1
00:00:00,000 --> 00:00:02,310
في الحلقة السابقة
(من المستودع رقم(13

2
00:00:03,010 --> 00:00:05,650
أهذه...أهذه قطعة من
مطياف بيل وهويل؟

3
00:00:05,860 --> 00:00:07,600
مفاجأة, لقد اعدت تصميمها

4
00:00:07,660 --> 00:00:09,330
بدون اذن منّي؟

5
00:00:09,400 --> 00:00:11,000
سوف اقول هذه مرة واحدة
أأنتِ منصتة؟

6
00:00:11,060 --> 00:00:12,900
نعم -
لا تتدخلي -

7
00:00:12,960 --> 00:00:15,130
فقط قومي بما آمركِ به , من فضلك

8
00:00:15,200 --> 00:00:17,900
حاسة سادسة
انها تحدث لي في اغلب الاوقات

9
00:00:17,960 --> 00:00:19,530
اذا لماذا تثق بها؟

10
00:00:19,600 --> 00:00:23,900
حسنا, ذات مرة لم اثق بها
وكان يجدر بي ذلك

11
00:00:23,960 --> 00:00:27,660
كان ابي رجل اطفاء

12
00:00:27,730 --> 00:00:30,300
توفي تلك الليلة في منزل مشتعل

13
00:00:30,360 --> 00:00:32,360
لينقذ طفلين

14
00:00:32,430 --> 00:00:34,750
(يبدو أن (مارتينو
وشريكتك كانوا يقيمون علاقة غرامية

15
00:00:34,760 --> 00:00:36,060
وهو كان متزوج

16
00:00:36,130 --> 00:00:37,480
ألا يزعجك ماضيها؟

17
00:00:37,480 --> 00:00:41,360
قرأت بيان صحفى صادر عن
"ما جرى في "دنفر

18
00:00:41,430 --> 00:00:42,660
انت بطلة

19
00:00:42,730 --> 00:00:44,730
ارواح تم انقاذه -
بل خسرنا ارواحا -

20
00:01:05,900 --> 00:01:07,260
أتريد ان تشرب ؟

21
00:01:07,330 --> 00:01:09,800
آسف, انا لا اشرب

22
00:01:09,860 --> 00:01:11,560
بالتأكيد انت كذلك

23
00:01:11,630 --> 00:01:15,200
هل اعرفكِ؟

24
00:01:15,260 --> 00:01:18,530
لم اشرب منذ خمس سنوات

25
00:01:18,600 --> 00:01:20,930
ربما بسبب انك شربت
كفايتك لمدى الحياة في الليلة التي

26
00:01:21,000 --> 00:01:23,830
قتلتني بها ... قتلتني
قتلتني

27
00:01:32,400 --> 00:01:35,730
لقد كان حادثا

28
00:01:37,730 --> 00:01:39,360
لقد كان حادثا

29
00:01:39,430 --> 00:01:42,400
كنت في السابع عشر من العمر
وكانت ليلة التخرّج

30
00:01:42,460 --> 00:01:45,200
انا في غاية... الاسف... ارجوكم

31
00:01:45,260 --> 00:01:46,630
لي), ماذا تفعل؟)

32
00:01:46,700 --> 00:01:49,300
لي)...(لي) كلّمني)

33
00:01:49,360 --> 00:01:51,560
لا , يا دكتور, عليّ....يجب
ان ابتعد عنها

34
00:01:51,630 --> 00:01:53,130
!(لي)

35
00:01:56,160 --> 00:01:58,830
!(لي)

36
00:01:58,900 --> 00:02:00,330
!اللعنة

37
00:02:18,700 --> 00:02:20,620
(مايكا بيرينج)

38
00:02:26,330 --> 00:02:28,330
"الخدمة السرية للولايات المتحدة"
"عمليات التبليغ"

39
00:02:28,330 --> 00:02:30,330
التقرير النهائي :  "دنفر" 2008
عميل - تدخل في إطلاق نار

40
00:02:34,660 --> 00:02:37,660
!ستدخلين السجن يا سيده

41
00:02:40,430 --> 00:02:42,700
حسنا الأمن افضل من الاسف, أليس كذلك؟

42
00:02:42,760 --> 00:02:43,900
عن ماذا تتحدث؟

43
00:02:43,960 --> 00:02:46,830
"حدثت انتحارات غامضة في "ريفرتون

44
00:02:46,900 --> 00:02:49,830
وسنذهب لمقابلة آمر السجن

45
00:02:49,900 --> 00:02:53,130
تستخدم صابون مربوط بحبل؟

46
00:02:53,200 --> 00:02:55,960
هاي, انا لا اقيّم
منتجات النظافة خاصتك

47
00:02:56,030 --> 00:02:58,030
بالرغم انك قد ترغبين في الاستثمار
والحصول على بعض المرطبات

48
00:02:58,100 --> 00:02:59,800
الجفاف واضح حول انفك

49
00:02:59,860 --> 00:03:01,130
اذا تريد مبادلة النصائح الجمالية

50
00:03:01,200 --> 00:03:02,830
حسنا يمكننا الحديث عن
الشعر الذي ينمو

51
00:03:02,900 --> 00:03:07,630
من كتفيك, وانفك, ومن... اذنيك

52
00:03:09,060 --> 00:03:12,560
او يمكنك فقط ان تخبرني
عن حالات الانتحار في السجن

53
00:03:12,630 --> 00:03:17,160
حسنا لنتحدّث عن حالات الانتحار

54
00:03:17,230 --> 00:03:20,430
عملية الجرد,  ممل

55
00:03:22,630 --> 00:03:26,900
" جيب المخاط لـ" تايكو براهي

56
00:03:26,960 --> 00:03:28,260
فُحص

57
00:03:31,060 --> 00:03:33,600
هذا المكان يتداعى

58
00:03:33,660 --> 00:03:37,230
"ذراع " فينوس دي ميلو

59
00:03:37,300 --> 00:03:38,600
راد

60
00:03:39,960 --> 00:03:42,460
اتعلمون ماذا

61
00:03:42,530 --> 00:03:45,600
لا استطيع العمل تحت هذه الظروف

62
00:03:56,160 --> 00:03:59,260
ماذا تفعل ؟ -
اعيد بناء المكربن -

63
00:03:59,330 --> 00:04:01,630
هذا مضحك. أعني ،
ما هذا اللحن؟

64
00:04:01,700 --> 00:04:03,830
شيء كنت اعمل عليه لوالدي

65
00:04:03,900 --> 00:04:06,030
كم عمر والد؟

66
00:04:07,430 --> 00:04:09,630
لا اعني
ان هذا حقا جيد لك

67
00:04:09,700 --> 00:04:11,430
أيمكن لن احصل على مفاتيح
لأخذ لاقطة الكرز؟

68
00:04:11,500 --> 00:04:13,400
لما؟
ولا, لا يمكنك

69
00:04:13,460 --> 00:04:14,660
اريد فقط اصلاح المصباح

70
00:04:14,730 --> 00:04:15,840
انها تومض, وهي حقا مزعجة

71
00:04:15,840 --> 00:04:17,230
(فقط اتركيها, (كلوديا

72
00:04:17,300 --> 00:04:18,400
أتعلم, سوف تحترق

73
00:04:18,460 --> 00:04:19,730
وستطلبني لأصلحها  لاحقا

74
00:04:19,800 --> 00:04:21,510
حسنا اليكِ امرا, هذه المصابيح
لا تحترق ابداً

75
00:04:21,510 --> 00:04:22,760
"انها مصابيح "شيلبي

76
00:04:22,830 --> 00:04:24,630
"أخترعت من قبل "ادولف شيليت
قبل 108 سنة

77
00:04:24,700 --> 00:04:27,300
لذا لا حاجة. . . ماالذي افعله
بالتكلّم معكِ حتى؟

78
00:04:27,360 --> 00:04:28,730
انا مشغول

79
00:04:28,800 --> 00:04:31,660
انا سأقوم بتثبيت المصباح لاحقاً

80
00:04:31,730 --> 00:04:34,430
!(آرتي)

81
00:04:34,500 --> 00:04:36,050
حسنا

82
00:04:40,630 --> 00:04:42,630
"سجن ريفيرتون"
"فلوريدا"

83
00:04:46,330 --> 00:04:49,260
اعرف ان لك ركنا لأمر
حاستك السادسه تلك

84
00:04:49,330 --> 00:04:51,130
ولكن هذا المكان مخيف

85
00:04:51,200 --> 00:04:53,330
حسنا, ربما يحتاج الى لمسة انوثة

86
00:04:53,400 --> 00:04:55,460
(العميلة (بيرينج) و (لاتيمير

87
00:04:55,530 --> 00:04:56,730
آسفة لجعلكم تنتظرون

88
00:04:56,800 --> 00:04:58,460
هناك عاصفة اسوائية
متجهة الينا

89
00:04:58,530 --> 00:04:59,830
والترتيبات لا تنتهي

90
00:04:59,900 --> 00:05:03,000
انا (كورن هاجنز) آمرة السجن

91
00:05:03,060 --> 00:05:05,900
ولست متأكدة من اهتمام
الخدمة السرية

92
00:05:05,960 --> 00:05:08,100
في هذا الامر كله, ولكن أتوقع
أن تبلغوني بالمستجدات

93
00:05:08,160 --> 00:05:10,560
بالطبع -
جيد .. من هنا -

94
00:05:10,630 --> 00:05:13,160
لم تحدث  انتحارات هنا
منذ سنتين

95
00:05:13,230 --> 00:05:15,200
(والآن , بالاضافة الى (دونالدسون

96
00:05:15,260 --> 00:05:16,930
لدينا اربع انتحارات في الشهر الماضي

97
00:05:17,000 --> 00:05:19,060
اطلاق سراحه المشروط كان
على وشك ان يتم, أليس كذلك؟

98
00:05:19,130 --> 00:05:20,930
لقد تصالح مع زوجته

99
00:05:21,000 --> 00:05:23,230
وكان متشوق ليكون مع عائلته

100
00:05:23,300 --> 00:05:24,560
لم يكن مضطراً للإنتحار

101
00:05:24,630 --> 00:05:26,000
كلهم لم يكونوا كذلك

102
00:05:26,060 --> 00:05:27,860
جميع السجناء الاربعة كانوا نموذجيين

103
00:05:27,930 --> 00:05:29,500
هل تم احضار اي شيء جديد هنا

104
00:05:29,560 --> 00:05:32,060
قبل اول انتحار
اثاث, او عمل فني؟

105
00:05:32,130 --> 00:05:34,900
(ايها العميل (لاتيمير
ان هذا مرفق ذو حراسة مشددة

106
00:05:34,960 --> 00:05:36,830
وليس مهجع جامعي

107
00:05:36,900 --> 00:05:39,700
لا شيء جديد هنا
لا لمسة انوثة

108
00:05:39,760 --> 00:05:41,330
صحيح, بالطبع

109
00:05:41,400 --> 00:05:42,900
ماذا عن السجناء الجدد؟

110
00:05:42,960 --> 00:05:45,300
كان هناك توقف في الكمية

111
00:05:45,360 --> 00:05:48,430
كنا نتعامل مع الاستيعاب الزائد
للسجناء ,قبل ان اتولى الامر

112
00:05:48,500 --> 00:05:50,100
متى كان ذلك؟ -
قبل شهر مضى -

113
00:05:50,160 --> 00:05:53,160
تماما قبل اول حالة انتحار

114
00:05:53,230 --> 00:05:56,330
اراهن على ان لديها شيء
شيطاني على طاولتها

115
00:05:56,400 --> 00:05:58,900
تستخدمه كمثبيت للأوراق

116
00:06:02,100 --> 00:06:05,130
"حسنا, اسحب تعليق " لمسة انوثه

117
00:06:05,200 --> 00:06:07,360
اجدادي كانوا هنا لبضع سنين

118
00:06:07,430 --> 00:06:10,900
لم يكن هناك الكثير من الوقت
لننظر لرقائق الدهان

119
00:06:10,960 --> 00:06:13,530
انتِ قلتني
(انتِ قتلتني, (باني

120
00:06:13,600 --> 00:06:16,030
كما هو الحال ،اضطررنا ان نخزن اشيائه
في خزانة غرفة الانتظار

121
00:06:16,100 --> 00:06:18,960
حتى يتم نفي صحة وصيته للمتلكات

122
00:06:19,030 --> 00:06:20,760
مايكا)؟)

123
00:06:20,830 --> 00:06:23,700
(حسنا, هذا السجين (دونالدسون
لم يترك رسالة انتحار

124
00:06:23,760 --> 00:06:25,930
اتمانعين ان ابحث في اشيائه؟

125
00:06:26,000 --> 00:06:28,530
... (انتِ قتلتني, (باني

126
00:06:28,600 --> 00:06:31,340
هذه هي أمتعته الشخصية

127
00:06:34,430 --> 00:06:36,860
احببت هذه

128
00:06:36,930 --> 00:06:38,160
"أوروبورَس" -
ماذا؟ -

129
00:06:38,230 --> 00:06:39,500
انها افعى

130
00:06:39,560 --> 00:06:41,460
انها ترمز للإنعكاس الذاتي و الحلقية

131
00:06:41,530 --> 00:06:44,730
"وافضل البوم منذ "رول ذا بونز

132
00:06:44,800 --> 00:06:47,060
الافاعي والاسهم رائعه

133
00:06:47,130 --> 00:06:48,960
ألّفها احد سجنائنا

134
00:06:49,030 --> 00:06:50,710
طريقه الى الخلاص

135
00:06:50,710 --> 00:06:52,400
مخيف

136
00:06:52,460 --> 00:06:53,870
من هو (جون هيل)؟

137
00:06:56,400 --> 00:06:59,030
بالرغم من أننا محاطون
بالاسمنت والأسلاك الشائكة

138
00:06:59,100 --> 00:07:02,130
استطيع ان اريكم الحرية اكثر
من الرجل حامل المفاتيح

139
00:07:02,200 --> 00:07:04,860
ما هي ادانته؟

140
00:07:04,930 --> 00:07:08,130
.قتل زوجته
كثيرا

141
00:07:08,200 --> 00:07:10,700
الظلام قد خيم على هذا البيت

142
00:07:10,760 --> 00:07:12,780
"الموت قد عاد إلى "ريفرتون

143
00:07:12,780 --> 00:07:15,110
وأولئك الذين لا يتعلمون من الماضي

144
00:07:15,140 --> 00:07:16,890
محكوم عليهم بتكراره

145
00:07:16,900 --> 00:07:18,500
الدكتور (كوبر) جاهز لكم

146
00:07:27,930 --> 00:07:31,860
الأسف ليس له مكان في حياتك

147
00:07:31,930 --> 00:07:35,530
خلاصك الوحيد هو هنا

148
00:07:42,014 --> 00:07:48,354
ترجمة: احمد الجليمي
::A::

149
00:07:54,480 --> 00:07:58,682
a7med.aljulemi@googlemail.com

150
00:08:24,660 --> 00:08:29,430
آرتي), اذا لم تدعني استخدم)
....لاقطة الكرز, كيف لي

151
00:08:37,250 --> 00:08:38,830
"(معطف مختبر لـ(اليساندرو فولتا"

152
00:08:38,830 --> 00:08:40,420
"زيادة الجذب الحيومغناطيسية مؤقتاً"

153
00:08:40,960 --> 00:08:42,030
مستحيل

154
00:08:45,500 --> 00:08:49,660
ايا كان ما تلبسه الفتاة الانيقة هذا الخريف

155
00:09:12,860 --> 00:09:14,400
رائع

156
00:09:14,460 --> 00:09:16,160
"اغتظ يا "ماغنيتو

157
00:09:38,330 --> 00:09:43,130
جميل, استطيع رؤية منزلي
بالكامل من هنا

158
00:09:54,160 --> 00:09:58,030
حسنا... هذا  أقل ما يقال للقلق

159
00:10:13,200 --> 00:10:17,300
عظيم
والآن نعرف انها تدوم لـ 108 سنين

160
00:10:17,360 --> 00:10:20,330
هل تعتقدين أن زعيم الطائفة المخيف
ولد بعيون مجنونة

161
00:10:20,400 --> 00:10:22,600
أم هو نوع الجراحة التصحيحية؟

162
00:10:26,360 --> 00:10:28,000
بيت), ماذا هناك؟)

163
00:10:30,960 --> 00:10:33,100
ألا ترين هذا ؟ -
أرى ماذا -

164
00:10:36,000 --> 00:10:38,900
الشخص الواقف هناك

165
00:10:45,860 --> 00:10:48,100
انه والدي

166
00:10:57,100 --> 00:11:00,560
اذا, (بيت) راى والده و لكن
انت لم تريه, صحيح؟

167
00:11:00,630 --> 00:11:05,730
نعم. ولعله ينبغي لي
أذكر أنني رأيت (سام) في وقت سابق

168
00:11:05,800 --> 00:11:08,560
ماذا ؟
لماذا لم تقولي شيءً؟

169
00:11:08,630 --> 00:11:12,060
حسنا, كما تعلم , (سام) ميت
و ابيك ميت

170
00:11:12,130 --> 00:11:14,730
اقصد, يمكنك تفهّم تكتمي, اليسكذلك؟

171
00:11:14,800 --> 00:11:16,660
كلاكما تهلوسان؟

172
00:11:16,730 --> 00:11:18,400
ومتى كنتم ستذكزون ذلك لي؟

173
00:11:18,460 --> 00:11:19,960
حسنا, لقد اخبرناك الآن

174
00:11:21,760 --> 00:11:23,500
ما... ما كان ذلك؟

175
00:11:23,560 --> 00:11:26,660
عاصفة استوائية

176
00:11:26,730 --> 00:11:30,300
لم تخبروني انه كان هناك عاصفة

177
00:11:30,360 --> 00:11:31,960
و لم هذا مهم؟

178
00:11:32,030 --> 00:11:34,930
كم مرّه يجدر بي اخباركم
على ان الطاقة الكهربائية؟

179
00:11:35,000 --> 00:11:36,400
تنشط كثافة التحفة

180
00:11:36,460 --> 00:11:37,860
لا أعرف ، عشرة أضعاف

181
00:11:37,930 --> 00:11:40,860
واذا كانت هذه التحفة
تسبب تلك الهلوسات

182
00:11:40,930 --> 00:11:47,160
حينها يمكن لشحنة كهربائية قوية ان
تجعل هذه الرؤى تبدو حقيقية تماما

183
00:11:47,230 --> 00:11:48,730
حسنا انها تبدو حقيقية جداً الآن

184
00:11:48,800 --> 00:11:51,530
حسنا اذا, اسمعوا يجب عليكم
ان تبقو على اتصال دائم, أفهمتم؟

185
00:11:51,530 --> 00:11:53,900
دائم, ولا اهتم اذا لم
يكن لديكم شيء لتخبروني به

186
00:11:53,960 --> 00:11:55,960
كل ساعة ستتصلون بي , حسنا؟

187
00:11:56,030 --> 00:11:57,430
وفي هذه الاثناء تحرّو عن كل شيء

188
00:11:57,500 --> 00:12:00,560
كل شيء عن هؤلاء السجناء
الذين انتحروا

189
00:12:00,630 --> 00:12:02,150
(ابتداءً بآخر واحد (لي دونالدسون

190
00:12:03,700 --> 00:12:06,360
(وفقا لهذا البيان ,(لي
قال شيئا قبل ان يقفز

191
00:12:06,430 --> 00:12:08,530
"يجب ان ابتعد عنها"
هذه ما قاله

192
00:12:08,600 --> 00:12:10,030
(واعتقادي الوحيد انه كان يقصد (كلير

193
00:12:10,100 --> 00:12:13,330
الفتاة اللتي قتلها حين
صدمها وهرب, صحيح؟

194
00:12:13,400 --> 00:12:16,950
توقف عن الشرب , ولكن لم
يسامح نفسه ابدا لسلبه حياة احدهم

195
00:12:16,950 --> 00:12:18,660
الشعور بالذنب لشيء قوي

196
00:12:18,730 --> 00:12:20,230
كان وصيا بك ، أليس كذلك؟

197
00:12:20,650 --> 00:12:22,680
اكثر من ذلك,  كنا اصدقاء

198
00:12:22,750 --> 00:12:25,050
تدرّبت على تمييز علامات التحذير

199
00:12:25,110 --> 00:12:26,610
ولست ادري كيف لم الاحظها

200
00:12:26,680 --> 00:12:28,980
هل كان لـ(لي) اعداء؟

201
00:12:29,050 --> 00:12:31,150
(جون هيل)

202
00:12:31,210 --> 00:12:33,650
"الذي يعتبر نفسه مسيح "ريفرتون

203
00:12:33,710 --> 00:12:36,280
يقود طائفته الدينية الشخصية

204
00:12:36,350 --> 00:12:37,910
كان لي مصدقا به

205
00:12:37,980 --> 00:12:40,580
(ولكن بعد ان بدأ (هيل
بالاستفادة من حالات الانتحار

206
00:12:40,650 --> 00:12:43,010
عرف (لي) حقيقته

207
00:12:43,080 --> 00:12:45,550
انتهاري يدعو مستعينا بالخوف

208
00:12:45,610 --> 00:12:50,380
ارتد (لي) عنه, ولم يكن
هيل) يحب ان يخسر احد اتباعه)

209
00:12:50,450 --> 00:12:52,950
ريما لـ(هيل) معتقدات دينية قوية

210
00:12:53,010 --> 00:12:55,210
و لكنه غير مؤذي

211
00:12:55,280 --> 00:12:57,310
انا خصوصا لا احب
ما عليه قوله

212
00:12:57,380 --> 00:13:02,210
ولكن لا يمكن انكار التاثير المهدّئ
الذي يمتلكه بعض السجناء

213
00:13:02,280 --> 00:13:04,500
كيف حالنا اليوم, سيد (هيل)؟

214
00:13:04,500 --> 00:13:06,250
يوم آخر فوق سطح الأرض, ايتها الآمرة

215
00:13:06,310 --> 00:13:07,110
يوم آخر فوق سطح الأرض

216
00:13:07,180 --> 00:13:08,580
بالفعل

217
00:13:08,650 --> 00:13:10,250
(هؤلاء هم العملاء (بيرينج) و (لاتيمير

218
00:13:10,310 --> 00:13:11,280
يرغبون بتوجيه لك بعض الاسئلة

219
00:13:11,350 --> 00:13:13,450
سأكون في مكتبي

220
00:13:13,510 --> 00:13:14,980
من اين حصلت على هذه القلادة؟

221
00:13:14,980 --> 00:13:18,250
حسنا, يمكنكي ان تقولي
انها دائما معي

222
00:13:18,310 --> 00:13:20,580
او يمكنك ان تخبرنا من اين حصلت عليها

223
00:13:20,650 --> 00:13:23,010
الغرض بحد ذاته لا يشكل أي أهمية

224
00:13:23,080 --> 00:13:24,610
قيمته تكمن في ما تمثله

225
00:13:24,680 --> 00:13:26,410
وما هو ذلك؟

226
00:13:26,480 --> 00:13:30,380
البعض يزعم اننا نستهلك أنفسنا
بالندم لذنوبنا المفترضة

227
00:13:30,450 --> 00:13:33,810
أوروبورَس" يذكّرنا"
بتجاوز الدورة

228
00:13:33,880 --> 00:13:35,310
والسير على طريق التنوير

229
00:13:35,380 --> 00:13:36,650
أي ندم ، هاه؟

230
00:13:36,710 --> 00:13:38,280
ماذا عن المسار إلى الإفراج المشروط؟

231
00:13:38,350 --> 00:13:41,550
كنت أنا وسيلته على الأرض

232
00:13:41,610 --> 00:13:43,950
وما بيدي هي ارادته

233
00:13:43,950 --> 00:13:46,380
وليست ارادتي التي تتم

234
00:13:46,450 --> 00:13:53,080
الشعور بالندم.... هو الاستحياء من الآله

235
00:13:55,410 --> 00:14:00,450
ماذا عن أولئك الذين
(هم نادمون؟ مثل (دونالدسون

236
00:14:00,510 --> 00:14:02,310
وفاة (لي) كشفت
غرضه الأعظم

237
00:14:02,380 --> 00:14:04,250
لا يمكن للمرء ان ينجوا بدون تضحية

238
00:14:04,310 --> 00:14:07,510
افهمت الآن , انها خدعة متقنة

239
00:14:07,580 --> 00:14:09,450
الآن تتيح لك الفرصه لتخبر اتباعك

240
00:14:09,510 --> 00:14:13,280
انهم يمكنهم حماية انفسهم
(من التضحية ,مثل (دونالدسون

241
00:14:13,350 --> 00:14:15,520
اتباعي احرار

242
00:14:15,520 --> 00:14:19,110
لأنهم يعرفون الطريق الى الحريه

243
00:14:19,180 --> 00:14:22,010
انتِ قلتني
(انتِ قتلتني,(باني

244
00:14:22,080 --> 00:14:23,900
السجن الاقسى هو

245
00:14:23,900 --> 00:14:27,750
الذي بنيناه لأنفسنا
جرّاء الخوف والندم

246
00:14:39,950 --> 00:14:42,880
سام)؟)

247
00:14:42,950 --> 00:14:45,310
هذه ليست حقيقه

248
00:14:45,380 --> 00:14:48,350
لا يمكن ان .... تكون حقيقة

249
00:14:53,650 --> 00:14:55,220
سام) مجدداً؟)

250
00:15:00,090 --> 00:15:01,450
نعم

251
00:15:19,290 --> 00:15:20,410
!لا استطيع.... الحراك

252
00:15:22,160 --> 00:15:24,180
حسنا ، لا داعي للذعر.
فقط اخلعي المعطف

253
00:15:26,070 --> 00:15:28,140
لا استطيع خلع المعطف
حسنا, خطة جديدة

254
00:15:28,200 --> 00:15:31,700
اوه , سوف اعاقب بشدة

255
00:15:31,770 --> 00:15:33,270
!انتبـــــاه

256
00:15:37,070 --> 00:15:39,170
سقوطك افضل من سقوطي

257
00:15:41,340 --> 00:15:45,070
!(آرتي)

258
00:15:47,840 --> 00:15:50,900
هذه آخر واحدة

259
00:15:50,970 --> 00:15:52,540
مالذي تبحثون عنه؟

260
00:15:52,600 --> 00:15:57,340
لست متأكدا, اشياء شاذه, انماط -
اعمال شغب -

261
00:15:57,400 --> 00:15:58,770
هذا محدد قليلاً
ولكن بالتأكيد

262
00:15:58,840 --> 00:16:00,640
لا, لا انظر

263
00:16:00,700 --> 00:16:04,800
"لعقود كانت "ريفرتون" معروفة بـ " جحر الافعى

264
00:16:04,870 --> 00:16:07,270
الكثير من المساجين جنّوا هنا

265
00:16:07,340 --> 00:16:10,430
ثم ، في عام 1979
"خلال إعصار "ديفيد

266
00:16:10,430 --> 00:16:12,770
كانت هناك أعمال شغب لا يمكن السيطرة عليها

267
00:16:12,830 --> 00:16:14,800
أعني
مكان تقريبا أحرق

268
00:16:14,870 --> 00:16:16,260
بعد ستة أشهر تم إغلاقه

269
00:16:16,260 --> 00:16:18,760
وأعيد فتحه بعد عام
(من قبل آمر السجن (ماثيوز

270
00:16:18,830 --> 00:16:20,860
و كان هنا حتى وفاته في الشهر الماضي

271
00:16:20,930 --> 00:16:22,990
اذا, ما الاختلاف الذي قام به؟

272
00:16:33,490 --> 00:16:37,260
.... ايتها الآمرة؟
هل انتِ بخير؟

273
00:16:41,260 --> 00:16:42,430
عفواً

274
00:16:42,490 --> 00:16:44,230
هذا الاسبوع كان متعبا لي

275
00:16:44,290 --> 00:16:47,060
(كنت اسألكِ ما الاختلاف الذي قام به (ماثيوز

276
00:16:47,130 --> 00:16:48,730
ليجعل هذا المكان بهذا الشكل

277
00:16:48,790 --> 00:16:50,760
حسنا, هو كان متديناً جداً

278
00:16:50,830 --> 00:16:54,030
وفرض الصلوات اليومية

279
00:16:54,090 --> 00:16:58,190
أقسم أنها غيرت من حالة هذا المكان

280
00:16:58,260 --> 00:16:59,360
هذا هو

281
00:17:01,890 --> 00:17:05,730
هاي, هاي
هذا يبدو مألوفاً

282
00:17:05,790 --> 00:17:08,630
انظري مالذي تخلص منه
حين انتقل الى هنا

283
00:17:08,690 --> 00:17:10,490
ولا مزيد
من اعمال الشغب

284
00:17:10,560 --> 00:17:12,560
هو لم يكن رجلا متسامحاً

285
00:17:12,630 --> 00:17:15,630
اي شيء اعتقده وثنياً
امر بإخراجه من هنا

286
00:17:15,690 --> 00:17:18,860
حسنا لنذهب لرؤية القس الجيد

287
00:17:20,730 --> 00:17:23,630
وداعا ايتها الافاعي والاسهم

288
00:17:25,560 --> 00:17:27,490
وهذا سيهتم بالامر

289
00:17:27,560 --> 00:17:29,130
اينها لاآمرة, لقد
سمحتِ لي بإرتدائها

290
00:17:29,190 --> 00:17:30,990
لست متأكدة من أنني أفهم
ما هو بالضبط , الخطر في ذلك؟

291
00:17:31,060 --> 00:17:34,390
أنا آسف ، لا يمكننا
الكشف عن تلك المعلومات

292
00:17:34,460 --> 00:17:37,360
كنت واضحة تماما, تحصلون
على تصريح مجاني لمؤسستي

293
00:17:37,430 --> 00:17:38,890
وانا احصل على بعض الاجوبة

294
00:17:38,960 --> 00:17:41,990
رجاءً لا تسيئِ فهم
صمتنا كقلّة احترام

295
00:17:42,060 --> 00:17:44,330
ان الامر فقط خارج عن
سيطرتنا لنتحدث به

296
00:17:44,390 --> 00:17:45,560
نعم , ولكنّي متأكد تماما

297
00:17:45,630 --> 00:17:48,760
لن تكون هناك اية حالات انتحار

298
00:17:57,230 --> 00:17:59,690
سبب الوفاة, نزيف في المخ

299
00:17:59,760 --> 00:18:01,560
جرّاء صدمة قوية في الرأس

300
00:18:01,630 --> 00:18:04,330
التقرير النهائي جاهز

301
00:18:07,760 --> 00:18:09,790
كان بإمكانك مساعدتي, يا دكتور

302
00:18:09,860 --> 00:18:12,960
لي), انا آسف)
انا حاولت ... حقاً

303
00:18:13,030 --> 00:18:14,890
حسبتك صديقي

304
00:18:14,960 --> 00:18:17,430
انت تجاهلت علامات التحذير

305
00:18:17,490 --> 00:18:20,360
!تركتني اموت,يا دكتور

306
00:18:20,430 --> 00:18:21,560
!(توقف... (لي

307
00:18:21,630 --> 00:18:23,960
لي) انا صديقك... انا حاولت)

308
00:18:24,030 --> 00:18:27,260
انت قتلتني , دكتور

309
00:18:27,330 --> 00:18:29,290
!استمع إليّ

310
00:18:33,930 --> 00:18:36,590
انت قلت لي ان الانتحارات ستتوقف

311
00:18:36,660 --> 00:18:38,160
والآن لدينا حالة اخرى

312
00:18:38,230 --> 00:18:39,930
من الواضح انكم غير قادرين على المساعدة

313
00:18:39,990 --> 00:18:42,890
وانتم غير صادقين
مع بما يحدث هنا

314
00:18:42,960 --> 00:18:44,190
اقسم لكِ ايتها الاآمرة

315
00:18:44,260 --> 00:18:45,260
قلنا لكِ
كل ما نعرفه

316
00:18:45,330 --> 00:18:46,690
اوه, حقاً؟

317
00:18:46,760 --> 00:18:51,390
وما الذي تبحثون عنه بالضبط؟

318
00:18:51,460 --> 00:18:53,060
حسنا, يمكن ان يكون اي شيء

319
00:18:53,130 --> 00:18:57,890
انظري, احيانا هناك اشياء مخيفة
تسبب حدوث اشياء مخيفة اخرى

320
00:19:00,730 --> 00:19:03,560
بعد ان تهدأ العاصفة

321
00:19:03,630 --> 00:19:04,930
اتوقع منكما الاثنان ان تنصرفا

322
00:19:04,990 --> 00:19:09,760
سوف اطلب فريقا فيدراليا للتحرّي

323
00:19:11,730 --> 00:19:13,360
حسنا اذا , لقد كان هنا لوحده

324
00:19:13,430 --> 00:19:15,930
(وكان مكتأب بشأن (دونالدسون

325
00:19:15,990 --> 00:19:18,990
الفاحصون الطبيون يسجّلون
نتائج تشريح الجثة

326
00:19:19,060 --> 00:19:21,130
ربما لديه مسجّلة هنا في الجوار

327
00:19:21,190 --> 00:19:22,930
صحيح

328
00:19:22,990 --> 00:19:26,060
اذا... اذا ابحث عن واحدة

329
00:19:29,390 --> 00:19:31,560
حسنا. سأقوم بها

330
00:19:31,630 --> 00:19:33,160
انا هنا

331
00:19:33,230 --> 00:19:35,760
سأقوم بها. سأقوم بها

332
00:19:42,930 --> 00:19:45,430
آسفه, اريد فقط ان ابحث هنا

333
00:19:47,390 --> 00:19:48,960
(مايكا)

334
00:19:52,790 --> 00:19:54,490
حسنا, شغّلها

335
00:19:54,560 --> 00:19:58,160
لي), انا آسف)
انا حاولت ... حقاً

336
00:19:58,230 --> 00:20:01,130
لي), انا آسف)
!انت صديقي

337
00:20:01,190 --> 00:20:03,290
حسنا, حسنا, الآن هو
يتحدث لصديقه الميت

338
00:20:03,360 --> 00:20:05,290
ولكن هو افضل من
سيعلم, انه دكتور

339
00:20:05,360 --> 00:20:06,590
ما ذلك الصوت الساكن؟

340
00:20:06,660 --> 00:20:08,160
أسمعته؟ -
نعم -

341
00:20:08,230 --> 00:20:09,890
اعد تشغيله -
حسنا -

342
00:20:09,960 --> 00:20:14,130
لي), انا آسف)
انا حاولت ... حقاً

343
00:20:14,190 --> 00:20:15,960
لي), انا آسف)
!انت صديقي

344
00:20:16,030 --> 00:20:17,530
أسمعته؟ -
نعم -

345
00:20:17,590 --> 00:20:20,330
يبدو وكأنه سوء استقبال الهاتف الخليوي

346
00:20:20,390 --> 00:20:21,660
انها عشرة آلاف دورة في الثانية

347
00:20:21,730 --> 00:20:23,030
يمكن أن يكون التداخل الكهربائي

348
00:20:23,090 --> 00:20:24,730
التي تصدرها اي مواد طبيعية
حين تهتز

349
00:20:24,790 --> 00:20:26,130
حسنا, ومن اين تأتي تلك التداخلات؟

350
00:20:26,190 --> 00:20:28,060
حسنا, أي عدد من
المعادن أو المعادن الثقيلة

351
00:20:28,130 --> 00:20:30,790
او يمكن ان تكون تحفة
تحتوي الاثنين

352
00:20:30,860 --> 00:20:33,790
فقط امهليني ثانية
... فقط واحدة

353
00:20:35,130 --> 00:20:36,830
ايبدو هذا الصوت مألوفاً -
هذا هو -

354
00:20:36,890 --> 00:20:39,880
اذا, (آرتي) ، نحن نبحث عن
نوع من القطع الأثرية المعدنية

355
00:20:39,880 --> 00:20:41,560
التي تسبب الهلوسات

356
00:20:41,630 --> 00:20:43,560
أهذا صوت ضرب؟

357
00:20:43,630 --> 00:20:45,030
أتسمعون؟

358
00:20:45,090 --> 00:20:46,560
نعم, قوموا انتم بذلك
.... ولكن انا

359
00:20:46,630 --> 00:20:49,030
آرتي), مرحبا, ماذا) -
انا بخير , انا بخير -

360
00:20:50,860 --> 00:20:52,390
(أتعلم ماذا, (آرتي
فهمنا

361
00:20:52,460 --> 00:20:53,760
شكرا , سنتّصل بك لاحقا

362
00:20:53,830 --> 00:20:55,330
نعم, حسنا

363
00:21:02,660 --> 00:21:05,260
S... O...

364
00:21:05,330 --> 00:21:06,430
S-O-S?
"طلب النجدة؟"

365
00:21:09,660 --> 00:21:11,090
!(كلوديا)

366
00:21:13,430 --> 00:21:16,290
!(آرتي)

367
00:21:27,710 --> 00:21:31,410
اوه مرحبا , (آرتي) مرحبا

368
00:21:31,480 --> 00:21:33,600
قصة مضحكة

369
00:21:33,600 --> 00:21:36,900
كنت احاول ان اصلح هذا المصباح

370
00:21:36,970 --> 00:21:38,700
بالرغم من انك منعتني من ذلك

371
00:21:38,770 --> 00:21:41,070
و يا رجل
لقد تعلّمت درسي

372
00:21:41,140 --> 00:21:43,400
انت محق جداً بشأن هذا المكان

373
00:21:43,470 --> 00:21:46,440
أنت فقط لا تعرف أبدا ما يمكن توقعه

374
00:21:46,500 --> 00:21:48,300
حسنا, انت غاضب

375
00:21:48,370 --> 00:21:50,340
ايمكنك تجاوز هذا الامر في الوقت الراهن؟

376
00:21:50,400 --> 00:21:52,670
وتصل للجزء الذي ستنزلني من هنا؟

377
00:21:52,740 --> 00:21:55,770
ايمكن ان يكون هذا معطف المختبر
لـ"فولتا" الذي ترتدينه؟

378
00:21:55,840 --> 00:21:57,900
كل جزء من القصة المضحكة

379
00:21:57,970 --> 00:22:00,570
سأخبرك بها حين اعود
الى كوكب الارض

380
00:22:00,640 --> 00:22:02,640
السبب يا(كلوديا) من وجود معطف
مختبر "فولتا" في المستودع

381
00:22:02,700 --> 00:22:06,070
لأن"فوتا" لم يستطع السيطرة على
مجالها المغناطيسي

382
00:22:06,140 --> 00:22:08,240
اذا, ربما لاحظت هذا

383
00:22:08,300 --> 00:22:15,040
كل جسم معدني يتّصل بالمعطف
يجعله اقوى واقوى

384
00:22:15,100 --> 00:22:19,840
هذا يفسّر الكثير
شكراً لك

385
00:22:21,070 --> 00:22:22,940
!نظّارتي

386
00:22:23,000 --> 00:22:26,300
!من الافضل ان لا تخدش

387
00:22:26,370 --> 00:22:28,840
,تعرف
عندما كنت في كشافة الفتيات

388
00:22:28,900 --> 00:22:31,640
كنّا نقوم بصنع كاشفات المعادن المصغرة

389
00:22:31,700 --> 00:22:33,100
لنتمكن من البحث عن الذهب

390
00:22:33,170 --> 00:22:37,270
معظم الميكرفونات تغطّى بطبقة من بوليمر
الفيلم الذي تلتقط الموجات ذات التردد العالي جدا

391
00:22:37,340 --> 00:22:39,470
ولكننا لم نعثر على اية ذهب

392
00:22:39,540 --> 00:22:42,070
ولكننا وجدنا الكثير
المعادن عديمة القيمة

393
00:22:46,240 --> 00:22:47,300
هل انتِ على ما يرام؟

394
00:22:47,370 --> 00:22:49,400
نعم, نعم

395
00:22:49,470 --> 00:22:52,900
أريدكِ أن تعرفي
يمكنكِ أن تقولي لي أشياء

396
00:23:05,070 --> 00:23:08,140
... انا

397
00:23:08,200 --> 00:23:11,570
"وصلني التقرير بِان "دينفر

398
00:23:11,640 --> 00:23:13,100
وماذا تقول؟

399
00:23:13,170 --> 00:23:18,070
لا اعلم, لم اقرأها

400
00:23:18,140 --> 00:23:20,770
فكريا ، أنا أعلم أنني
طبّقت كل القواعد بحذافيرها

401
00:23:20,840 --> 00:23:22,470
بالطبع فعلتِ

402
00:23:22,540 --> 00:23:23,870
انتِ هي انتِ

403
00:23:26,340 --> 00:23:29,670
ماذا لو انني غفلت عن شيء ,(بيت)؟

404
00:23:29,740 --> 00:23:31,640
ماذا لو كان خطأي؟

405
00:23:31,700 --> 00:23:35,970
مايكا) الشخص  الوحيد المسؤول)
(عن مقتل (سام

406
00:23:36,040 --> 00:23:39,600
هو ذلك الحثالة الذي
ضغط على الزناد ذلك اليوم

407
00:23:39,670 --> 00:23:42,070
انتِ حميتي الرئيس, هذا هو المهم

408
00:23:42,140 --> 00:23:45,370
(انتِ بطلة, وكذلك (سام

409
00:23:45,440 --> 00:23:46,400
اتفقنا؟

410
00:23:49,240 --> 00:23:51,140
نعم -
حسنا؟ -

411
00:23:53,900 --> 00:23:55,400
ان هذا حقا مشروع علمي رائع

412
00:23:55,470 --> 00:23:57,020
...نعم, انه

413
00:23:58,940 --> 00:24:00,330
...تعلم, انه

414
00:24:05,170 --> 00:24:06,870
انه لا يعمل

415
00:24:06,940 --> 00:24:08,370
يبدو لي انه يعمل

416
00:24:08,440 --> 00:24:09,540
لا انه ليس كذلك

417
00:24:09,600 --> 00:24:12,340
انه فقط يصدر صوتا لكل شيء

418
00:24:12,400 --> 00:24:14,470
حسنا , ربما هناك معادن في كل مكان

419
00:24:14,540 --> 00:24:18,700
انظر, كيف يمكن ان يكون
......هناك معادن في

420
00:24:18,770 --> 00:24:21,240
عمّال المناجم.... المنجم

421
00:24:21,300 --> 00:24:24,340
انها بالفعل في كل مكان
و بالإضافة تحت الارض

422
00:24:24,340 --> 00:24:26,670
هيا, شكرا

423
00:24:26,740 --> 00:24:28,900
...آسفة بشأن الـ

424
00:24:28,970 --> 00:24:31,180
انظر , انه منجم كوارتز

425
00:24:31,180 --> 00:24:32,610
كوارتز

426
00:24:34,370 --> 00:24:35,770
أترى؟

427
00:24:35,840 --> 00:24:38,640
هذا المبنى شيّد على
منجم كوارتز قديم

428
00:24:38,700 --> 00:24:40,340
وفي ذلك الوقت, المواد الأصلية

429
00:24:40,400 --> 00:24:42,200
ربما استخدمت عند
بناء هيكل جديد

430
00:24:42,270 --> 00:24:44,070
و الكوارتز من المعادن

431
00:24:44,140 --> 00:24:45,870
و محفّز للهلوسه

432
00:24:45,940 --> 00:24:48,840
وان هذا المبنى كلّه
عبارة عن شوكة رنانة عملاقة

433
00:24:48,900 --> 00:24:52,500
و الطبيعة الأم تقوم برنينها

434
00:24:52,570 --> 00:24:54,700
حسنا ، الآن ، لدي هذا المغناطيس

435
00:24:54,770 --> 00:24:56,070
وهو مثبّت بهذا الشيء

436
00:24:56,140 --> 00:24:57,340
وحين افلته سيتّجه اليكِ مباشرة

437
00:24:57,400 --> 00:24:59,770
سيلتصق بك وبالاشياء حولكِ

438
00:24:59,840 --> 00:25:01,120
حسناً, ها هي قادمة

439
00:25:06,940 --> 00:25:08,670
حسناً, انها مثبته

440
00:25:08,740 --> 00:25:10,370
أكان سيقتلك لو وضعت
بطاقة تحذير على هذه الأشياء

441
00:25:10,440 --> 00:25:11,740
وأقول ماذا؟

442
00:25:11,800 --> 00:25:13,400
البسوا فقط في حالة الغباء" ؟"

443
00:25:13,470 --> 00:25:15,840
(فقط قم بما يتوجب عليك, (آرتي

444
00:25:15,900 --> 00:25:18,640
أسوء الحالات ؟ -
نعم ولم لا؟ -

445
00:25:18,700 --> 00:25:20,440
المستودع بالكامل
سيتشابك  على نفسه

446
00:25:20,500 --> 00:25:21,770
ويسحقنا نحن الاثنان حتى الموت

447
00:25:26,170 --> 00:25:29,340
حسنا, نعم , لقد
غيّرت رأيي, تلطّف بها

448
00:25:29,400 --> 00:25:31,540
حسنا, لابد انها العاصفة

449
00:25:31,600 --> 00:25:33,300
لأنني لا أستطيع الحصول على أي استقبال

450
00:25:33,370 --> 00:25:37,750
حسنا, المبنى بالكامل
يسبب هذه الهلوسات, صحيح؟

451
00:25:37,750 --> 00:25:38,040
نعم

452
00:25:38,100 --> 00:25:42,100
اذا ربما ينبغي لنا أن نبدأ في التفكير
حول ما الذي اوقفها لـ 30 عاما

453
00:25:42,170 --> 00:25:43,670
حسنا, السجن تم افتتاحه

454
00:25:43,740 --> 00:25:45,100
صحيح -
وحدث اعصار -

455
00:25:45,170 --> 00:25:47,570
فجأة حدث الكثير من العنف

456
00:25:47,640 --> 00:25:49,940
السجن أغلق, وأعيد
فتحه بواسطة الآمر الجديد

457
00:25:50,000 --> 00:25:52,580
وفجأة العنف توقف

458
00:25:52,580 --> 00:25:54,770
بعدها توفّي, وذهبت
اشيائه الى التخزين

459
00:25:54,840 --> 00:25:57,310
وبدأت حالات الانتحار
لا اعرف

460
00:25:58,120 --> 00:26:01,540
لربّما تأثيرات الكتاب المقدّس القديمة كان عندها
الشّيء الذي كان يعالج المجانين

461
00:26:01,600 --> 00:26:03,170
صحيح

462
00:26:03,240 --> 00:26:04,440
(ربما هذا ما كانت تعنيه السيدة (فريديريك

463
00:26:04,500 --> 00:26:06,700
"بـ" الذهول اللانهائي

464
00:26:17,500 --> 00:26:19,800
لنذهب -
نعم, لنخرج من هنا -

465
00:26:19,870 --> 00:26:21,740
لأنهم ليسوا هنا -
لم نرى شيءً -

466
00:26:26,540 --> 00:26:29,970
(ايتها الآمرة, آمرة(هوجنز -
لا -

467
00:26:30,040 --> 00:26:33,270
مالذي يحدث؟
انه مغلق

468
00:26:33,340 --> 00:26:35,070
ألديك المفاتيح؟ -
توقف -

469
00:26:35,140 --> 00:26:37,640
!توقف, انا آسف

470
00:26:39,900 --> 00:26:42,170
حسنا, لقد جن جنونه

471
00:26:42,240 --> 00:26:43,670
(ايتها الآمرة,(هوجنز
(انا العميلة (بيرينج

472
00:26:43,740 --> 00:26:45,370
هل انتِ على ما يرام؟

473
00:26:45,440 --> 00:26:46,760
!(تراجع , دكتور (كوبر

474
00:26:48,240 --> 00:26:49,490
هذا ليس حقيقي

475
00:26:53,570 --> 00:26:54,540
انتبهي , سوف احطّم الباب

476
00:26:54,600 --> 00:26:56,100
ولكن انه... انه

477
00:26:56,170 --> 00:26:58,240
انه باب الآمرة

478
00:26:58,300 --> 00:27:00,470
من الأرجح انه أكثر ثباتا من الابواب الآخرى

479
00:27:00,540 --> 00:27:03,670
ليتك قلتلي هذا قبل خمس ثواني

480
00:27:03,740 --> 00:27:06,640
لا, لا ! ابتعد عنّي

481
00:27:06,700 --> 00:27:09,170
وهذا لا يدل على خير

482
00:27:09,240 --> 00:27:11,240
علينا ان نفتش في اشياء
الآمر السابق في المستودع

483
00:27:33,770 --> 00:27:35,610
(لا يمكنكِ تدبر الامور, (كورن

484
00:27:35,970 --> 00:27:37,850
لا يمكنكِ ابداً التحكّم بهذا السجن

485
00:27:38,000 --> 00:27:40,870
كم عدد الاموات سيكون
وانت مسؤولة

486
00:27:42,130 --> 00:27:45,490
اعني, كم عدد اشياء افضل آمر في العالم
يمكن ان تحصلي عليها

487
00:27:45,530 --> 00:27:47,160
لا نعرف حتى عن ماذا نبحث

488
00:27:47,230 --> 00:27:48,760
ولماذا هذا الوقت يشكل اي فرق

489
00:27:48,830 --> 00:27:49,930
"حسنا ، اعطيني الـ "فارنسورث

490
00:27:50,000 --> 00:27:51,060
سأحاول الاتصال بـ(آرتي) مرة اخرى

491
00:27:55,030 --> 00:27:59,560
يبدو أن "ريفرتون" الآن
هي ارض العميّ

492
00:27:59,630 --> 00:28:02,300
ونحن الملوك ذوي العيون الوحيدة

493
00:28:16,000 --> 00:28:18,860
انتظري دقيقة
نعم؟

494
00:28:18,930 --> 00:28:20,730
آرتي)!, (آرتي), الحمد لله)

495
00:28:20,800 --> 00:28:22,760
حسنا, مالذي يوقف مفعول الكوارتز؟

496
00:28:22,830 --> 00:28:24,500
بالطبع, انه الكوارتز
انه الكوارتز, صحيح

497
00:28:24,560 --> 00:28:25,800
نعم, هذا يفسّر كل شيء

498
00:28:25,800 --> 00:28:27,130
...كان بنيغي عليّ

499
00:28:27,200 --> 00:28:28,500
... (آرتي)

500
00:28:28,560 --> 00:28:29,830
نعم,نعم حسناً ,اسمعي

501
00:28:29,900 --> 00:28:32,900
(بيار كوري) وشقيقه (جاك)

502
00:28:32,960 --> 00:28:37,130
اثبتوا وجود أثر عكسي للكهربائية الضغطية

503
00:28:37,200 --> 00:28:38,700
تعرفين ما هو ذلك, اليس كذلك؟

504
00:28:38,760 --> 00:28:39,960
نعم, نعم

505
00:28:40,030 --> 00:28:42,960
....اذا , الذي يجب عليكم فعله هو

506
00:28:45,130 --> 00:28:47,860
!(آرتي)

507
00:28:47,930 --> 00:28:50,860
نعم ,آسف

508
00:28:50,930 --> 00:28:53,800
حسنا ، تردد قطعة من الكوارتز

509
00:28:53,860 --> 00:28:58,460
يمكن ان تلغى تماماً بتقريبها
من قطعة كوارتز اخرى

510
00:28:58,530 --> 00:29:00,760
والقطعة الاخرى يمكن
ان تكون هي التحفة

511
00:29:00,830 --> 00:29:01,800
.. لدي قليل من

512
00:29:01,860 --> 00:29:03,400
تشويش الصورة

513
00:29:03,460 --> 00:29:05,960
انها قطعة كبير, حسنا؟
...قطع من ...

514
00:29:06,030 --> 00:29:07,800
هل العاصفة ..... سيئة؟

515
00:29:07,860 --> 00:29:09,230
كثيرا

516
00:29:09,300 --> 00:29:10,630
عندما تجدون التحفة

517
00:29:10,700 --> 00:29:11,860
... يجب ان تضعوها تمـ

518
00:29:11,930 --> 00:29:14,900
تماماً ... مقابل

519
00:29:14,960 --> 00:29:18,130
مقـ .. قريب من التردد الاصلي

520
00:29:18,200 --> 00:29:19,930
....من ضروري

521
00:29:20,000 --> 00:29:22,600
(آرتي)!, (آرتي)

522
00:29:24,500 --> 00:29:26,830
حسنا, قطعة كبيرة من الكوارتز في الخزانه

523
00:29:26,900 --> 00:29:28,460
هاي , مرحبا
أيمكنك ان ترجع إليّ ,(آرتي)؟

524
00:29:28,530 --> 00:29:29,930
هناك درّاجة عليّ

525
00:29:30,000 --> 00:29:33,460
سوف نقوم بخفض المجال المغناطيسي

526
00:29:33,530 --> 00:29:35,600
ولكن سنفعلها بشكل تدريجي جدا

527
00:29:35,660 --> 00:29:37,460
ويجب علينا فعل ذلك لأنه

528
00:29:37,530 --> 00:29:42,560
لا نريد ان تدمير
جهازك العصبي المركزي

529
00:29:42,630 --> 00:29:44,400
لا, لا
لانريد ذلك

530
00:29:47,830 --> 00:29:49,000
هاي, ما كان ذلك؟

531
00:29:49,060 --> 00:29:50,160
بدى ذلك سيء
ماهو؟

532
00:29:53,260 --> 00:29:56,800
آرتي)! , (آرتي)؟)

533
00:30:03,060 --> 00:30:06,000
صندوق تراهات, صندوق تراهات

534
00:30:09,360 --> 00:30:11,730
ايتها الآمره , اياً كان ما ترين
انه ليس حقيقي

535
00:30:11,800 --> 00:30:13,230
انتِ في امانٍ تام

536
00:30:16,200 --> 00:30:17,760
انه الصليب

537
00:30:21,360 --> 00:30:23,400
كلوديا), خطة جديدة)

538
00:30:23,460 --> 00:30:25,460
.... ولكن اريدكِ ان تقومي بالضبط

539
00:30:25,530 --> 00:30:27,730
بالضبط كما اقول
فهمتي ذلك؟

540
00:30:27,800 --> 00:30:29,430
انت الرئيس

541
00:30:31,730 --> 00:30:34,200
ابقي مكانك

542
00:30:34,260 --> 00:30:35,930
ماذا؟

543
00:30:36,000 --> 00:30:38,730
بينقو -
وجدتّها -

544
00:30:47,700 --> 00:30:52,060
ما الذي يقولون عن
أولئك الذين يعيشون بالسيف

545
00:31:08,500 --> 00:31:11,230
تنحّي جانبا , من فضلك

546
00:31:13,330 --> 00:31:16,360
أهذا تعبير في السجن لقول
انت امراة ميته"؟"

547
00:31:16,430 --> 00:31:20,630
لا أَستطيعُ خلع الباب من مفصلاتُه
و أنتِ واقفة أمامه

548
00:31:20,700 --> 00:31:22,930
أتعتقد حقا اننا سنتركك
تدخل الى هناك؟

549
00:31:23,000 --> 00:31:24,300
اذا كان السجن في حالة فوضى

550
00:31:24,360 --> 00:31:25,860
هذا يعني ان الآمرة في مشكلة

551
00:31:25,930 --> 00:31:31,000
لطالما ساندت عملي
اريد ان اساعد

552
00:31:43,460 --> 00:31:45,500
!انتظر

553
00:32:10,200 --> 00:32:15,030
الهدف قد وصل, اكرر
الهدف قد وصل

554
00:32:15,100 --> 00:32:17,960
سام)؟ , (سام)؟)

555
00:32:20,860 --> 00:32:22,530
انه يحدث مرة اخرى

556
00:32:25,560 --> 00:32:27,030
(كان يجدر بك تحذيري,(بيت

557
00:32:27,100 --> 00:32:29,060
ابي؟

558
00:32:29,130 --> 00:32:30,460
بما انك عرفت بأنني لن ارجع

559
00:32:30,530 --> 00:32:33,000
لما لم تقل شيءً؟

560
00:32:35,660 --> 00:32:38,630
اكرر, الهدف يتحرك
لنتحرّك

561
00:32:38,700 --> 00:32:40,100
لا, لا

562
00:32:40,160 --> 00:32:44,800
الخطة هي ليخرج من السلالم

563
00:32:44,860 --> 00:32:47,000
!سام), انتظر)

564
00:32:49,660 --> 00:32:52,530
كنت طفلاً

565
00:32:52,600 --> 00:32:54,860
كان مجرد احساس
كنت خائفاً

566
00:32:54,930 --> 00:32:56,760
اذا, انه الوقت لتتصرف كرجل

567
00:32:56,830 --> 00:32:58,060
تحمل مسؤولية تصرفاتك

568
00:32:58,130 --> 00:33:01,260
مخاوفك, وندمك

569
00:33:01,330 --> 00:33:03,460
انها غلطتك, لأنك تأخرتي

570
00:33:03,530 --> 00:33:05,230
أحقاً؟

571
00:33:05,300 --> 00:33:06,430
(انتِ قتلتني,(باني

572
00:33:06,500 --> 00:33:09,160
والآن يجب عليكِ تصحيح الأمر

573
00:33:10,400 --> 00:33:12,460
انه وقت دفع الثمن , يافتى

574
00:33:12,530 --> 00:33:13,640
السجن الاقسى هو الذي

575
00:33:13,640 --> 00:33:16,830
نبنيه لأنفسنا جرّاء الخوف والندم

576
00:33:17,470 --> 00:33:18,200
ماذا؟

577
00:33:20,960 --> 00:33:23,860
لم يمر يوم لم افتقدك به

578
00:33:23,930 --> 00:33:27,330
ولكنك لكنت ستذهب
للعمل ذاك الصباح

579
00:33:27,400 --> 00:33:30,500
سواءً حذرّتك او لا

580
00:33:30,560 --> 00:33:32,900
وانا لست نادماً -
"... الندم" -

581
00:33:32,960 --> 00:33:34,460
لأني لم أوقفك

582
00:33:34,530 --> 00:33:37,260
ولست خائفا -
"...جرّاء الخوف" -

583
00:33:37,330 --> 00:33:39,200
من انني قمت بالشيء الخاطئ

584
00:33:39,260 --> 00:33:40,460
"ليس للندم وجود في حياتك"

585
00:33:40,530 --> 00:33:43,230
لم تكن غلطتي

586
00:33:43,300 --> 00:33:45,530
انه فقط انت

587
00:33:45,600 --> 00:33:49,800
الذي احاول ان اكون مثلة
كل يوم في حياتي

588
00:33:57,360 --> 00:33:58,470
"السجن الاقسى هو الذي "

589
00:33:58,470 --> 00:34:00,880
"...نبنيه لأنفسنا "

590
00:34:11,730 --> 00:34:13,830
(ابقى بعيداً عني,(سام

591
00:34:19,230 --> 00:34:20,101
(مايكا)

592
00:34:20,505 --> 00:34:21,677
استمعي اليّ

593
00:34:23,499 --> 00:34:24,610
يمكنكِ ان تقاومي هذا

594
00:34:26,487 --> 00:34:27,106
حسنا؟

595
00:34:28,131 --> 00:34:30,449
"تعرفين ما حصل في "دنفر

596
00:34:31,211 --> 00:34:33,897
التخطيطات و الاستعدادات لم تكن كافية

597
00:34:34,271 --> 00:34:35,860
تعرفين الحقيقة

598
00:34:36,710 --> 00:34:38,632
لا تكوني خائفة منها

599
00:34:42,421 --> 00:34:43,987
هاهو التقرير

600
00:34:45,828 --> 00:34:46,976
تذكّرتي؟

601
00:34:47,849 --> 00:34:49,653
تعرفين ما بها

602
00:34:52,603 --> 00:34:54,167
لا تكوني خائفة

603
00:34:55,482 --> 00:34:57,394
قال(سام) انني قتلته

604
00:34:58,393 --> 00:34:59,978
تعرفين ان هذا غير صحيح

605
00:35:00,233 --> 00:35:02,026
مايكا) اسمعي, انتِ لا تحتاجين)
للتقرير ليخبرك

606
00:35:02,526 --> 00:35:03,810
ما تعرفينه مسبقا في نفسك

607
00:35:04,302 --> 00:35:07,677
قمت بكل شيء بشكل صحيح

608
00:35:09,590 --> 00:35:11,860
سام), لم يستمع اليك)
ولهذا هو ميت

609
00:35:11,940 --> 00:35:13,170
هو الذي اخفق

610
00:35:13,790 --> 00:35:14,760
وليس انتِ

611
00:35:17,140 --> 00:35:18,240
أتفهمين؟

612
00:35:19,500 --> 00:35:20,820
اذا قولي لسام الحقيقة

613
00:35:25,920 --> 00:35:27,070
(انا آسفة يا(سام

614
00:35:27,160 --> 00:35:29,530
(الاسف لن يرجعني (باني

615
00:35:29,750 --> 00:35:31,790
انا آسفة لأن انت اقترفت الخطأ

616
00:35:34,640 --> 00:35:35,490
وليس انا

617
00:35:35,540 --> 00:35:36,470
انتِ تأخرتي

618
00:35:38,020 --> 00:35:39,100
لا

619
00:35:41,000 --> 00:35:42,330
لا

620
00:35:43,890 --> 00:35:45,460
انت كنت مبكراً

621
00:35:47,580 --> 00:35:49,940
وقد استهدفوني ايضاً
حين تسببتَ في مقتلك

622
00:35:58,040 --> 00:35:59,620
(انا احبك, (سام

623
00:36:01,380 --> 00:36:03,220
وسأظل دائماً

624
00:36:13,120 --> 00:36:14,950
ولكن عليّ ان اعيش حياتي

625
00:36:18,650 --> 00:36:21,690
عليّ ...ان اعيش حياتي

626
00:36:41,080 --> 00:36:42,440
هل انت بخير؟ -
ان العاصفة تسوء, نعم -

627
00:36:42,540 --> 00:36:43,330
وماذا سنفعل بهذه؟ -
حسنا -

628
00:36:43,420 --> 00:36:47,840
الصورة.... الصورة
في مكتب الآمر السابق

629
00:36:47,940 --> 00:36:49,420
اذا هي كانت...هنا

630
00:37:04,420 --> 00:37:05,560
(اسرع, (آرتي

631
00:37:06,290 --> 00:37:07,470
فكرة جيدة

632
00:37:13,980 --> 00:37:16,000
ما ذلك
ان صوتها كالشاحنه

633
00:37:16,800 --> 00:37:19,060
لا , ليست شاحنة

634
00:37:19,400 --> 00:37:20,370
حسنا, انها شاحنة

635
00:37:20,650 --> 00:37:21,940
مهلا, مهلا

636
00:37:36,000 --> 00:37:37,060
هيا, هيا

637
00:37:38,650 --> 00:37:39,640
تمسّكي

638
00:37:45,680 --> 00:37:47,300
هاي, ولما هذه , للتخلّص من الجثة

639
00:37:47,600 --> 00:37:50,860
لا , الخطة البديلة لم تنفع

640
00:37:51,220 --> 00:37:52,210
ماذا تقد بقولك"لم تنفع"؟

641
00:38:01,890 --> 00:38:03,760
لا اعتقد ان هذا سيعجبنني

642
00:38:04,140 --> 00:38:05,750
والآن , هيا

643
00:38:07,040 --> 00:38:08,630
السماوات تملكني

644
00:38:08,790 --> 00:38:11,580
اوه, (آرتي) لا تفعل
(ذلك, ارجوك (آرتي

645
00:38:16,050 --> 00:38:18,730
اوه , الهي, ارجوا ان لا اصاب بطلقة
ارجوك لا تفعل بسسب هذا

646
00:38:18,970 --> 00:38:22,530
فقط اثبتي مكانكِ

647
00:38:23,730 --> 00:38:24,770
حسنا

648
00:38:25,200 --> 00:38:27,370
اعدك انني سأصبح جيدة من الآن وصاعدا

649
00:38:31,500 --> 00:38:32,250
امسكي بها

650
00:38:32,350 --> 00:38:33,380
حسنا, انا احاول

651
00:38:50,580 --> 00:38:52,050
ياللروعة

652
00:38:56,800 --> 00:38:58,070
!كان ذلك رائعا

653
00:38:58,140 --> 00:39:00,970
نعم انه كان نوعا ما رائعا
أليس كذلك؟

654
00:39:02,770 --> 00:39:05,200
حسنا, لنذهب من هنا

655
00:39:05,270 --> 00:39:06,840
يجب ان تخلعي هذا على الفور

656
00:39:06,900 --> 00:39:07,800
حسنا, نعم -
الآن , الآن -

657
00:39:11,440 --> 00:39:13,740
هل تأذّيتي؟

658
00:39:13,800 --> 00:39:15,800
لا, لا انا بخير
مالذي حصل؟

659
00:39:15,870 --> 00:39:18,970
حسنا, انها قصة طويل
آمل انك تحبين الصليب

660
00:39:19,040 --> 00:39:20,940
!(بيت)

661
00:39:21,000 --> 00:39:23,070
اوه , الهي

662
00:39:23,140 --> 00:39:24,840
ساعدني

663
00:39:24,900 --> 00:39:26,240
ماذا حدث؟

664
00:39:34,400 --> 00:39:37,140
حسنا, جسنا
انه يفقد الكثير من الدم

665
00:39:37,200 --> 00:39:41,000
يجب ان نخرجه من هنا -
لا, لا  -

666
00:39:41,070 --> 00:39:44,670
لا بأس

667
00:39:44,740 --> 00:39:48,970
انه اختارني للتضحية

668
00:39:49,040 --> 00:39:53,600
انا... على ... طريق جديد

669
00:40:18,540 --> 00:40:21,400
كم مرّة عليّ ان اكتب
(هذا ,(آرتي

670
00:40:21,470 --> 00:40:23,040
حسنا

671
00:40:23,100 --> 00:40:26,100
حسنا,(كلوديا) حسنا

672
00:40:26,170 --> 00:40:29,900
....أتعلمين

673
00:40:29,970 --> 00:40:32,170
لا -
نعم -

674
00:40:32,240 --> 00:40:35,070
اكتفينا من القيام بها بهذه الطريقة

675
00:40:35,140 --> 00:40:36,900
... حسنا اذا

676
00:40:36,970 --> 00:40:43,070
(والآن,(كلوديا

677
00:40:43,140 --> 00:40:45,140
الآن ركّزي

678
00:40:45,200 --> 00:40:47,800
لا تكتبيها وحسب
بل صدّقيها

679
00:40:47,870 --> 00:40:49,870
.... لا -
نعم -

680
00:40:57,370 --> 00:40:59,290
"ًلن أعصي (آرتي) ابدا"

681
00:40:59,300 --> 00:41:01,800
منذ متى وانت تعمل على هذا؟

682
00:41:01,870 --> 00:41:04,070
منذ ان فقدت والدي

683
00:41:06,600 --> 00:41:08,600
آرتي)أنا آسفة)

684
00:41:08,670 --> 00:41:10,700
متى توفي؟

685
00:41:10,770 --> 00:41:12,170
انه حي

686
00:41:12,240 --> 00:41:15,240
اتمنى حين انتهي من هذه

687
00:41:15,300 --> 00:41:17,740
انها ستساعدنا من إيجاد بعضنا

688
00:41:32,990 --> 00:41:34,820
(مايكا)

689
00:41:36,960 --> 00:41:38,920
نعم؟

690
00:41:39,480 --> 00:41:42,410
اسمعي, سوف آخذ الفتيات خارجا

691
00:41:42,480 --> 00:41:44,550
لتمضية الليل في المدينة

692
00:41:44,610 --> 00:41:47,150
تعرفي انه في هذا الجزء
من "ديكودا الجنوبية" يعني

693
00:41:47,210 --> 00:41:50,480
الذهاب لشراء المثلجات

694
00:41:52,350 --> 00:41:54,580
أتريدين المجيء؟

695
00:41:54,650 --> 00:41:56,250
انا متعبة

696
00:41:56,310 --> 00:41:58,610
حسنا, أتريدين ان اجلب
لك شيء معي؟

697
00:41:58,680 --> 00:42:00,080
تعلم انني لا آكل السكريات

698
00:42:00,150 --> 00:42:02,110
حسنا, زبدة الجوز
صلصة الكراميل

699
00:42:02,180 --> 00:42:04,450
مع رشّات الشوكولاته

700
00:42:11,310 --> 00:42:13,380
أأنت بخير؟

701
00:42:13,450 --> 00:42:17,110
انا بخير... تعلم

702
00:42:17,180 --> 00:42:18,510
حسنا

703
00:42:18,580 --> 00:42:22,180
...تذكّري, اذا أردت التحدث

704
00:42:22,250 --> 00:42:24,480
غداً ربما

705
00:42:24,550 --> 00:42:26,310
سأجعل موظّفيَ يتّصلون بوظّفيك

706
00:42:26,380 --> 00:42:28,950
قم بهذا

707
00:42:29,010 --> 00:42:29,950
الى اللقاء

708
00:42:30,010 --> 00:42:31,810
الى اللقاء

709
00:42:56,939 --> 00:42:59,640
ترجمة: احمد الجليمي
::A::

