1
00:00:00,639 --> 00:00:01,939
.إحصلْ على اوصافِه ووزّعهاَ
.كيف؟ انه لم يفعل أي شيء حتى الآن

2
00:00:02,559 --> 00:00:03,799
.واحد أقل مِنْ أمس

3
00:00:03,799 --> 00:00:06,199
أَحبُّك
أَحبُّك أيضاً، ولكن ليس بما فيه الكفاية

4
00:00:06,199 --> 00:00:08,639
انها مثل بعض ما يحدث ويعطينا 
لمحة عن ما هو اتي

5
00:00:08,639 --> 00:00:11,239
الله يَتكلّمُ مع مانشستر؟
هذه خدعة،أليس كذلك؟

6
00:00:11,239 --> 00:00:14,119
كان هناك ثمان صورِ

7
00:00:14,119 --> 00:00:16,279


8
00:00:16,279 --> 00:00:18,079
بحاجة إلى أي مساعدة؟ لا

9
00:00:18,079 --> 00:00:19,679
في هذه الصورةِ، جاك ميت

10
00:00:19,679 --> 00:00:21,879
غيّرنَا المستقبلَ

11
00:00:21,879 --> 00:00:24,639
هو أبداً لا يعلّمُ
كان قريباً من الموت

12
00:00:24,639 --> 00:00:27,159
إنها لم تنته بعد
كيف يمكنك أن تعرف، كريستيان؟

13
00:00:37,919 --> 00:00:40,239


14
00:00:48,279 --> 00:00:50,679
لا

15
00:00:52,799 --> 00:00:54,839


16
00:00:58,399 --> 00:01:00,559
لا

17
00:01:12,119 --> 00:01:14,119
انه عيدُ ميلادي

18
00:01:19,359 --> 00:01:22,679


19
00:01:49,199 --> 00:01:53,439


20
00:02:06,799 --> 00:02:09,759


21
00:02:20,159 --> 00:02:22,479
الجرح من طلق ناري إلى الصدرِ

22
00:02:22,479 --> 00:02:25,279
 موظّف إسعاف في مسرح الجريمة

23
00:02:25,279 --> 00:02:28,319
هل لدينا مشتبه فيه؟
لنس كارول

24
00:02:28,319 --> 00:02:30,799
لم يرى أحدُ أيّ شئَ، بالطبع

25
00:02:30,799 --> 00:02:32,239
الهي

26
00:02:34,959 --> 00:02:37,599
بن، انا ادخل للغرفة
وانت تخرج.ما هذا؟

27
00:02:37,599 --> 00:02:39,239
اعتقد ان هذه هي الطريقة كنت تريدين

28
00:02:39,239 --> 00:02:41,079
حَسناً، هذا قاسيُ لثلاثة منّا

29
00:02:41,079 --> 00:02:43,239
. . .نحن يَجِبُ أَنْ نُدْعَمَ
لاتقلقي علي

30
00:02:43,239 --> 00:02:44,719
أنا عندي اطفالي والحياة

31
00:02:44,719 --> 00:02:46,679
آسف

32
00:02:46,679 --> 00:02:48,639
أَنا آسفُ

33
00:02:51,959 --> 00:02:54,559
رَأينَا المستقبلَ، ريبيكا

34
00:02:55,679 --> 00:02:58,559
. . .وذلك شيء كبير

35
00:02:58,559 --> 00:03:02,359
أَعْني، اتَكلِّم شخصياً
أَتمنّى بأنّنا لم نشاهده

36
00:03:02,359 --> 00:03:04,999
وجوابكَ لتتجنبني؟

37
00:03:04,999 --> 00:03:11,559
حَسناً، لأجلِ السيد المسيح
فتحة في الفضاءِ أرسلتْ لنا رسائلَ

38
00:03:11,559 --> 00:03:13,999
أَعْني، سامحيني
اراها معركة قتال

39
00:03:16,199 --> 00:03:19,439
المعركة الفاصلة النهائيةُ
بين الله والشيطان

40
00:03:19,439 --> 00:03:22,839
إذا بقي هذا  الشيءَ الداميَ مفتوحاً
فلن نعرف مالذي قد يأتي

41
00:03:24,759 --> 00:03:26,679


42
00:03:26,679 --> 00:03:28,159


43
00:03:30,359 --> 00:03:32,639
لقد كان مجرد نص من
بروميثيوس

44
00:03:39,639 --> 00:03:50,470
(((( الظوهر المتناقضة ))))

45
00:03:50,470 --> 00:04:01,079
الحلقة الثالثة
ترجمة mazen_skystar

46
00:04:38,159 --> 00:04:40,439
سبع صورِ؟
تماماً مثل آخر مَرّة

47
00:04:46,559 --> 00:04:50,599
27/06. ذلك كَانَ أمس
إذا هو التأريخُ

48
00:04:50,599 --> 00:04:53,839
27/06 يُمكنُ أَنْ يَكُونَ التأريخَ المُسَجِّلَ

49
00:04:53,839 --> 00:04:57,479
لَيسَ إشارةً
عندما الحدثِ يَحْدثُ

50
00:04:57,479 --> 00:04:59,039
الفرضية يَجِبُ أَنْ تَكُونَ

51
00:04:59,039 --> 00:05:01,439
تدقّ الساعةِ
ما لم يثبت خلاف ذلك

52
00:05:01,439 --> 00:05:06,119
كان هذا منذ أسبوعين
الصور نزلت. لماذا هذه الفجوة؟

53
00:05:06,119 --> 00:05:09,359
لا صورَ وُلّدتْ أَو ربما
أخفقنَا في التقاطهم 

54
00:05:09,359 --> 00:05:12,599
أَنا متأكّدُ  بأنّك ما زِلتَ تُقدّرُ
قانون أسرار الدولة

55
00:05:12,599 --> 00:05:14,599
بقدر ما  زملائك من الشرطة 


56
00:05:14,599 --> 00:05:18,159
أنت تَتحرّى إحتيالَ عِلْمي
يومياً 

57
00:05:18,159 --> 00:05:20,319
الاسم العملي,عملية تلسمان

58
00:05:20,319 --> 00:05:21,999
مَنْ يَعْرفُ حول هذا؟

59
00:05:21,999 --> 00:05:25,079
القرار لَيسَ لتدخل
اطراف اخرى بشكل غير ضروري

60
00:05:25,079 --> 00:05:30,519
حتى، كريستيان، يعْرفُ بالضبط
بإِنَّنا نَتعاملُ معهم

61
00:05:31,599 --> 00:05:33,879
أُريدُ المراقبةَ
آلة تصوير مُزَالة

62
00:05:33,879 --> 00:05:37,119
نعم، بالطبع

63
00:05:44,559 --> 00:05:47,879
انت مبكراً.كايتي طردتك خارجاً؟

64
00:05:49,559 --> 00:05:50,599
تَخلّصَ منها

65
00:05:52,159 --> 00:05:55,279
الهي.لِماذا؟ تحبُّك، جيري

66
00:05:55,279 --> 00:05:58,959
القادم انها سوف تكون "كم الساعة؟
نسمي هذا؟ إلى أين أنت ذاهب؟ 

67
00:05:58,959 --> 00:06:02,279
انها للأفضل.لا أحد بأذى

68
00:06:12,199 --> 00:06:15,879
فقط سبع صورِ؟ أَو ثمانية؟

69
00:06:15,879 --> 00:06:18,079
ماذا تَخفي؟

70
00:06:18,079 --> 00:06:21,839
الصورة الأخرى لبن ميت؟
أَو هَلْ هو دوري للتأكد؟

71
00:06:21,839 --> 00:06:24,159
لا اخفي شيء

72
00:06:24,159 --> 00:06:27,359
لماذا يَجِبُ أَنْ أَعتقدَ؟
انك تكذب مره اخرى

73
00:06:29,079 --> 00:06:34,079
بناء على الأدلة ، ليس لديكي
اسبابَ لتصديقي

74
00:06:34,079 --> 00:06:36,519
حسناً، اقنعُني

75
00:06:36,519 --> 00:06:38,679
هناك سبع صور

76
00:06:43,519 --> 00:06:45,879
أي حظ العثور على الثقب الخاص بك؟

77
00:06:49,959 --> 00:06:51,879
هو لَيسَ لي

78
00:06:52,879 --> 00:06:54,879
وَصلتْ الصورُ إلى 4:32

79
00:06:54,879 --> 00:06:58,639
في أعقاب الزمني المعتاد
الحدث سَيَحْدثُ في 22:32

80
00:06:58,639 --> 00:07:02,319
نحن لدينا 12 ساعةُ و34 دقيقةُ

81
00:07:03,319 --> 00:07:04,879
مَسكتُ الكلمةَ نحن

82
00:07:13,159 --> 00:07:14,919
يَجِبُ أَنْ يُطْلَبوا سبب

83
00:07:14,919 --> 00:07:18,479
ليس هناك دليل
بأنّهم أُرسلوا

84
00:07:18,479 --> 00:07:20,039
كل ما هو معروف

85
00:07:20,039 --> 00:07:22,959
غير أنها 
جائت الينا من القمر الصناعي

86
00:07:22,959 --> 00:07:24,719
الصور لَيستْ عشوائيةَ

87
00:07:24,719 --> 00:07:26,999
كلتا الأوقات، قادونا
إلى حدث رئيسي

88
00:07:26,999 --> 00:07:29,319
يَجِبُ أَنْ يَكُونوا
مُختَاَرين بقصد

89
00:07:29,319 --> 00:07:31,759
وإذا هم مُختَاَرون
. . .ثمّ شخص ما

90
00:07:32,799 --> 00:07:35,639
آخر أنْ يَكُونَ. . 
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ خلفه

91
00:07:35,639 --> 00:07:37,279
تفسيرُ واحد

92
00:07:37,279 --> 00:07:40,599
الأذن اليمنى - ذكر، أنثى؟

93
00:07:43,559 --> 00:07:45,919
درجة لون الجلد خفيفة
لَيسَ بالضرورة

94
00:07:45,919 --> 00:07:47,479
الصورة تَبْدو مكشوفه

95
00:07:47,479 --> 00:07:49,519
لا قرطَ.جرح؟

96
00:07:49,519 --> 00:07:51,799
الدخول إلى الشريان السباتي الخارجي

97
00:07:51,799 --> 00:07:55,599
دون التدخل السريع 
تَنْزفُ الضحيّةُ حتى الموت

98
00:07:55,599 --> 00:07:57,199
رَأيتُ واحد قبل ذلك

99
00:07:57,199 --> 00:07:59,079
يُمْكِنُ أَنْ يكون كعب خنجرِ
عمل ذلك الجرحِ؟

100
00:07:59,079 --> 00:08:03,559
موقع الدخولَ تالف
إشارة إلى أكثر مِنْ ضربة 

101
00:08:03,559 --> 00:08:06,519
نظرياً، مع ما يكفي من القوة ، نعم

102
00:08:08,999 --> 00:08:11,959


103
00:08:16,079 --> 00:08:18,879
 كايتي هنا
اترك رسالة

104
00:08:18,879 --> 00:08:20,919
مرحباً.انه روسل

105
00:08:23,839 --> 00:08:25,839
جيني أخبرتْني

106
00:08:25,839 --> 00:08:28,359
اسمعي،سَأَمْسكُك لاحقاً.

107
00:08:28,359 --> 00:08:30,559
وآمل أنك بخير

108
00:08:30,559 --> 00:08:33,559
أوه، عيد ميلاد سعيد، بالمناسبة

109
00:08:33,559 --> 00:08:35,039

110
00:09:12,079 --> 00:09:13,559
هولي

111
00:09:13,559 --> 00:09:17,039
هَلْ ذلك ظِلِّ شخص ما؟ يُمكنُ أَنْ يَكُون

112
00:09:18,079 --> 00:09:21,439
--نقابة المحامين ، وصالون تجميل ، كوافير
لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ  اكثر من ذلك

113
00:09:22,599 --> 00:09:27,599
حقيبة يد.حقيبة يد مصممة؟
لَيسَت  مِنْ اخبراتي

114
00:09:27,599 --> 00:09:32,439
إذا كان هناك حادث او سيصبح
من الواضح ان إمرأة متورطة

115
00:09:34,599 --> 00:09:38,439
كعب عالي ملطخ بالدم


116
00:09:38,439 --> 00:09:40,599
عِدّة أسباب تَكسرُ الكعب 

117
00:09:40,599 --> 00:09:43,839
مَسكتْ بين شقوقِ البلاط او
الحجارة، ركض، هُرُوب

118
00:09:43,839 --> 00:09:45,759
لَرُبَّمَا هي تَهْربُ مِنْ
مُهاجم

119
00:09:45,759 --> 00:09:47,679
لَرُبَّمَا هي المُهاجمةُ

120
00:09:47,679 --> 00:09:50,959
تحقق من اي  إعتداءات رجالية ونسائية
وضحايا في مانشستر ليلة أمس

121
00:09:50,959 --> 00:09:52,639
نحن بحاجة للقضاء عليها

122
00:09:52,639 --> 00:09:54,559
اطلاق النار من الجو؟

123
00:09:54,559 --> 00:09:57,119
الشجرة التي اقتلعت
انكماش الأرض؟

124
00:09:57,119 --> 00:10:02,079
سقطت في الانحاء 
سيارة، من المحتمل؟

125
00:10:02,079 --> 00:10:03,959
الخلود؟

126
00:10:03,959 --> 00:10:07,999
الوقت ، اعتبروا أن
--ليس له بداية وليس نهاية 

127
00:10:07,999 --> 00:10:10,159
أبدي

128
00:10:11,999 --> 00:10:13,959
أي وجود خالد بعد الموتِ؟

129
00:10:13,959 --> 00:10:15,759
دموي لوقت طويل

130
00:10:19,999 --> 00:10:22,199
المربعات الصفراء والزرقاء

131
00:10:26,279 --> 00:10:27,759
ستيوارت؟

132
00:10:33,479 --> 00:10:38,279
برنامج معالجتي ألغي
لا تحذير. أنا لَمْ أُعلَمْ

133
00:10:38,279 --> 00:10:40,399
أنا وصلت
وكان ولم يكن هناك أحد 

134
00:10:40,399 --> 00:10:42,519
سالي لا تَستطيعُ أَنْ تَدْخلَ هذا الصباحِ

135
00:10:42,519 --> 00:10:44,879
تعال يوم الإثنينِ
أنا سَأُحرّكُ بَعْض التعيينات

136
00:10:44,879 --> 00:10:47,639
أُريدُه على ملفِي
بأنّني حَضرتُ في الوقت المناسب

137
00:10:47,639 --> 00:10:50,319
بالطبع. لاتقلق

138
00:10:51,959 --> 00:10:54,239
 كيف تَشْعرُ؟

139
00:10:54,239 --> 00:10:55,719
بخير

140
00:10:55,719 --> 00:10:57,199
لا مشاكلَ أخرى؟

141
00:10:57,199 --> 00:10:59,479
لا، لا على الإطلاق

142
00:10:59,479 --> 00:11:01,479
جيد. عظيم

143
00:11:02,719 --> 00:11:05,319
أيّ قلق
لا تُتردّدْ في الاتصال، حسناً؟

144
00:11:23,959 --> 00:11:26,879


145
00:11:33,639 --> 00:11:37,239
حسناً، نحن سَنَراك في 4:30. حسناً

146
00:11:39,319 --> 00:11:40,759
هَل أستَطِيِعُ مُسَاعَدَتُكُ؟

147
00:11:41,799 --> 00:11:45,039
مجمّل الأظافر؟ الطلاء الفرنسي؟

148
00:11:45,039 --> 00:11:47,439
لَيسَ اليوم، شكراً 
شرطي

149
00:11:47,439 --> 00:11:49,799
 لَمْ أَحْصلْ على فرصة
لقِراءة ذلك

150
00:11:52,639 --> 00:11:55,559
المحقق كالوم قادا

151
00:11:55,559 --> 00:11:59,759
مبادرة مجتمع أكثر أمنا.
هل كان لديك أي مشاكل في الآونة الأخيرة؟

152
00:11:59,759 --> 00:12:00,799
لا

153
00:12:02,479 --> 00:12:05,159
هل أنت أو أي من العملاء

154
00:12:05,159 --> 00:12:08,119
ارتداء اللون الوردي و
حذاء بكعب؟

155
00:12:08,119 --> 00:12:10,319
ماذا؟ انها جريمة الآن
لبس الكعب العالي؟

156
00:12:10,319 --> 00:12:12,039
أَو أنت ضدّ الوردي؟

157
00:12:12,039 --> 00:12:15,159
الصحة والسلامة.امامنا 
يمكن ان تعانى من اصابة خطيرة

158
00:12:16,959 --> 00:12:19,719
اذا رأيتي اي شيء

159
00:12:19,719 --> 00:12:22,839
إذا عِنْدَكَ أيّ مشكلة، اتصلي بي

160
00:12:24,199 --> 00:12:26,679
نحن فقط نُريدُك ان تَكُونَي آمنَه

161
00:12:26,679 --> 00:12:29,439
شكراً

162
00:12:29,439 --> 00:12:31,279
رَآك تُثبتُ
طاقةِ غير مفسرةِ

163
00:12:31,279 --> 00:12:34,119
منذ العاصفةِ الكهرومغناطيسيةِ؟

164
00:12:34,119 --> 00:12:35,119


165
00:12:36,599 --> 00:12:37,999
الجزيئات السلبية؟

166
00:12:41,479 --> 00:12:43,839
شعاع غاما النجم المتفجّر  يَنفجرُ؟

167
00:12:43,839 --> 00:12:45,759
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

168
00:12:47,039 --> 00:12:48,519


169
00:12:48,519 --> 00:12:49,639
شروط للشخص العادي؟

170
00:12:51,239 --> 00:12:53,999
إذا الصورِ
أرسلَت مِن قِبل الثقب

171
00:12:53,999 --> 00:12:57,439
. . .أَحتاجُ لمعْرِفة مالسبّبَ
الذي يجعله ينفتح

172
00:12:57,439 --> 00:13:00,679
تَعْرفُ الشروطَ
لاتُناقشُ هذا مَع اي أحد

173
00:13:00,679 --> 00:13:03,279
شروط أَو إنذارات نهائية؟
. . .كيف تأتي

174
00:13:04,359 --> 00:13:06,279
آسف

175
00:13:06,279 --> 00:13:08,559


176
00:13:08,559 --> 00:13:10,679
التَوَتّر في غرفةِ الملابس؟

177
00:13:12,079 --> 00:13:13,599
صورة الشجرةِ

178
00:13:13,599 --> 00:13:16,159
اطلاق النار في الجو في الليل
ذلك نادرُ، أليس كذلك؟

179
00:13:16,159 --> 00:13:19,319
محاولة الإعتداء الجنسي
على إمرأة أمس - 27/6

180
00:13:19,319 --> 00:13:20,919
أنا عِنْدي مرشّح - لوسي روبرتس

181
00:13:21,039 --> 00:13:24,239
أبلغَ عن المُهاجمِ
كَانَ عِنْدَهُ مفكّ

182
00:13:25,319 --> 00:13:27,039
اوقفه

183
00:13:27,039 --> 00:13:28,959
ماذا؟

184
00:13:28,959 --> 00:13:30,679
اوقفه

185
00:13:39,319 --> 00:13:42,799
إستعدْه. الآن

186
00:13:53,439 --> 00:13:58,279
هذا. . . هذا هَلْ ما؟ أي نكتة؟

187
00:14:15,359 --> 00:14:17,239

188
00:14:17,239 --> 00:14:18,879
متى هذا؟

189
00:14:20,319 --> 00:14:25,319
آخر مَرّة، مباشرةً بعد وَضعتَ
يَدّكَ على السلك الكهربائي

190
00:14:26,559 --> 00:14:29,479
ماذا. . . ؟ أَنا ميتُ؟ 

191
00:14:29,479 --> 00:14:33,079
في مكان ما. نعم

192
00:14:33,079 --> 00:14:35,999
أنت لاتستطيعين تَحذيري؟

193
00:14:38,119 --> 00:14:40,439
أنا كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ أَمُوتَ
ما رأيك؟

194
00:14:42,039 --> 00:14:43,999
إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ أَحْميك

195
00:14:43,999 --> 00:14:47,439
حِمايتي كَانَ يمكنُ أَنْ يكُونَ
حبسي في زنزانة

196
00:14:51,839 --> 00:14:54,479
فكرة حمقاء

197
00:14:54,479 --> 00:14:57,359
لا يمكن أن اخاطر بإفساد
التجربة العظيمة

198
00:14:57,359 --> 00:15:00,079
حَجبتُ الصورةَ
عَرفتْ بأنّك عَرفت

199
00:15:00,079 --> 00:15:02,679
نحو النهايةِ، نعم. وزارة الدفاع؟

200
00:15:02,679 --> 00:15:04,999
أنت لَمْ تَمُتْ، بن.أوه، عظيم 

201
00:15:06,759 --> 00:15:09,319
شكراً لذلك 

202
00:15:10,959 --> 00:15:12,559
أنت تَلْعبي بحياةِ الناسِ

203
00:15:12,559 --> 00:15:14,559
 هَلْ تَعتقدُين بأنّك الله الآن؟

204
00:15:14,559 --> 00:15:19,279
لَيْسَ لديك فكرةُ،لقد كنتي
-كيف تحصل على السعادة
كَمْ  انتي بذيئه؟

205
00:15:21,879 --> 00:15:23,319
. . .لماذا

206
00:15:24,759 --> 00:15:27,559
حَرمتَني الفرصةَ
لأقَول وداعاً لأطفالِي

207
00:15:27,559 --> 00:15:29,279
. . .أوه، بن

208
00:15:29,279 --> 00:15:32,959
حياتي، موتي

209
00:15:43,759 --> 00:15:45,839
بِحقّ الجحيم ماذا  كُنْتَ تفعلُ؟

210
00:15:55,839 --> 00:15:57,919
ماذا؟

211
00:15:57,919 --> 00:15:59,439
تتوقّعْ أنا سأهْربُ؟

212
00:15:59,439 --> 00:16:03,079
سَنُخبرُ وزارةَ الدفاع أننا لَسنا بِحاجةٍ إليك

213
00:16:03,079 --> 00:16:06,039
لا سأسهله عليكي

214
00:16:09,159 --> 00:16:12,799
أعدكم بأنني لن أخفى
أي شيء آخر عن أي واحد منكم

215
00:16:15,199 --> 00:16:17,959
طبقاً لكرستيان
وَصلتْ فقط سبع صورِ هذا الوقت

216
00:16:17,959 --> 00:16:19,039
اصدقه

217
00:16:21,519 --> 00:16:24,119
في الوقت الحاضر نَفترضُ
ان هذا عَنيفُ جداً 

218
00:16:24,119 --> 00:16:26,719
الإعتداء الجنسي المحتمل على إمرأة

219
00:16:26,719 --> 00:16:30,359
أقترح عليك زيارة
ضحية الأمس

220
00:16:30,359 --> 00:16:32,239
لوسي روبرتس؟

221
00:16:32,239 --> 00:16:36,479
تأكد تماما انها ليست الشخص في الصورة


222
00:16:54,559 --> 00:16:56,039


223
00:17:02,839 --> 00:17:04,959


224
00:17:20,799 --> 00:17:24,639
هذا لم يسبق له مثيلُ، كالوم
يَجِبُ أَنْ أَتّخذَ قراراتَ صعبةَ

225
00:17:26,519 --> 00:17:30,679
أعرف مدى الصعوبة
. . .تَغْيير الفكرة 

226
00:17:30,679 --> 00:17:32,799
إذا أنت تُفضّلُ أَنْ
. . .تقيم هنا كأثاث مكتبي

227
00:17:32,799 --> 00:17:36,279
لا! لا، أنا عِنْدي دور
للِعْب هنا

228
00:17:36,279 --> 00:17:38,999
بدأت فهم ذلك

229
00:17:38,999 --> 00:17:41,759

230
00:17:41,759 --> 00:17:43,239
هولي؟

231
00:17:43,239 --> 00:17:47,359
لا شيء بعد.لا خنجرَ ورديَ
لا نستطيعُ أَنْ نكتشفَ الحقيبةَ

232
00:17:49,359 --> 00:17:52,959
أي شجرة سَاقِطة، خلود
المربعات الصفراء والزرقاء

233
00:17:52,959 --> 00:17:56,199
المُهاجم المحتمل

234
00:17:56,199 --> 00:17:58,559
سجل مرتكبي الجرائم الجنسية؟

235
00:17:59,759 --> 00:18:02,039
عناوين الضباطِ االمشرفين على المتهمين
برامج التوعية

236
00:18:02,039 --> 00:18:05,399
سَنُقتسّمُهم
أي واحد يَتصرّفُ بصورة مريبة

237
00:18:06,879 --> 00:18:08,439
كالوم

238
00:18:08,439 --> 00:18:10,559
شكراً

239
00:18:14,439 --> 00:18:16,759


240
00:18:24,759 --> 00:18:26,279
اسمه جيري مورتيمير

241
00:18:26,279 --> 00:18:27,879
نحن نعمل معا

242
00:18:27,879 --> 00:18:29,319
نعم، مورتيمير

243
00:18:30,439 --> 00:18:33,239
صحيح. كان معكم
لبضعة اشهر العام الماضي

244
00:18:33,239 --> 00:18:36,039
فقط... كنت أتساءل
كيف كنت معه

245
00:18:53,639 --> 00:18:56,359
السّيدة روبرتس؟ نعم

246
00:18:56,359 --> 00:19:00,119
المباحث الرقيب هولت
أَنا آسفُ - أَنا متأخر

247
00:19:00,119 --> 00:19:02,639
إفترضتُ ان الإتِّصال
مَع زملائِي المُنتظمين

248
00:19:02,639 --> 00:19:06,079
إنني أدرك لوسي
كانت ليلة مرعبة

249
00:19:06,079 --> 00:19:09,359
تَعتقدُ بأنّكي تتودين
تَوضيح بضعة تفاصيل لي؟

250
00:19:09,359 --> 00:19:11,919
أيّ شئ الذي قَدْ يُساعدُنا
إمساكْ هذا اللقيطِ؟

251
00:19:15,239 --> 00:19:16,919


252
00:19:24,479 --> 00:19:27,079


253
00:19:32,759 --> 00:19:34,799
أنت لا تأتمنُي؟

254
00:19:34,799 --> 00:19:37,159
إعتقدتُ بأنّك 
تقدّرْ الشراكة

255
00:19:37,159 --> 00:19:39,919
سيارتكَ هناك

256
00:19:45,359 --> 00:19:49,599
سَمحَ الدكتور كنغ للمحقق هولت
رُؤية صورةِ موتِه 

257
00:19:49,599 --> 00:19:52,119
هو يتعمد
لتَخريب الفريقِ؟

258
00:19:52,119 --> 00:19:53,839
لا، بالطبع لا

259
00:19:55,399 --> 00:19:57,759
كان خطأ

260
00:20:00,239 --> 00:20:03,919
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في غرفةِ التحكم
الى اين ذاهب؟

261
00:20:05,519 --> 00:20:07,119
شكراً جزيلاً، السّيدة روبرتس

262
00:20:08,479 --> 00:20:09,959


263
00:20:09,959 --> 00:20:12,639
نعم؟

264
00:20:12,639 --> 00:20:14,319
' لوسي روبرتس؟ '

265
00:20:14,319 --> 00:20:16,799
المتجول الليلي.الرجل الذي يزعم
انه سائق سيارةِ أجرة

266
00:20:16,799 --> 00:20:18,759
. . .شيئا عن الوصف

267
00:20:18,759 --> 00:20:22,359
ماذا عن الخناجر الوردية
جرح رقبةِ؟

268
00:20:22,359 --> 00:20:25,919
لا، لوسي كَانتْ محظوظةَ
حارس الأمن سَمعَ صْراخَها

269
00:20:25,919 --> 00:20:27,759
هي ألَيستْ ضحيّتنا؟

270
00:20:27,759 --> 00:20:30,599
لدينا بالتأكيد اعتداء
لم يحدث حتى الآن؟

271
00:20:30,599 --> 00:20:32,199
. . .أريدك أن تحصل على

272
00:20:34,679 --> 00:20:36,639
بن؟

273
00:20:39,279 --> 00:20:41,319


274
00:20:50,199 --> 00:20:51,679
برين، زميل،  بن

275
00:20:51,679 --> 00:20:53,719
إسمعْ، رَأيتُ تقرير -الإعتداء الجنسي

276
00:20:53,719 --> 00:20:55,519
اسم الضحيّةِ لوسي روبرتس

277
00:20:55,519 --> 00:20:59,439
الرجل في سيارة بي ام دبليو يدعون أنها
سائق سيارة الاجرة.ايبدو مألوفا

278
00:20:59,439 --> 00:21:01,359
هَلّ بالإمكان أَنْ تُرسلُي ابالبريد الإلكتروني؟

279
00:21:01,359 --> 00:21:03,399
شكراً

280
00:21:16,479 --> 00:21:18,759
المربعات الصفراء والزرقاء

281
00:21:19,919 --> 00:21:22,199
هذا هو.

282
00:21:24,919 --> 00:21:27,519
آسف ، أنت الذي
تمثل ، دي فلينت؟

283
00:21:27,519 --> 00:21:29,319
عملية تالسمان

284
00:21:29,319 --> 00:21:31,279
نحن مهتمّون بالمعتدون جنسياً
في كُتُبِك

285
00:21:31,279 --> 00:21:32,919
ماعدا الشواذ جنسياً

286
00:21:32,919 --> 00:21:36,239
و المنتهكِ الذي يحمل سلاحاً

287
00:21:36,239 --> 00:21:38,639
. . .الجرح

288
00:21:38,639 --> 00:21:42,959
عِنْدي فقط ملف واحد
ستيوارت تايلور

289
00:21:42,959 --> 00:21:47,039
الإغتصاب.طَعنَ ضحيّتُه في الوجهِ
بنيلفل فولاذي

290
00:21:47,039 --> 00:21:49,679
حصل على ماذا؟
حكم سبعة مِنْ عشَر

291
00:21:49,679 --> 00:21:52,239
خرج منذ شّهر

292
00:21:52,239 --> 00:21:53,959
اسم الضحيّةِ؟

293
00:21:53,959 --> 00:21:55,959
بولا ويلبي

294
00:21:55,959 --> 00:21:59,719
كيف هو تايلور؟

295
00:21:59,719 --> 00:22:02,319
لقلة الوعي الاجتماعي

296
00:22:02,319 --> 00:22:04,679
هو حُذّرَ
قبل مُهَاجَمَة بولا

297
00:22:04,679 --> 00:22:07,159
لَكنَّه حُكِمَ
ليس لكونه خطر

298
00:22:07,159 --> 00:22:09,719
المرأة تنظر اليه
يدعوها للمجيء

299
00:22:11,119 --> 00:22:13,599
متى اخر مره رَأيتَه؟
هذا الصباح

300
00:22:13,599 --> 00:22:16,079
من المقرر أن يكون
على برنامج سلوكي

301
00:22:16,079 --> 00:22:17,959
انه يستجيب بشكل أفضل ومنتظم

302
00:22:17,959 --> 00:22:20,519
لسوء الحظ، البرنامج الغي

303
00:22:20,519 --> 00:22:22,599
أنت فقط تَركتَه يَخْرجُ؟

304
00:22:22,599 --> 00:22:25,519
مقابل ماذا؟
تَقييده إلى المبرد؟

305
00:22:25,519 --> 00:22:30,919
معالجه السلوكي -هل نزلت الشجرة الى بيته؟

306
00:22:30,919 --> 00:22:32,999
سالي - مدير العلاج؟ نعم

307
00:22:32,999 --> 00:22:36,279
حطم سيارتها
على ما يبدو. كيف عرفت؟

308
00:22:36,279 --> 00:22:39,599
ماالشارع الذي تسكنه؟

309
00:22:39,599 --> 00:22:43,759
تولوود. هَلْ ذلك ذو العلاقةِ؟

310
00:22:46,079 --> 00:22:47,959
هَلْ تَعْرفُ ماذا تعني "فريقَ"؟

311
00:22:47,959 --> 00:22:51,759
عدد مِنْ الناسِ
يعَمَلون سوية على مهمّة مشتركة؟

312
00:22:51,759 --> 00:22:53,919
اثنين أو أكثر من حيوانات الجر
تسخيرها معا؟

313
00:22:53,919 --> 00:22:56,959
كَيفَ عَرفتَ حول الشجرةِ؟
كَانَ  تخمين

314
00:22:56,959 --> 00:22:59,439
مجرد تخمين
كان تكهنا

315
00:23:01,279 --> 00:23:03,639
يَجِبُ أَنْ أكُونَ في مكان ما
وأنا لا أَستطيعُ أَخْذك مَعي

316
00:23:05,279 --> 00:23:06,879


317
00:23:08,119 --> 00:23:10,759
مرحباً؟ لدينا مغتصب مشبوه

318
00:23:10,759 --> 00:23:13,919
اسمه ستيوارت تايلور، احضره الى المركز

319
00:23:13,919 --> 00:23:16,319
انظر اذا كان هناك
ماذا أفعل إذا وجدت معه؟

320
00:23:16,319 --> 00:23:17,959
ابقيه تحت المراقبة

321
00:23:17,959 --> 00:23:22,199
نَحتاجُ لحالتين لنزيل حريته

322
00:23:25,639 --> 00:23:28,319


323
00:23:30,999 --> 00:23:32,119
نعم؟

324
00:23:32,119 --> 00:23:34,359
أَحتاجُك للذِهاب لنهاية الطريق الى فندق طريق كلفتون

325
00:23:34,359 --> 00:23:37,279
يَبْدو مثل رجلَنا
يمكن أن يكون ستيوارت تايلور

326
00:23:39,359 --> 00:23:40,999
أنت بخير؟

327
00:23:40,999 --> 00:23:42,479
بخير

328
00:24:03,559 --> 00:24:06,879
أَستعملُ الحاسوبَ
بين 3 مساءً و5 مساءً

329
00:24:06,879 --> 00:24:08,399
لَيسَ يوم الجمعة

330
00:24:08,399 --> 00:24:10,279
ليست مشكلتي
إذا الفصلِ ألغىَ

331
00:24:10,279 --> 00:24:12,999
اسمكَ رحل ليوم غدٍ
تلك لَيستْ النقطةَ

332
00:24:12,999 --> 00:24:15,999
هناك  مُناقشة مجموعةِ في خمسة
دقائق إذا عِنْدَكَ أيّ مشاكل

333
00:24:15,999 --> 00:24:17,439
ليس لدي أيّ مشاكل

334
00:24:17,439 --> 00:24:19,879
قد يكون مهم
ستيوارت

335
00:24:28,399 --> 00:24:31,279

336
00:24:35,359 --> 00:24:37,879
بولا؟

337
00:24:38,959 --> 00:24:41,639
اسمي دي فلينت.ريبيكا

338
00:24:41,639 --> 00:24:43,999
أوَدُّ أَنْ التحدث معك
حول ستيوارت تايلور

339
00:24:43,999 --> 00:24:45,759
لِماذا؟

340
00:24:45,759 --> 00:24:48,039
أَعتقدُ ذلك
في أقل من سبع ساعات

341
00:24:48,039 --> 00:24:50,599
تايلور سَيُهاجمُ بجدية
وسيغتصب مره اخرى

342
00:24:50,599 --> 00:24:53,039
. . .كنت آمل في شيء

343
00:24:53,039 --> 00:24:56,119
أيّ شئ ستعلميني به
قَدْ يُساعدُني لأيقافه

344
00:25:00,039 --> 00:25:01,959
شكراً

345
00:25:01,959 --> 00:25:06,599
أنا كُنْتُ أَمْشي في متنزهِ فيليكس
 كَانَ مساء دافئ ورائع

346
00:25:06,599 --> 00:25:09,119
لَمحتُ رجل يَجْلسُ على مقعد

347
00:25:09,119 --> 00:25:11,039
أتذكر أنني كنت أفكر
يجب ان تكوني مثيره

348
00:25:11,039 --> 00:25:15,679
عادة لا أُنزلُ للممر
إلى الطريقِ، لكن هذه المرة فقط

349
00:25:15,679 --> 00:25:19,159
سَمعتُ الخطواتَ
كانت تسرع

350
00:25:19,159 --> 00:25:23,719
حط ذراعه حول حنجرتي
ورائحة  الكولونيا 

351
00:25:24,959 --> 00:25:26,759
بعد ان كنت على الارض

352
00:25:26,759 --> 00:25:30,159
الرجل الذي كان على المقعد فوقي وأنا أَصْرخُ

353
00:25:30,159 --> 00:25:33,719
حقيبتي على الأرضِ
كُلّ شيء انسكب خارجاً

354
00:25:33,719 --> 00:25:37,479
التقط النيلفلين الصلب

355
00:25:37,479 --> 00:25:42,759
وضرب خدي ,وطعن 
لساني إلى الجزء السفلي من فمي

356
00:25:42,759 --> 00:25:45,999
انتهى كل شيء في ثانيه

357
00:25:50,359 --> 00:25:52,439
. . .ثمّ بعد ذلك

358
00:25:54,799 --> 00:25:56,759
بعد ذلك، فعل هذا الشيء

359
00:25:56,759 --> 00:25:59,319
ماذا؟

360
00:26:01,359 --> 00:26:03,239
رتّبَ شَعرُي

361
00:26:06,559 --> 00:26:12,239
كان هناك شَعرُ على عيونِي
رتّبَه

362
00:26:17,679 --> 00:26:19,399
هَلْ أنت ما زِلتَ غاضبه؟

363
00:26:19,399 --> 00:26:21,879
كُلّ يوم

364
00:26:25,279 --> 00:26:26,759
أنا أيضا

365
00:26:48,159 --> 00:26:49,239
إلى اللقاء

366
00:26:53,799 --> 00:26:55,719


367
00:27:12,759 --> 00:27:13,839


368
00:27:14,839 --> 00:27:18,559
في كابينغ الصغيره ثانيةً، إذا؟

369
00:27:18,559 --> 00:27:20,279
ماذا؟ لوسي روبرتس

370
00:27:20,279 --> 00:27:23,439
البنت الرائعة.تذكّرُني
ببنتِي

371
00:27:25,359 --> 00:27:28,159
هذا الوقتِ سَتكونُ لي
ياقذر

372
00:27:30,719 --> 00:27:33,599
هيّا ،حاول.لا تستطيع ان تلمسني

373
00:27:35,039 --> 00:27:36,559
أَنا خالد

374
00:27:40,959 --> 00:27:43,319


375
00:27:43,319 --> 00:27:45,839

376
00:27:46,999 --> 00:27:48,999
انا سأعتقلك

377
00:27:48,999 --> 00:27:52,439
للاشتباه في محاولة
إعتداء جنسي على لوسي روبرتس

378
00:27:52,439 --> 00:27:54,959
. . .ليس من الضروري أن تَقُولُ أيّ شئَ

379
00:27:54,959 --> 00:27:56,519
ماذا؟

380
00:27:56,519 --> 00:27:59,199
تايلور لدينا المعتدي
هَلْ فَحصتَ سكنه؟

381
00:27:59,199 --> 00:28:00,359
أنا على ذلك

382
00:28:00,359 --> 00:28:03,719
ولكنه قد يضر بك الدفاع
...إذا كنت لا أذكر

383
00:28:07,199 --> 00:28:08,999
لست ذاهبة

384
00:28:08,999 --> 00:28:12,479
هي حفلة عيد الميلاد
يَجِبُ أَنْ تَكُونُي هناك

385
00:28:12,479 --> 00:28:14,559
إذا أنتي قلقه بشأن جيري
أنا مثله

386
00:28:14,559 --> 00:28:18,519
أنا فقط أشعر اني غبية وبائسة
والحفل يدفع ثمنها

387
00:28:18,519 --> 00:28:20,959
اقول للجميع علينا المضي قدما
وامامنا وقت كبير

388
00:28:20,959 --> 00:28:22,959
هذا جنون

389
00:28:22,959 --> 00:28:26,239
سأكون موافقه وبصراحة

390
00:28:26,239 --> 00:28:27,799


391
00:28:52,079 --> 00:28:55,359
هل سبق لك أن رأيت الشفق
من القطب الشمالي لكوكب المشتري؟

392
00:28:56,519 --> 00:28:59,799
صورة فوق البنفسجية
من القطب الشمالي لكوكب المشتري

393
00:29:11,519 --> 00:29:17,039
انها فوق البنفسجية
الإضاءة باستخدام الأشعة فوق البنفسجية

394
00:29:28,559 --> 00:29:31,999
يبدو ان ستيوارت رحل .هل
تريدني ان اقول له انك اتصلت؟

395
00:29:31,999 --> 00:29:34,119
إذا استطعت أَنْ تُهاتفُني
متى يَعُودُ؟

396
00:29:34,119 --> 00:29:36,239
هَلْ إرتكبَ جُرماً؟

397
00:29:37,319 --> 00:29:39,119
لا

398
00:29:39,119 --> 00:29:41,479
أنا لا أشعر بالراحة
بالتجسس عليه

399
00:29:42,559 --> 00:29:45,839
الثقة في الله
هو سَيُوجّهُ طريقَك

400
00:30:25,999 --> 00:30:27,639
أَبْحثُ عن ستيوارت تايلور

401
00:30:27,639 --> 00:30:30,279
آسف، افتقدناه

402
00:30:30,279 --> 00:30:32,359


403
00:30:32,359 --> 00:30:35,399
هَلْ أنت متأكّد؟
فقط أخبرَني هو كَانَ في غرفةِ 12

404
00:30:35,399 --> 00:30:38,239
غرفة 1. غرفة 3، زميل، رجاءً

405
00:30:39,919 --> 00:30:41,679


406
00:30:47,199 --> 00:30:49,799


407
00:31:03,039 --> 00:31:05,319


408
00:31:30,399 --> 00:31:34,239
نعم؟

409
00:31:34,239 --> 00:31:38,279
بيكي ستون.اتصلت في وقت سابق حول
إسْتِئْجار  غرفة لأعمال خاصّة 

410
00:31:58,439 --> 00:32:00,559
إلى اليمين

411
00:32:01,599 --> 00:32:03,399
هناك  حفل اللّيلة

412
00:32:03,399 --> 00:32:05,879
منتصف الأسبوع أسهل للحَجْز
في مهلة قصيرة

413
00:32:05,879 --> 00:32:08,839
صاحبي ستيوارت تايلور
أوصاَك. هَلْ تَعْرفُه؟

414
00:32:08,839 --> 00:32:10,839
لا.غير منتظم

415
00:32:10,839 --> 00:32:14,079
حَسناً، ربما تَتذكّرُ
صديقتنا لويز

416
00:32:14,079 --> 00:32:16,079
تذْهبُ للنوادي دائماً
في كعوبِ حذاء الخنجرِ الورديةِ

417
00:32:16,079 --> 00:32:19,119
تأتي العديد من البناتِ هنا
الإضاءة خافتة

418
00:32:19,119 --> 00:32:20,879
إضافةً إلى ذلك، لماذا انظر لأقدامهم؟

419
00:32:57,399 --> 00:33:00,839
طابع يدوي للدخول مره اخرى

420
00:33:03,559 --> 00:33:06,959
هو فوق البنفسجيُ. إفتحْ المصباحَ

421
00:33:16,119 --> 00:33:19,079
 ما زالَ تأريخُ أمسِ
لم اغيره  لحد الآن

422
00:33:22,119 --> 00:33:24,439
إذا الصورةِ خلف اليَدّ
نحن متأخرون جداً

423
00:33:24,439 --> 00:33:26,999
مَنْ يَعُودُ إليه
كَانَ هنا أمس

424
00:33:26,999 --> 00:33:30,359
لا سلطة للوصول إلى الدوائر التلفزيونية المغلقة 
...ليس ما يكفي من الوقت خلال الذهاب الى ذلك

425
00:33:30,359 --> 00:33:33,039
لَرُبَّمَا تايلور مُهَاجَمها
لَيسَ بالضرورة

426
00:33:33,039 --> 00:33:36,479
طابع النادي يصعب غسله

427
00:33:36,479 --> 00:33:38,759
كنتم معاً ؟ نعم

428
00:33:38,759 --> 00:33:40,799
لأيّ سبب لماذا لا يَجِبُ أَنْ أكُونَ؟

429
00:33:54,759 --> 00:33:56,919
أين كنت؟

430
00:33:56,919 --> 00:34:00,559
اعتقال إد فيلد لمحاولة
الاعتداء الجنسي على لوسي روبرتس

431
00:34:00,559 --> 00:34:03,279
أَمرتُك لتَعْقب تايلور
لاان تدخل في حالةِ اخرى

432
00:34:03,279 --> 00:34:05,519
لوسي روبرتس هوجمتْ
حَصلتُ على اللقيطِ الذي فعل ذلك

433
00:34:05,519 --> 00:34:08,479
اد فيلد.ظننت
أنكي سَتتعاطفُين مع ذلك

434
00:34:08,479 --> 00:34:11,279
أنت تتعمد تخريب هذا؟

435
00:34:11,279 --> 00:34:13,679
أوه، الهي

436
00:34:13,679 --> 00:34:15,599
اين تايلور؟

437
00:34:17,039 --> 00:34:18,559
فتشت غرفتَه,انها نظيفة

438
00:34:18,559 --> 00:34:20,199
اين ستيوارت تايلور، بن؟

439
00:34:20,199 --> 00:34:21,839
منتهك جنسِ متسلسلِ في الشارع

440
00:34:21,839 --> 00:34:23,279
وواحد آخر هناك

441
00:34:23,279 --> 00:34:25,439
هذه لَيستْ حول حَلّ الجرائم

442
00:34:25,439 --> 00:34:29,159
لَيسَ مستويَ حول إبْقاء ناس على قيد الحياة.
انها خاصة بك وبي

443
00:34:31,799 --> 00:34:33,399
تَكلّمتُ مع ضحيّةِ تايلور

444
00:34:33,399 --> 00:34:34,959
رَأيتُ الندبةَ على وجهِها

445
00:34:34,959 --> 00:34:37,199
بوصة أقرب
وكَانَ سَيُخرجُ عينها

446
00:34:40,039 --> 00:34:42,839


447
00:34:42,839 --> 00:34:46,119
أَفْهمُ بأنّه شخصيُ

448
00:34:50,799 --> 00:34:53,159
تَعْرفُ أشياءَ عنيّ، بن

449
00:34:53,159 --> 00:34:55,319
أنت لا تَعْرفُني

450
00:35:01,559 --> 00:35:04,159
ضحيّة تايلور
ذَكرتْ رائحةُ الكولونيا

451
00:35:09,439 --> 00:35:12,119
كان هناك رائحة في غرفتِه
الكولونيا

452
00:35:12,119 --> 00:35:13,679
أوه، بن

453
00:35:13,679 --> 00:35:17,399
إحصلْ على وصفِه ووزّعَه
كَيفَ؟ هو لم يفعل أيّ شئَ لحد الآن

454
00:35:17,399 --> 00:35:18,999
أيّ إشارة منه؟

455
00:35:18,999 --> 00:35:20,479
لا

456
00:35:20,479 --> 00:35:22,359
دَخلتُ لملف تايلور

457
00:35:22,359 --> 00:35:25,239
يبَقى دائماً ضمن ثلاثة اميال
حيث  يَعِيشُ

458
00:35:25,239 --> 00:35:28,319
الذي يَتضمّنُ هولي.

459
00:35:28,319 --> 00:35:29,839
عُدْ هناك

460
00:35:29,839 --> 00:35:31,919
أيّ مِنْ النِساءِ كَانتْ
في الخلودِ ليلة أمس؟

461
00:35:31,919 --> 00:35:33,399
إلتقطْ صورة تايلور

462
00:35:33,399 --> 00:35:36,199
هَلْ يَعرفونَه؟

463
00:35:41,399 --> 00:35:42,999
ماذا  في الصندوقِ؟

464
00:35:42,999 --> 00:35:48,319
الكعكة.ولكن خمن ماذا؟
انها ليست قادمة

465
00:35:48,319 --> 00:35:51,079
ليست قادمة لحفلها

466
00:35:51,079 --> 00:35:54,799
...آسف ، لأنه ، اه
سأعطيك خاتما لها 

467
00:35:54,799 --> 00:35:57,279
أنت لا تتحدث معها ثانيةً

468
00:35:57,279 --> 00:35:59,359
لا عجب إذا كنت لاتبقى
في مكان واحد

469
00:35:59,359 --> 00:36:02,919
لقد قمت ببعض المكالمات

470
00:36:02,919 --> 00:36:04,999
 رجل.كُلّ أولئك النِساء

471
00:36:04,999 --> 00:36:09,119
ماذا بشأنهم؟
كانوا متقابلين

472
00:36:09,119 --> 00:36:12,039
ماذا تود ان تقول؟
سألوا عن ذلك؟

473
00:36:12,039 --> 00:36:15,199
يتوسلون، صاحبي.يتوسلون

474
00:36:16,999 --> 00:36:18,799
كنت أمزح

475
00:36:20,919 --> 00:36:23,239
الامور خرجت عن السيطرة
لبعض الوقت

476
00:36:24,839 --> 00:36:25,999
الإشارات المُخْتَلَطة

477
00:36:25,999 --> 00:36:28,119
خطأي

478
00:36:28,119 --> 00:36:30,319
لم يحدث شيء ثانيةً

479
00:36:30,319 --> 00:36:32,399
إسألْ كايتي

480
00:36:32,399 --> 00:36:34,319
اتركها وشأنها

481
00:36:34,319 --> 00:36:36,359
هي لا تُريدُك
بأي مكان قُرْبها

482
00:36:36,359 --> 00:36:38,319
فهمت؟

483
00:36:38,319 --> 00:36:40,359
اكيد

484
00:36:41,879 --> 00:36:43,799
تَحتاجُ إلى مساعدةً، أنت لقيط مريض

485
00:36:59,559 --> 00:37:04,959
إضطربتُ. قُلتَ بأنّك أحببتَني
وأنا إضطربتُ

486
00:37:04,959 --> 00:37:08,199
أَنا قذر، أَعْرفُ

487
00:37:08,199 --> 00:37:10,439
حفلتك.عليك أن تأتي

488
00:37:10,439 --> 00:37:11,999
لا

489
00:37:11,999 --> 00:37:14,959
اشعر بأني فارغ بما فيه الكفاية

490
00:37:14,959 --> 00:37:18,479
يمكننا أن نتحدث ، كما تعلمين
نذهبْ إلى مكان هادئ

491
00:37:18,479 --> 00:37:20,999
ّاّلمتني

492
00:37:20,999 --> 00:37:24,399
أنا لَنْ آَؤذيك ثانيةً، أَعِدُكي

493
00:37:24,399 --> 00:37:25,959
. . .هناك أشياء لم

494
00:37:26,999 --> 00:37:29,399
هناك أشياء
لم أخبرك ، كاتي

495
00:37:29,399 --> 00:37:31,599
لم أخبر أي احد

496
00:37:31,599 --> 00:37:35,839
رجاءً.تعال اللّيلة

497
00:37:37,679 --> 00:37:41,999
أنت لا تَعْرفُ هذا
لَكنَّك شخص خاصّ جداً

498
00:37:41,999 --> 00:37:45,119
فقط اعطيني فرصة

499
00:37:45,119 --> 00:37:47,639
شكراً جزيلاً. مع السلامة

500
00:37:49,959 --> 00:37:52,439
مهلا، هو ملاكي 

501
00:37:57,199 --> 00:38:00,079
هَلْ تَعْرفي هذا الرجلِ؟
هَلْ شاهدته بالجوار؟

502
00:38:00,079 --> 00:38:01,159
لا

503
00:38:01,159 --> 00:38:04,519
مَنْ هو؟
شخص ما نحن مهتمّون به

504
00:38:04,519 --> 00:38:07,399
إذا رأيته
اتصلي بي فوراً، حسناً؟

505
00:38:07,399 --> 00:38:09,079
حسناً

506
00:38:09,079 --> 00:38:13,679
كَانتْ أنت أَو احد موظّفيكَ في نادي الخلودِ
ليلة أمس؟

507
00:38:13,679 --> 00:38:17,399
لا ، فقط بعض المشروبات بعد العمل
ومن ثم تشاركنا أجرة المنزل

508
00:38:17,399 --> 00:38:19,079
ماذا تفعلين هذه الليلة؟

509
00:38:19,079 --> 00:38:21,759
. . .العَمَل. عَدّ النقود. أنا لم اكن

510
00:38:21,759 --> 00:38:25,759
...يبدو أن... انها وظيفتي

511
00:38:25,759 --> 00:38:28,439
تبقينا آمنين.انه بخير

512
00:38:28,439 --> 00:38:29,959
أَنا ممتنُه جداً

513
00:38:29,959 --> 00:38:32,159
ليس في كثير من الأحيان تتجول الشرطة هنا
وهذا يقدم لنا الكثير من الاحترام

514
00:38:32,159 --> 00:38:35,119
فهمت؟ 
نعم

515
00:38:35,119 --> 00:38:40,119
أنت رجل طيب.باركك الله

516
00:39:04,359 --> 00:39:08,719
صحيح. شكرا.حسناً؟

517
00:39:08,719 --> 00:39:12,599
لا إشارةَ لتايلور
في اي مكان او مسكنه

518
00:39:12,599 --> 00:39:15,119
لا أحد في صالونِ هولي
يَعرفُ تايلور

519
00:39:15,119 --> 00:39:17,199
لم يكونوا في نادي الخلودِ الليلي
ليلة أمس

520
00:39:17,199 --> 00:39:18,999
ذلك لا يَستبعدُه

521
00:39:18,999 --> 00:39:20,959
رُبَّمَا تايلور، ذواليَدِّ المَخْتُومة

522
00:39:20,959 --> 00:39:22,439
أي شخص يمكن أن يكون له طابع دموي

523
00:39:22,439 --> 00:39:25,799
المعتدي والضحية ، الشاهد
هذه حماقة الشرطة

524
00:39:25,799 --> 00:39:27,279
لماذا نَفترضُ بأنّه تايلور؟

525
00:39:27,279 --> 00:39:29,199
المربعات الصفراء والزرقاء

526
00:39:29,199 --> 00:39:31,559
إغتصبَ  إمرأة
وطَعنَها في وجهها

527
00:39:31,559 --> 00:39:33,839
هل تفَحصتَ الرجالَ في الخلودِ؟

528
00:39:35,879 --> 00:39:38,839
الهي، أنت رسخت ذلك بأنه تايلور

529
00:39:38,839 --> 00:39:40,799
. . .أنا لا أريد أن

530
00:39:47,559 --> 00:39:50,199
هذا انا؟

531
00:39:52,279 --> 00:39:53,799
أنت المعتدي؟

532
00:39:53,799 --> 00:39:56,559
ماذا لو كنت ، ونحن ، الات

533
00:39:56,559 --> 00:39:58,959
هذا عن غير قصد
يثير هذا الحادث؟

534
00:39:58,959 --> 00:40:00,919
. . .آخر مَرّة

535
00:40:00,919 --> 00:40:02,759
آخر مَرّة أزعجتُ بن
أرسلتُه بعيداً

536
00:40:02,759 --> 00:40:05,159
نتيجة لذلك ، أتي ضمن الموت

537
00:40:05,159 --> 00:40:08,519
ماذا لو كان تحقيقاتي
التي هي إلى حد ما تستند اليه؟

538
00:40:08,519 --> 00:40:10,999
نهرب ، نتراجع 
والاعتداء لم يحدث؟

539
00:40:10,999 --> 00:40:14,399
أنت كُنْتَ جزءُ هذه العمليةِ
منذ وَصولك هذا الصباح

540
00:40:14,399 --> 00:40:17,999
فكر متطرف
دعونا نوقف هذه العملية

541
00:40:24,919 --> 00:40:27,119
الآن أنت تَشْعرُ بالأسف لنفسك

542
00:40:31,439 --> 00:40:36,519
في أقل مِنْ ساعتين ,إمرأة
سَتهاجمُ بشكل وحشي

543
00:40:36,519 --> 00:40:38,479
ربما اغتصاب

544
00:40:38,479 --> 00:40:40,999
النزف حتى الموت

545
00:40:40,999 --> 00:40:44,079
من المحتمل بسبي

546
00:40:44,079 --> 00:40:46,319
ماذا أفعل، كرستيان؟

547
00:40:46,319 --> 00:40:49,839
صباح الغد هناك تقرير

548
00:40:49,839 --> 00:40:55,799
إمرأة وَجدتْ.الجرح فادح إلى الشريانِ السباتيِ 

549
00:40:57,159 --> 00:40:58,919
الذي هو الخطرُ الكبير 

550
00:40:58,919 --> 00:41:01,959
افعل شيئا أو لا تفعل شيئا؟

551
00:41:03,999 --> 00:41:06,399
تلك طبيعةُ المعرفة

552
00:41:06,399 --> 00:41:09,119
ليس هناك طريق للعودة

553
00:41:18,239 --> 00:41:20,799
جيري مورتيمير
عامل في الخلود

554
00:41:20,799 --> 00:41:22,479
قابلتُه. يَتحرّكُ كثيرا

555
00:41:22,479 --> 00:41:24,399
تَكلّمتُ مع أحد
أرباب أعماله السابقون

556
00:41:24,399 --> 00:41:26,399
إدعاءات إغتصاب
هَلْ حكم؟

557
00:41:26,399 --> 00:41:27,639
لا

558
00:41:27,639 --> 00:41:30,119
كانت المرأة في حالة سكر
وادعى أنه كان بالتراضي

559
00:41:30,119 --> 00:41:33,399
ثمّ لماذا لديه علاقة بنتيجةِ المبادرات؟

560
00:41:33,399 --> 00:41:36,279
ذهب الى هناك مع زميله
انه عاشر احد الموظفات

561
00:41:36,279 --> 00:41:37,479
أنا لا أَعْرف

562
00:41:37,479 --> 00:41:38,599
جيري مورتيمير،من فضلك

563
00:41:38,599 --> 00:41:40,559
انه يوم اجازته ، صاحب.يمكنني المساعدة؟

564
00:41:40,559 --> 00:41:43,479
هَلْ تَعْرفُ أين ذَهِب؟
حصلت على المال وأنا مدين له 

565
00:41:43,479 --> 00:41:47,479
امم. . . المقهى.شارع كاردويل، أعتقد

566
00:41:47,479 --> 00:41:48,799
حسناً.شكرا

567
00:41:52,239 --> 00:41:54,599
هو في اجازة، متعمده

568
00:41:54,599 --> 00:41:56,919
هَلْ دقّقتَ في يَدَّ جيري مورتيمير؟

569
00:41:56,919 --> 00:41:58,799
يَعْملُ هناك
لماذا يَحتاجُ الى طابع؟

570
00:41:58,799 --> 00:42:03,159
أنه شعور بالملل ، العبث
سوف نرى ما اذا كنت استطيع القاء القبض عليه

571
00:42:07,479 --> 00:42:09,679
الإغلاق آخر الليل، أيام الجمع

572
00:42:09,679 --> 00:42:11,959
رُبَّمَا يَتوجّهُ إلى هولي

573
00:42:11,959 --> 00:42:14,439
مهما حدث
يَحْدثُ خارج هولي

574
00:42:17,159 --> 00:42:18,879
مرحباً؟ 
دي فلينت

575
00:42:18,879 --> 00:42:20,719
أَستفسرُ عن ستيوارت تايلور

576
00:42:20,719 --> 00:42:23,039
أوه، هو لَيسَ هنا

577
00:42:23,039 --> 00:42:25,199
أخبرتُك
إذا رْجعُ سأتصل بك

578
00:42:55,519 --> 00:42:57,879


579
00:43:00,039 --> 00:43:02,199
مع السلامة.اراك على خير

580
00:43:26,719 --> 00:43:28,879


581
00:43:39,319 --> 00:43:41,999
حيث الزهرة كَانتْ، اللون الأصفر

582
00:43:41,999 --> 00:43:44,159
. . .إذا الجلدِ أسمرُ

583
00:43:46,159 --> 00:43:49,719
المقبض يَظْهرُ
إتساق غريب

584
00:43:59,719 --> 00:44:03,439
مارزيبان يذوب في حرارة
انها كعكة

585
00:44:03,439 --> 00:44:06,559
أي كعكة مصمّمة.لَيسَت حقيبة يدوية

586
00:44:06,559 --> 00:44:09,279
عيد ميلاد سعيد، كايتي ، ربما؟

587
00:44:09,279 --> 00:44:12,719
. . .طابع الخلودَ
كان ليوم أمس

588
00:44:12,719 --> 00:44:16,519
لا يُمْكن أنْ يُرى مالم يكن
تحت الضوءِ فوق البنفسجي

589
00:44:16,519 --> 00:44:19,199
ربما إذا كايتي الضحيّةُ
ستعود

590
00:44:20,959 --> 00:44:23,719
جيري مورتيمير. بن كَان محقا

591
00:44:32,559 --> 00:44:34,039
أي علامة على مورتيمر؟

592
00:44:34,039 --> 00:44:36,279
لا

593
00:44:36,279 --> 00:44:39,439
أنا كُنْتُ خاطئَ. هو رجلُنا

594
00:44:39,439 --> 00:44:41,479
اذهب إلى نادي الخلودِ الليلي الآن

595
00:44:44,119 --> 00:44:46,559


596
00:45:07,679 --> 00:45:10,799
غيرت رأيك
سَأراك فيما بعد

597
00:45:19,599 --> 00:45:21,439


598
00:45:22,799 --> 00:45:23,839


599
00:45:43,319 --> 00:45:46,079

600
00:45:52,319 --> 00:45:53,839
مرحباً؟

601
00:45:53,839 --> 00:45:57,879
كالوم، اذهب إلى
نادي خلودِ الليلي، حفلة خاصّة

602
00:45:58,879 --> 00:46:00,479
كالوم؟

603
00:46:00,479 --> 00:46:02,679
اتسمعني كالوم؟

604
00:46:02,679 --> 00:46:05,199
 كالوم ؟

605
00:46:07,439 --> 00:46:10,439


606
00:46:38,559 --> 00:46:40,639


607
00:46:41,959 --> 00:46:43,559
أريد أن أذهب إلى مكان هادئ؟

608
00:46:50,999 --> 00:46:54,879
ابقى بعيدا عنها
تراجعْ، روسل

609
00:46:54,879 --> 00:47:00,079
كايتي هنا لرُؤيتي
ليست لك ،  فتاة عيد الميلاد؟

610
00:47:03,839 --> 00:47:06,879
هل تعتقد انها خاصة؟
أعتقد أن من يهتم بك؟

611
00:47:07,879 --> 00:47:08,919
مكالمة واحدة

612
00:47:10,959 --> 00:47:12,599
وضبطت

613
00:47:14,759 --> 00:47:17,679
أنت لقيط مريض 

614
00:47:29,839 --> 00:47:31,719


615
00:47:37,439 --> 00:47:39,719
. . .كايتي


616
00:47:42,519 --> 00:47:44,639
قالَ بأنّه أرادَ الكَلام

617
00:47:44,639 --> 00:47:46,919
نحن كُنّا فقط سَنَتكلّم
أنا لا أَهتمُّ

618
00:47:46,919 --> 00:47:49,359
أَنا غبيُه جداً

619
00:47:49,359 --> 00:47:51,319
أَحبُّك

620
00:47:52,919 --> 00:47:55,519
أَحبُّك

621
00:48:31,319 --> 00:48:34,079
قف! ماذا تفعل؟ 

622
00:48:34,079 --> 00:48:35,879
آسف.توقفت

623
00:48:35,879 --> 00:48:37,599
. . .إعتقدتُ
إتركْني 

624
00:48:37,599 --> 00:48:39,439
أين تَذْهبين؟

625
00:49:05,359 --> 00:49:09,159
كايتي؟ كايتي؟

626
00:49:20,639 --> 00:49:23,239


627
00:49:27,199 --> 00:49:29,199
كايتي؟

628
00:49:29,199 --> 00:49:33,599
هَلْ رَأى احد كايتي؟ لَهُ أنت
رَأيت كايتي؟ فتاة عيدَ الميلاد

629
00:49:33,599 --> 00:49:36,239
الفتاة صاحبة الحفلة

630
00:49:51,559 --> 00:49:53,519
آه

631
00:49:53,519 --> 00:49:55,919


632
00:49:57,639 --> 00:49:58,959


633
00:50:03,279 --> 00:50:04,279
روسل؟

634
00:50:26,919 --> 00:50:28,919
. . .أي احد رَأى

635
00:50:42,319 --> 00:50:43,519
أوه، اللعنة

636
00:50:53,719 --> 00:50:55,719


637
00:50:56,879 --> 00:50:58,479


638
00:50:59,559 --> 00:51:01,639
جيري، اهذا انت؟

639
00:51:01,639 --> 00:51:02,719


640
00:51:02,719 --> 00:51:05,719


641
00:51:28,919 --> 00:51:30,519
لَيسَ خارجا

642
00:51:30,519 --> 00:51:34,679
هنا. . . هنا

643
00:51:34,679 --> 00:51:37,119
أنا لا أَفْهمُ

644
00:51:49,719 --> 00:51:52,199
هَلْ رَأى احد  كايتي؟

645
00:51:58,679 --> 00:52:01,279
أوه، آسف

646
00:52:01,279 --> 00:52:03,239
افزعتني

647
00:52:06,999 --> 00:52:09,279
لا

648
00:52:13,399 --> 00:52:15,519
لا

649
00:52:17,279 --> 00:52:18,759
لا

650
00:52:49,959 --> 00:52:52,119
لا!اذهب بعيدا

651
00:52:52,119 --> 00:52:53,799


652
00:52:55,999 --> 00:52:58,479
النجدة!النجدة

653
00:52:59,719 --> 00:53:01,399
لا

654
00:53:02,799 --> 00:53:06,519
ستيوارت تايلور، أَعتقلُك بتهمة الإغتِصاب


655
00:53:06,519 --> 00:53:11,279
كعبها إنكسر
أنا كُنْتُ أُحاولُ إعْطائها كعبَها

656
00:53:55,239 --> 00:53:57,039
ليس هناك ما يكفي لتوجيه الاتهام له

657
00:53:57,039 --> 00:53:59,679
. . .هو كَانَ سيَغتصبُها - أسوأ

658
00:53:59,679 --> 00:54:02,119
المرأة تَزْعمُ بأنّه نَوى اغتصابها

659
00:54:02,119 --> 00:54:04,119
وقال فوجئت
عندما رأته

660
00:54:04,119 --> 00:54:05,799
خافت، رَكضَت، ثمّ تَعثّرَت

661
00:54:05,799 --> 00:54:06,879


662
00:54:06,879 --> 00:54:09,039
لا يُضايقَك
القيام بهذا العمل الورقي ، روب؟

663
00:54:09,039 --> 00:54:12,159
ماذا قُلتَ، ستغتصب وترمى لصندق الشهود؟

664
00:54:12,159 --> 00:54:14,919
انها قدمت هذا البيان طواعية
ماذا عن المرة القادمة؟

665
00:54:14,919 --> 00:54:16,879
نحصل على الحمض النووي ووضعه وراء القضبان

666
00:54:16,879 --> 00:54:19,599
فات الاوان. بالنسبة للضحايا 
فات الاوان

667
00:54:31,719 --> 00:54:33,719
إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ على ارتباط

668
00:54:33,719 --> 00:54:35,759
السحر؟

669
00:54:35,759 --> 00:54:39,719
احتيال العلم.ممله
لا احد يعرف الى أين يمكن أن تأخذنا

670
00:55:21,479 --> 00:55:23,079
هي النتيجةُ

671
00:55:24,079 --> 00:55:26,479
النتيجة التي تهم

672
00:55:28,759 --> 00:55:31,039
اليوم، إعتقدتُ ان لدي الحَلُّ المثاليُ

673
00:55:31,039 --> 00:55:33,319
ضحية الجريمة

674
00:55:33,319 --> 00:55:35,679
انقذتي كايتي

675
00:55:35,679 --> 00:55:39,039
كم من الآخرون
هَلْ ستيوارت تايلور سيَستمرُّ للإغتِصاب؟

676
00:55:40,719 --> 00:55:42,159


677
00:55:42,159 --> 00:55:44,479
هذه لَيستْ عدالةً

678
00:55:44,479 --> 00:55:45,879
ليست مهمتي

679
00:55:47,279 --> 00:55:49,039
التي تَعتقدُ

680
00:55:49,039 --> 00:55:52,839
أنت مسؤول عن اعمالِ ستيوارت تايلور؟


681
00:55:52,839 --> 00:55:55,839
ليس لدي دليل على ما أعتقد

682
00:55:59,119 --> 00:56:02,159
العلوم.بعض العرائس الغريبة

683
00:56:03,479 --> 00:56:06,079
مَنْ سَأَئتمنُ؟ وزارة الدفاع؟

684
00:56:09,959 --> 00:56:12,199
أنت؟

685
00:56:17,999 --> 00:56:20,159
. . .اللقطات الجوية في الليل

686
00:56:21,999 --> 00:56:23,519
أنت أبدا لم توضح

687
00:56:25,519 --> 00:56:31,319
بحاجة للتخصص ومعدات متخصصة

688
00:56:31,319 --> 00:56:34,559
هناك عدد قليل جدا من الكاميرات
قادرة على أخذ لقطات من هذا القبيل

689
00:56:34,559 --> 00:56:37,719
لذا نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ قادرون على الإكتِشاف

690
00:56:37,719 --> 00:56:41,839
متعقب ارضي 
. . .بروميثيوس الثاني

691
00:56:44,079 --> 00:56:46,799
أَخذتْ هذه الصورةِ في 22:32

692
00:56:46,799 --> 00:56:52,039
انها مطابقة للصورة
التي اخذت الليلة الماضية

693
00:56:55,679 --> 00:56:58,839
ماذا ، والصور وصلت للتو عشوائيا من الفضاء؟


694
00:56:58,839 --> 00:57:02,119
أحدهم أُخِذَها عن طريق الأقمار الصناعية الخاصة بك؟


695
00:57:03,879 --> 00:57:06,039
انها تظهر.كَيفَ؟

696
00:57:06,039 --> 00:57:08,559
أنا لا أَعْرف

697
00:57:08,559 --> 00:57:12,639
أي قمر صناعي ُيمْكِنُ أَنْ تعمل به، كرستيان؟


698
00:57:12,639 --> 00:57:17,159
اعتقدت أنني يمكن أن اعمل فقط

699
00:57:17,159 --> 00:57:20,359
ثم من؟ الذي يفعل هذا؟

700
00:57:22,559 --> 00:57:26,079
انا. . .ليس لدي أي فكرة

701
00:57:29,559 --> 00:57:32,519


702
00:58:27,359 --> 00:58:30,199
نلدينا 4.5 ساعات ولا أدلّةَ

703
00:58:30,199 --> 00:58:33,559
لماذا 12 صورة هذا المره؟
لماذا سبعة آخر مَرّة؟

704
00:58:33,559 --> 00:58:36,519
بروميثيوس الثاني
صمّمُ فقط لأَخْذ الصورِ

705
00:58:36,519 --> 00:58:39,199
مَنْ؟ وزارة الدفاع
هَلْ هم يُمْكِنُ أَنْ يُسيطروا عليه؟

706
00:58:40,399 --> 00:58:43,999
الرجل في الصورة خطير
تريد ان تنحيني

707
00:58:45,359 --> 00:58:47,239
بن؟ 

708
00:58:49,199 --> 00:58:51,039
انها ليست له ، انها لهم

709
00:58:51,039 --> 00:58:54,599
فى الساعة 8:27 مساء 
شخصان سَيَمُوتان

710
00:58:54,599 --> 00:58:56,919
حصلت على الدعوه
