1
00:00:07,370 --> 00:00:09,770
تسعة ثقوب يوم الجمعة 
والثمانية عشر كاملة يوم السبت

2
00:00:09,840 --> 00:00:12,540
إلا إذا كنا ضائعين 
بعد ليلة الجمعة

3
00:00:12,610 --> 00:00:14,410
كيف  حال الدورة؟ 
خمسة نجوم على طول الطريق

4
00:00:14,480 --> 00:00:16,180
غرين" سلس" 
كمعدن الفخذين

5
00:00:16,250 --> 00:00:17,480
ويأمل الوصول

6
00:00:17,550 --> 00:00:18,580


7
00:00:18,650 --> 00:00:20,080
أنت شقي 
هل ستحضر الزوجة؟

8
00:00:20,150 --> 00:00:22,490
أعتقد أن الفكرة 
كانت للاسترخاء

9
00:00:22,550 --> 00:00:24,860
فقط لتعلموا 
انها موضع ترحيب

10
00:00:24,920 --> 00:00:26,990
أنا وأبي 
أخذنا في الإعتبار

11
00:00:27,060 --> 00:00:28,590
أن تكون جزءا 
"من أسرة  "هايكارد

12
00:00:28,660 --> 00:00:29,830
هل نتحدث عن مقعد الإمتطاء ؟

13
00:00:29,900 --> 00:00:31,200
ممكن

14
00:00:31,260 --> 00:00:32,560


15
00:00:32,630 --> 00:00:33,600


16
00:00:34,870 --> 00:00:35,800


17
00:00:35,870 --> 00:00:37,600
سوف أكون في المكتب

18
00:00:37,670 --> 00:00:39,700
مرحبا- 
مرحبا-

19
00:00:41,910 --> 00:00:44,810
<i>الدكتور ريان مطلوب 
بجناح الطب النفسي </i>

20
00:00:44,880 --> 00:00:47,450
<i>الدكتور ريان مطلوب 
بجناح الطب النفسي </i>

21
00:00:51,080 --> 00:00:54,890
<i>القبول, يرجى الاتصال 
بالممرضة المحطة الثانية في الجنوب</i>

22
00:00:54,950 --> 00:00:58,060
<i>القبول, يرجى الاتصال 
بالممرضة المحطة الثانية في الجنوب</i>

23
00:00:58,120 --> 00:01:00,720
عزيزي؟ "هون"؟

24
00:01:00,790 --> 00:01:02,190
مرحبا؟

25
00:01:02,260 --> 00:01:05,000
مرحبا, أحتاج منك  طباعة بعض 
بيانات المريض لي

26
00:01:05,060 --> 00:01:06,400
"السيد "هايكارد

27
00:01:06,470 --> 00:01:08,930
أنت تعلم أن ملفات المريض 
مقيدة الوصول

28
00:01:09,000 --> 00:01:10,970
حسنا, لن أخبر أحد 
إذا أردت

29
00:01:11,040 --> 00:01:13,070
ليس من الضروري

30
00:01:13,140 --> 00:01:15,670
حسنا 
سأكلف  "كارل" بذلك

31
00:01:15,740 --> 00:01:17,240
لا أعتقد أننا تقابلنا 
"جاك غالاغر"

32
00:01:19,080 --> 00:01:22,010
هاهو  ذا هناك 
الرجل الجديد المسؤول

33
00:01:22,080 --> 00:01:23,850
"توم هايكارد" 
"هايكارد "صيدلاني

34
00:01:23,920 --> 00:01:25,650
ولم أتذكر

35
00:01:25,720 --> 00:01:28,050
نقوم بعدد كبير من الأعمال معك

36
00:01:28,120 --> 00:01:29,390
مخدرات "سومنيليكس "؟

37
00:01:29,450 --> 00:01:30,960
مازال الأمر غامضا

38
00:01:31,020 --> 00:01:33,460
"توقيعنا مخدرات اضطرابات النوم, "سومنيليكس

39
00:01:33,530 --> 00:01:35,490


40
00:01:35,560 --> 00:01:37,290
بصراحة , دكتور , أنا مندهش 
أنت لم تصل إلى السرعة اللازمة

41
00:01:37,360 --> 00:01:39,500
يبدو أنهم يتركونك تعمل بجهد في الأعمال اليومية

42
00:01:39,560 --> 00:01:40,700


43
00:01:40,770 --> 00:01:42,100
مع هذا القلم- 
نعم-

44
00:01:43,440 --> 00:01:44,670


45
00:01:44,740 --> 00:01:46,670
لا مشكلة

46
00:01:46,740 --> 00:01:49,210
"كان "كارل بيل 
شخص مهما لنا لسنوات

47
00:01:49,270 --> 00:01:50,210
رجل صالح

48
00:01:50,280 --> 00:01:51,540
نعم , الأفضل

49
00:01:51,610 --> 00:01:54,080
حسنا, نحن نقيم حفلة 
لهذه الشركة الصغيرة

50
00:01:54,150 --> 00:01:55,510
بــ"لاغونا" في الاسبوع المقبل 
ويمكنني , ان

51
00:01:55,580 --> 00:01:57,550
أضغط عليك 
أنت تعلم , للقاء الرجال

52
00:01:57,620 --> 00:02:00,220
ربما إلغاء بعض الإرتباطات ؟

53
00:02:00,290 --> 00:02:01,290
يبدو  ذلك جيدا

54
00:02:01,350 --> 00:02:02,450
عظيم, عظيم

55
00:02:02,520 --> 00:02:04,020
...توم" هل"

56
00:02:04,090 --> 00:02:07,260
ذكر لك"كارل" تقنية 
العدوان للعلاج الجديدة ؟

57
00:02:07,330 --> 00:02:09,230
لا- 
حقا, يجب عليك النظر فيها-

58
00:02:09,290 --> 00:02:11,330
...حسنا, هل يمكنني الحصول على مساعدة أو

59
00:02:11,400 --> 00:02:13,230
حسنا, انها مواجهة

60
00:02:13,300 --> 00:02:17,300
بالنيابة السريعة, تحل المشكلات

61
00:02:17,370 --> 00:02:19,270
إذن؟

62
00:02:19,340 --> 00:02:20,970
...إذن

63
00:02:21,040 --> 00:02:22,340


64
00:02:25,940 --> 00:02:27,610


65
00:02:27,680 --> 00:02:29,010
"هل رأى منك أحد "توم هايكارد

66
00:02:31,080 --> 00:02:32,280
لقد رحل للتو

67
00:02:34,020 --> 00:02:37,120


68
00:02:42,890 --> 00:02:45,660


69
00:02:49,100 --> 00:02:50,770
الأكثر خزيا

70
00:02:50,830 --> 00:02:52,070
السلوك الغير مهني 
ذلك ما سمعت به من قبل

71
00:02:52,140 --> 00:02:53,340
كيف حال "هايكارد"؟

72
00:02:53,400 --> 00:02:54,600
غاضب لسبب وجيه

73
00:02:54,670 --> 00:02:56,570
غالاغر" ينبغي إنهاؤها" 
على الفور

74
00:02:56,640 --> 00:02:57,840
أقل من ذلك

75
00:02:57,910 --> 00:03:00,010
توبيخ وإنذار 
من جانب المجلس

76
00:03:00,080 --> 00:03:02,610
اضطررت للإعتذار 
إلى "توم هايكارد" على ركبتيه

77
00:03:02,680 --> 00:03:04,810
أقل من ذلك

78
00:03:04,880 --> 00:03:06,920
"قد لا يقدر "غالاغر 
التمويل الثمين

79
00:03:06,980 --> 00:03:08,950
"الذي يمثله "هايكارد 
وغيره من شركات الأدوية الأخرى

80
00:03:09,020 --> 00:03:10,490
من خلال التجارب السريرية على التوالي 
في هذه المستشفى

81
00:03:10,550 --> 00:03:12,090
ولكني أعلم أن تفعلين

82
00:03:12,160 --> 00:03:13,620
طبعا, أعلم

83
00:03:13,690 --> 00:03:15,830
ناهيك عن الإحترام  والتقدير

84
00:03:17,660 --> 00:03:20,060
"السبب الوحيد الذي يمنع "هايكارد 
من التحدث الى  محاميه الآن

85
00:03:20,130 --> 00:03:21,660
هو تأكيدي له بأننا نستطيع تحقيق هذا

86
00:03:21,730 --> 00:03:23,530
"د.غالاغر" 
سيقدم إعتذارا مكتوب

87
00:03:23,600 --> 00:03:27,070
بما فيها الدعم المطلق 
لعلاقة مستمرة

88
00:03:27,140 --> 00:03:30,140
"بين  المستحضرات الصيدلانية "هايكارد 
"و"وارتون التذكارية

89
00:03:30,210 --> 00:03:31,510
ماذا عن هذا؟

90
00:03:31,580 --> 00:03:33,710
أنا لم أره

91
00:03:33,780 --> 00:03:35,850
حسنا, انه سياسة "غالاغ" الجديدة

92
00:03:35,910 --> 00:03:38,610
تمنع شركة المخدرات وغيرها 
من ممثلي المبيعات عن جناح المرضى

93
00:03:38,680 --> 00:03:41,880
دون إذن مسبق من المدير

94
00:03:41,950 --> 00:03:43,450
سأعود إليك 
بخصوص ذلك

95
00:03:43,520 --> 00:03:47,120
غالاغر" بالكاد وصل هنا" 
بالكاد نزل من القطار

96
00:03:47,190 --> 00:03:48,860
انت فقط تأخر 
الذي لا مفر منه

97
00:03:48,930 --> 00:03:51,030
أليس ذلك حالنا جميعا؟

98
00:03:51,100 --> 00:03:55,500
<i>د.ستون "الرجاء رد على صفحتك"</i>

99
00:03:55,570 --> 00:03:58,370
<i>د.ستون "الرجاء رد على صفحتك"</i>

100
00:03:58,440 --> 00:04:01,100


101
00:04:01,170 --> 00:04:03,270
"دارين كنث"

102
00:04:03,340 --> 00:04:06,610
العمر 23 عاما, ليس له تاريخ في علاج 
أي مرض عقلي

103
00:04:06,680 --> 00:04:08,950
ومع ذلك له تاريخ عن أعمال العنف

104
00:04:09,010 --> 00:04:10,480
في أوائل سن المراهقة

105
00:04:10,550 --> 00:04:12,350
إدانتين , وواحدة للأحداث

106
00:04:12,420 --> 00:04:14,980
أحضرته الشرطة في الليلة الماضية 
على عقد لمدة 72 ساعة

107
00:04:15,050 --> 00:04:17,320
وما هي التهم؟ 
الاعتداء والضرب

108
00:04:17,390 --> 00:04:18,620
بسبب فوز اثنين من  لاعبي 
كرة القدم بالثانوية

109
00:04:18,690 --> 00:04:20,260
ماذا أغضبه؟

110
00:04:20,320 --> 00:04:21,420
كانوا يميلون 
على سيارته

111
00:04:21,490 --> 00:04:23,060
لماذا هو هنا 
وليس في السجن؟

112
00:04:23,130 --> 00:04:24,260
حسنا, بعد الحادث

113
00:04:24,330 --> 00:04:26,560
قاد سيارته 
الى طريق مسدود

114
00:04:26,630 --> 00:04:27,560
أربع مرات

115
00:04:27,630 --> 00:04:28,800
عندما وصلت الشرطة إلى هناك

116
00:04:28,870 --> 00:04:30,330
كان لا يزال جالسا هناك 
ينتحب

117
00:04:30,400 --> 00:04:31,530
هل قمت بالتسريب؟

118
00:04:31,600 --> 00:04:33,600
كانت لديه مشاكل مع والده

119
00:04:33,670 --> 00:04:35,870
كم هائل من الغضب 
كما يخشى الإهانة

120
00:04:35,940 --> 00:04:39,180
أظن  أنه مر  بالإساءة الجسدية في حياته

121
00:04:39,240 --> 00:04:41,310
لذا فإن لدي جدول لقاء 
مع والده في وقت لاحق

122
00:04:41,380 --> 00:04:42,950
هل يأخذ أية أدوية؟ 
"سيرترالين"

123
00:04:43,010 --> 00:04:45,720
أود أن أضعه في 
حالة متابعة المريض

124
00:04:45,780 --> 00:04:48,220
بالطبع

125
00:04:48,290 --> 00:04:49,720
"جديون غراهام"

126
00:04:49,790 --> 00:04:51,020
مقررمن أجل اليوم

127
00:04:51,090 --> 00:04:53,320
ابنته ستكون هنا 
لمراقبة هذا الإجراء

128
00:04:53,390 --> 00:04:54,420
عارضة الأزياء

129
00:04:55,590 --> 00:04:57,930
المعاملة بالتحفيز المغناطيسي؟

130
00:04:58,000 --> 00:05:00,030
نعم, وأرجو من الله 
أن تعمل تلك الأشياء

131
00:05:00,100 --> 00:05:01,560
وعدت الرجل 
في ولاية الطفل البكر

132
00:05:01,630 --> 00:05:02,930
ليقرضها لنا

133
00:05:03,000 --> 00:05:05,470
إنها تعمل, لقد أخذتها 
لاختبار بالليلة الماضية

134
00:05:05,540 --> 00:05:07,200
ماذا؟

135
00:05:07,270 --> 00:05:08,400
هل جربتها  على نفسك؟

136
00:05:08,470 --> 00:05:10,640
الإحساس بالنقر 
في نقاط الاتصال

137
00:05:10,710 --> 00:05:12,280
مزعج قليلا

138
00:05:12,340 --> 00:05:13,940
,تجاوز ذلك 
وأيضا تلك الطنانة الصغيرة

139
00:05:14,010 --> 00:05:17,150
حسنا,  يظهر لي 
وجوب تجديد سياسة المستشفى مجددا

140
00:05:17,210 --> 00:05:18,450
نحو التجريب على الذات

141
00:05:18,520 --> 00:05:20,950
مامدى جنونك؟

142
00:05:21,020 --> 00:05:23,650
لكن هل سيكون 
هناك أي تأثير على "جديون"؟

143
00:05:23,720 --> 00:05:25,320
حسنا, لا شيء آخر ظهر 
مع ما قد قمنا به

144
00:05:25,390 --> 00:05:27,820
حسنا, آمل اننا لسنا على استعداد 
لإعلان الإستسلام

145
00:05:27,890 --> 00:05:29,130
نحن مدينون له

146
00:05:29,190 --> 00:05:31,460
إنه رمز الكنز الوطني

147
00:05:31,530 --> 00:05:33,260
د.غالاغر" هل تقول"

148
00:05:33,330 --> 00:05:35,400
أن جاذبية الشخصية 
"مع "جديون

149
00:05:35,470 --> 00:05:38,470
لابد أن تؤثر على كمية 
الجهد  الذي نتقدم  به نيابة عنه؟

150
00:05:38,540 --> 00:05:40,200
أنا أقول بأننا 
قد خذلناه

151
00:05:40,270 --> 00:05:42,270
"نحن بحاجة إلى السرير "جاك

152
00:05:42,340 --> 00:05:44,140
إذا لم تعمل اليوم 
سننتهي

153
00:05:56,120 --> 00:05:57,820
يبدو مثل كإعدام

154
00:05:57,890 --> 00:06:01,090
حسنا, المبلغ الفعلي 
للحالة الحالية

155
00:06:01,160 --> 00:06:02,730
هو نفسه تقريبا 
كالأشعة

156
00:06:02,790 --> 00:06:04,090
أرجو أن تكونوا على 
علم بما تفعلونه

157
00:06:04,160 --> 00:06:07,500


158
00:06:09,630 --> 00:06:12,170
هل ستؤلم؟

159
00:06:12,240 --> 00:06:15,870
بعض المرضى يمرون 
بحالة غير مريحة من الإحساس بالنقر

160
00:06:15,940 --> 00:06:17,510
عند النقطة التي تم فيها النقر

161
00:06:17,570 --> 00:06:19,910
إنه ليس بذلك السوء

162
00:06:19,980 --> 00:06:23,980
"أنت ابنة "جديون 
"جاك غالاغر"

163
00:06:24,050 --> 00:06:26,350
"نايوبي"

164
00:06:26,420 --> 00:06:28,250
<i>نحن مستعدون هنا</i>

165
00:06:28,320 --> 00:06:30,890
المولد سينتج 
نبضات مغناطيسية قصيرة

166
00:06:30,950 --> 00:06:33,160
موجهة نحو مناطق معينة 
"في دماغ "جديون

167
00:06:33,220 --> 00:06:35,990
سنقوم بقياس ورصد 
أي نتيجة  تظهر عن النشاط

168
00:06:36,060 --> 00:06:38,700
<i>قد تكون هناك 
بعض الإنكماشات  المرئية</i>

169
00:06:38,760 --> 00:06:41,160
لعضلات 
فروة الرأس والفك

170
00:06:41,230 --> 00:06:42,830
جيد؟

171
00:06:49,140 --> 00:06:52,140
تنفس

172
00:06:55,310 --> 00:06:56,850


173
00:06:56,910 --> 00:07:01,980
"هيا, "جديون 
هذا ندائك للإستيقاظ

174
00:07:03,650 --> 00:07:04,690


175
00:07:13,100 --> 00:07:15,530


176
00:07:17,770 --> 00:07:20,000
<i>حسنا , نحن نزيد 
من الكثافة</i>

177
00:07:20,070 --> 00:07:21,300
هل ذلك آمن؟

178
00:07:21,370 --> 00:07:23,440
سوف يبقوه 
ضمن الدليل

179
00:07:28,680 --> 00:07:30,810


180
00:07:30,880 --> 00:07:32,250
ما هذا؟

181
00:07:32,320 --> 00:07:34,050
تشمج لاإرادي

182
00:07:36,690 --> 00:07:37,620


183
00:07:42,830 --> 00:07:44,860
مستقرة

184
00:07:46,400 --> 00:07:49,070
أبقي الجهاز 
بنقطة الإتصال لفترة أطول

185
00:07:56,940 --> 00:07:57,940


186
00:07:58,010 --> 00:07:59,380
"جاك"

187
00:08:02,150 --> 00:08:03,650


188
00:08:06,980 --> 00:08:10,420


189
00:08:10,490 --> 00:08:11,550
حسنا

190
00:08:11,620 --> 00:08:12,920
الحقنة, الآن

191
00:08:16,190 --> 00:08:16,990
<i>جيد</i>

192
00:08:24,170 --> 00:08:26,840
"جيد , "د.غراهام

193
00:08:35,380 --> 00:08:37,110


194
00:08:40,120 --> 00:08:41,820
لا تقلق 
كل شيء تحت السيطرة

195
00:08:41,890 --> 00:08:43,490
تبا, ما حدث ؟

196
00:08:43,550 --> 00:08:46,420
لقد إستجاب

197
00:08:46,490 --> 00:08:47,920
أكثر من  ماسبق 
من التنبيهات

198
00:08:47,990 --> 00:08:50,330
أو أي علاج 
منذ وقوع الحادث

199
00:08:50,390 --> 00:08:52,230
إنه تقدم

200
00:08:55,630 --> 00:08:57,130


201
00:08:58,770 --> 00:08:59,940


202
00:09:03,540 --> 00:09:05,540
بحث  كولومبي؟

203
00:09:09,580 --> 00:09:11,310
تخمين جيد

204
00:09:11,380 --> 00:09:13,250
الانثروبولوجيا الرئيسية 
في أوكسفورد

205
00:09:13,320 --> 00:09:16,650
لكنه إنتهى بالعيش كعارضة

206
00:09:19,020 --> 00:09:20,460
أنا أحب والدي

207
00:09:20,520 --> 00:09:22,960
أريد فقط  الأفضل له

208
00:09:25,200 --> 00:09:27,660
لقد قمت  ببعض البحوث

209
00:09:27,730 --> 00:09:29,000
ماهو الموضوع؟

210
00:09:29,070 --> 00:09:31,400
"علم "كيرون 
علم أمراض البرق

211
00:09:31,470 --> 00:09:33,070
رائع

212
00:09:33,140 --> 00:09:37,310
هذا البحث محض صدفة؟

213
00:09:37,370 --> 00:09:39,080
أنا مشجع كبير

214
00:09:39,140 --> 00:09:43,050
لقد قرأت, وأعدت قراءة كل صفحة 
قام بنشرها

215
00:09:46,820 --> 00:09:50,720
هل  ستقوم بتحليل "جيدون"؟

216
00:09:50,790 --> 00:09:54,160
هل هذا  ما تريدين؟

217
00:09:54,220 --> 00:09:56,090
أُريدُك أَنْ تَستمرَّ بالمُحَاوَلَة

218
00:09:56,160 --> 00:09:58,360
إلا إذا كنت ستقول الأن

219
00:09:58,430 --> 00:10:00,130
بأن ذلك لن يحدث أبدا

220
00:10:00,200 --> 00:10:02,200
"كَمْ تَعْرفين عن "الكتاتونيا

221
00:10:02,270 --> 00:10:03,400
ليس الكثير

222
00:10:03,470 --> 00:10:07,400
سبّبتْ ضربةُ البرق فشلَ العضو

223
00:10:07,470 --> 00:10:09,410
حروق, صدمة عصبية

224
00:10:09,470 --> 00:10:11,140
جسد والدك وعقله 
توقفا عن العمل

225
00:10:11,210 --> 00:10:12,410
فصار في غيبوبة

226
00:10:12,480 --> 00:10:13,840
فتَعافى جسمه

227
00:10:13,910 --> 00:10:16,180
فخرج مِنْ الغيبوبةِ إلى حالتِه الحاليةِ

228
00:10:16,250 --> 00:10:17,850
غيبوبة حالة صحيَّة

229
00:10:17,920 --> 00:10:20,350
الكتاتونيا" هي حالة نفسية عصبية"

230
00:10:20,420 --> 00:10:24,450
إذن أنت تقول أن حالته 
تحولت من التلف الجنون؟

231
00:10:24,520 --> 00:10:27,860
أنا... أنا أكره تلك الكلمة 
ليست لدية أية فكرة عن معناها

232
00:10:27,930 --> 00:10:29,230
من ذلك الجانب يمكن أن نقول

233
00:10:29,290 --> 00:10:32,630
أن أباك 
قد ضاع داخل نفسه

234
00:10:34,770 --> 00:10:36,170
لماذا؟

235
00:10:36,230 --> 00:10:38,430
بشكل تخميني, ربما حزن ساحق

236
00:10:38,500 --> 00:10:39,840
وفاة والدتي

237
00:10:39,900 --> 00:10:43,640
وهنا يترك أباك 
العنان للفكر والخيال

238
00:10:43,710 --> 00:10:46,080
قَدْ يُعرقلُ  ذلك تحسّنَه

239
00:10:46,140 --> 00:10:48,080
...لديه القدرة على

240
00:10:48,150 --> 00:10:51,380
لبِناء غنيِ جداً 
لبيئة داخلية محكمة

241
00:10:51,450 --> 00:10:54,020
وإستعمال ذلك كحائط ضدّ الحقيقةِ

242
00:10:54,080 --> 00:10:56,350
أنا أُفضّلُ أَنْ أَرى "جيدون" ميت

243
00:10:56,420 --> 00:10:59,790
على أن أراه كغرس 
في بعض المؤسسات

244
00:10:59,860 --> 00:11:01,120
تعمل معه

245
00:11:01,190 --> 00:11:03,130
نايوبي " نحن محطةَ طريق"

246
00:11:03,190 --> 00:11:05,130
الناس لا يَبْقونَ هنا بشكل غير محدد

247
00:11:05,200 --> 00:11:07,600
أبي  حالة إستثنائية

248
00:11:07,660 --> 00:11:08,630
وأنا متفقُ معك

249
00:11:08,700 --> 00:11:10,270
إذن إجعل هنالك إستثناءاً

250
00:11:16,070 --> 00:11:17,070
مرحبا سيدي

251
00:11:17,140 --> 00:11:18,840
كيف  حال المياه؟

252
00:11:18,910 --> 00:11:19,840
إنزل إليها

253
00:11:23,710 --> 00:11:27,680
هل نحن نبحث عن الرحم 
في البيئات المائية

254
00:11:27,750 --> 00:11:31,390
أم  ببساطة الأقرب 
للبشر إلى الطيران؟

255
00:11:31,460 --> 00:11:34,120
ذلك جيد

256
00:11:34,190 --> 00:11:36,330
جديون كَتبَها- 
حقا؟-

257
00:11:36,390 --> 00:11:40,430
كتبت ذلك سيد"ج"؟

258
00:11:44,540 --> 00:11:47,770
مالكولم" خذ استراحة"

259
00:11:47,840 --> 00:11:50,540
أنت رحلة حقيقية, يادكتور

260
00:11:58,920 --> 00:12:02,290
ندبة لطيفة المظهر

261
00:12:02,350 --> 00:12:04,450
صعبة الحصول أيضا

262
00:12:04,520 --> 00:12:06,690
نظراً للإحتمالاتَ 
واحد بنسبة سبعة مئة

263
00:12:06,760 --> 00:12:09,730
من الإصابة بصاعقة 
في أي سنة من السنوات

264
00:12:19,170 --> 00:12:20,700
هذا امر غير اعتيادي

265
00:12:20,770 --> 00:12:22,210
لم يحدث معك أبدا

266
00:12:22,270 --> 00:12:23,510
هل يصل إليه مثل هذا التوتر؟

267
00:12:23,570 --> 00:12:24,870
لا

268
00:12:24,940 --> 00:12:28,180
جديون" يحب الماء"

269
00:12:28,250 --> 00:12:30,150
هل تريد أن ترى شيئا  أغرب؟

270
00:12:30,210 --> 00:12:33,280
دائما

271
00:12:33,350 --> 00:12:36,650
حسنا, دعنا نحاول 
الحصول على بعض الأحذية لك

272
00:12:42,730 --> 00:12:45,500
حسنا, لنجرب الأخر

273
00:12:50,330 --> 00:12:52,040
يحدث هذا في كل مرة

274
00:12:54,100 --> 00:12:59,340
"حسنا, سيد"ج 
لا حذاء لك اليوم

275
00:13:12,990 --> 00:13:16,490
شيق

276
00:13:19,500 --> 00:13:22,630


277
00:13:25,130 --> 00:13:26,970


278
00:13:54,360 --> 00:13:57,530


279
00:14:04,040 --> 00:14:05,610
كل ذلك من شأنه أن يكون 
أبسط بكثير

280
00:14:05,670 --> 00:14:09,410
إذا فقط قلت لي 
بما تفكر

281
00:14:09,480 --> 00:14:12,480


282
00:14:12,550 --> 00:14:14,620
"كنا نعمل على نظرية "جديون

283
00:14:14,680 --> 00:14:16,250
جيد

284
00:14:16,320 --> 00:14:19,250
نورا" وضعت للتو" 
أوراق الإفراج عنه على مكتبي

285
00:14:19,320 --> 00:14:20,860
"نحن نُحيطُ  بــ"جديون

286
00:14:20,920 --> 00:14:21,960
بنسيجِ حياتِه الخاصةِ

287
00:14:22,020 --> 00:14:25,660
الزوار, موسيقاه المفضلة 
...التذكارات

288
00:14:25,730 --> 00:14:28,330
في محاولة منا لإعادته 
الى العالم

289
00:14:28,400 --> 00:14:30,530
لا رَد

290
00:14:30,600 --> 00:14:34,700
العلاج بالعقاقير,  بالصعقات الكهربائية

291
00:14:34,770 --> 00:14:37,510
جربنا أجهزة للعلاج أقلّ إنتشاراً

292
00:14:37,570 --> 00:14:39,670
والرجل إنفزع 
لماذا؟

293
00:14:41,480 --> 00:14:42,710
أنت الرجل 
مع النظرية

294
00:14:45,010 --> 00:14:47,080
هل تعرفين 
ما هي ومضة كهربائية؟

295
00:14:47,150 --> 00:14:48,480
هل يمكن أن يقبض عليك بسببها ؟

296
00:14:48,550 --> 00:14:50,620
أثناء الإصابة 
يُؤثّرُ البرقُ على الجسمِ

297
00:14:50,690 --> 00:14:52,420
في نقاطِ دخول و خروجِ معيّنة

298
00:14:52,490 --> 00:14:55,220
فيما بين الومضات الحالية على كل سطحِ

299
00:14:55,290 --> 00:14:57,330
الجسم مسببة بذلك 
"إكتشافات "لايتشنبورغ

300
00:14:57,390 --> 00:14:59,190
أثار الإحتراق 
"على "جديون

301
00:14:59,260 --> 00:15:02,460
مثل موجة 
موجة سريعة جدا

302
00:15:02,530 --> 00:15:06,270
ألاف الثواني 
كنبض كهرومغناطيسي

303
00:15:06,340 --> 00:15:09,240
هل تقول  أن الجهاز

304
00:15:09,300 --> 00:15:11,470
جَعلَ "جديون" يَعِيشُ  ضربةَ البرق مرة أخرى؟

305
00:15:13,680 --> 00:15:17,080
لماذا لم يحدث نفس الشيء 
مع الجهاز الأخر؟

306
00:15:17,150 --> 00:15:19,510
لقد أدرنا الصعقة الكهربائية 
تحت التخدير

307
00:15:19,580 --> 00:15:21,780
أم الجهاز الأخير فلم يكن

308
00:15:21,850 --> 00:15:23,520
"الأصوات تُخفّفُ, "جاك

309
00:15:23,590 --> 00:15:26,120
أخبرتُك,بأنني أَعْملُ على ذلك

310
00:15:26,190 --> 00:15:30,020
أرسل  تشخيص "جيدون" إلي

311
00:15:30,090 --> 00:15:33,930
سأجلس بمكتبي 
لبعض الوقت

312
00:15:34,000 --> 00:15:36,630
"تَبْدو متوتراً اليوم "دارين

313
00:15:36,700 --> 00:15:37,970
أدويتي الجديدة  مجرد فضلاتَ

314
00:15:38,030 --> 00:15:41,040
وتمارين الاسترخاء 
التي  قمنا بالعمل عليها؟

315
00:15:41,100 --> 00:15:42,740
يَجْعلونَني أُريدُ التَقَيُّأ

316
00:15:42,800 --> 00:15:45,140
عندما دخلنا غرفتك, للتو

317
00:15:45,210 --> 00:15:46,610
ما هو أول شيء 
فكرت فيه؟

318
00:15:50,510 --> 00:15:52,910
صَفْع وجهِكِ القبيحِ

319
00:15:54,720 --> 00:15:56,320


320
00:15:56,390 --> 00:15:58,350
إنتبه

321
00:15:58,420 --> 00:16:00,720
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

322
00:16:00,790 --> 00:16:02,960
هذا ما آمل  تجنب القيام  به

323
00:16:03,030 --> 00:16:05,830
ماذا؟

324
00:16:05,890 --> 00:16:07,530
الحديث مع والدك

325
00:16:12,730 --> 00:16:13,830
لا

326
00:16:13,900 --> 00:16:15,440
لا

327
00:16:16,740 --> 00:16:19,510
مرة واحدة كانت كافية

328
00:16:19,570 --> 00:16:21,140
بدلاً مِن ذلك, سَنُغيّرُ دوائَكَ

329
00:16:21,210 --> 00:16:23,810
وتعُودُ إلى تلك التمارينِ

330
00:16:23,880 --> 00:16:24,910
حسناً؟

331
00:16:24,980 --> 00:16:25,980
حسناً

332
00:16:29,950 --> 00:16:31,220


333
00:16:47,200 --> 00:16:48,700


334
00:16:48,770 --> 00:16:52,010
وقع هذا

335
00:16:52,070 --> 00:16:53,570
أأنا أشتري شيئاً؟

336
00:16:53,640 --> 00:16:55,040
"إعتذارك  إلى "توم هايكارد

337
00:16:55,110 --> 00:16:57,610
أَفترضُ بأنّني تبت بشكل مناسب؟

338
00:16:57,680 --> 00:16:59,250
ندماً عميقاً

339
00:16:59,310 --> 00:17:01,050
ضغوط العمل؟

340
00:17:01,120 --> 00:17:03,550
بعد مرور يوم سيء 
إلخ, إلخ...؟

341
00:17:03,620 --> 00:17:05,520
الذي يتركنا 
مع الأعمال الغير منجزة

342
00:17:05,590 --> 00:17:06,690
<i>لإعتذارِكَ لي</i>

343
00:17:09,290 --> 00:17:11,460
<i>أنت لا تَصيِغ سياسةَ, أَنا من يفعل ذلك</i>

344
00:17:11,530 --> 00:17:14,800
يحتاج هذا المستشفى للإستقرار مالياً

345
00:17:14,860 --> 00:17:16,300
للإزدهار والنمو

346
00:17:16,370 --> 00:17:17,830
لقد خضت تلك المعارك 
لكي لا يتوجب عليك ذلك

347
00:17:17,900 --> 00:17:19,930
نورا , هؤلاء الاشخاص يَبِيعُون المخدرات 
هذا كل ما يقومون به

348
00:17:20,000 --> 00:17:21,800
لا يهتمون برفاهية المرضى

349
00:17:21,870 --> 00:17:23,670
سَيَكُونونَ سعداءَ لتَغيير دورِنا من المعالجةِ

350
00:17:23,740 --> 00:17:25,170
إلى تسليم الحقائب  بالجناح

351
00:17:25,240 --> 00:17:26,670
من الذي يصيغ السياسة هنا؟

352
00:17:26,740 --> 00:17:28,910
أنت

353
00:17:28,980 --> 00:17:32,280
إكتبْ مذكرةً

354
00:17:32,350 --> 00:17:35,780
إستشهدْ بأمثلةِ معيّنةِ 
أشياء لاحظتَها

355
00:17:35,850 --> 00:17:37,150
سأخذها بعين الإعتبار

356
00:17:37,220 --> 00:17:39,290
هل علمت بأن البرق 
أشد حرارة بستة عشر مرة

357
00:17:39,350 --> 00:17:40,590
مِنْ سطحِ الشمسِ؟

358
00:17:40,660 --> 00:17:42,560
لا أهتم

359
00:18:01,110 --> 00:18:03,880
سأسافر إلى نيويورك الأسبوع القادم

360
00:18:03,950 --> 00:18:05,380
سأبقى هناك 
حوالي عشرة يوما

361
00:18:09,020 --> 00:18:11,550
هل ستشتاق إلي ياأبي؟

362
00:18:14,820 --> 00:18:16,960


363
00:18:20,500 --> 00:18:22,160
إنظرْ من هنا

364
00:18:25,130 --> 00:18:26,830
جديون" هَلْ لي أَنْ أستعير إبنتك"

365
00:18:26,900 --> 00:18:28,170
لبضع دقائق؟

366
00:18:28,240 --> 00:18:29,570
مالكولم" سيبقى معك"

367
00:18:29,640 --> 00:18:32,510
شكرا لك

368
00:18:36,140 --> 00:18:38,450
أمي وأبي 
كَانوا يتجولون في الجبال

369
00:18:38,510 --> 00:18:39,910
فجاءتهم عاصفةُ

370
00:18:39,980 --> 00:18:42,320
كل الأشخاص الآخرين 
ذهبوا للبحث عن مأوى

371
00:18:42,380 --> 00:18:43,990
لكن أبي رفض

372
00:18:44,050 --> 00:18:48,760
أخذ أبي أمي إلى حافة 
المنحدر لمُرَاقَبَة العاصفةِ

373
00:18:48,820 --> 00:18:50,660
فضربت صاعقة

374
00:18:50,730 --> 00:18:55,000
تمت معالجتهما   بالتنفس الإصطناعي 
لكن أبي هو الذي نجى

375
00:18:55,060 --> 00:18:58,770
"هل تلومين "جديون 
على وفاة والدتك؟

376
00:19:03,670 --> 00:19:06,470
كان يعلم بأنّها تخاف البرقِ

377
00:19:14,350 --> 00:19:17,850
"ماذا كان يعمل "جديون 
قبل وقوع الحادث؟

378
00:19:17,920 --> 00:19:21,220
كتاب جديد 
"كتاب القضاة"

379
00:19:21,290 --> 00:19:22,560
حول ماذا؟

380
00:19:22,620 --> 00:19:25,460
توقفت عن قراءة 
كتاباته منذ وقت طويل

381
00:19:25,530 --> 00:19:27,300
لكن أستطيع الحصول  لك على  المخطوطة

382
00:19:29,800 --> 00:19:32,030
هل كان لــ"جديون" مشكلة  مع الأحذية؟

383
00:19:35,440 --> 00:19:37,370


384
00:19:41,280 --> 00:19:43,010


385
00:19:43,080 --> 00:19:45,210
ماذا لو أننا على خطأ؟

386
00:19:45,280 --> 00:19:48,050
هل بدأت من قبل محادثة  في البداية؟

387
00:19:48,120 --> 00:19:49,580
ماذا لو أن "جديون" على وعي؟

388
00:19:51,490 --> 00:19:52,720
تَعْني تزويير؟ 
إخفاء

389
00:19:52,790 --> 00:19:54,790
ستوضح  سبب عدم إحرازه لأي تقدم

390
00:19:54,860 --> 00:19:58,860
حسناً, وذلك من شأنه أن 
يسبب صدمة شديدة في المخ

391
00:19:58,930 --> 00:20:00,660
ماذا تقولين  في أن نختبر ذلك؟

392
00:20:00,730 --> 00:20:04,170
كيف؟

393
00:20:04,230 --> 00:20:07,970
"د.بيل"

394
00:20:08,040 --> 00:20:10,000


395
00:20:10,070 --> 00:20:13,670
المريض اليوم 
لقد صدّقتَ كلمة قالها

396
00:20:13,740 --> 00:20:15,740
لم يكن لدي أي سبب للشك فيه

397
00:20:15,810 --> 00:20:17,010
المرضى يَكْذبونَ

398
00:20:17,080 --> 00:20:19,450
شعوري بأنه كذب عليك 
على الأقل مرة واحدة

399
00:20:19,510 --> 00:20:22,180
لِهذا يَجِبُ عليك أَنْ تَتقصّى  بشكل أعمق, وأن  تكون  أقل تقبلاً

400
00:20:22,250 --> 00:20:23,550
جِدْ  نقطه المؤلمةَ

401
00:20:23,620 --> 00:20:25,320
حسنا

402
00:20:25,390 --> 00:20:29,120
كما 
التهديد للدعوة والده

403
00:20:29,190 --> 00:20:31,390
القاسي

404
00:20:31,460 --> 00:20:35,400
ربما قد نقل مخاوفه وأخرجها نحوك

405
00:20:35,460 --> 00:20:38,430
القاسي,  حصل عليها

406
00:20:38,500 --> 00:20:42,470
ارتورو" أنت بإنصاف طبيبَ جيّد "

407
00:20:42,540 --> 00:20:46,540
الذي قَدْ يُصبحُ طبيبَ جيدَ جداً يوماً ما

408
00:20:46,610 --> 00:20:48,480
أنت أيضاً متغطرس

409
00:20:48,540 --> 00:20:50,540
...دكتور بيل" أَنا آسف إذا" 
فات الآوان

410
00:20:54,250 --> 00:20:56,680
هل علمت

411
00:20:56,750 --> 00:20:58,390
بأنني و كرئيس للجنة الإقامةَ

412
00:20:58,450 --> 00:21:01,420
ضَمنَ صوتُي موقعُكَ هنا؟

413
00:21:01,490 --> 00:21:02,620
أنا ممتن

414
00:21:02,690 --> 00:21:03,920
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ

415
00:21:03,990 --> 00:21:06,230
كلانا نَعْرفُ بأن جزءاً من نسختِكَ قد زُيّفتْ

416
00:21:09,530 --> 00:21:11,100
جزء صغير- 
مع ذلك فهو إحتيال-

417
00:21:11,170 --> 00:21:15,240
أكثر من اللازم لتبرير 
رفض طلبك

418
00:21:15,300 --> 00:21:18,940
...رغم ذلك

419
00:21:19,010 --> 00:21:21,240
صوت لدعم  إقامتي

420
00:21:21,310 --> 00:21:23,510


421
00:21:23,580 --> 00:21:27,280
بالرغم مِنْ مدّةِ خدمته المحدودةِ هنا

422
00:21:27,350 --> 00:21:30,080
أنت معجب 
بـــ "جاك جالاغر", أليس كذلك؟

423
00:21:30,150 --> 00:21:33,650
الدكتور غالاغر" شخص إبداعيُ" 
حركي , يكرّس حياته لعملِه

424
00:21:33,720 --> 00:21:35,220
أنا معجب به كثيرا

425
00:21:35,290 --> 00:21:38,330
جيد , لأنني أعتقد 
"بأنّك و"الدكتور غالاغر

426
00:21:38,390 --> 00:21:39,390
ينبغي أن تصبح أصدقاءاً

427
00:21:39,460 --> 00:21:40,800
من المحتمل أن يريد صديق

428
00:21:40,860 --> 00:21:43,730
تسعى إليه 
تقف في ظله

429
00:21:43,800 --> 00:21:44,930
...إكسب ثقته

430
00:21:46,800 --> 00:21:48,840
وقدم تقرير بما تعلمته إلي

431
00:21:48,900 --> 00:21:51,470
تُريدُني أَنْ أَتجسّسَ؟

432
00:21:51,540 --> 00:21:53,670
سمها رد الجميل

433
00:21:58,610 --> 00:22:00,380
من الواضح,  أن لديك إختيار لتقوم به

434
00:22:18,430 --> 00:22:19,630


435
00:22:19,700 --> 00:22:20,870


436
00:22:25,910 --> 00:22:27,580
لا تسأل

437
00:22:33,080 --> 00:22:34,720


438
00:22:43,330 --> 00:22:45,190
أنا في انتظار شخص ما

439
00:22:46,560 --> 00:22:47,800
رجل محظوظ

440
00:22:47,860 --> 00:22:50,300


441
00:22:52,870 --> 00:22:55,800
هذه سرقةُ كبيرةُ

442
00:22:55,870 --> 00:22:58,640
لا, ليس كذلك

443
00:22:58,710 --> 00:23:00,170
وقعت على كل شيء

444
00:23:00,240 --> 00:23:01,680
تحت أي اسم؟

445
00:23:01,740 --> 00:23:03,210
"الدكتور "كارل بيل

446
00:23:03,280 --> 00:23:05,680
لمسة لطيفة

447
00:23:19,960 --> 00:23:22,530
حسنا, "توم هايكارد" سَيُسرَُّ

448
00:23:22,600 --> 00:23:24,870
سومنيلكس" تجعل الناس نيام"

449
00:23:24,930 --> 00:23:27,470
هايكارد" إختبرَ أنماطَ النومِ"

450
00:23:27,540 --> 00:23:30,500
لذلك نحن سنرى 
كم "جيدون" نائم

451
00:23:41,950 --> 00:23:45,620
واحد وسبعون دقيقة

452
00:24:01,300 --> 00:24:03,540
وضع طبيعي 
...وأنماط النوم

453
00:24:03,610 --> 00:24:04,970
طبيعية جدا

454
00:24:08,910 --> 00:24:11,450
...جاك, إنه

455
00:24:11,510 --> 00:24:14,950
نعم, الأنوار مضاءة 
و"جديون" بالمنزل

456
00:24:18,990 --> 00:24:22,490


457
00:24:22,560 --> 00:24:24,760


458
00:24:37,870 --> 00:24:40,140
صباح الخير

459
00:24:40,210 --> 00:24:41,170
مرحبا

460
00:24:41,240 --> 00:24:42,610
دراجة رائعة

461
00:24:42,680 --> 00:24:46,180
نعم, إنها تمرينُ جيدُ 
لا أثرَ للكاربونِ

462
00:24:46,250 --> 00:24:48,250
أعلم, لقد فكرت بالحصول على واحدة أيضا 
تَعْرفُ ماالذي ستبَحْث عنه؟

463
00:24:48,320 --> 00:24:50,420
لا, ليس في الواقع

464
00:24:50,480 --> 00:24:53,050
بيكي"؟ مرحبا"

465
00:24:53,120 --> 00:24:56,520
كيف حالك اليوم؟

466
00:24:56,590 --> 00:24:58,360
...بيكي, تعلمين , إذا

467
00:24:58,430 --> 00:24:59,130
إذا كنت ترغبين في أالغداء 
مع أخوك الأكبر

468
00:24:59,190 --> 00:25:00,830
كما تعلمين ,أنا دائم متاح

469
00:25:00,900 --> 00:25:04,660
تَتذكّرين أين 
"تقع نُصب "وارتون

470
00:25:04,730 --> 00:25:06,770
لما لا تأخذين  سيارة الأجرة

471
00:25:06,830 --> 00:25:09,230
وأنا ...سأدفع ثمنها 
عندما تصلين هنا؟

472
00:25:11,370 --> 00:25:12,970
بيكي"؟"

473
00:25:14,740 --> 00:25:15,870


474
00:25:15,940 --> 00:25:19,450
اللعنة

475
00:25:19,510 --> 00:25:20,950
لك أخت تعيش هنا؟

476
00:25:21,010 --> 00:25:24,080
مارأيك أن تأتي إلي بالمكتب

477
00:25:24,150 --> 00:25:25,990
وسَأُوجهك إلي الإتّجاهِ الصحيحِ على تلك الدراجةِ؟

478
00:25:26,050 --> 00:25:28,850
أقدر لك ذلك

479
00:25:28,920 --> 00:25:31,520
<i>كرسي متحرك إلى مكتب الإستقبال , الردهة الرئيسية</i>

480
00:25:31,590 --> 00:25:33,490
<i>كرسي متحرك إلى مكتب الإستقبال , الردهة الرئيسية</i>

481
00:25:33,560 --> 00:25:35,030
شكرا لك 
تعال معي

482
00:25:35,100 --> 00:25:36,460
حسناً

483
00:25:39,430 --> 00:25:44,240
"لا تقلق بشأن "هايكارد 
لقد سهلت أموراً كثيرة معه

484
00:25:46,140 --> 00:25:48,240
هل هذا يعني اننا لا نزال  مستمرين 
في قضية "لاغونا"؟

485
00:25:48,310 --> 00:25:49,310


486
00:25:49,380 --> 00:25:51,310
لا أعتقد 
إنه مشهدك الخاص

487
00:25:51,380 --> 00:25:52,510
لا؟

488
00:25:52,580 --> 00:25:53,410
لا , لكن معظمه 
أستطيع أن أرى ذلك

489
00:25:57,250 --> 00:26:00,220
...الشيء

490
00:26:00,290 --> 00:26:04,690
الذي سأفعل أكثر على المدى الطويل بشكل جيد 
لهذه المستشفى  في عطلة نهاية اسبوع واحدة

491
00:26:04,760 --> 00:26:06,630
أكثر مما يمكنك إنجازه في شهور

492
00:26:06,690 --> 00:26:11,060
على... من طبيعة الحال؟

493
00:26:11,130 --> 00:26:14,400
من حيث  يَتدفّقُ المالُ,  أيها الطبيب

494
00:26:14,470 --> 00:26:15,830


495
00:26:17,000 --> 00:26:19,970
هل نِمتَ؟

496
00:26:20,040 --> 00:26:22,680
ذهبت في جولة بالدراجة ؟ 
أنت؟

497
00:26:22,740 --> 00:26:26,080
ساعة قيلولة, حمام ساخن 
وعاء من الحبوب

498
00:26:26,150 --> 00:26:27,310
حياة مثيرة حقيقية

499
00:26:27,380 --> 00:26:29,950
أنا مندهش إنك لست 
في مزاج جيد

500
00:26:30,020 --> 00:26:31,580
ماذا أنجزنا حقاً؟

501
00:26:31,650 --> 00:26:35,090
حسنا, لدينا نظرية

502
00:26:35,160 --> 00:26:38,790
ومع بيانات النوم 
دعمنا تلك النظرية

503
00:26:38,860 --> 00:26:41,830
على الأقل يُمْكِننا أَنْ نُثبتَ 
بضرورة إبقاءه هنا لفترة أطول

504
00:26:41,900 --> 00:26:43,930
لقد قلتها بنفسك 
لقد حاولنا بكل شيء

505
00:26:44,000 --> 00:26:45,400
إبقاءه هنا  لا يكفي

506
00:26:45,470 --> 00:26:47,800
من هو الآن المستعد 
لإعلان الإستسلام؟

507
00:26:47,870 --> 00:26:49,670
هناك خطوة تالية

508
00:26:51,270 --> 00:26:53,140
فقط يَجِبُ معرفة ما هي

509
00:26:53,210 --> 00:26:54,140


510
00:26:54,210 --> 00:26:55,870


511
00:27:27,510 --> 00:27:29,010
"سيد "براير

512
00:27:29,080 --> 00:27:31,210
"جاك غالاغر" 
شكراَ لك كثيراً للقائك بي

513
00:27:31,280 --> 00:27:32,710
حسنا, هذا أمر يسعدني

514
00:27:32,780 --> 00:27:34,450
"كنت  محرر "جديون 
لفترة ليست بالقصيرة

515
00:27:34,510 --> 00:27:36,450
سبعة وعشرون عاماً- 
هذا رائع-

516
00:27:36,520 --> 00:27:38,720
انه عمل رائع 
لن يتغير يوما ما

517
00:27:38,790 --> 00:27:40,220
هل يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَني 
من هو "ف"؟

518
00:27:42,560 --> 00:27:44,460
أين سمعت هذا الاسم؟

519
00:27:44,520 --> 00:27:46,090
...الكتاب مهدى  له

520
00:27:46,160 --> 00:27:47,790
لها  ...لشيء

521
00:27:49,600 --> 00:27:52,030
حسنا, أنت تمسك 
بأفضل أعماله , هل علمت؟

522
00:27:52,100 --> 00:27:53,170
بدون شك

523
00:27:56,040 --> 00:27:59,140
و "ف"؟

524
00:27:59,210 --> 00:28:01,510
لا, شكراً لك

525
00:28:01,570 --> 00:28:04,510
...توسلت إليه ألا

526
00:28:04,580 --> 00:28:06,650
لكنه كان يصر

527
00:28:06,710 --> 00:28:09,420
قلت له أن الإهداء 
من شأنه أن يؤدي إلى أشياء  غير جيد ة

528
00:28:09,480 --> 00:28:11,180
"فيفيان"

529
00:28:13,490 --> 00:28:15,090
مُنْذُ مَتَى و هذا مستمرَّ؟

530
00:28:15,160 --> 00:28:17,420
ليس طويلاً  أقل من سنة

531
00:28:17,490 --> 00:28:19,220
ولم تكن "فيفيان" الأولى

532
00:28:19,290 --> 00:28:21,090
مالذي جعلها 
مختلفة جداً؟

533
00:28:21,160 --> 00:28:23,100
بشكل ما, الإهداء نفسه

534
00:28:23,160 --> 00:28:26,370
أعني "سانسا" علمت, بطبيعة الحال 
سانسا" دائما تعلم"

535
00:28:26,430 --> 00:28:29,130
لكن الإهداء  جعل الحقيقة ظاهرة

536
00:28:29,200 --> 00:28:32,300
وبالتالي, لا تطاق

537
00:28:32,370 --> 00:28:35,670
هل كان يتعمد تخريبَ زواجَه؟

538
00:28:35,740 --> 00:28:39,180
لا, لا, بدون سانسا 
كان لا شيء, انه يعرف ذلك

539
00:28:39,250 --> 00:28:40,410
ثم ماذا؟

540
00:28:40,480 --> 00:28:44,120
لماذا؟ أسأله, لقد فعلت 
فضحك

541
00:28:44,180 --> 00:28:47,650
قمة الغرور, ربما 
ربما  كانت تعرف

542
00:28:47,720 --> 00:28:51,590
سَأَصْعدُ إلى الطابق العلوي 
لدقيقة واحدة

543
00:28:51,660 --> 00:28:56,700
لقد كان ذلك صعباً 
رؤيته بهذا الشكل

544
00:28:56,760 --> 00:28:58,830
هل تعتقد أن بزياراتي 
ستأتي  بأي شيء جيد؟

545
00:28:58,900 --> 00:29:01,030
نعم, أعتقد ذلك

546
00:29:01,100 --> 00:29:02,870
الحكمة التقليدية 
قل ذلك,على أية حال

547
00:29:02,940 --> 00:29:04,800
"هل تعرف ماذا كان "جديون 
يدعوا الحكمة التقليدية؟

548
00:29:04,870 --> 00:29:05,970
مرتبة الغباء

549
00:29:08,070 --> 00:29:10,240
لَيسَ رجلاً سهلاً 
لتكون صديقه

550
00:29:10,310 --> 00:29:11,780
أشتاق إليه

551
00:29:11,850 --> 00:29:14,110
أين يمكنني أن أجد 
فيفيان" هذه؟"

552
00:29:17,620 --> 00:29:21,420
أخيرا سأل شخص 
السؤال الصحيح

553
00:29:21,490 --> 00:29:24,320
مادمت تعلم انه كان هنا 
لماذا لم تأتي من قبل؟

554
00:29:24,390 --> 00:29:26,560
"ما كُنْتُ  قط أكثر مِنْ نِصْف "جديون

555
00:29:26,630 --> 00:29:28,130
وبحلول النهاية 
لا شيء تقريبا

556
00:29:28,190 --> 00:29:30,160
لست متأكدا 
اريد المساعدة

557
00:29:31,970 --> 00:29:35,700
هيا أخبرني عن هذا الكتاب

558
00:29:35,770 --> 00:29:38,540
علاقتنا جلبت 
"شيء ما في حياة "جديون

559
00:29:38,610 --> 00:29:42,840
انه لم يجرب 
من قبل ...الشعور بالذنب

560
00:29:42,910 --> 00:29:45,310
أَفترضُ بأنّني أغريتُ

561
00:29:45,380 --> 00:29:48,480
"عندما اكتشفت "سانسا 
بخصوص الإهداء

562
00:29:48,550 --> 00:29:51,880
هددت بتركه 
وأنهى ذلك فوراً

563
00:29:51,950 --> 00:29:55,490
و, حسناً,  كَانَ ذلك أقل مِنْ الإغْراء

564
00:29:55,560 --> 00:29:56,690
تقول  ذلك 
من خلال الكتاب

565
00:29:56,760 --> 00:29:58,890
جديون وجد وسيلة 
للحكم على نفسه

566
00:29:58,960 --> 00:30:03,430
في رأيه, لا أحد له الحق

567
00:30:05,230 --> 00:30:08,170
"أين هو عقل "جديون 
بالمناسبة؟

568
00:30:08,230 --> 00:30:11,170
كنت اتمنى 
أن تقول لي

569
00:30:11,240 --> 00:30:14,840
اينما كان 
فهو يضحك علينا

570
00:30:16,840 --> 00:30:18,880
لماذا تعتقد ذلك؟

571
00:30:18,950 --> 00:30:21,450
أفترض أنه نجا 
من الشيء  الذي كان يخيفه أكثر

572
00:30:21,510 --> 00:30:23,450
الذي نَخَافه إذا نحن عقلاء

573
00:30:23,520 --> 00:30:28,650
...الوعي, التذكير الثابت  بأن

574
00:30:28,720 --> 00:30:30,220
الحياة ليست للأبد

575
00:30:30,290 --> 00:30:34,260
عالم خال من الموت 
دون حتمية

576
00:30:34,330 --> 00:30:36,460
جديون مَا آمنَ قط بالآلهةِ

577
00:30:36,530 --> 00:30:39,500
لكن اعتقد بأنه يود 
أن يكون واحد منهم

578
00:30:47,470 --> 00:30:50,180
يَبْدو كبير السنَ

579
00:30:53,450 --> 00:30:59,590
"لم أفكر أبدا في "جديون 
أنه كبير قبل هذه اللحظة

580
00:30:59,650 --> 00:31:00,990
هل كانت "نايوبي " تراه؟

581
00:31:01,050 --> 00:31:04,460
"نايوبي" مقتنعة بأن "جديون" 
تجاهل خطر العاصفة

582
00:31:04,520 --> 00:31:07,760
وقادَ  "سانسا" عمداً إلى حافةِ المنحدرِ

583
00:31:07,830 --> 00:31:10,130
حسنا, من المرجح جداً

584
00:31:10,200 --> 00:31:12,000
ماهو الغرض المحتمل؟

585
00:31:12,070 --> 00:31:17,340
حسنا, كان متعصب 
من ضعف الشخصية

586
00:31:17,400 --> 00:31:21,710
في نفسه وكذلك في الأخرون

587
00:31:24,040 --> 00:31:27,980
وأتمنى أن يتمكن من رؤية 
أين وصل به ذلك

588
00:31:30,480 --> 00:31:32,320


589
00:31:50,040 --> 00:31:52,170
هَلْ هذا نداء إجتماعيِ؟

590
00:31:52,240 --> 00:31:55,410
ما الذي يَحْدثُ عندما تُصعق بالبرقِ؟

591
00:31:55,480 --> 00:31:57,380
شعرك يتجعد

592
00:31:57,440 --> 00:31:58,540
تنفجر حرفيا  خارج حذائك

593
00:31:58,610 --> 00:32:00,710
مسئلة حذاء "جديون"؟

594
00:32:00,780 --> 00:32:04,650
اعتقد انه يعرف ويدرك

595
00:32:04,720 --> 00:32:06,450
...أود تجربة شيئ 
شيئين , في الواقع

596
00:32:06,520 --> 00:32:08,550
أقنعْني

597
00:32:08,620 --> 00:32:11,020
جديون" في العهد القديم"

598
00:32:11,090 --> 00:32:12,490
ورد في كتاب القضاة

599
00:32:12,560 --> 00:32:15,060
وهذا أيضا عنوان 
عمل "جديون" الأخير

600
00:32:15,130 --> 00:32:16,800
انه عن الخيارات والمسؤولية

601
00:32:16,860 --> 00:32:18,260
والتحكم  بمصيرك الخاص

602
00:32:18,330 --> 00:32:19,900
إذن؟

603
00:32:19,970 --> 00:32:21,830
أعتقد أنني دخلت رأسه أخيراً

604
00:32:21,900 --> 00:32:23,870
أعتقد أنه تماماً بالمكان حيث يُريدُ أن يَكُونَ

605
00:32:23,940 --> 00:32:26,070
في "وارتون"؟ 
في مكان آخر

606
00:32:26,140 --> 00:32:27,310
بدأُت بمعرِفة شعوره

607
00:32:27,370 --> 00:32:28,710
هَلّ بإمكاننا أَنْ نننتهي من هذا؟

608
00:32:28,780 --> 00:32:31,410
جديون يحاكم  العالم على أخذه زوجته

609
00:32:31,480 --> 00:32:33,250
ويحاكم  دوره في وفاتها

610
00:32:35,080 --> 00:32:36,680
الأشياء التي أردت؟

611
00:32:36,750 --> 00:32:38,780
الجهاز مرة أخرى

612
00:32:40,650 --> 00:32:44,120
إحتمالية حجزُ آخرُ؟

613
00:32:44,190 --> 00:32:45,890
نعم

614
00:32:45,960 --> 00:32:48,660
إحتمالية التضحية عن بعد؟

615
00:32:48,730 --> 00:32:51,460
نعم

616
00:32:51,530 --> 00:32:53,800
ماذا كَانَ الشيء الثاني؟

617
00:33:04,140 --> 00:33:07,010
حسنا

618
00:33:08,180 --> 00:33:10,680
ماذا نفعل؟

619
00:33:10,750 --> 00:33:11,980
لقد سهلتها جدا له

620
00:33:12,050 --> 00:33:14,690
ملئ عالمه بالذكريات, الجمعيات

621
00:33:14,750 --> 00:33:17,860
أصوات, روائح 
أشياء وناس  يحبهم

622
00:33:17,920 --> 00:33:19,560
لماذا ينبغي عليك أن تحصل على  ذلك بشدة؟

623
00:33:21,760 --> 00:33:23,030
ماذا؟

624
00:33:23,100 --> 00:33:24,300
لقد خسر كل شيء تقريبا

625
00:33:24,360 --> 00:33:25,700
يبدو لي انه يستحق 
بعض أشياءه من حوله

626
00:33:25,770 --> 00:33:27,070
لجعله سعيداً

627
00:33:27,130 --> 00:33:28,470
لقد كُنّا مساعدين

628
00:33:28,540 --> 00:33:30,570
هل تود أن ترى "جديون" يتعافى

629
00:33:30,640 --> 00:33:32,400
ساعدني بفكه

630
00:33:32,470 --> 00:33:33,740


631
00:33:33,810 --> 00:33:35,670
ساعدْني بأن أعطيه سبباً 
لكي لا يَبْقى حيث هو الآن

632
00:33:35,740 --> 00:33:37,980
الانسحاب العاطفي 
تركيا الباردة

633
00:33:40,010 --> 00:33:42,850
عذرا , "بال" جرده

634
00:34:14,280 --> 00:34:16,750


635
00:34:21,320 --> 00:34:23,750
من الناحية القانونية 
في حالة الخطأ

636
00:34:23,820 --> 00:34:25,990
انها الطريقة الوحيدة 
التي بها يمكنني تحقيق ذلك

637
00:34:26,060 --> 00:34:29,460
الحجز, إحتمالية جلطة دماغية, إحتمالية  الموت؟

638
00:34:29,530 --> 00:34:32,000
غير محتملة , لكنها ممكنة

639
00:34:32,060 --> 00:34:33,800
وإذا لم أوقع؟

640
00:34:33,870 --> 00:34:38,200
حينئذ سنعود إلى حيث كنا

641
00:34:38,270 --> 00:34:43,440
لقد أَخْذت كُلّ صورِه وأشياءه مِنْ الجدران

642
00:34:43,510 --> 00:34:46,810
تتخلى عنه في غرفته 
ولا تسمح لي بزيارته

643
00:34:46,880 --> 00:34:49,910
أو اقرأ له  أو أشغل الموسيقى له؟

644
00:34:49,980 --> 00:34:51,250
لها بعض الأثار الجانبية

645
00:34:51,320 --> 00:34:53,320
شاهدنا  زيادة على مستويات التصلب

646
00:34:53,390 --> 00:34:55,420
والحركة المادية

647
00:34:57,660 --> 00:34:58,920
مع مرور الوقت؟

648
00:34:58,990 --> 00:35:01,690
لا يمكن التنبؤ

649
00:35:01,760 --> 00:35:05,860
"أنت تعلم أن هذا جدار "جديون 
وقد بناه ضد الواقع؟

650
00:35:05,930 --> 00:35:09,800
إنهاتعلى من ذلك 
إنها تزداد قوة يوما بعد يوم

651
00:35:09,870 --> 00:35:13,500
ما اذا كان  ذلك مكانا أفضل؟

652
00:35:34,790 --> 00:35:36,090
لست متأكدا

653
00:35:42,870 --> 00:35:45,440


654
00:35:50,840 --> 00:35:52,710
كيف يبدو المكان الذي أنت فيه  "جدين"؟

655
00:35:57,680 --> 00:36:01,190
أنراهن  بأنه رائع

656
00:36:04,560 --> 00:36:08,290
سانسا" هناك , أليس كذلك؟"

657
00:36:08,360 --> 00:36:11,000
<i>بجانبك  حيث تنتمي</i>

658
00:36:14,900 --> 00:36:16,600
إلا أن "سانسا" قد رحلت

659
00:36:17,370 --> 00:36:19,300
رحلت, هل تذكر؟ 
لقد قتلتها

660
00:36:19,370 --> 00:36:21,340
كنت تعلم بأنها خائفة 
من البرق

661
00:36:21,410 --> 00:36:22,940
<i>...كنت تعلم بالخطر  لكنك إعتقدت</i>

662
00:36:23,010 --> 00:36:26,380
فقلت "هذه هي 
الفرصة لعلاج زوجتي

663
00:36:26,450 --> 00:36:28,910
"للمساعدتها على مواجهة مخاوفها

664
00:36:32,990 --> 00:36:35,190
من أنت لتحكم

665
00:36:38,860 --> 00:36:41,860
"لا يمكنك التحكم في كل شيء  "جديون

666
00:36:41,930 --> 00:36:43,730
أنت مجرد رجل واحد

667
00:36:43,800 --> 00:36:45,760
<i>...محدود</i>

668
00:36:45,830 --> 00:36:48,130
ضعيف

669
00:36:48,200 --> 00:36:51,100
وفي نهاية المطاف 
أعتقد أنك جبان

670
00:36:51,170 --> 00:36:54,570
الألم وذنب عالم ظالم... هذا ماوصلت إليه

671
00:36:56,910 --> 00:36:59,980
<i>...ما لم أفهمه</i>

672
00:37:00,050 --> 00:37:01,550
<i>هو تخليك عن ابنتك</i>

673
00:37:04,420 --> 00:37:06,350
سانسا" قد تكون على قيد الحياة في عالمك"

674
00:37:06,420 --> 00:37:08,420
لكنها مجرد وهم

675
00:37:10,720 --> 00:37:12,520
<i> نايوبي هنا </i>

676
00:37:22,270 --> 00:37:24,770
<i>انها حقيقية</i>

677
00:37:24,840 --> 00:37:27,340
أراهن بأن المكان الذي أنت فيه آمن

678
00:37:27,410 --> 00:37:30,240
أنت الرجل 
أنت المسؤول

679
00:37:30,310 --> 00:37:33,680
أنت تظغط  الأزرار 
أنت القاضي

680
00:37:33,750 --> 00:37:36,680
أنت, وأنت وحدك 
تستخدم البرق ؟

681
00:37:36,750 --> 00:37:38,780
حسنا, أنا هنا لأقول لك 
إنك على خطأ

682
00:37:38,850 --> 00:37:40,790
"نايوبي"

683
00:37:43,560 --> 00:37:44,920
<i>"نايوبي"</i>

684
00:37:46,560 --> 00:37:48,330
<i>أبي</i>

685
00:37:49,900 --> 00:37:51,630
ما هي العقوبة التي صدرت 
جديون"؟"

686
00:37:51,700 --> 00:37:53,130
إنه يحتجز

687
00:37:53,200 --> 00:37:55,070
نَفي مدى الحياة؟

688
00:37:57,900 --> 00:37:59,140
قراركَ كَانَ خاطئَ

689
00:37:59,200 --> 00:38:01,570
لا

690
00:38:09,580 --> 00:38:10,950
من أنت لتحكم

691
00:38:30,370 --> 00:38:33,870
أين برقك الآن؟

692
00:38:38,410 --> 00:38:39,940
أين؟

693
00:38:50,290 --> 00:38:54,060
إنه تاريخ 
مؤسساتي و الإعتقالات

694
00:38:54,130 --> 00:38:55,660
لنعد إلى عيد ميلادها العشرون

695
00:38:55,730 --> 00:38:58,600
داء الفصام المذعور.

696
00:38:58,660 --> 00:39:01,130
إعتقالات  بخصوص المخدرات

697
00:39:01,200 --> 00:39:03,170
بيكي تصغيير لإسم "ربيكا"؟- 
نعم-

698
00:39:03,240 --> 00:39:04,740
شقيقة "غالاغر" التوأم

699
00:39:04,800 --> 00:39:06,870
نعم- 
أي شيء آخر؟-

700
00:39:08,640 --> 00:39:10,040
لا

701
00:39:10,110 --> 00:39:12,340


702
00:39:12,410 --> 00:39:17,280
معلومات لا قيمة لها 
لكن نقطة لهذه الجهود

703
00:39:17,350 --> 00:39:18,920
في المرة القادمة , قم بما هو أفضل

704
00:39:24,120 --> 00:39:26,520
ذلك البابِ يُؤدّي إلى المدخلِ الخارجيِ

705
00:39:35,600 --> 00:39:37,200


706
00:39:37,270 --> 00:39:39,940


707
00:39:42,140 --> 00:39:44,410
غالاغر" أنت أسوأ أعدائك"

708
00:39:44,480 --> 00:39:46,940
من فضلك لا تجعل هذا 
سهلاً جدا بالنسبة لي

709
00:39:50,420 --> 00:39:53,950
<i>تكنولوجيا الأشعة السينية إلى الغرفة ستة</i>

710
00:39:54,020 --> 00:39:56,150
<i>تكنولوجيا الأشعة السينية إلى الغرفة ستة</i>

711
00:39:58,290 --> 00:40:00,890
شكرا 
شكرا لكما

712
00:40:00,960 --> 00:40:04,460
هناك الكثير مِنْ العملِ  في المستقبل

713
00:40:04,530 --> 00:40:06,700
سَأُعيدُه إلى نيويورك مَعي

714
00:40:06,770 --> 00:40:09,470
واصلي علاجه هناك

715
00:40:09,530 --> 00:40:13,440
ربما سيسافر مرة أخرى 
يوم ما

716
00:40:13,510 --> 00:40:14,770
ويكتب كتاب آخر

717
00:40:14,840 --> 00:40:16,270
ربما سيساعده ذلك

718
00:40:21,310 --> 00:40:23,850
ربما

719
00:40:49,880 --> 00:40:52,980


720
00:40:53,050 --> 00:40:54,010


721
00:41:18,070 --> 00:41:20,070
إعتقدت بأنك قد رحلتي

722
00:41:20,140 --> 00:41:22,740
لدي بعض الأعمال غير المنجزة

723
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
{\fs24\an7} رشيد البوطيبي

724
00:00:10,500 --> 00:00:11,000
{\fs24\an7} رشيد البوطيبي

725
00:00:11,500 --> 00:00:12,000
{\fs24\an7} رشيد البوطيبي

726
00:00:12,500 --> 00:00:13,000
{\fs24\an7} رشيد البوطيبي

727
00:00:13,500 --> 00:00:14,000
{\fs24\an7} رشيد البوطيبي

728
00:00:14,500 --> 00:00:15,000
{\fs24\an7} رشيد البوطيبي

729
00:40:00,230 --> 00:41:00,000
{\fs24\an7} رشيد البوطيبي