1
00:00:02,193 --> 00:00:03,193
"سانت لويس"
"ميزوري"

2
00:00:03,194 --> 00:00:06,664
اي نوع من التحف التي قد سببت انفجار بالغاز؟

3
00:00:06,732 --> 00:00:08,298
.اعتقدت اننا سنأخذ استراحة

4
00:00:08,366 --> 00:00:09,533
هل كلّمتي (آرتي) ؟

5
00:00:09,601 --> 00:00:12,402
.نعم , وضحك لحوالي خمس دقائق

6
00:00:12,470 --> 00:00:13,570
.اعتقد ان هذه اجابة

7
00:00:13,639 --> 00:00:14,772
تعلم انا لا اطلب

8
00:00:14,840 --> 00:00:16,507
مدة اسبوعين في "تاهيتي",اتعلم؟

9
00:00:16,574 --> 00:00:18,843
.انا فقط اريد يومين لأخرج من"ديكوتا"المعزولة

10
00:00:18,910 --> 00:00:21,078
.و أذهب إلى مكان ما يقدم المارتيني

11
00:00:21,146 --> 00:00:23,014
. . . حسناً, انتي حقاً تبدين مرهقة جداً

12
00:00:23,081 --> 00:00:24,181
لديك تلك الإنتفاخات تحت عينيكي

13
00:00:24,249 --> 00:00:26,416
. . . و

14
00:00:26,484 --> 00:00:29,687
.ماذ... انا... انا اساندك هنا

15
00:00:29,755 --> 00:00:33,257
.انت حقاً عون, شكراً

16
00:00:34,425 --> 00:00:36,293
.الخدمة السرية

17
00:00:36,361 --> 00:00:39,163
هذا حقاً مولّد كبير , أليس كذلك؟

18
00:00:45,003 --> 00:00:46,871
.أرى ستة اكياس جثث

19
00:00:53,478 --> 00:00:56,981
لو سمحت, هل يمكنني ان ارى هذه الجثة, من فضلك؟

20
00:01:00,018 --> 00:01:01,418
اوه, يا إلهي

21
00:01:01,486 --> 00:01:04,588
.مقلي كنتاكي, مع قرمشه اضافيه

22
00:01:04,656 --> 00:01:06,123
.شكراُ

23
00:01:10,261 --> 00:01:12,629
هل استطيع مساعدتكم؟

24
00:01:12,698 --> 00:01:14,298
.(اهلا, ان العميلة(بيرينج

25
00:01:14,365 --> 00:01:15,933
.(وزميلي العميل(لاتيمير

26
00:01:16,001 --> 00:01:18,302
.(الكابتن(باول

27
00:01:18,369 --> 00:01:19,536
الخدمة السرية؟

28
00:01:19,604 --> 00:01:21,605
إذا ماذا حدث هنا الليلة الماضية؟

29
00:01:21,673 --> 00:01:24,075
.خط الغاز الرئيس تحت الأرضي فجّرَ,و اشتعل

30
00:01:24,142 --> 00:01:25,309
مهندسو المدينة يقومون بالفحص ليروا

31
00:01:25,376 --> 00:01:26,310
.إذا كان النزول هناك آمن

32
00:01:26,377 --> 00:01:28,813
.حتى ذلك الحين ، هذا كل ما أعرفه

33
00:01:28,880 --> 00:01:29,980
.شكرا لزيارتكم

34
00:01:36,487 --> 00:01:38,555
اعتقد ان لدي المزيد من الأسئلة, وانت؟

35
00:01:38,623 --> 00:01:40,457
.لنذهب لمقابلة المهندس

36
00:01:40,525 --> 00:01:41,926
.لنذهب

37
00:01:44,495 --> 00:01:45,996
مرحباً؟

38
00:01:46,064 --> 00:01:46,964
اهلا

39
00:01:47,032 --> 00:01:48,833
.نحن مرة اخرى

40
00:01:48,900 --> 00:01:50,801
ااه, اسمع , يا جنرال

41
00:01:50,869 --> 00:01:52,770
سأحتاج إلى قائمة لجميع الضحايا

42
00:01:52,838 --> 00:01:55,139
.وقائمة بأسماء جميع الشهود لوقوع الحادث

43
00:01:55,207 --> 00:01:57,074
...حسناً, انها نفس القائمة

44
00:01:57,142 --> 00:01:59,977
.ستة من المشتبه بهم ، لم يتم  الكشف عنهم بعد

45
00:02:00,045 --> 00:02:02,279
.نحن ما زلنا نحاول التأكد من هوياتهم

46
00:02:02,347 --> 00:02:04,414
وأنا لم أكن هنا ، ولكن رقيب المكتب

47
00:02:04,482 --> 00:02:06,450
و الضابط المناوب اصيبوا في الإنفجار

48
00:02:06,517 --> 00:02:09,286
واحد في حالة غيبوبة, والآخر في العمليات

49
00:02:09,354 --> 00:02:11,521
.أنا آسف لسماع ذلك
.جيد

50
00:02:11,589 --> 00:02:13,824
اذا ربما الآن ستسمحون لي للذهاب إلى الطن من التقرير

51
00:02:13,892 --> 00:02:15,760
.الواجبة عليّ

52
00:02:18,529 --> 00:02:19,496
اهلا

53
00:02:19,564 --> 00:02:21,431
...إذاً

54
00:02:21,499 --> 00:02:23,634
ما رأيك؟ هل النزول الى هناك آمن؟

55
00:02:23,701 --> 00:02:24,668
.نعم

56
00:02:24,736 --> 00:02:25,903
,ليس هناك الكثير لنرى

57
00:02:25,971 --> 00:02:29,006
.ولكن يبدو  سليما من الناحية الهيكلية

58
00:02:33,411 --> 00:02:34,578
.انها مظلمة

59
00:02:36,748 --> 00:02:38,415
شكرا

60
00:02:41,920 --> 00:02:43,287
.حسنا

61
00:02:43,354 --> 00:02:45,589
إذا لابد ان هذا القبو الذي اغلقوه

62
00:02:45,657 --> 00:02:47,758
.عندما قاموا ببناء مركز للشرطة

63
00:02:58,103 --> 00:02:59,870
ألديك حدس؟

64
00:02:59,938 --> 00:03:01,138
.لا

65
00:03:01,206 --> 00:03:03,373
.شيء آخر حدث

66
00:03:12,017 --> 00:03:14,351
.انظري الى هذا

67
00:03:14,419 --> 00:03:16,386
.لابد ان قوة الإنفجار قام بفتح الباب

68
00:03:19,557 --> 00:03:21,225
بيت)؟)

69
00:03:49,154 --> 00:03:52,356
.واو

70
00:03:52,423 --> 00:03:55,259
. اعتقد انه كان  هنا لوقت طويل

71
00:03:55,327 --> 00:03:56,861
.نعم

72
00:03:59,264 --> 00:04:01,165
.هذه محفظته

73
00:04:11,009 --> 00:04:13,810
.الخدمة السرية

74
00:04:20,618 --> 00:04:22,753
.(مايكا)

75
00:04:26,191 --> 00:04:28,392
.هذا الرجل كان عميلا للمستودع

76
00:04:35,396 --> 00:04:40,086
ترجمة: احمد الجليمي
::A::

77
00:04:42,254 --> 00:04:46,076
nightangel-007-@hotmail.com

78
00:05:16,826 --> 00:05:18,794
يبدو, ان لديه شارة الخدمة السرية

79
00:05:18,861 --> 00:05:20,862
.ولكن هويته و وأوراق إعتماده مهترئة

80
00:05:20,931 --> 00:05:24,133
.سأرسل بأخذ الجثة في الحال. حسناً

81
00:05:24,200 --> 00:05:27,002
وفي هذا الوقت, ما أريد منكم أن تفعلوا

82
00:05:27,070 --> 00:05:30,739
.هو ان تأخذوا لي بعض الصور

83
00:05:30,807 --> 00:05:34,543
.وفي هذه الأثناء, سأبحث من هو هذا العميل

84
00:05:34,610 --> 00:05:35,710
.سوف احدد من هو

85
00:05:35,778 --> 00:05:38,347
,وسأعرف

86
00:05:38,415 --> 00:05:42,217
.اي مهمة كان يقوم بها

87
00:05:42,285 --> 00:05:44,219
.يبدوا ان الإنفجار قام بفتح الجدار

88
00:05:44,287 --> 00:05:46,855
.وبطريقة ما كان الناس محترقين

89
00:05:46,923 --> 00:05:49,425
اقصد, هل من الممكن ان تسبب التحف انفجاراً كهذا؟

90
00:05:49,492 --> 00:05:53,362
او هل قام الإنفجار بتحرير التحفة

91
00:05:53,430 --> 00:05:54,796
وبعدها احرقت الجميع؟

92
00:05:54,864 --> 00:05:56,865
(نعم, حسنا, هذا سؤال جيد جدا يا (بيت

93
00:05:56,933 --> 00:05:58,334
.سؤال جيد جدا

94
00:05:58,401 --> 00:06:00,202
.هذا بالضبط ما يجب عليكم معرفته. وداعا

95
00:06:02,339 --> 00:06:04,673
. . . كيف

96
00:06:04,740 --> 00:06:07,709
. . . كيف

97
00:06:07,777 --> 00:06:09,578
سأعرف

98
00:06:09,645 --> 00:06:12,714
من هو هذا العميل الغامض؟

99
00:06:12,782 --> 00:06:15,484
لسوء الحظ ، فإن نظام حفظ ملفات المستودع

100
00:06:15,551 --> 00:06:19,188
.لم تلحق بعصر الكمبيوتر

101
00:06:19,255 --> 00:06:20,389
مثل خزانة ملابسك؟

102
00:06:22,292 --> 00:06:24,693
ماذا؟

103
00:06:24,760 --> 00:06:26,462
.هذه هي حجارة الارض

104
00:06:26,529 --> 00:06:28,597
.لم تبتعد ابداً عن الموضة

105
00:06:39,075 --> 00:06:43,145
ملفات جميع عملاء المخزن

106
00:06:43,213 --> 00:06:46,181
,للـ 200 سنة الماضية, اقل او اكثر

107
00:06:46,249 --> 00:06:49,418
.والعملاء المفقودين ، أيضا ، في مكان ما

108
00:06:49,486 --> 00:06:50,785
.ممتاز

109
00:06:50,853 --> 00:06:52,287
."يمكنك أن تعلمني عن "سكرابوكينغ

110
00:06:52,355 --> 00:06:54,089
.نعم ، حسنا ، سأنادي بك إذا كنت بحاجة لك

111
00:06:54,157 --> 00:06:55,857
.حسنا ,حسنا, لدي اشيائي الخاصة

112
00:06:55,925 --> 00:06:58,793
.الى جانب ذلك ، لدي حساسية من الأشياء القديمة

113
00:07:02,999 --> 00:07:05,634
.هاي(مايكا)ارسلت للتو الصور من مكان الحادث

114
00:07:05,701 --> 00:07:08,303
.نعم ,لا , في الواقع سنحصل على الجثة لاحقاً اليوم

115
00:07:08,371 --> 00:07:10,172
.لذلك لسنا بحاجة الى الحماقة الرقمية

116
00:07:10,240 --> 00:07:12,107
(التقنية جيدة يا (آرتي

117
00:07:12,175 --> 00:07:13,775
لا, ما ادراكي؟
.مرحبا بك في الألفية الجديدة

118
00:07:13,843 --> 00:07:17,413
.الصور لن تحل أبدا محل الشيء الحقيقي

119
00:07:17,480 --> 00:07:19,515
... الصور... تعرفين ما هي؟ انها فقط

120
00:07:19,582 --> 00:07:22,566
,انظري ، انهم بداية
...لكنها

121
00:07:22,985 --> 00:07:25,120
.إلهي ، انهم حقا بداية صغيرة

122
00:07:25,188 --> 00:07:26,588
أوه ، لكنها ليست مضطرة  لتكون هكذا

123
00:07:26,656 --> 00:07:27,989
ماذا؟
. يمكن أن تكون أكثر من ذلك بكثير

124
00:07:28,058 --> 00:07:29,091
كنت اعمل على شيء ، حسنا؟

125
00:07:29,159 --> 00:07:30,692
.واريد حقا ان اريك اياه

126
00:07:30,760 --> 00:07:32,661
لا ، لا ، أنا حقا ، حقا لست
...بحاجة إلى أي نوع من الشياء الحديثة

127
00:07:32,728 --> 00:07:34,563
.اهدأ , انه شيء قديم كلياً

128
00:07:34,630 --> 00:07:35,797
.انظر اليها

129
00:07:35,865 --> 00:07:38,367
...ماذا

130
00:07:38,435 --> 00:07:40,735
...ماذا

131
00:07:40,803 --> 00:07:42,304
...ما هذا

132
00:07:42,372 --> 00:07:45,240
أهذه ... أهذه قطعة من
مطياف بيل و هويل؟

133
00:07:45,308 --> 00:07:47,076
.مفاجأه, لقد اعدت تصميمها

134
00:07:47,143 --> 00:07:49,511
ماذا , بدون اذن مني؟

135
00:07:49,579 --> 00:07:51,447
.ماذا ...انه مجرد عارض ثلاثية الأبعاد

136
00:07:51,514 --> 00:07:53,082
...انه آمن تماما, والآن انظر

137
00:07:53,149 --> 00:07:54,249
لا, لا , لست بحاجة لأن ارى

138
00:07:54,317 --> 00:07:55,617
هل بإمكانك تأجبل النظر لوقت آخر؟

139
00:07:55,685 --> 00:07:57,852
... انظر لقد جمعت كل صور (مايكا) و

140
00:07:57,920 --> 00:07:59,388
انتظر, لا , لا انتظر

141
00:07:59,456 --> 00:08:01,756
لا ، أنا أعلم أنها ستعمل
نعم ، أنا متأكد من انه رائع

142
00:08:01,824 --> 00:08:03,692
...ايمكننا فقط ان نفعلها بطرقة اكثر ملائمة

143
00:08:06,329 --> 00:08:08,029
الصيانة الطرقية

144
00:08:08,098 --> 00:08:10,365
انتظر, ليس هذا فحسب

145
00:08:10,433 --> 00:08:12,201
... ماذا فعلتي

146
00:08:12,268 --> 00:08:13,735
ما الذي قمتي به؟

147
00:08:13,803 --> 00:08:15,770
" لقد حدثت مستوى" مجيلا

148
00:08:15,838 --> 00:08:17,306
قمت بربط بعض الأشياء سوية

149
00:08:17,373 --> 00:08:19,308
على عمود شعاع الـ"إكس تي" وجدتها في المستودع

150
00:08:19,375 --> 00:08:21,477
اعني, اعتقد , ابقائي هنا

151
00:08:21,544 --> 00:08:23,044
لم تكن اسوء شيء تفكر به

152
00:08:23,113 --> 00:08:24,813
...ما هذا؟ أهذا

153
00:08:24,880 --> 00:08:27,949
وشم على ما تبقى من جلدة؟

154
00:08:28,017 --> 00:08:29,618
ممكن

155
00:08:29,685 --> 00:08:32,221
ايمكنكي التكبير قليلا هنا؟

156
00:08:32,288 --> 00:08:34,123
نعم .حسنا

157
00:08:34,190 --> 00:08:36,492
نعم .. لا استطيع ... لا استطيع

158
00:08:36,559 --> 00:08:38,594
هل يمكنكي  إعادة بنائه رقميا؟

159
00:08:38,661 --> 00:08:39,995
وهل يصعب على صغيرة نابغة ذلك؟

160
00:08:40,062 --> 00:08:41,863
حسنا, قومي بذلك

161
00:08:41,931 --> 00:08:43,665
سأكون في غرفة السجلات

162
00:08:46,569 --> 00:08:51,037
"(جيد , جدا عمل ممتاز (كلوديا
أحببْ المبادرةَ"

163
00:08:50,940 --> 00:08:53,275
"(اوه شكرا, شكرا يا(آرتي."

164
00:08:53,343 --> 00:08:55,344
...اذا

165
00:08:55,411 --> 00:08:56,878
لا شيء في الاشرطة

166
00:08:56,946 --> 00:08:58,913
كما قلت

167
00:08:58,981 --> 00:09:01,716
.اتعلم, اننا حقا مستمتعين بوقتنا معا

168
00:09:01,784 --> 00:09:03,084
هذه هي الآثار الشخصية

169
00:09:03,153 --> 00:09:05,220
من المشتبه بهم الذين ماتوا في الحادثة , صحيح؟

170
00:09:05,288 --> 00:09:07,756
.نعم , ومعلجتهم ليست بالأولوية في الوقت الحالي

171
00:09:07,823 --> 00:09:10,959
نعم ، ولكن ايا كان من بدأ
.هذا العمل اظهر سبعة آثار

172
00:09:11,027 --> 00:09:12,127
نعم ؟

173
00:09:12,195 --> 00:09:15,897
.ولكن يوجد فقط ستة جثث

174
00:09:19,435 --> 00:09:21,503
السافل

175
00:09:21,571 --> 00:09:23,772
السافل

176
00:09:23,839 --> 00:09:26,341
.جميعا,  توقفوا عما تقوموا به الآن

177
00:09:26,409 --> 00:09:29,211
مما يعني ان لدينا ناج

178
00:09:29,279 --> 00:09:31,613
.او شاهد

179
00:09:31,681 --> 00:09:36,818
. او شخص معه تحفة يقوم بحرق الناس

180
00:09:36,886 --> 00:09:40,789
.ريجي هينتون) , اين انت الآن)

181
00:09:49,632 --> 00:09:51,066
اعطني القليل من هذا

182
00:09:54,304 --> 00:09:55,370
(ريجي)

183
00:09:55,438 --> 00:09:56,838
اصمت

184
00:09:56,906 --> 00:09:59,174
.يجب ان تخرجوا جميعا من هنا الآن

185
00:09:59,242 --> 00:10:01,210
.انه قادم لنا , جميعا

186
00:10:01,277 --> 00:10:02,377
من؟
.فقط تحركوا وحسب

187
00:10:02,445 --> 00:10:03,812
.يجب ان نخرج من هنا الآن

188
00:10:03,879 --> 00:10:05,214
!(ريجي)
لنذهب

189
00:10:05,281 --> 00:10:07,616
!(انتظر,(ريجي

190
00:10:14,657 --> 00:10:15,857
انه هو

191
00:10:31,841 --> 00:10:33,475
... انها مطابقة مع سرعة الاحتراق الساخن

192
00:10:33,543 --> 00:10:35,744
تماما مثل الجثث في المركز

193
00:10:35,812 --> 00:10:38,179
باستثناء ,انه لا وجود لأي تسرب غاز هذه المرة

194
00:10:38,247 --> 00:10:40,916
كأنهم كانو في مايكرويف

195
00:10:40,983 --> 00:10:43,852
تعرفنا على هذا الشخص وهو (ريجي هينتون).المشتبه به

196
00:10:43,920 --> 00:10:46,154
مالذي قتل هؤلاء الشخاص؟

197
00:10:46,221 --> 00:10:48,490
...لما هذا

198
00:10:48,558 --> 00:10:50,559
...ليس

199
00:10:55,832 --> 00:10:57,933
... حسنا, انه نسر
.نعم

200
00:10:58,000 --> 00:10:59,835
... ومرساة

201
00:10:59,902 --> 00:11:02,403
.وفقط دائرة . على ما اعتقد

202
00:11:02,472 --> 00:11:04,639
يمكن ان يكون العالم؟
نعم ، لما لا؟

203
00:11:04,707 --> 00:11:06,875
... حسنا,إذا نسر , مرساة والعالم

204
00:11:06,943 --> 00:11:09,043
.انه أحد جنود مشاة البحرية

205
00:11:09,111 --> 00:11:11,346
انه أحد جنود مشاة البحرية, الذي سنضيق مجال
.بحثنا عليه

206
00:11:11,413 --> 00:11:13,314
أعني ، لا يوجد سوى حوالي اثنتي عشرة أو حتى عملاء

207
00:11:13,382 --> 00:11:14,516
كانوا مشاة بحرية سابقون

208
00:11:14,584 --> 00:11:15,817
تعلمين نحن.. نحن ... باستطاعنا

209
00:11:15,885 --> 00:11:16,818
نعم؟
يوجد المزيد من الجثث

210
00:11:16,886 --> 00:11:18,219
.انهم متفحمين ايضا

211
00:11:18,287 --> 00:11:19,888
.ولكن لا يزال هناك أي اشارة على وجود نار فعلية

212
00:11:19,956 --> 00:11:21,590
لا نيران؟

213
00:11:21,657 --> 00:11:23,458
انتظروا دقيقة, لا نيران

214
00:11:23,526 --> 00:11:25,927
....حسنا, اذا كان هناك

215
00:11:25,995 --> 00:11:28,129
كان هناك بطارية بابلية

216
00:11:28,197 --> 00:11:31,332
تم اكتشافها ثم ضاعت مرة أخرى في عام 1952

217
00:11:31,400 --> 00:11:32,901
"في  "تكساس" ، وليس "ميسوري

218
00:11:32,969 --> 00:11:34,435
لكن كانت هناك أيضا شائعة

219
00:11:34,504 --> 00:11:36,705
ان (ادوارد تيلر) كان يعمل على االانشطار الدقيق

220
00:11:36,772 --> 00:11:37,806
ولكن لا اعتقد انه هذا الامر

221
00:11:37,874 --> 00:11:39,273
.حسنا , هذه غمزة منك

222
00:11:39,341 --> 00:11:41,442
هنالك طبعة يد على الجثث

223
00:11:41,511 --> 00:11:42,844
,وهي الجزء الوحيد الذي لم يحرق

224
00:11:42,912 --> 00:11:45,079
.ومشتبهنا الوحيد كان مع الضحايا

225
00:11:45,147 --> 00:11:46,481
يبدوا انه كان

226
00:11:46,549 --> 00:11:48,950
(لا اعرف لكن, متبوع من قبل مركز الشرطة, يا(آرتي

227
00:11:49,018 --> 00:11:50,519
اوه, لا , لا ,لم يكن متبوع

228
00:11:50,586 --> 00:11:51,920
.كان ملاحق

229
00:11:51,988 --> 00:11:53,388
.ولا اعتقد ان هذه الوفيات عشوائية

230
00:11:53,455 --> 00:11:55,891
اذا ربما احد ما من المركز الليلة الماضية

231
00:11:55,958 --> 00:11:57,592
وجد التحفة,اياً كانت

232
00:11:57,660 --> 00:11:59,561
.واستخدمها لتصفية بعض الحسابات القديمة

233
00:11:59,629 --> 00:12:01,229
.نعم, حسنا , اتعرف ماذا ؟ قم بالتحري عن الضحايا

234
00:12:01,296 --> 00:12:02,564
وانظر اذا كان لديهم اي اعداء

235
00:12:02,632 --> 00:12:03,899
وربما يمكنك الوصول لهذا الشخص

236
00:12:03,966 --> 00:12:05,867
قبل ان يقوم بتصفية المزيد من ..... الحسابات

237
00:12:05,935 --> 00:12:07,435
حسنا؟ الى القاء

238
00:12:07,503 --> 00:12:09,938
حسنا, إذا كان هذا هو الذي حدث ، والذي أنا حقا أشك به

239
00:12:10,006 --> 00:12:12,741
لكان قد قتلك لترك ملاحظة؟

240
00:12:16,478 --> 00:12:19,047
(كابتن(باول
نعم؟

241
00:12:19,114 --> 00:12:20,815
أتعرف ان كل شخص من الضحايا المحروقين

242
00:12:20,883 --> 00:12:22,083
كانوا اعضاء في نفس العصابة؟

243
00:12:22,151 --> 00:12:23,618
وأوتي بهم في الليلة الماضية

244
00:12:23,686 --> 00:12:25,987
بعد مشاجرةِ مَع  عصابة منافسة

245
00:12:26,055 --> 00:12:27,722
أعني ، يمكن أن يكون انتقاما؟

246
00:12:27,790 --> 00:12:29,290
.... هذا حقا ما ينقصنا

247
00:12:29,358 --> 00:12:31,292
.حرب عصابات مع نوع جديد من الأسلحة يستخدمونها

248
00:12:31,360 --> 00:12:34,897
حسنا, سنحتاج إلي , اسماء, وعناوين
.واياً كان لديك

249
00:12:35,230 --> 00:12:38,266
رئيس وحدة العصابات
الرقيب (كلارك) ،  في إجازة

250
00:12:38,333 --> 00:12:39,534
و حالما أكون على اتصال معه

251
00:12:39,602 --> 00:12:41,302
سأجعلكم تقابلوه

252
00:12:41,370 --> 00:12:43,738
هذا هو (كلارك)؟

253
00:12:43,806 --> 00:12:45,740
حتى ذلك الحين ، وهذا هو تقريره الأخير

254
00:12:45,808 --> 00:12:47,742
اتحتاجون اي مرافق؟

255
00:12:47,810 --> 00:12:49,444
.لا, لا , يمكننا تدبر امرنا

256
00:12:49,511 --> 00:12:50,912
جيد, لأني حقا لا اريد ان اكلف احدا بذلك

257
00:12:56,619 --> 00:12:58,587
اعتقد انه بدأ يستغيظ منا

258
00:12:58,654 --> 00:13:00,421
.تعلمين, قليلا

259
00:13:06,395 --> 00:13:08,897
.... لا أستطيع.... انها لا

260
00:13:08,965 --> 00:13:11,733
هل سيبقى عمك لنهاية عطلة الاسبوع ام الليلة فقط؟

261
00:13:11,801 --> 00:13:13,434
نعم, لقد وصل للتو

262
00:13:13,502 --> 00:13:15,036
في الواقع انه العميل المفقود

263
00:13:15,104 --> 00:13:17,606
انه أفضل قليلا من الصورة الثلاثية الأبعاد أو الصور ، أليس كذلك؟

264
00:13:17,673 --> 00:13:18,907
إذا كنت تميل لهذه الأشياء

265
00:13:18,975 --> 00:13:20,842
نعم, حسنا, انا احاول ان امسحه

266
00:13:20,910 --> 00:13:22,276
بهذا الشيء الذي صنعته

267
00:13:22,344 --> 00:13:23,778
... لا يمكنني توصيله بالـ
انتظر. اتسمح لي؟

268
00:13:23,846 --> 00:13:24,980
جدياً
نعم, ماذا؟

269
00:13:25,047 --> 00:13:27,115
فقط قم بما تفعلة , ولكن اخفضه

270
00:13:27,182 --> 00:13:29,117
حسنا, ابهريني بأبعادك الثلاثية

271
00:13:29,184 --> 00:13:30,919
حسنا ، أنا لا أقدر على لهجتك, ايها الشاب

272
00:13:30,987 --> 00:13:33,187
اسرعي قليلا
الناس يموتون

273
00:13:33,255 --> 00:13:34,889
حسنا ,ابدأ

274
00:13:41,463 --> 00:13:42,597
.جميل

275
00:13:42,665 --> 00:13:44,365
.حسنا, هذا ما اتحدث عنه

276
00:13:44,433 --> 00:13:45,600
.واو

277
00:13:45,668 --> 00:13:48,036
... حسنا, اذا

278
00:13:48,104 --> 00:13:50,105
.يبدوا وسيماً بالنسبة لشخص قديم

279
00:13:50,172 --> 00:13:52,306
.حسناً

280
00:13:52,374 --> 00:13:53,975
.حسناً

281
00:13:54,043 --> 00:13:55,877
... لا, لا

282
00:14:05,655 --> 00:14:07,155
... مرحبا بعودتك إلى المستودع

283
00:14:08,724 --> 00:14:11,092
(جاك سيكورد)

284
00:14:17,166 --> 00:14:18,667
"انضم الى مشاة البحرية في العام "1948

285
00:14:18,734 --> 00:14:20,769
"و جنّدَ إلى في المستودع عام"1955

286
00:14:20,836 --> 00:14:23,404
"وآخر مكان معروف له "مينيابوليس

287
00:14:23,472 --> 00:14:25,707
"انه مكان بعيد من "سانت لويس

288
00:14:39,855 --> 00:14:40,822
.خذي

289
00:14:40,890 --> 00:14:42,891
البسي هذه.

290
00:14:42,958 --> 00:14:44,693
أوه ، ماذا ، أنحن ذاهبون الى جراحة؟

291
00:14:44,760 --> 00:14:46,995
فقط قومي ما آمرك به, من فضلك

292
00:14:47,063 --> 00:14:47,929
حسنا

293
00:15:04,213 --> 00:15:05,747
...(اوه (جاك سيكورد

294
00:15:05,815 --> 00:15:07,115
مكان المعيشة ، والأمتعة الشخصية

295
00:15:07,183 --> 00:15:10,384
اقفل في 22/6/1963

296
00:15:10,452 --> 00:15:12,253
ياإلهي,سرير وإفطار ، باتمان

297
00:15:12,321 --> 00:15:13,154
(انه نزل (لينا

298
00:15:13,222 --> 00:15:14,488
لا,انه المستودع

299
00:15:14,556 --> 00:15:16,991
لكن, نعم, انها الغرفة رقم (5) من النزل

300
00:15:17,059 --> 00:15:19,094
لكنه لا يزال هذا المستودع

301
00:15:19,161 --> 00:15:20,762
انظري, كلما كان عميل المستودع

302
00:15:20,830 --> 00:15:22,563
... اختفى او مات او

303
00:15:22,631 --> 00:15:23,898
مهلا ، هل  تستمعن لي؟
نعم

304
00:15:23,966 --> 00:15:25,834
إذا مات في ظروف غامضة ، بعد ذلك, تعرفين

305
00:15:25,901 --> 00:15:27,268
.... أماكن المعيشة ، والأمتعة الشخصية

306
00:15:27,336 --> 00:15:29,037
. جمعت , وحفظت هنا

307
00:15:29,105 --> 00:15:31,639
... اذا, كان يدّخن

308
00:15:31,707 --> 00:15:33,541
. كثيراً

309
00:15:33,609 --> 00:15:34,743
انها الستينات

310
00:15:34,810 --> 00:15:37,278
الجميع كان يدخن

311
00:15:37,346 --> 00:15:38,646
ماهذا؟

312
00:15:38,714 --> 00:15:40,048
ماذا؟

313
00:15:40,116 --> 00:15:43,218
" ... سأكون في البلدة بعد بضعة أيام. حتى ذلك الحين"

314
00:15:43,285 --> 00:15:44,953
هل يوجد ظروف؟
لا

315
00:15:45,020 --> 00:15:46,821
اذا ليس هناك عناوين؟

316
00:15:46,889 --> 00:15:49,224
.لا ، ربما  اعتقد ان شخصا ما كان يقرأ  رسائله

317
00:15:49,291 --> 00:15:50,759
حسنا ، كانت الحرب الباردة

318
00:15:50,826 --> 00:15:52,526
ربما شخص ما كان يقرأ رسائله

319
00:15:52,594 --> 00:15:54,963
... ولكن عشيقات  لم يكنّ ضد النظام ، إلا إذا

320
00:15:55,030 --> 00:15:56,397
اتظر, عشيقات؟

321
00:15:56,465 --> 00:15:58,233
نعم ، انها كتابة نسائية ، انظري؟

322
00:15:58,300 --> 00:15:59,901
لا يزال بإمكانك شم رائحة العطر

323
00:15:59,969 --> 00:16:02,871
اوه, اذا هل كان هذا مثل نداء الفتيات في المدرسه القديمة؟

324
00:16:02,938 --> 00:16:06,407
نعم ، من قبل كان هناك الرسائل النصية, جنادب

325
00:16:06,475 --> 00:16:09,710
كان هناك وقت عندما يكون الناس
... في الحقيقة يضعون القلم على الـ

326
00:16:09,779 --> 00:16:11,880
اتعرفين ماذا؟ هذا طرف الخيط

327
00:16:11,947 --> 00:16:14,482
لا يهم ما  استلمه.

328
00:16:14,549 --> 00:16:18,186
.... ماذا في الحقيقة

329
00:16:18,254 --> 00:16:19,720
كان يكتب

330
00:16:25,227 --> 00:16:27,195
... آثار الكتابة

331
00:16:27,263 --> 00:16:30,731
... التي تركت

332
00:16:30,800 --> 00:16:32,100
اوه, جميل

333
00:16:32,168 --> 00:16:35,036
نعم, منتج من شبابي الضائع

334
00:16:35,104 --> 00:16:37,005
وهذا هو... من هذا؟

335
00:16:37,072 --> 00:16:38,273
(ريبيكا)

336
00:16:38,340 --> 00:16:41,342
واين تعيشين يا(ريبيكا)؟

337
00:16:43,378 --> 00:16:45,680
هل هذا "سانت لويس"؟

338
00:16:45,747 --> 00:16:47,748
نعم
"سانت لويس"

339
00:16:47,817 --> 00:16:50,084
وما ادراك يا (جاك سيكورد)؟

340
00:16:50,152 --> 00:16:52,520
انت بالفعل تركت ملاحظة

341
00:16:52,587 --> 00:16:54,322
راد

342
00:16:56,692 --> 00:16:58,559
ريبيكا سانت كلير )؟)

343
00:16:58,627 --> 00:17:00,594
(انا العميل(لاتيمير) وهذه العميلة(بيرينج

344
00:17:00,662 --> 00:17:02,430
نحن من الخدمة السرية

345
00:17:02,497 --> 00:17:05,300
اوه ,الهي

346
00:17:05,367 --> 00:17:07,068
كيف لي ان اساعدكم؟

347
00:17:07,136 --> 00:17:11,139
اتمانعين دعوتنا للداخل؟

348
00:17:11,207 --> 00:17:12,707
حسنا. تفضلوا

349
00:17:15,711 --> 00:17:18,679
شكرا لك

350
00:17:18,747 --> 00:17:21,382
سيدتي, نحن كنّا وسط تحقيق

351
00:17:21,450 --> 00:17:24,385
وهناك جثة وجدت اليوم

352
00:17:24,453 --> 00:17:26,287
جثة؟
نعم

353
00:17:26,355 --> 00:17:27,956
و في المتعلقات الشخصية للمتوفى

354
00:17:28,023 --> 00:17:29,657
كان عنوانك

355
00:17:29,725 --> 00:17:32,227
اوه , يا الهي

356
00:17:32,294 --> 00:17:34,462
(لقد وجدتم (جاك
اذا كنت تعرفينه؟

357
00:17:34,529 --> 00:17:37,131
(جاك سيكور)
نعم

358
00:17:37,199 --> 00:17:38,933
كنت اعرفه جيداً

359
00:17:41,703 --> 00:17:43,504
اين وجدتموه؟

360
00:17:43,572 --> 00:17:46,607
... حسنا هو كان

361
00:17:46,675 --> 00:17:49,710
كان مكبلاً تحت الارض

362
00:17:49,778 --> 00:17:52,546
نحن في شدة الأسف

363
00:17:52,614 --> 00:17:53,814
اتذكرين ان كان قد ذكر

364
00:17:53,883 --> 00:17:56,184
أي حوادث غريبة
قبل اختفائه؟

365
00:17:56,252 --> 00:17:57,818
لم يكن (جاك) يتحدث عن عمله

366
00:17:57,887 --> 00:17:59,687
هل هناك صلة

367
00:17:59,755 --> 00:18:01,856
مع ذلك الشيء الفظيع الذي
حدث في مخفر الشرطة؟

368
00:18:01,924 --> 00:18:02,690
لا
نعم

369
00:18:07,296 --> 00:18:09,630
في الواقع لا يسمح لنا بالتحدث

370
00:18:09,698 --> 00:18:10,865
لكن ان كان لديك اي شيء

371
00:18:10,933 --> 00:18:12,100
اذا كنت تعرفين اي شيء

372
00:18:12,167 --> 00:18:13,801
مهما بدت ضئيلة

373
00:18:13,869 --> 00:18:16,905
ستكون مساعدة كبيرة

374
00:18:16,972 --> 00:18:18,539
هل تريدون بعض الشاي والكعك؟

375
00:18:18,607 --> 00:18:19,640
لا
نعم, من فضلك

376
00:18:23,612 --> 00:18:26,080
انا.. فقط احب الكعك

377
00:18:26,148 --> 00:18:28,149
هو كذلك

378
00:18:28,217 --> 00:18:29,517
اه ، واسمحوا لي أن اضعها على غلاّية

379
00:18:29,584 --> 00:18:30,818
حسنا
شكرا, شكرا

380
00:18:34,390 --> 00:18:36,024
مالذي تفعلة؟

381
00:18:36,091 --> 00:18:37,425
إقامة علاقات طيبة

382
00:18:37,492 --> 00:18:39,493
تعلمين, اجعلها تشعر بالراحة

383
00:18:39,561 --> 00:18:41,029
اعتقد انها تعرف شيءً

384
00:18:41,096 --> 00:18:42,897
هل هذا اهتزاز محمولك. او هدير معدتك؟

385
00:18:42,965 --> 00:18:45,333
لم أذق الطعام منذ الليلة الماضية ، حسنا؟

386
00:18:45,401 --> 00:18:47,135
غير معقول,غير معقول

387
00:18:49,604 --> 00:18:51,806
اوه.. تبدوا شهية

388
00:18:51,873 --> 00:18:52,907
شكرا

389
00:18:52,975 --> 00:18:55,276
سيجهز الشاي بعد لحظات

390
00:18:55,344 --> 00:18:57,178
. . اريد ان اسألكم

391
00:18:57,246 --> 00:19:00,081
عندما عثر على جثته ، هل كان
... هناك شيء غريب

392
00:19:00,149 --> 00:19:01,249
(العميلة (بيرينج

393
00:19:01,317 --> 00:19:03,784
ماذا؟

394
00:19:03,852 --> 00:19:05,954
متى؟

395
00:19:06,021 --> 00:19:07,788
ما العنوان؟

396
00:19:07,856 --> 00:19:09,958
شكرا

397
00:19:10,025 --> 00:19:10,992
(بيت)

398
00:19:11,060 --> 00:19:12,293
لقد حدثت مرة اخرى

399
00:19:12,361 --> 00:19:14,329
نفس الحالات؟

400
00:19:14,396 --> 00:19:16,030
حسنا.  نحن آسفون ، يا سيدتي ، ولكن علينا أن نذهب

401
00:19:16,098 --> 00:19:19,133
شكرا جزيلا على كل شيء

402
00:19:19,201 --> 00:19:20,868
اه.. انا آسف

403
00:19:20,936 --> 00:19:22,403
فقط سآخذ القليل

404
00:19:22,471 --> 00:19:24,939
(لا تأخذهم كلهم يا (بيت

405
00:19:25,007 --> 00:19:26,540
.. حسا, ...هذه واحدة

406
00:19:26,608 --> 00:19:29,310
هل تم صعق المزيد من الناس؟

407
00:19:29,378 --> 00:19:30,811
اسمعي , نحن آسفون جداً

408
00:19:30,879 --> 00:19:32,913
ولكن لا يمكننا التحدث بالموضوع

409
00:19:32,982 --> 00:19:33,914
شكرا
شكرا

410
00:19:38,854 --> 00:19:40,121
دعني

411
00:19:40,189 --> 00:19:42,923
لا تلمسني ايها الغبي

412
00:19:42,992 --> 00:19:44,359
فقط لا تقتلني

413
00:19:44,426 --> 00:19:46,394
حسنا, نحن لسنا هنا لنؤذيك, اتفقنا؟

414
00:19:46,462 --> 00:19:48,762
نحن نريد فقط طرح بعض الأسئلة

415
00:19:48,830 --> 00:19:50,999
لا, الشرطة هي التي قتلته

416
00:19:51,066 --> 00:19:53,767
وسيقتلوني ايضاً
ماذا تقصد بثله؟

417
00:19:53,835 --> 00:19:55,569
مثل من؟
القاتل

418
00:19:55,637 --> 00:19:57,438
اتقول ان شرطيا قام بهذا؟

419
00:19:57,506 --> 00:19:59,974
مشى مباشرةً و وبدأ بحرق الناس

420
00:20:00,042 --> 00:20:02,443
كنت هناك, ولا اعرف , كان الامر جنونياً

421
00:20:02,511 --> 00:20:03,811
مالذي يجري؟ من هذا؟

422
00:20:03,879 --> 00:20:06,080
انه شاهد ، ويقول ان شرطياً فعل هذا

423
00:20:06,148 --> 00:20:07,848
حقا؟

424
00:20:07,916 --> 00:20:10,151
لم يقولوا ذلك ابداً

425
00:20:10,219 --> 00:20:12,153
انه على الارجح يقوم بالتستر على عصابة  يريد الانضمام اليها

426
00:20:12,221 --> 00:20:14,522
هاي. اغرب من هنا

427
00:20:14,589 --> 00:20:16,357
انظر. هل تم التدقيق على جميع الضبّاط

428
00:20:16,425 --> 00:20:17,492
بعد الانفجار؟

429
00:20:17,559 --> 00:20:19,460
لا, لكن (كلارك) هو الوحيد في اجازه

430
00:20:19,528 --> 00:20:20,694
رئيس وحدة العصابات

431
00:20:20,762 --> 00:20:21,896
لماذا؟

432
00:20:21,963 --> 00:20:23,131
لأنه احتاج لتخفيف ضغطه

433
00:20:23,198 --> 00:20:24,465
فقد أعصابه في استجواب

434
00:20:24,533 --> 00:20:26,534
اذا هذه الجثث... اعضاء العصابة

435
00:20:26,601 --> 00:20:28,369
سقطوا تحت سلطته القضائية؟

436
00:20:28,437 --> 00:20:30,471
حسنا, بالطبع, ولكن كما قلت

437
00:20:30,539 --> 00:20:31,972
انه في اجازه
حسنا. في اجازه

438
00:20:32,041 --> 00:20:33,707
أيمكن أن نحصل على عنوانه؟ يمكننا الاستفادة من خبراته

439
00:20:36,178 --> 00:20:37,711
امهلني دقيقه

440
00:20:40,916 --> 00:20:43,651
اذا رئيس وحدة العصابات

441
00:20:43,718 --> 00:20:44,952
في اجازة تحت الاشراف

442
00:20:45,020 --> 00:20:47,488
بينما اعضاء العصابة يموتون بشكل غامض

443
00:20:47,556 --> 00:20:50,425
بواسطة على ما يبدو انه شرطي

444
00:20:50,492 --> 00:20:54,195
ماذا تعتقدين ... اثنان زائد اثنان يساوي اربعة؟

445
00:20:54,263 --> 00:20:56,397
هل سبق لك أن ذهبت الى مكتبك في يوم اجازتك؟

446
00:20:56,465 --> 00:20:57,898
لا, ولكن متأكد من انك فعلتي

447
00:20:57,966 --> 00:21:01,869
الرقيب (كلارك) وأنا نسميها اخلاص في العمل

448
00:21:24,259 --> 00:21:26,026
اسمعتي هذا؟

449
00:21:26,095 --> 00:21:28,563
انظري لهذا

450
00:21:31,567 --> 00:21:33,534
ايها الرقيب (كلارك) عملاء فيدراليون

451
00:21:33,602 --> 00:21:36,370
افتح

452
00:21:36,438 --> 00:21:38,005
اذهب 1, 2, 3

453
00:21:40,742 --> 00:21:42,710
الرقيب(كلارك)؟

454
00:21:46,681 --> 00:21:47,648
(كلارك)

455
00:21:47,716 --> 00:21:49,484
يا الهي , ما هذا؟

456
00:21:49,551 --> 00:21:50,384
كلارك), لا)

457
00:21:57,959 --> 00:21:59,427
هيا بنا

458
00:22:08,036 --> 00:22:10,771
ذهب من هنا

459
00:22:12,641 --> 00:22:14,642
هنا

460
00:22:21,183 --> 00:22:23,751
انه ميت

461
00:22:25,621 --> 00:22:27,855
ساعدني

462
00:22:31,726 --> 00:22:33,060
ذاك الشيء

463
00:22:33,128 --> 00:22:34,962
لقد اختفى

464
00:22:56,087 --> 00:22:58,556
(حسنا اخبروني ان جثة (كلارك

465
00:22:58,624 --> 00:23:00,858
في طريقها لي الآن

466
00:23:00,925 --> 00:23:02,260
لا, (باول) اخذها

467
00:23:02,327 --> 00:23:04,428
... اوه... ليس لدي الوقت

468
00:23:04,496 --> 00:23:06,397
للعب الالعاب البيرروقراطيه لاستعادها

469
00:23:06,465 --> 00:23:08,533
(ارسلت لك مجموعة من الصور التي طلبتها (كلوديا

470
00:23:08,600 --> 00:23:10,334
نعم , عظيم , صور
وصلت

471
00:23:10,402 --> 00:23:12,136
(انظر, لقد كان هناك شيء على ظهره يا(آرتي

472
00:23:12,204 --> 00:23:15,939
شيء مثل كركند معدني

473
00:23:16,007 --> 00:23:17,175
واختفى الآن

474
00:23:17,242 --> 00:23:19,210
حسنا, اذا اكتشفتم

475
00:23:19,278 --> 00:23:20,511
ما كان ذلك الشيء

476
00:23:20,579 --> 00:23:22,547
حينها نستطيع تتبع اين ذهب

477
00:23:22,614 --> 00:23:24,282
وتقولون ايضا انها تترك الجسد

478
00:23:24,349 --> 00:23:26,116
حينما يموت, ربما

479
00:23:26,185 --> 00:23:27,418
حسنا , هذه بداية جيدة

480
00:23:27,486 --> 00:23:29,387
ارجوكم , قولوا لي ان هناك شيء آخر

481
00:23:29,454 --> 00:23:31,689
يبدوا انها كانت مثبتة على ظهره

482
00:23:31,756 --> 00:23:32,723
لنتظر .. انتظر . لدي فكرة

483
00:23:32,791 --> 00:23:33,857
نعم, سنقوم بها الآن

484
00:23:33,925 --> 00:23:35,459
الآن
هيا, هيا

485
00:23:35,527 --> 00:23:38,962
قومي بها و حسب
واحد . اثنان. ثلاثة

486
00:23:39,030 --> 00:23:40,198
اذهبي وقومي بالشيء

487
00:23:40,265 --> 00:23:41,532
قومي بها

488
00:23:41,600 --> 00:23:43,201
حسنا, كلموني

489
00:23:43,268 --> 00:23:44,835
كانت تبعث اقواس من الكهرباء

490
00:23:44,903 --> 00:23:46,504
لابد انها الطريقة التي حرق بها هؤلاء الناس

491
00:23:46,572 --> 00:23:48,406
وجدها؟
نعم. نعم

492
00:23:48,473 --> 00:23:49,740
حسنا

493
00:23:49,808 --> 00:23:51,842
اذا, الكهرباء

494
00:23:51,910 --> 00:23:55,045
اكانت تنبعث من (كلارك) أو من القطع الأثرية؟

495
00:23:55,113 --> 00:23:56,046
كلاهما

496
00:23:56,114 --> 00:23:57,781
حسنا, اتعلمون ماذا؟

497
00:23:57,849 --> 00:24:01,852
هذا يزيل آخر احتمال لدينا

498
00:24:01,920 --> 00:24:03,821
حسنا, أكانت تحوي ازرار

499
00:24:03,888 --> 00:24:06,056
أكان بها اسلاك؟ او هوائيّ؟

500
00:24:06,124 --> 00:24:07,825
(هاي, (آرتي
نعم

501
00:24:07,892 --> 00:24:09,760
(الصور الرقمية تبين ان (جاك
كان لديه شيء على ظهره ايضاً

502
00:24:09,828 --> 00:24:12,530
... حسنا .فقط

503
00:24:12,598 --> 00:24:14,131
ايمكنكم سماعي؟

504
00:24:14,199 --> 00:24:15,333
نعم.

505
00:24:15,400 --> 00:24:19,270
حسنا, مثبتة على فقراته

506
00:24:19,338 --> 00:24:23,207
الثانية والرابعه والسابعه والتاسعة

507
00:24:23,275 --> 00:24:26,944
وداخل الحبل الشوكي , اعتقد

508
00:24:27,011 --> 00:24:28,613
لا استطيع ان اجزم

509
00:24:28,680 --> 00:24:30,681
(انصتوا لي , عندما مات (جاك سيكورد

510
00:24:30,749 --> 00:24:32,783
لم تكن التحفة الاثرية معه فحسب

511
00:24:32,851 --> 00:24:34,418
بل كانت ملتصقة به

512
00:24:34,486 --> 00:24:38,222
أعني ، هذا الشيء كان كنوع من
الطفيليات

513
00:24:38,290 --> 00:24:40,691
... حسنا,يا صاح صدق او لا

514
00:24:40,759 --> 00:24:42,126
(نفس الآثار على ظهر (كلارك

515
00:24:42,193 --> 00:24:44,328
حسنا, هل سمعتم هذا؟ ظهر (كلارك) ايضاً

516
00:24:44,396 --> 00:24:45,796
اذا, مالذي يمدها بالطاقة,(آرتي)؟

517
00:24:45,864 --> 00:24:47,965
أعني ، لابد من انها تكتسب
الكهرباء من مكان ما

518
00:24:48,032 --> 00:24:49,634
لتصعق الناس كما تفعل

519
00:24:49,701 --> 00:24:51,034
حسنا, سأضيف هذا

520
00:24:51,102 --> 00:24:52,870
الى قائمتنا الضخمة من الاسئلة

521
00:24:52,937 --> 00:24:54,639
شكرا, الى اللقاء

522
00:24:57,409 --> 00:24:58,842
ماذا؟ لماذا تعابير هذا الوجه؟

523
00:24:58,910 --> 00:25:00,344
ماذا؟ هل اكتشفت شيءً؟

524
00:25:00,412 --> 00:25:01,945
... الصعق

525
00:25:02,013 --> 00:25:03,547
(هذه الكلمة التي استخدمتها(ريبيكا

526
00:25:03,615 --> 00:25:04,948
لكننا لم نكن نعلم ان التحفة تصعق بعد

527
00:25:05,016 --> 00:25:05,883
لم نكتشف الأمر بعد

528
00:25:09,288 --> 00:25:10,621
ارى المزيد من الكعك في مستقبلي

529
00:25:10,689 --> 00:25:12,823
بالطبع ترى ذلك

530
00:25:12,891 --> 00:25:14,358
أنا لا أعرف ما الذي تتحدثون عنه

531
00:25:14,426 --> 00:25:16,894
سألت ما اذا كان هناك المزيد من الصدمات الكهربائية

532
00:25:16,961 --> 00:25:19,062
ماذا بالضبط كنت تعنين بذلك؟

533
00:25:19,130 --> 00:25:21,299
سمعت ذلك في  الأخبار

534
00:25:21,366 --> 00:25:23,967
لا, لم تذكر ابداً في الاخبار

535
00:25:24,035 --> 00:25:27,070
سيدتي, انت تعرفين اكثر مما تقولين

536
00:25:30,108 --> 00:25:32,976
حسنا, لننتقل لصلب الموضوع

537
00:25:35,980 --> 00:25:38,182
أنت لم تأتوا من العاصمة

538
00:25:38,249 --> 00:25:41,885
الصدمات الكهربائية الغير مفسّر رفعت راية

539
00:25:41,953 --> 00:25:44,154
(وجدتم (جاك

540
00:25:44,222 --> 00:25:48,659
وأخيرا اكتشفتم ان هناك تحفة اثرية

541
00:25:48,727 --> 00:25:50,795
انتم من "ديكودا الجنوبية " صحيح؟

542
00:25:53,097 --> 00:25:55,433
هذه التحفة التي كان (جاك) يبحث عنها

543
00:25:55,500 --> 00:25:57,100
... قبل ان يختفي

544
00:25:57,168 --> 00:25:59,269
تم تشغيلها مرة اخرى

545
00:25:59,338 --> 00:26:01,539
هل انا على صواب؟

546
00:26:01,606 --> 00:26:03,941
انت لم تكوني فقط صديقته

547
00:26:04,008 --> 00:26:05,909
كنت عميلة للمستودع

548
00:26:05,977 --> 00:26:07,578
اهلا بكم في المحادثة

549
00:26:14,853 --> 00:26:16,554
حسنا, تعالي

550
00:26:18,423 --> 00:26:19,890
هذا هو

551
00:26:19,958 --> 00:26:21,925
هذا هو حقا شبيه الكركند المقرف

552
00:26:21,993 --> 00:26:23,293
وما هذا؟

553
00:26:23,362 --> 00:26:25,329
هذه كهرباء اليس كذلك؟

554
00:26:25,397 --> 00:26:26,430
نعم, نعم

555
00:26:26,498 --> 00:26:28,566
وما هذه الكتابة؟

556
00:26:28,633 --> 00:26:30,334
هذه
حسنا, ... هذه

557
00:26:30,402 --> 00:26:33,404
... هذه الكتابة

558
00:26:33,472 --> 00:26:36,218
انها جداً... قديمه

559
00:26:36,375 --> 00:26:38,075
ليست لدي ادنى فكره عن ما هي

560
00:26:38,142 --> 00:26:40,811
تريدني ان قوم بـ ... تعلم, مسحة

561
00:26:40,879 --> 00:26:41,912
اقوم بشيئي

562
00:26:41,980 --> 00:26:43,046
اذهبي يافتاة

563
00:26:43,114 --> 00:26:44,047
لا تفعل ذلك

564
00:26:44,115 --> 00:26:45,949
آسف

565
00:26:46,017 --> 00:26:47,651
هذا خطأ
نعم

566
00:26:47,719 --> 00:26:51,489
رحلتم قبل ان اتأكد من انكم عملاء المستودع

567
00:26:51,556 --> 00:26:55,693
... اردت ان اشارككم بهذا

568
00:26:55,761 --> 00:26:59,363
ما اكتشفته في ذلك الوقت
والذي اعتقد ان (جاك)كان يلاحقه

569
00:26:59,431 --> 00:27:01,098
كانت هناك عدة وفيّات مجهولة

570
00:27:01,165 --> 00:27:03,567
جثث محروقة

571
00:27:03,635 --> 00:27:05,669
بدأت في متحف

572
00:27:05,737 --> 00:27:09,273
بعد فترة قصيرة من انتهاء معرض  القرن الحادي عشر

573
00:27:09,340 --> 00:27:11,876
لم استطع العثور على صلة

574
00:27:11,943 --> 00:27:15,078
.. ولكن(جاك) كان لديه حدس تجاه تلك الاشياء

575
00:27:15,146 --> 00:27:16,213
مزعج جداً

576
00:27:19,651 --> 00:27:22,787
... لابد انه بدأ بالتحقيق, من ثمّ

577
00:27:22,854 --> 00:27:24,822
ثم اختفى تماما

578
00:27:24,890 --> 00:27:28,325
لطالما عرفت اننا لو لم نستقيل

579
00:27:28,393 --> 00:27:31,796
ان احد منا , في يوم من الايام سيخسر الآخر

580
00:27:33,465 --> 00:27:35,433
(ولكن بالنسبة لـ(جاك

581
00:27:35,500 --> 00:27:37,401
المستودع كان حبه الأول

582
00:27:37,469 --> 00:27:40,771
حتى فرّقهم الموت

583
00:27:42,808 --> 00:27:44,207
بحث في مسارح الجريمة

584
00:27:44,275 --> 00:27:46,610
ولكن لم اجد اية اجابة

585
00:27:48,713 --> 00:27:51,248
لم تعودي ابداً للمستودع؟

586
00:27:51,316 --> 00:27:53,851
لم استطع فعل ذلك

587
00:27:53,919 --> 00:27:57,321
غيرت اسمي الاخير فقط لأختفي

588
00:27:57,388 --> 00:28:01,091
... وبقيت في"سانت لويس" على امل ان اجده يوماً ما

589
00:28:01,159 --> 00:28:04,495
ربما كنت, ضائعة او محتاره

590
00:28:06,431 --> 00:28:09,199
واخيراً حياتي اصبحت هنا

591
00:28:09,267 --> 00:28:11,368
(مايكا)

592
00:28:11,436 --> 00:28:12,870
ايبدوا هذا مألوفا لك؟

593
00:28:12,938 --> 00:28:15,606
(هذا ما شاهدناه على ظهر (كلارك

594
00:28:15,674 --> 00:28:17,107
هذا... هذا هو الجهاز

595
00:28:19,277 --> 00:28:21,545
(هذا خط يد(جاك

596
00:28:21,613 --> 00:28:24,682
كان يعلم (جاك) عما يبحث

597
00:28:26,985 --> 00:28:30,120
ألا زلتم تستخدمون هذا الشيء القديم؟

598
00:28:31,456 --> 00:28:32,990
نعم؟
اترى هذا؟

599
00:28:33,057 --> 00:28:34,324
هذا ما تبحثون عنه

600
00:28:34,392 --> 00:28:36,927
"ويدعا بـ" العمود الفقري لسيريسن

601
00:28:36,995 --> 00:28:39,329
اوه عظيم , اذا له اسم

602
00:28:39,397 --> 00:28:41,799
ما هو السيريسن؟
سيريسن كلمة تركية

603
00:28:41,867 --> 00:28:44,869
والآن, انصيتوا , كانت هناك
أسطورة أنه خلال الحملة الصليبية الأولى

604
00:28:44,936 --> 00:28:46,470
كان لدى الاتراك محربون من النخبه

605
00:28:46,538 --> 00:28:48,772
و وهؤلاء المحاربين أُشيع انهم لا يمكن ايقافهم

606
00:28:48,840 --> 00:28:50,508
لسبب ما في ساحة المعركة

607
00:28:50,575 --> 00:28:52,576
.... وما اعتقده ان العمود الفقري

608
00:28:52,644 --> 00:28:54,344
أترون هذا؟

609
00:28:54,412 --> 00:28:57,548
العمود الفقري تم تصميمه خصيصا

610
00:28:57,616 --> 00:29:00,083
كسلاح لهؤلاء المحاربين

611
00:29:00,151 --> 00:29:02,887
القرن الحادي عشر ... نفس وقت الذي
تم به العرض في المتحف

612
00:29:02,954 --> 00:29:03,888
اي عرض؟

613
00:29:03,955 --> 00:29:05,489
حسنا ، لقد وجدنا  صورا ايضاً

614
00:29:05,557 --> 00:29:08,091
شيء حدث في معرض المتحف

615
00:29:08,159 --> 00:29:09,960
(حيث كان (جاك سيكورد

616
00:29:10,028 --> 00:29:11,962
ريبيكا) أرتنى هذا)

617
00:29:12,030 --> 00:29:15,098
اذا, ربما كان هذا الشيء محبوسا واطلق بطريقة ما

618
00:29:15,166 --> 00:29:17,100
حسنا. اذا وجدناه؟

619
00:29:17,168 --> 00:29:18,502
كيف نوقفه؟

620
00:29:18,570 --> 00:29:21,005
حسنا. انا اقوم بترجمة هذه النصوص الآن

621
00:29:21,072 --> 00:29:22,606
انه صعب قليلا ولكني احاول

622
00:29:22,674 --> 00:29:24,174
انها الكلمات تحت الرسم

623
00:29:24,242 --> 00:29:28,512
وترجمت مبدأياً. انها تقول

624
00:29:28,580 --> 00:29:32,449
"العمود الفقري يتطلب التزاما مدى الحياة"

625
00:29:32,517 --> 00:29:35,052
اوه , يا رجل كان لدي عشيقة كهذه

626
00:29:37,255 --> 00:29:40,524
اذا يجب ان يحصل هذا الشيء
طاقته من مكان ما ، أليس كذلك؟

627
00:29:40,592 --> 00:29:43,027
اذا اوقفنا هذا المصدر , هل يمكننا ايقافه؟

628
00:29:43,094 --> 00:29:46,129
.. حسنا .. اذا اكتشفت الامر

629
00:29:46,197 --> 00:29:48,231
ستكونون ثاني من يعلم

630
00:29:48,299 --> 00:29:50,233
اذا هذا العمود

631
00:29:50,301 --> 00:29:52,235
(ربما لا يزال في شقة (كلارك

632
00:29:52,303 --> 00:29:54,171
اذا يجب ان نذهب هناك قبل ان
يجده احدا آخر

633
00:29:54,238 --> 00:29:57,741
اسمعوا, (جاك) كان عميل ممتاز جدا, الأفضل

634
00:29:57,809 --> 00:29:59,176
كونوا حذرين

635
00:29:59,243 --> 00:30:01,411
نعم , سنكون كذلك

636
00:30:13,507 --> 00:30:16,075
حسنا, آخر مرة رأينى (كلارك) حي

637
00:30:16,143 --> 00:30:18,544
ركض في هذا الزقاق ، اذا, أينبغي أن نبدأ هنا؟

638
00:30:18,612 --> 00:30:20,779
إلا اذا كنت تريدين البحث تحت الصواعق

639
00:30:23,217 --> 00:30:25,184
!النجده

640
00:30:25,252 --> 00:30:26,486
ما هذا؟

641
00:30:26,553 --> 00:30:27,720
!ساعدوني

642
00:30:27,787 --> 00:30:29,255
!ساعدوني
!هاي

643
00:30:29,323 --> 00:30:30,656
!هاي انتظري

644
00:30:30,724 --> 00:30:32,325
! انه يحاول قتلي
!اعطني المسدس

645
00:30:32,392 --> 00:30:34,860
اطلقت عليه, اطلقت عليه في صدره

646
00:30:34,928 --> 00:30:37,563
ولا زال يتقدم لي
عن من تتكلمين؟

647
00:30:41,067 --> 00:30:42,201
يا الهي

648
00:30:43,703 --> 00:30:47,039
حسنا, انه الوقت المناسب لتطلقي عليه

649
00:30:51,945 --> 00:30:53,812
!(حسنا, هذا لم ينفع,(بيت

650
00:30:53,880 --> 00:30:56,682
لا, ولكن الخبر الجيد
اننا زدناه غضباً

651
00:30:56,750 --> 00:30:58,884
!حشنا,توقف, نحن في صفّك

652
00:30:58,952 --> 00:31:01,220
ارجوكم ساعدوني

653
00:31:04,191 --> 00:31:05,958
ارجوكم ساعدوني

654
00:31:06,026 --> 00:31:07,260
يا الهي

655
00:31:11,231 --> 00:31:13,366
(يا الهي(فنس

656
00:31:13,433 --> 00:31:15,034
... ماالذي يحدث؟ هل هو

657
00:31:15,101 --> 00:31:16,235
لقد مات

658
00:31:18,205 --> 00:31:19,738
لقد كان زوجي السابق

659
00:31:19,806 --> 00:31:21,840
كان هناك أمر تقييدي
... ولكني لم أره

660
00:31:21,908 --> 00:31:24,443
انتظروا , لقد اختفى

661
00:31:24,511 --> 00:31:25,878
لكن , كيف؟

662
00:31:25,945 --> 00:31:27,547
سيدتي, اهربي من هذه المنطقة في الحال

663
00:31:27,614 --> 00:31:28,514
الآن

664
00:31:28,582 --> 00:31:30,082
!(بيت)

665
00:31:33,053 --> 00:31:35,020
هل تراه؟

666
00:31:35,088 --> 00:31:36,255
لا

667
00:31:36,323 --> 00:31:37,423
وانت؟

668
00:31:37,491 --> 00:31:38,357
لا

669
00:31:52,706 --> 00:31:54,773
!اتبهي

670
00:31:56,976 --> 00:31:59,545
!(بيت) !(بيت)

671
00:31:59,613 --> 00:32:02,114
!(بيت)
ماذا يحدث

672
00:32:03,817 --> 00:32:04,817
بيت) لا تتحرك)

673
00:32:04,884 --> 00:32:05,884
انا بخير

674
00:32:05,952 --> 00:32:07,420
(دعني اتصل بـ(آرتي

675
00:32:07,487 --> 00:32:08,821
... فقط دعني

676
00:32:08,888 --> 00:32:10,323
لا, ابقي بعيداً

677
00:32:10,390 --> 00:32:11,990
!لا اريد اذيتك

678
00:32:23,870 --> 00:32:27,172
(ايتها العميلة (بيرينج

679
00:32:27,241 --> 00:32:29,875
(ايتها العميلة (بيرينج

680
00:32:29,943 --> 00:32:31,444
(ايتها العميلة (بيرينج

681
00:32:31,511 --> 00:32:32,712
هل انت بخير؟

682
00:32:34,981 --> 00:32:36,582
اين(بيت)؟

683
00:32:36,650 --> 00:32:38,817
لا اعرف هو ليس هنا , مالذي حدث؟

684
00:32:38,885 --> 00:32:41,120
(الشيء نفسه الذي حدث لـ(كلارك

685
00:32:41,187 --> 00:32:42,988
(و(جاك

686
00:32:43,056 --> 00:32:45,157
(انه يحدث لـ(بيت

687
00:32:45,225 --> 00:32:46,992
يجب ان ... اعثر عليه

688
00:32:47,060 --> 00:32:48,728
انتظري قليلا, لقد كنتي فاقدة الوعي

689
00:32:48,795 --> 00:32:50,296
يجب ان نتصل بالاسعاف

690
00:32:50,364 --> 00:32:52,064
انا بخير

691
00:32:52,132 --> 00:32:54,367
فقط... فقط اعذرني يجب علي ان اذهب

692
00:32:56,737 --> 00:32:59,004
تم تصميمه العمود من أجل شيء واحد

693
00:32:59,072 --> 00:33:01,006
انها تحول الشخص لآلة قتل

694
00:33:01,074 --> 00:33:02,908
انها صانعة المحارب

695
00:33:02,976 --> 00:33:05,010
تستخدم الجسد كما لو انه بطارية كبيرة

696
00:33:05,078 --> 00:33:06,845
تَصعيد وإعادة توجيه

697
00:33:06,913 --> 00:33:09,582
النبضات الكهربائية الطبيعية للمضيف

698
00:33:09,650 --> 00:33:11,350
نعم ,انه مثل لعبة فيديو قديمه

699
00:33:11,418 --> 00:33:13,486
انها تقوم بالزيادة من افراز
الأدرينالين وهرمون التستوستيرون

700
00:33:13,553 --> 00:33:15,454
لذا بالقياس من 1 الى 10. تكون حوالي 25

701
00:33:15,522 --> 00:33:17,290
حتى يتم تفريغ البطارية, فينسحب العمود

702
00:33:17,357 --> 00:33:19,158
ويبقى ساكنا ينتظر

703
00:33:19,225 --> 00:33:20,993
اقرب مخلوق حي دافئ

704
00:33:21,060 --> 00:33:22,395
ليتشبّت به

705
00:33:22,462 --> 00:33:24,730
(آرتي) العمود على (بيت )

706
00:33:28,935 --> 00:33:30,770
حسنا, اين هو الآن؟

707
00:33:30,837 --> 00:33:32,070
لا اعرف

708
00:33:32,138 --> 00:33:33,939
فقط اخبرني انه بإمكانك ازالته

709
00:33:34,007 --> 00:33:35,408
سنفعل, سنفعل

710
00:33:35,475 --> 00:33:37,677
(هناك طريقة , هناك دائما طريقة, (مايكا

711
00:33:39,746 --> 00:33:41,714
... آرتي) استمع إلي , لا استطيع )

712
00:33:41,782 --> 00:33:45,351
لن اخسر شريك آخر

713
00:33:45,419 --> 00:33:47,953
(فقط النظرة في عيني (بيت

714
00:33:48,021 --> 00:33:49,388
... آرتي) بدى)

715
00:33:49,456 --> 00:33:50,856
لم اره من قبل بهذا الغضب

716
00:33:50,924 --> 00:33:52,425
انه ليس (بيت), انها التحفة

717
00:33:52,492 --> 00:33:54,327
انها فقط... تتغذى على العنف

718
00:33:54,394 --> 00:33:57,062
انها تجعلك تلاحق الشيء الذي تكرهه, اليس كذلك؟

719
00:33:57,130 --> 00:33:58,964
ذهب (كلارك) الى العصابه

720
00:33:59,032 --> 00:34:02,067
والضحية الأخيرة ذهب الى زوجته السابقة

721
00:34:02,135 --> 00:34:05,014
المحارب المبرمج لقتل اعدائه

722
00:34:04,705 --> 00:34:06,372
و(جاك) قاومها

723
00:34:06,440 --> 00:34:09,174
قاوم مشاعره لفتره كافية

724
00:34:09,242 --> 00:34:10,576
ليتمكن من حبس نفسه

725
00:34:10,644 --> 00:34:11,877
ولا يؤذي احد

726
00:34:11,945 --> 00:34:13,278
ما لذي تقصدينه (مايكا)؟

727
00:34:13,347 --> 00:34:15,548
اتظنين ان (بيت) سيفعل بالضبط  نفس الشيء؟

728
00:34:15,615 --> 00:34:18,317
لا اعرف

729
00:34:18,385 --> 00:34:20,152
آرتي) ماذا افعل حين اجده؟)

730
00:34:20,220 --> 00:34:22,020
ماذا لديكي؟

731
00:34:22,088 --> 00:34:23,389
كلوديا),اخبريني بكل ما لديك)

732
00:34:23,457 --> 00:34:25,558
حسنا, حين تم صنع هذا الشيء

733
00:34:25,625 --> 00:34:26,925
الكهرباء لم تكن موجودة, صحيح؟

734
00:34:26,993 --> 00:34:28,361
لذلك كانت تصعق الناس

735
00:34:28,428 --> 00:34:30,295
ولكن ماذا سيحدث لو تم صعقها؟

736
00:34:30,364 --> 00:34:32,265
اعني, هذا كان اندفاع البرق

737
00:34:32,518 --> 00:34:33,088
في الصورة اللتي وجدوها

738
00:34:33,333 --> 00:34:34,299
... اتتذكر (جاك) كتب

739
00:34:34,368 --> 00:34:35,735
قدرة الخالق

740
00:34:35,802 --> 00:34:37,135
ربما هذا ما يعطّل العمود

741
00:34:37,203 --> 00:34:38,437
اندفاع البرق

742
00:34:38,505 --> 00:34:40,105
الضغط الزائد على مستقبلات العمود

743
00:34:40,173 --> 00:34:41,540
قد تجعله ينفصل تلقائيا

744
00:34:41,608 --> 00:34:42,742
ليس سيء

745
00:34:42,809 --> 00:34:44,443
فقط قومي بملئ طاقتها للتشبع

746
00:34:44,511 --> 00:34:46,712
لا,(آرتي) انظر لقد قمنا بها مسبقاً

747
00:34:46,780 --> 00:34:49,682
(حسنا, اسمعي (مايكا

748
00:34:49,750 --> 00:34:51,650
(جدي (بيت

749
00:34:51,718 --> 00:34:53,419
الجهاز ليس قويا كفاية

750
00:34:53,487 --> 00:34:55,855
لذا يجب عليك ان تجدي مصدرا قويا من الكهرباء

751
00:34:55,922 --> 00:34:57,590
بطريقة ما ، في مكان ما

752
00:35:01,695 --> 00:35:03,929
سيتلقّى طلقة

753
00:35:03,997 --> 00:35:05,498
ماذا؟

754
00:35:05,565 --> 00:35:08,300
هذا ما تدربنا على القيام به ، أليس كذلك؟

755
00:35:08,368 --> 00:35:09,968
جميع عملاء الخدمة السرية سيتلقون طلقة

756
00:35:10,036 --> 00:35:12,438
للرئيس ، لبلاده

757
00:35:12,506 --> 00:35:14,006
(هذا ما فعله (جاك

758
00:35:14,073 --> 00:35:15,908
ضحّى بنفسه

759
00:35:15,975 --> 00:35:18,744
وهذا ما سيقوم به (بيت) الآن

760
00:35:18,812 --> 00:35:20,513
... (لا لأن (بيت

761
00:35:20,580 --> 00:35:23,282
بيت يعرف أن العمود الفقري سوف فقط يلتصق

762
00:35:23,349 --> 00:35:24,717
على شخص آخر

763
00:35:24,785 --> 00:35:25,918
إذا سوف يتأكّد

764
00:35:25,985 --> 00:35:27,887
(هذا ما قام به (جاك

765
00:35:27,954 --> 00:35:29,722
(ايتها العميلة (بيرينج

766
00:35:29,790 --> 00:35:31,557
شريكك (لاتيمير) ، اثنين من رجالي

767
00:35:31,625 --> 00:35:33,091
راوه للتو متجها نحو المركز

768
00:35:33,159 --> 00:35:35,394
ماذا.. لم قد

769
00:35:35,462 --> 00:35:36,762
المولدات

770
00:35:36,830 --> 00:35:38,564
وجد اندفاع البرق

771
00:35:58,399 --> 00:36:00,567
(لاتيمير) , (لاتيمير)

772
00:36:00,635 --> 00:36:02,402
توقف

773
00:36:02,470 --> 00:36:06,473
اخرج

774
00:36:06,541 --> 00:36:07,841
باول) انتظر)

775
00:36:07,909 --> 00:36:09,276
انتظر

776
00:36:09,343 --> 00:36:11,111
انه جد غاضب

777
00:36:11,179 --> 00:36:14,782
عليك أن تذهب خارجا. من فضلك ، اذهب

778
00:36:16,384 --> 00:36:19,286
بيت), سيكون الامر على ما يرام)

779
00:36:19,353 --> 00:36:20,888
آرتي) يمكنه اصلاح هذا)

780
00:36:20,955 --> 00:36:25,492
العمود الفقري تتطلب التزاما مدى الحياة

781
00:36:25,560 --> 00:36:27,294
لا يمكنك مساعدتي

782
00:36:27,361 --> 00:36:28,929
بلى يمكن

783
00:36:28,997 --> 00:36:30,430
فقط... عليك ان

784
00:36:30,498 --> 00:36:33,300
لا

785
00:36:33,367 --> 00:36:36,269
يمكنني الشعور به

786
00:36:36,337 --> 00:36:39,272
هذا الشيء اقوى مني

787
00:36:39,340 --> 00:36:41,274
لا اظنني استطيع مقاومته اكثر

788
00:36:41,342 --> 00:36:42,676
بلى يمكنك ,بلى يمكنك

789
00:36:42,744 --> 00:36:44,477
حسنا ، يمكننا ان نجد حلا

790
00:36:44,545 --> 00:36:46,513
نستطيع أن نقفل عليك حتى نجد جوابا

791
00:36:46,581 --> 00:36:48,548
مثل (جاك)؟

792
00:36:48,616 --> 00:36:50,918
مدفون لكل تلك السنين

793
00:36:50,985 --> 00:36:53,020
لأجعل هذا الشيء يعود للحياة؟

794
00:36:53,088 --> 00:36:55,388
لا

795
00:36:55,456 --> 00:36:58,458
يجب ان ينتهي هنا

796
00:36:58,526 --> 00:37:00,994
يجب ان اموت

797
00:37:01,062 --> 00:37:03,663
ويجب ان آخذ العمود معي

798
00:37:03,732 --> 00:37:05,899
فهمت ، أليس كذلك؟

799
00:37:05,967 --> 00:37:07,134
(بيت)

800
00:37:07,202 --> 00:37:08,602
خذي هذه

801
00:37:08,669 --> 00:37:11,338
وثبتيها على العمود

802
00:37:11,405 --> 00:37:15,242
... حاولت ولكن

803
00:37:15,309 --> 00:37:17,611
لم استطع الوصول

804
00:37:17,678 --> 00:37:21,348
وإذا أخطأت .سوف اقتل نفسي فقط

805
00:37:21,415 --> 00:37:24,017
وسيلتصق بالضحية التالية

806
00:37:24,085 --> 00:37:26,686
مايكا), يجب عليك فعلها)

807
00:37:26,755 --> 00:37:29,123
بيت) لااستطيع)

808
00:37:29,190 --> 00:37:30,758
ارجوكي

809
00:37:30,825 --> 00:37:32,226
ارجوكي

810
00:37:58,753 --> 00:37:59,753
بيت), استمع لي)

811
00:37:59,821 --> 00:38:01,688
!(بيت)

812
00:38:01,756 --> 00:38:03,657
سوف تعود

813
00:38:03,724 --> 00:38:05,692
أتسمعني؟

814
00:38:05,760 --> 00:38:07,161
ستعود

815
00:38:10,832 --> 00:38:11,799
قومي بها

816
00:38:25,814 --> 00:38:27,147
اوه ,يا الهي

817
00:38:50,839 --> 00:38:52,605
اوه ,ياالهي

818
00:38:52,673 --> 00:38:54,875
هيا

819
00:38:54,943 --> 00:38:56,944
تبا

820
00:39:00,581 --> 00:39:02,349
(هيا يا (بيت

821
00:39:04,052 --> 00:39:05,585
لا ترحل

822
00:39:05,653 --> 00:39:07,454
(هيا يا (بيت

823
00:39:07,521 --> 00:39:08,722
هيا

824
00:39:14,795 --> 00:39:16,330
لا ترحل

825
00:39:17,398 --> 00:39:19,099
اوه ,يا الهي

826
00:39:24,805 --> 00:39:26,006
هل انت بخير؟

827
00:39:28,709 --> 00:39:30,077
نعم

828
00:39:30,144 --> 00:39:33,180
انا بخير

829
00:39:33,248 --> 00:39:36,516
اوه ,الهي

830
00:39:39,587 --> 00:39:41,388
يا رجل ، هذه الرحلة حقا قتلتني

831
00:39:41,455 --> 00:39:43,056
هلاّ... توقفت عن هذا , من فضلك؟

832
00:39:43,124 --> 00:39:45,092
جدياً كدت اموت حقاً

833
00:39:45,159 --> 00:39:46,293
هاي, أنا مندهشة لرؤيتك على قيد الحياة

834
00:39:46,361 --> 00:39:47,627
لا نشجعيه

835
00:39:47,695 --> 00:39:49,396
... لدي فقط حياة واحدة للعيش لـ

836
00:39:49,463 --> 00:39:50,730
أوه ، لا ، انتظر

837
00:39:50,798 --> 00:39:52,599
حسنا, اتعرف ما شعرت به

838
00:39:52,666 --> 00:39:53,800
... حين كنت حقا قريبا من

839
00:39:53,868 --> 00:39:56,203
...(آرتي)

840
00:39:57,939 --> 00:39:59,572
(هذه (ريبيكا

841
00:39:59,640 --> 00:40:02,309
نعم, نعم

842
00:40:04,512 --> 00:40:06,413
انه لشرف لي

843
00:40:06,480 --> 00:40:08,581
(اهلاً انا (آرتي
اهلا

844
00:40:08,649 --> 00:40:11,651
اردت ان اكون متأكدة تماماً

845
00:40:11,719 --> 00:40:14,254
من ان هذا الشيء ابداً لن

846
00:40:14,322 --> 00:40:15,956
النور مرة اخرى

847
00:40:16,024 --> 00:40:19,592
بالتأكيد يمكنني ان اهتم بالوضع

848
00:40:19,660 --> 00:40:22,296
لم يتغير هذا المكان كثيرا

849
00:40:24,132 --> 00:40:25,332
نعم

850
00:40:25,400 --> 00:40:28,201
انا اهتم بهذا الوضع

851
00:40:28,269 --> 00:40:29,702
(كلوديا دونوفان)

852
00:40:29,770 --> 00:40:30,938
الجيل التالي للمستودع رقم 13

853
00:40:31,005 --> 00:40:32,705
(شكرا جزيلا لك ، (كلوديا.
شكرا

854
00:40:32,773 --> 00:40:34,841
شكرا

855
00:40:34,909 --> 00:40:37,544
كنت اتسائل

856
00:40:37,611 --> 00:40:39,246
يمكننا  استخدام مساعدة  اضافية

857
00:40:39,314 --> 00:40:41,949
استخدام... هذه الكلمة الممتازه

858
00:40:42,016 --> 00:40:45,419
كما قلت , لم يتغير هذا المكان كثيرا

859
00:40:45,486 --> 00:40:46,886
ولن يتغير

860
00:40:46,955 --> 00:40:48,956
انه يكره ان يتخلّى عن اي شيء

861
00:40:49,023 --> 00:40:50,857
شكرا

862
00:40:50,925 --> 00:40:53,693
ولكن لا شكرا

863
00:40:53,761 --> 00:40:57,597
(لقد جئت إلى هنا لإكمال  مهمة (جاك

864
00:40:57,665 --> 00:41:00,934
والآن سأذهب لدياري

865
00:41:01,002 --> 00:41:02,502
انا متفهم

866
00:41:02,570 --> 00:41:03,770
اوه , صحيح

867
00:41:03,838 --> 00:41:06,373
( ريبيكا)

868
00:41:06,441 --> 00:41:07,841
هناك شيء اخير

869
00:41:07,908 --> 00:41:09,776
يمكن ان يشد انتباهك

870
00:41:23,858 --> 00:41:26,626
تماماً كما تركها

871
00:41:27,728 --> 00:41:30,097
قداحته الجالبة للحظ

872
00:41:36,337 --> 00:41:38,805
ريبيكا), هنالك شيء هنا)

873
00:41:38,873 --> 00:41:41,108
(في مكتب (جاك )وجدته ( كلوديا

874
00:41:41,175 --> 00:41:45,379
... من الواضح انه لك , لذا

875
00:42:00,995 --> 00:42:05,132
.... (ريبيكا ) و (جاك)"

876
00:42:05,199 --> 00:42:08,402
"معاً للأبد

877
00:42:11,305 --> 00:42:14,941
نعم , سأمهلك بعض الوقت هنا

878
00:42:24,185 --> 00:42:28,355
أعتقد أن (جاك) فضّلك أكثر من المستودع في النهاية

879
00:42:37,865 --> 00:42:40,200
اخرجي من هنا

880
00:42:40,268 --> 00:42:41,801
بينما لديكي الوقت

881
00:42:41,869 --> 00:42:44,938
بينما لديكي حياة باقية لتعيشيها

882
00:42:46,574 --> 00:42:48,175
هذا المكان

883
00:42:48,242 --> 00:42:51,010
... انه شبيه بالـ

884
00:42:51,079 --> 00:42:54,647
بالعمود الفقري

885
00:42:54,715 --> 00:42:57,784
ستستغلك

886
00:43:07,895 --> 00:43:14,563
ترجمة : احمد الجليمي
::A::

