

753
00:46:46,353 --> 00:46:49,572
لأحتظن عائلتي

754
00:46:52,976 --> 00:46:58,114
وربما في يوم من الايام 
ليس بعيدا عن اليوم

755
00:46:58,148 --> 00:47:00,983
انني سأتخلّص 
من المسافر المعتم

756
00:47:05,989 --> 00:47:09,542
كل شيء يبدأ بالتخلّص 

757
00:47:09,576 --> 00:47:12,078
جاء الوقت للتخلص من انا القديم

758
00:47:36,486 --> 00:47:38,437
حلو

759
00:47:38,488 --> 00:47:41,574
لا يتوجب على الحياة ان تكون كامله

760
00:47:42,860 --> 00:47:45,828
انها فقط تستحق ان تعيش

761
00:47:59,376 --> 00:48:00,960
رساله غير مسموعه

762
00:48:01,011 --> 00:48:03,012
مرحبا حبيبي
انني غبيه

763
00:48:03,046 --> 00:48:04,630
لقد كنت مستعجله وكنت ارتب وانظم هاريسون

764
00:48:04,681 --> 00:48:07,583
لقد نسيت بطاقة الهويه لذا انا افترض انك هناك لتعطيني اياها

765
00:48:07,601 --> 00:48:09,468
مما يعني ااني سأكون بعد حين عندك

766
00:48:09,519 --> 00:48:11,771
لكننا سنظل هناك ننتظرك 

767
00:48:11,805 --> 00:48:14,307
اوه’ اعرف انك لست ممن يهتم لهذه الامور
ـ رومنسيه ـ

768
00:48:14,358 --> 00:48:16,692
القمر الليله سيكون مدهشاً


769
00:48:16,727 --> 00:48:18,978
اذا خذ اللحظة 
اللتي تستحقها

770
00:48:19,029 --> 00:48:21,263
نحن نحبك
مع السلامه

771
00:49:03,740 --> 00:49:07,026
ريتا؟

772
00:49:10,664 --> 00:49:12,865
لا

773
00:49:40,477 --> 00:49:43,896
ولد في الدم

774
00:49:43,947 --> 00:49:46,782
كلانا

775
00:49:46,817 --> 00:49:48,951
لقد كان هاري محقاُ

776
00:49:48,986 --> 00:49:51,070
اعتقدت انني قادر على تغيير حقيقة ما انا عليه

777
00:49:51,121 --> 00:49:53,456
اجعل عائلتي آمنه

778
00:50:01,815 --> 00:50:06,085
لكن ما يهم ما افعله

779
00:50:06,136 --> 00:50:08,037
وما اختار

780
00:50:08,055 --> 00:50:11,173
او ما هو الخطأ

781
00:50:14,094 --> 00:50:16,762
هذا هو المصير

782
00:50:16,813 --> 00:51:00,000
<i>- اتمنى انكم استمتعتم بالترجمه 
تحياتي صالح</i>