1 00:00:02،400 --> 00:00:03،200 ...أنا 2 00:00:03،200 --> 00:00:04،300 (أنت (خنزير 3 00:00:09،700 --> 00:00:10،500 صديقة لك؟ 4 00:00:10،900 --> 00:00:12،100 ظننت أن كل شيء على ما يرام 5 00:00:12،400 --> 00:00:13،700 في الواقع ، كانت موعدي الليلة الماضية 6 00:00:21،200 --> 00:00:22،300 وهذه صديقتها 7 00:00:24،700 --> 00:00:26،600 ليس يومك - ليس سنتي - 8 00:00:26،800 --> 00:00:29،900 ربما تحتاج إلى خطة ، أو أن كراهية النساء للخنازير 9 00:00:29،900 --> 00:00:31،400 ربما لو كان لك أي علاقة مع رجل 10 00:00:31،400 --> 00:00:33،000 كنت سترين ما ستعانينه 11 00:00:33،000 --> 00:00:34،900 هذا ما أحب أن أراه أول شيء في الصباح 12 00:00:34،900 --> 00:00:38،000 اثنان من الزملاء المفضلين تغير مهم في سلوكياتهم التشخيصية 13 00:00:38،000 --> 00:00:39،100 ما هو الموضوع؟ 14 00:00:39،400 --> 00:00:41،600 الفشل ، العلاقات ، الانتحار 15 00:00:41،900 --> 00:00:44،000 تأتي مع المحتلة - ماذا؟ - 16 00:00:45،300 --> 00:00:48،400 قضايا العلاقات الحميمة ، بحث على مكتبي صباح الغد 17 00:00:48،400 --> 00:00:50،300 ما هو معدل الطلاق بين الأطباء النفسيين 18 00:00:50،300 --> 00:00:53،300 لنقل بين الاهتمامات؟ 19 00:00:53،300 --> 00:00:54،400 أفترض أكثر من ذلك بقليل؟ 20 00:00:54،400 --> 00:00:55،100 الضعف تقريباً 21 00:00:55،100 --> 00:00:56،700 البحث على مكتبي ، صباح الغد 22 00:00:57،300 --> 00:00:58،300 تعلمان ، عندما أذهب إلى حفلة 23 00:00:58،300 --> 00:01:01،500 أنا لا أقول لأي أحدا انجذبت إليه من بعيد 24 00:01:01،500 --> 00:01:02،400 أنني طبيبة نفسانية 25 00:01:02،500 --> 00:01:04،000 نعم ، إنها مجرد تجميد لترشح التلال 26 00:01:05،500 --> 00:01:06،500 أنت تواعدين مهندساً 27 00:01:06،500 --> 00:01:07،800 كنت تمران بجانب مبنى جميل 28 00:01:08،400 --> 00:01:09،800 فجأة ، بدأ يقول 29 00:01:09،800 --> 00:01:11،700 أن الأمر كله خطأ 30 00:01:12،300 --> 00:01:14،300 رائع ، ولكنك أخفقتِ 31 00:01:14،300 --> 00:01:15،600 أنت طبيبة نفسانية 32 00:01:15،600 --> 00:01:16،700 هل سبق أن بدأتِ محادثة 33 00:01:16،700 --> 00:01:19،300 كيف أن لهذا الشخص أو أن هذا الشخص يحتاج لعلاج؟ 34 00:01:19،900 --> 00:01:20،900 لا - لماذا لا؟ - 35 00:01:21،000 --> 00:01:22،500 إنها مرنة جداً 36 00:01:22،500 --> 00:01:24،100 يأتي وصولا إلى الخط نفسه 37 00:01:24،100 --> 00:01:25،600 "أوقفوا تحليلي" 38 00:01:25،600 --> 00:01:27،400 "أوقفوا تحليلي" 41 00:01:34،900 --> 00:01:36،300 (مرحبا ، (غريغ 42 00:01:36،300 --> 00:01:37،700 ماذا تفعل هنا بالأسفل؟ 43 00:01:37،700 --> 00:01:38،300 مرحباً ، دكتورة 44 00:01:38،300 --> 00:01:40،500 سأجري عملية جراحية غداً 45 00:01:40،500 --> 00:01:41،500 أي نوع من الجراحة؟ 46 00:01:41،500 --> 00:01:44،000 في الدماغ 47 00:01:44،000 --> 00:01:45،200 عاهرة قذرة 48 00:01:45،200 --> 00:01:46،100 أنا لا أفهم 49 00:01:46،100 --> 00:01:47،400 عندما غادرت عيادة المقيمين ذلك اليوم 50 00:01:47،400 --> 00:01:49،500 كنت بخير ماذا حدث؟ 51 00:01:49،500 --> 00:01:52،300 إعتقدت ذلك أيضا ...ولكن 52 00:01:53،400 --> 00:01:55،300 الامور تغيرت 53 00:01:55،300 --> 00:01:56،800 أنا انحدر 54 00:01:57،500 --> 00:01:59،000 (أنا اسفة لسماع ذلك ، (كريغ 55 00:01:59،000 --> 00:02:01،100 هل تعرف لماذا هذا؟ 56 00:02:01،100 --> 00:02:03،100 لابد أن اذهب الآن 57 00:02:03،900 --> 00:02:05،200 ميمي) تنتظرني) 58 00:02:06،500 --> 00:02:07،800 أحتاجك أن تركز لدقيقة 59 00:02:07،800 --> 00:02:08،900 هل تعرف أي نوع من 60 00:02:08،900 --> 00:02:11،000 جراحة الدماغ الذي لديك؟ 61 00:02:35،800 --> 00:02:37،000 (انها تدعى (الوسواس 64 00:02:45،200 --> 00:02:46،400 انظري ، يتوجب علي الذهاب 65 00:02:46،400 --> 00:02:47،300 اخر شيء احتاجه 66 00:02:47،300 --> 00:02:49،400 (هو اشتباك آخر مع (ميمي 67 00:02:49،900 --> 00:02:51،600 لديك مشاكل مع (ميمي)؟ منذ متى؟ 68 00:02:52،600 --> 00:02:55،500 اسمعي... لا يمكنني التكلم عن هذا الآن 69 00:02:55،500 --> 00:02:56،100 سافلة 70 00:02:58،200 --> 00:02:58،900 (حسنا ، (كريغ 71 00:03:00،600 --> 00:03:03،400 المفارقة هي سلوك من تخصصنا 72 00:03:03،400 --> 00:03:05،100 ينبغي أن نكون أفضل في هذا الأمر أكثر من أي شخص آخر 73 00:03:05،100 --> 00:03:07،400 لماذا لا نستطيع المحافظة على علاقة؟ 74 00:03:07،400 --> 00:03:08،500 ...انتظري لحظة ، أنتِ 75 00:03:08،500 --> 00:03:11،400 (نعم ، حصلت بريد إلكتروني من (كلوي 76 00:03:11،400 --> 00:03:12،700 أنا آسف 77 00:03:12،700 --> 00:03:14،000 لماذا؟ لأنني قلت لك ذلك؟ 78 00:03:14،000 --> 00:03:15،400 مهلا ، لقد كنت هناك أنا أعلم كيف يبدو 79 00:03:15،600 --> 00:03:16،400 ماذا حدث؟ 80 00:03:16،500 --> 00:03:17،900 اعتقد انها لا تستطيع التعامل في 81 00:03:17،900 --> 00:03:19،700 كيفية المشاركة في حياتي المهنية 82 00:03:19،700 --> 00:03:22،000 أعني ، لديها حياة ، وأنا لا 83 00:03:22،100 --> 00:03:24،400 نحن عمّال ، نعمل 18 ساعة يومياً ماذا تتوقع؟ 84 00:03:24،400 --> 00:03:25،400 انها ليست مجرد ساعات 85 00:03:25،400 --> 00:03:26،900 إنها حقيقة أننا منغمسين 86 00:03:26،900 --> 00:03:28،800 في كل تفاصيل حياة المرضى 87 00:03:28،800 --> 00:03:32،800 الجنس ، والأوهام ، والاختلالات 88 00:03:32،800 --> 00:03:35،300 ماذا نتوقع؟ هي ليست ساعات 89 00:03:35،300 --> 00:03:38،400 ولكن أنت دائما تقول لنا أن نسأل المزيد من الأسئلة ، ونحفر 90 00:03:38،400 --> 00:03:40،100 ونحن نحفر بعمق في حياة المرضى 91 00:03:40،100 --> 00:03:41،400 ونحن ندفن بها 92 00:03:41،400 --> 00:03:43،400 أنا لا أصدق ضبطها - ومتواضع - 93 00:03:43،400 --> 00:03:45،000 لا ، أعني مع مرضاي 94 00:03:45،000 --> 00:03:47،000 أنا اشعر بما يشعرون به ما يحتاجونه مني 95 00:03:47،000 --> 00:03:48،400 المرأة؟ ليس لدي أي دليل على الفزع 96 00:03:48،400 --> 00:03:49،900 دائما ما ينتهي الامر بي قائلاً الخطأ 97 00:03:49،900 --> 00:03:51،400 أو ينتهي بالنوم في غرفتها 98 00:03:52،500 --> 00:03:53،800 ربما فقط أخفقنا 99 00:03:54،000 --> 00:03:56،700 هل هذه المصطلحات من الدليل التشخيصي الإحصائي الرابع للاضطرابات العقلية؟ 100 00:03:56،700 --> 00:03:57،900 لا ، أنا أقصد أن نبدأ معه 101 00:03:57،900 --> 00:03:59،400 الأشخاص الذين تم اختيارهم لهذا المجال 102 00:04:00،300 --> 00:04:01،100 مثلكما يا رفاق 103 00:04:01،900 --> 00:04:04،500 عادة ما يفعلون ذلك لأن شيء في حياتهم 104 00:04:04،500 --> 00:04:07،100 أدى بهم إلى الاعتقاد أن الناس بصفة عامة 105 00:04:07،300 --> 00:04:10،200 بما فيها أنفسهم ، تماما أخفقوا 106 00:04:11،300 --> 00:04:13،100 إذن ، في الأساس لا أحد منا 107 00:04:13،100 --> 00:04:15،000 متجهة إلى علاقة ناجحة؟ 108 00:04:15،000 --> 00:04:17،500 هذا سيجعل الحياة بائسة ووحيدة؟ 109 00:04:17،900 --> 00:04:18،900 يا الله ما هي العلة فينا؟ 110 00:04:19،100 --> 00:04:19،900 ما الخطأ فيك؟ 111 00:04:25،100 --> 00:04:26،600 أنتم أطباء نفسانيين 2454 00:04:27،000 --> 00:04:35،000 Mental الموسم الأول الحلقة السابعة aemad111 ترجمة عماد عبدالله 115 00:04:54،000 --> 00:04:56،900 الوسواس ، هل تصدق هذا؟ 116 00:04:59،300 --> 00:05:00،200 من الذي أمر بالجراحة؟ 117 00:05:00،200 --> 00:05:01،700 أحد الأطباء النفسيين لم أسمع به ابدا حتى 118 00:05:01،700 --> 00:05:03،300 وزوجته (ميمي) ، وضعته أيضاً 119 00:05:03،300 --> 00:05:04،800 يعني الزوجة تدعو للطلقات 120 00:05:05،200 --> 00:05:06،200 منذ متى وهم متزوجان؟ 121 00:05:06،300 --> 00:05:08،000 منذ 10 سنوات ، لا أطفال انهم سعداء 122 00:05:08،000 --> 00:05:10،300 اسمع ، هذا الرجل الذي في تقريري في العيادة 123 00:05:10،300 --> 00:05:12،500 أولا عندما جاء إليّ كان لديه من السوء 124 00:05:12،500 --> 00:05:13،900 (من دون متلازمة (توريت 125 00:05:13،900 --> 00:05:16،100 بعد ستة أشهر ، قلت له وداعاً 126 00:05:16،100 --> 00:05:18،100 تفجر الغضب ، والجراد تقريباً ذهب 127 00:05:18،100 --> 00:05:20،900 حصل لنفسه على وظيفة جديدة زواجه كان في مساره 128 00:05:21،100 --> 00:05:22،200 متى موعد الجراحة المقرر؟ 129 00:05:22،200 --> 00:05:24،100 غداً في الصباح ، الساعة الثامنة 130 00:05:24،300 --> 00:05:25،900 رئيس طب الاعصاب (وارتون) هنا 131 00:05:25،900 --> 00:05:27،300 (قال أنها الدكتورة (زان افيدان 132 00:05:27،300 --> 00:05:29،200 أي نوع من الاسماء هو على أية حال (زان افيدان)؟ 133 00:05:29،400 --> 00:05:30،600 ليس لدي فكرة 134 00:05:30،600 --> 00:05:31،600 على أية حال ، لم أعثر عليها 135 00:05:31،600 --> 00:05:33،100 لقد وصلت الى وحدة الاعصاب 136 00:05:33،100 --> 00:05:34،900 تركت لها رسائل للبريد الصوتي ، لا شيء 137 00:05:34،900 --> 00:05:36،600 يعتقد الجميع انها تختبئ 138 00:05:36،600 --> 00:05:37،200 في الدراسات التي أجريت مؤخراً 139 00:05:37،200 --> 00:05:40،000 أن 32 من المرضى في السابق لا يستجيبون للأدوية 140 00:05:40،000 --> 00:05:41،400 واضاف بالنسبة لعلاج سلوكيات إضـطـراب الـوسـواس الـقـهـري 141 00:05:41،400 --> 00:05:43،600 قد تحسنت جزئيا على الأقل بعد الوسواس 142 00:05:43،600 --> 00:05:44،100 ...لكن هذا فقط 143 00:05:44،100 --> 00:05:45،800 ...كان قد تحسن بشكل كبير على 144 00:05:45،800 --> 00:05:48،000 العلاج السلوكي والأدوية 145 00:05:48،000 --> 00:05:49،500 ألا تشير إلى وجود آثار جانبية 146 00:05:49،500 --> 00:05:50،400 لعملية جراحية في الدماغ؟ 147 00:05:50،400 --> 00:05:52،700 عجز التركيز بشكل مستمر 148 00:05:52،700 --> 00:05:54،400 فضلا عن الاختلال الوظيفي 149 00:05:54،400 --> 00:05:56،100 فقدان الكلام ، فقدان الذاكرة 150 00:05:56،100 --> 00:05:57،400 شخص ما يخضع لعملية جراحية 151 00:05:57،400 --> 00:05:59،500 ثم يجد أجزاء من نسيج المخ قد احترق 152 00:05:59،500 --> 00:06:00،900 معدل النجاح قال أقل من خمسون بالمئة 153 00:06:00،900 --> 00:06:02،500 ...وهناك آثار جانبية رائع 154 00:06:04،100 --> 00:06:04،800 أنا معك 155 00:06:04،800 --> 00:06:06،600 الجراحة مازالت في مرحلة تجريبية 156 00:06:06،600 --> 00:06:09،500 أنا لست من مشجعي القطع المفتوحة لأي شخص في حال وجود بديل آخر 157 00:06:09،500 --> 00:06:10،800 الآن ، من الواضح انه جيد في رعايك 158 00:06:10،900 --> 00:06:12،200 مع العلاج والدواء 159 00:06:12،200 --> 00:06:12،700 جيد جداً 160 00:06:12،700 --> 00:06:14،400 حسناً ، اعتقد انني سوف أنزل للأسفل 161 00:06:14،400 --> 00:06:15،900 (و أدردش قليلاً مع السيد (بيترز 162 00:06:15،900 --> 00:06:17،000 حقا؟ سأذهب معك 163 00:06:18،100 --> 00:06:19،200 رسمياً ، ليس لدينا إذن 164 00:06:20،000 --> 00:06:21،800 حسنا ، رسمياً ، لا 165 00:06:22،100 --> 00:06:23،800 إدارتي ، مسؤوليتي 166 00:06:26،300 --> 00:06:27،100 اسمحي إلي أن أغتنم الفرصة 167 00:06:29،200 --> 00:06:29،800 حسناً 168 00:06:34،700 --> 00:06:36،600 كريج)؟) - نعم - 169 00:06:36،600 --> 00:06:37،400 (الدكتور (جاك غالاغر 170 00:06:47،100 --> 00:06:48،500 هل أنت طبيب المختص؟ 171 00:06:48،500 --> 00:06:49،000 في الواقع ، لا 172 00:06:49،000 --> 00:06:51،200 أنا مدير خدمات الطب النفسي هنا في المستشفى 173 00:06:51،800 --> 00:06:53،000 ...(الدكتور (هايدن جونز ...(فيرونيكا) 174 00:06:53،000 --> 00:06:54،300 طلبت مني أن أمر عليك 175 00:06:54،300 --> 00:06:55،500 كانت قلقة جداً عليك 176 00:06:56،000 --> 00:06:56،900 لماذا؟ 178 00:07:01،100 --> 00:07:03،400 كم تعرف عن عملية الغد (كريج)؟ 179 00:07:03،400 --> 00:07:05،200 أنا أبلغت عن الإجراءات 180 00:07:05،500 --> 00:07:07،400 قال بأنني سأشعر أفضل بكثير بعد ذلك 181 00:07:07،900 --> 00:07:08،700 ...وهذه الجراحة 182 00:07:09،300 --> 00:07:12،700 أكد لي الطبيب الجراح أن غرفة العمليات معقمة 183 00:07:14،100 --> 00:07:15،800 نعم ، إنها معقمة 184 00:07:15،800 --> 00:07:17،900 هل أخبروك حقاً قبل العملية 185 00:07:17،900 --> 00:07:20،000 أن شخص ما هنا سيتم حلاقة شعره؟ 186 00:07:21،300 --> 00:07:22،300 رأسي كله؟ 187 00:07:22،700 --> 00:07:25،400 ليس لدي كثيراً من الشعر أصلاً 188 00:07:27،000 --> 00:07:28،900 ثم إنهم سيأخذونك وصولا إلى غرفة العمليات 189 00:07:28،900 --> 00:07:31،100 حيث سيقوم شخص ما بحفر ثقب في جمجمتك 190 00:07:31،700 --> 00:07:34،000 لكن ،... سأكون نائما في ذلك الوقت 191 00:07:34،200 --> 00:07:36،300 نعم ، فليس هناك أي ألم 192 00:07:36،300 --> 00:07:37،500 على الأقل ، حتى تستيقظ 193 00:07:38،100 --> 00:07:39،600 ترى ، (كريغ) ، فإن معظم الجراحين أنا أعلم 194 00:07:39،600 --> 00:07:41،000 أنهم كانوا في غاية الروعة في التشريح 195 00:07:41،000 --> 00:07:42،300 لكنها ليست جيدة حتى مع المساعدة 196 00:07:42،300 --> 00:07:44،000 مع أشهر من النقاهة بعد ذلك 197 00:07:44،000 --> 00:07:44،600 أشهر؟ 198 00:07:44،800 --> 00:07:45،900 أخشى ذلك 199 00:07:48،100 --> 00:07:52،100 ولكن أعراضي موقوتة ، مؤدية 200 00:07:53،400 --> 00:07:56،100 إضـطـراب الـوسـواس الـقـهـري سيتحسن ، أليس كذلك؟ 201 00:07:56،100 --> 00:07:58،200 ربما ، لإضـطـراب الـوسـواس الـقـهـري 202 00:07:58،200 --> 00:07:59،300 لا ضمانات 203 00:07:59،300 --> 00:08:00،300 وأيضا لا ضمانات 204 00:08:00،300 --> 00:08:01،500 مع العلاج النفسي والعلاج 205 00:08:01،500 --> 00:08:03،800 وأنت لم تحسن بشكل كبير (فيرونيكا) في العيادة اليوم 206 00:08:03،800 --> 00:08:07،800 لا أحد سيقص شعر رأسك لا أحد سيحفر حفرة في جمجمتك 207 00:08:07،900 --> 00:08:10،200 سوف تدور داخل عقلك 208 00:08:15،500 --> 00:08:18،700 ألا يزال يمكنني تغيير رأيي؟ 209 00:08:18،700 --> 00:08:20،000 كنت آمل أن تسأل ذلك 210 00:08:21،000 --> 00:08:22،000 اعتقدت أنه كان ينمو عليكِ؟ 211 00:08:22،000 --> 00:08:24،200 لا ، إنه مثل الاعشاب الغازية على أرضي 212 00:08:24،200 --> 00:08:25،300 انها ليست أنه يفعل عملاً سيئاً 213 00:08:25،300 --> 00:08:27،600 إنها مجرد ، كما تعلم (كريغ بيترز) مريضي 214 00:08:27،600 --> 00:08:30،300 كما تعلمون أنه يأتي فقط ، ويتولى السلطة 215 00:08:30،700 --> 00:08:32،900 لا مزيد من الحديث عن المتجر - عذراً - 216 00:08:33،200 --> 00:08:35،000 إذا ، كانت (بيني بوتانيسكا) تصل الى معيارك؟ 217 00:08:35،000 --> 00:08:38،200 قليلاً من (دانتي) ، نعم 218 00:08:40،500 --> 00:08:42،500 جبن الماعز و معكرونة كادت أن تكون كاملة 219 00:08:42،700 --> 00:08:43،300 حسناً 220 00:08:46،300 --> 00:08:47،200 ينبغي أن تأتي أكثر من ليلة واحدة 221 00:08:47،500 --> 00:08:48،300 سأطبخ لك 222 00:08:49،200 --> 00:08:50،000 ربما سأفعل 223 00:08:51،600 --> 00:08:52،200 لن تفعلي 224 00:08:53،200 --> 00:08:54،200 ماذا؟ - أنت لا - 225 00:08:54،200 --> 00:08:56،300 لقد طلبت منكِ عشرات المرات أن تأتي إلى منزلي 226 00:08:56،300 --> 00:08:58،900 ...و في كل مرة ، لديك بعض الأعذار 227 00:08:58،900 --> 00:08:59،500 لا 228 00:09:00،300 --> 00:09:02،400 ماذا تخافين؟ ماذا قد أجد؟ 229 00:09:03،500 --> 00:09:04،700 التميز؟ 230 00:09:04،700 --> 00:09:08،400 الحمم البركانية والمصابيح ، سرير الحيوانات المائية؟ 232 00:09:09،000 --> 00:09:10،500 لا أخشى ما قد أجد 233 00:09:10،500 --> 00:09:12،000 ...فقط ، كما تعلم جيدا ، وربما 234 00:09:12،000 --> 00:09:12،900 ربما أحصل على مثل ذلك 235 00:09:13،300 --> 00:09:15،000 لا ، حب البقاء 236 00:09:16،000 --> 00:09:17،800 ...(رايلن) 237 00:09:17،800 --> 00:09:19،400 جيد ، حسناً 238 00:09:22،100 --> 00:09:22،700 ماذا عن هذه الليلة؟ 239 00:09:22،800 --> 00:09:24،100 إذا خرجت مبكراً 240 00:09:24،900 --> 00:09:25،500 حسناً 241 00:09:26،900 --> 00:09:29،200 أربعة مواسم؟ موتيل 6؟ 242 00:09:29،200 --> 00:09:30،700 هناك مقعد في الحديقة 243 00:09:30،700 --> 00:09:31،400 اختيارك 244 00:09:35،600 --> 00:09:36،500 عن الذهاب الى منزلك 245 00:09:36،500 --> 00:09:37،700 حسناً ، لا يمكنني الحصول عليه 246 00:09:41،800 --> 00:09:42،600 آه ، أنت فقدتيني 247 00:09:43،500 --> 00:09:45،500 شريحة لحم الطماطم 248 00:09:46،500 --> 00:09:47،600 سحر سراويلك 249 00:09:47،600 --> 00:09:49،200 لدي سراويل تأتي إلي على أية حال 250 00:09:49،200 --> 00:09:50،100 ذلك لك 252 00:10:04،800 --> 00:10:06،200 (لا شيء له ، (ماريو هو لن يبقى هنا 253 00:10:08،700 --> 00:10:10،000 ارتورو) أي نوع من اللعب تلعبها أنت؟) 254 00:10:11،000 --> 00:10:11،800 لا ألعب أي لعبة 255 00:10:12،500 --> 00:10:13،700 انه أعطيتك إحالة 256 00:10:13،700 --> 00:10:15،800 من الواضح أنك لم تأخذ الأمر على محمل الجدية 257 00:10:15،800 --> 00:10:17،900 أحتاج إلى هذه المعلومات أنت بحاجة للحفاظ على عملك 258 00:10:17،900 --> 00:10:18،600 أنا أحاول 259 00:10:19،500 --> 00:10:20،700 هل طلب العشاء معه بعد؟ 260 00:10:21،100 --> 00:10:23،000 لقد طلبت خارج العمل هو شخص منطوي 261 00:10:23،600 --> 00:10:25،400 هو ينام مع أي شخص؟ أي شخص في المستشفى؟ 262 00:10:26،000 --> 00:10:26،600 لا أعرف 263 00:10:27،300 --> 00:10:28،600 المشكلة فيك باختصار 264 00:10:28،700 --> 00:10:29،400 ماذا تريد مني أن أقول لك؟ 265 00:10:29،400 --> 00:10:30،800 الدكتور (غالاغر) رجل جيد 266 00:10:32،600 --> 00:10:34،700 أن تكون عدواني ، يكون اختراع 267 00:10:34،700 --> 00:10:36،200 أخبرني عن وجود أزمة ضمير 268 00:10:36،200 --> 00:10:38،400 كنت أتساءل عما إذا كان يمكنك الاستمرار في التجسس 269 00:10:38،400 --> 00:10:41،400 أو أن تكون مثل (ماريو) هنا تتناول الغداء في طلب العيش 270 00:10:43،300 --> 00:10:43،800 نظراً للواقع 271 00:10:43،800 --> 00:10:46،000 إنني واثق كل الثقة أنك ستجد وسيلة 272 00:10:46،000 --> 00:10:47،700 (لست مدرباً للقيام بذلك ، (بيل 273 00:10:47،700 --> 00:10:48،500 لا؟ 274 00:10:50،400 --> 00:10:51،700 فكر في تصرف يتعارض مع عائلتك 275 00:10:54،700 --> 00:10:55،700 ماذا حصل في لعبة البوكر؟ 276 00:10:56،700 --> 00:10:57،400 لا شيء 277 00:10:57،400 --> 00:10:59،200 انه لاعب بطاقة جيد ، لقد فاز 278 00:10:59،200 --> 00:11:01،000 هل ترى أي مخدرات في أي أدلة؟ 279 00:11:01،000 --> 00:11:02،300 غير الكحول ، لا 280 00:11:02،300 --> 00:11:03،100 هل كان يشرب؟ 281 00:11:03،600 --> 00:11:04،600 ...كلنا نشرب بيرة 282 00:11:04،600 --> 00:11:06،000 هل تعتقد أن لديه مشكلة مع الخمر؟ 283 00:11:06،400 --> 00:11:07،500 ليس مما رأيت 284 00:11:11،600 --> 00:11:13،700 (أنا لا أعرف كل شيء عنك ، (ارتورو 285 00:11:15،100 --> 00:11:17،600 نعم ، شكراً لكِ 286 00:11:19،200 --> 00:11:20،200 لكنني أعرف هذا 287 00:11:21،300 --> 00:11:22،200 تريده أكثر من أي شيء 288 00:11:22،200 --> 00:11:25،600 أن تجلس حيث أنا جالس الآن 289 00:11:27،000 --> 00:11:28،400 أستطيع أن أتأكد مِنْ أن ذلك سيحدث 290 00:11:29،500 --> 00:11:31،000 أو أتأكد مِنْ أن ذلك لن يحدث 291 00:11:39،500 --> 00:11:41،400 الدكتور (غالاغر) أنا على الصفحة 292 00:11:41،900 --> 00:11:43،500 أعذرني ، هل أنت الدكتور (غالاغر)؟ 293 00:11:43،900 --> 00:11:45،100 حصلتِ عليّ 294 00:11:45،800 --> 00:11:46،500 نعم ، إكتشفت ذلك 295 00:11:47،400 --> 00:11:49،200 عفوا؟ - حسنا ، قالوا لي أنك كنت غريباً - 296 00:11:49،900 --> 00:11:50،600 من "هم"؟ 297 00:11:50،900 --> 00:11:52،500 أنا هنا عن مريضي (كريغ بيترز)؟ 298 00:11:53،600 --> 00:11:55،200 ...يجب ان تكوني - الدكتورة افيدان - 299 00:11:55،700 --> 00:11:57،500 نعم 300 00:11:57،500 --> 00:11:58،900 لكم هو حرفيا النزول إلى طابقي 301 00:11:58،900 --> 00:12:00،200 وتخطف مريضي 302 00:12:00،200 --> 00:12:01،100 غادر طواعية 303 00:12:01،100 --> 00:12:03،000 إلا بعد أن أخفت بهرائك 304 00:12:03،000 --> 00:12:04،600 دردشة معه فقط 305 00:12:04،600 --> 00:12:06،500 أعذرني ، إعذرني سيدي 306 00:12:06،500 --> 00:12:08،600 أتود تضييع الـ 20 سنة القادمة 307 00:12:08،600 --> 00:12:11،400 في العلاج النفسي أو ساعة ونصف في غرفة العمليات؟ 308 00:12:12،100 --> 00:12:12،800 ...أنا لا أعرف 309 00:12:12،800 --> 00:12:13،600 ما رأيك به؟ 310 00:12:14،000 --> 00:12:15،100 من أين نزلت بحق الجحيم 311 00:12:15،100 --> 00:12:16،800 تتحدث مع مريضي عن الجراحة؟ 312 00:12:16،800 --> 00:12:19،500 أولاً ، لا يوجد لديك أعمال لتتحدث معه 313 00:12:19،500 --> 00:12:21،500 و ثانياً ، لهذه العملية أمر في غاية الاهمية 314 00:12:21،500 --> 00:12:23،300 لمن؟ - عفوا؟ - 315 00:12:24،200 --> 00:12:25،500 عملية الوسواس نادراً ما يقام بها 316 00:12:25،500 --> 00:12:27،100 لأنها محفوفة بالمخاطر وغير مثبتة الإجراء 317 00:12:27،100 --> 00:12:29،800 عليك الاهتمام بمريضك أو مهارتك؟ 318 00:12:29،800 --> 00:12:31،800 إسمع ، دكتور ...أنا استعمل هذا المصطلح 319 00:12:31،800 --> 00:12:32،900 كنت على وشك فتح حفرة في رأس 320 00:12:32،900 --> 00:12:34،100 رجل لا تعرفين عنه شيئاً 321 00:12:34،100 --> 00:12:36،200 أنا أعلم أنه غير قادر على عيش حياة طبيعية 322 00:12:36،400 --> 00:12:38،300 كنت أعرف أن العباقرة أبقوه على أريكة 323 00:12:38،300 --> 00:12:40،500 لمدة ستة أشهر ، وأنه ما زال لا يستطيع الذهاب الى العمل 324 00:12:40،600 --> 00:12:41،600 لا يستطيع تناول الطعام في مطعم 325 00:12:41،600 --> 00:12:43،900 لا يستطيع اقامة علاقات جنسية مع زوجته 326 00:12:43،900 --> 00:12:44،500 لماذا؟ 327 00:12:44،500 --> 00:12:47،200 بسبب هوسه الإلزامي 328 00:12:47،200 --> 00:12:49،000 ولكن لماذا؟ لماذا بالضبط اضطراب الوسواس القهري ؟ 329 00:12:49،000 --> 00:12:50،000 ما هو السبب الجذري؟ 330 00:12:50،000 --> 00:12:51،300 ...وأنا لا أرى كيف لهذا شأن بـ 331 00:12:51،300 --> 00:12:53،000 علاج الأعراض وليس المرض 332 00:12:53،700 --> 00:12:54،700 أترك الدواء الحقيقي للأطباء 333 00:12:54،700 --> 00:12:55،700 حسناً ، (غالاغر)؟ 334 00:12:56،700 --> 00:12:58،500 حسناً ، ومن هم؟ 335 00:12:59،800 --> 00:13:01،800 أريد أن يعود (بيترز) في مرحلة ما قبل صباح الغد 336 00:13:01،800 --> 00:13:03،600 أو سأوجه تهم تأديبية إليك 337 00:13:04،800 --> 00:13:05،500 (انه قرار (كريج 338 00:13:05،500 --> 00:13:06،800 ليس معك 339 00:13:08،000 --> 00:13:09،400 حسنا ، سيكون عليك لَوِي ذراعي 340 00:13:10،300 --> 00:13:11،000 أنت ستخسر 342 00:13:14،600 --> 00:13:15،200 رائع 343 00:13:25،900 --> 00:13:26،500 أنا لا أفهم 344 00:13:26،500 --> 00:13:28،400 كان سيعتنا به 345 00:13:28،400 --> 00:13:29،800 كريغ) ذهب الى طبيب نفسي) 346 00:13:29،800 --> 00:13:31،400 الذي أشار إليه الجراح 347 00:13:31،400 --> 00:13:32،200 (الدكتورة (افيدان 348 00:13:32،200 --> 00:13:33،600 لماذا عاد لجناح الطب النفسي؟ 349 00:13:33،600 --> 00:13:35،600 ميمي) ، أنت تقولين أنك تعلمين ما هو الافضل لزوجك 350 00:13:35،600 --> 00:13:37،500 إذا كان هذا صحيحاً - طبعا هذا صحيح - 351 00:13:37،500 --> 00:13:38،800 انه يحتاج إلى العملية الجراحية 352 00:13:38،800 --> 00:13:41،500 وأيضا ، للأسف ، نحن لسنا مقتنعين 353 00:13:41،500 --> 00:13:42،700 نحن"؟ " 354 00:13:42،700 --> 00:13:44،300 لستم أنتم من عليك العيش معه 355 00:13:45،100 --> 00:13:47،800 "انه مختل انه يصرخ بـ "عاهرة قذرة 356 00:13:47،800 --> 00:13:49،400 وقال إنه يرفض أن تأخذ مني في أي مكان 357 00:13:49،400 --> 00:13:51،600 لأن الجراثيم في الأماكن العامة 358 00:13:53،400 --> 00:13:55،200 هو يحمل زجاجة مطهر 359 00:13:55،200 --> 00:13:57،300 معه في جميع الأوقات ، حتى في السرير 360 00:13:57،300 --> 00:13:58،600 انه يرشني به 361 00:13:59،100 --> 00:14:03،100 في الأسبوع الماضي ، وضع كيس من البلاستيك على القطط 362 00:14:03،100 --> 00:14:04،300 إنها تقريباً ماتت 363 00:14:04،300 --> 00:14:06،000 (أنا آسفة جداً ، (ميمي 364 00:14:06،000 --> 00:14:08،400 انظري ، أنا فقط أحاول إنقاذ زواجي 365 00:14:08،400 --> 00:14:10،200 أحب (كريغ) ، وأنت تعرفين ذلك 366 00:14:10،500 --> 00:14:13،000 قضيت معه 10 أعوام وهو عنده اضطراب الوسواس القهري 367 00:14:13،400 --> 00:14:14،400 ...لكن الآن 368 00:14:16،900 --> 00:14:18،100 انها مجرد سوء 369 00:14:18،400 --> 00:14:20،600 لا أعرف كيف يمكن لأي شخص أن يحتمله 370 00:14:21،100 --> 00:14:22،800 ميمي) ، لا يوجد حل سهل) 371 00:14:22،800 --> 00:14:25،000 لدينا الحل الجراحة 372 00:14:26،500 --> 00:14:28،600 (هذه (ميمي) ، زوجة (كريج 373 00:14:28،600 --> 00:14:30،500 (دكتور (غالاغر) و (سواريز 374 00:14:30،800 --> 00:14:33،000 شيء ، (ميمي)، يمكننا دائما إعادة جدولة عملية جراحية 375 00:14:33،700 --> 00:14:36،500 جيد ، إذن سنقوم بالجدول المتبع الآن 376 00:14:36،500 --> 00:14:37،700 بعد فرصة علاجنا له 377 00:14:37،700 --> 00:14:38،700 بالدواء والعلاج 378 00:14:38،700 --> 00:14:39،900 يمكننا حقاً أن نرجعه على المسار الصحيح 379 00:14:39،900 --> 00:14:41،200 من دون هذه الخطوة الغازية 380 00:14:41،200 --> 00:14:42،300 لا ، لا ، أنا اكتفيت من ذلك 381 00:14:43،600 --> 00:14:44،400 أريده أن يرجع 382 00:14:45،100 --> 00:14:47،100 أود الرجل الذي تزوجته 383 00:14:47،100 --> 00:14:48،700 ...لا استطيع الانتظار لسنوات 384 00:14:49،700 --> 00:14:50،400 نحن لا نتحدث عن سنوات 385 00:14:50،400 --> 00:14:51،700 قد يكون بضعة أشهر 386 00:14:51،700 --> 00:14:52،400 لا 387 00:14:53،300 --> 00:14:56،000 ليس شهوراً ، ليست أسابيع ، ليست أيام لقد انتهيت 388 00:14:57،000 --> 00:14:59،700 انه سيحدث بعد الجراحة ...أنا لا أعرف ما هو 389 00:15:02،400 --> 00:15:04،800 (ارتورو) ، أيمكنك أخذ السيدة (بيترز) 390 00:15:04،800 --> 00:15:06،900 لاستراحة الأطباء وتعطيها كوب من الماء؟ 391 00:15:08،100 --> 00:15:08،900 بالطبع 392 00:15:16،000 --> 00:15:17،000 هل رأيت (ميمي)؟ 393 00:15:17،800 --> 00:15:20،000 ...انها 394 00:15:20،000 --> 00:15:21،300 لا تزال مع (ارتورو) حسب ما أعتقد 395 00:15:21،300 --> 00:15:22،900 حسناً ، هناك شيء خطأ معها 396 00:15:22،900 --> 00:15:25،600 ماذا؟ - تعلم ، إنه مثل أنها تتغير - 397 00:15:25،600 --> 00:15:27،400 انها مثل شخص مختلف تماماً 398 00:15:27،900 --> 00:15:28،700 سيري معي 399 00:15:29،100 --> 00:15:30،500 أسقطته خارجاً 400 00:15:30،500 --> 00:15:32،000 من العيادة في كل يوم 401 00:15:32،000 --> 00:15:33،000 انها لم تتأخر أبداً 402 00:15:33،200 --> 00:15:35،300 إنها تسلمه الغداء قبل مغادرتها 403 00:15:35،300 --> 00:15:36،600 تتذكر أن تأخذه للعيادة 404 00:15:37،200 --> 00:15:39،100 هل سمعت منها أنه ليس سهلاً العيش مع شخص مثله 405 00:15:39،100 --> 00:15:40،400 ربما أنه في النهاية حبل لها 406 00:15:40،400 --> 00:15:42،600 لا أصدق ذلك كانت مخصصة لرعايته 407 00:15:42،600 --> 00:15:43،800 ...ليس لها سوى القلق 408 00:15:44،400 --> 00:15:46،400 من التأكد أن (كريغ) أفضل 409 00:15:47،100 --> 00:15:48،700 حتى انها بدت تنظر - ماذا تعنين؟ - 410 00:15:49،000 --> 00:15:51،500 قطع منصف الرأس ...الجوارب السوداء 411 00:15:51،500 --> 00:15:53،300 هذه المرأة تستخدم لباس متحفظ 412 00:15:53،300 --> 00:15:54،500 قالت أنها لن ترتدي تنورة 413 00:15:54،500 --> 00:15:56،300 كانت فارة ، كانت خجولة 414 00:15:56،600 --> 00:15:57،700 وهذا كان قبل بضعة أشهر فقط؟ 415 00:15:57،700 --> 00:15:59،400 نعم ، التغيير الجذري هو في شكلها 416 00:15:59،400 --> 00:16:00،900 (أعتقد أنها تؤثر على (كريغ 417 00:16:11،100 --> 00:16:13،400 ما زلت في انتظر تلك الاتهامات التأديبية 418 00:16:13،800 --> 00:16:14،600 هل لي؟ - لا - 419 00:16:15،900 --> 00:16:17،200 (أنا أحذرك ، (غالاغر 420 00:16:17،200 --> 00:16:18،600 إذا لم يكن (كريغ) ليس في موعد العملية الجراحية 421 00:16:18،600 --> 00:16:20،600 في غضون الـ 12 ساعة ، ستكون في عالم المتاعب 422 00:16:20،600 --> 00:16:22،200 لا علاقة لي (انه قرار (كريج 423 00:16:22،300 --> 00:16:25،100 نعم ، معك المساعدة والتحريض 424 00:16:25،100 --> 00:16:26،700 هذه ليست مؤامرة 425 00:16:26،700 --> 00:16:27،600 هذا هو بالضبط ما هو 426 00:16:27،900 --> 00:16:29،600 هذه مؤامرة للأمراض النفسية 427 00:16:31،800 --> 00:16:33،400 ما هي ، هل يعارض على جميع أنواع الجراحة 428 00:16:33،400 --> 00:16:34،700 أو جراحة الأعصاب؟ 429 00:16:34،700 --> 00:16:35،600 لا ، فهمتني خطأ 430 00:16:35،600 --> 00:16:37،100 أحب جميع أشكال الطب الحديث 431 00:16:37،900 --> 00:16:40،500 ...لكنني أيضا جيد في القديمة منها مثل 432 00:16:41،400 --> 00:16:42،700 الحديث مع المريض 433 00:16:44،000 --> 00:16:46،300 للحصول على المزيد من الطرق لداخل الدماغ مجرد تركه مفتوحاً 434 00:16:46،400 --> 00:16:47،200 أخبرني في المرة القادمة 435 00:16:47،200 --> 00:16:49،300 أن لديك علاج لتمدد الاوعية الدموية الدماغية ، حسنا؟ 436 00:16:49،900 --> 00:16:51،400 سأرد على دعوتك عندما يحدث ذلك 437 00:16:55،800 --> 00:16:56،800 إذن ، منذ متى وأنت في (وارتون)؟ 438 00:16:57،300 --> 00:16:58،200 أطول مما لديك 439 00:16:59،200 --> 00:17:00،800 من فضلك ، أنا فقط أصنع محادثة 440 00:17:00،800 --> 00:17:02،000 نعم ، إلى أي نهاية؟ 441 00:17:02،000 --> 00:17:03،700 ما رأيك بسحرك ، شخصيتك 442 00:17:03،700 --> 00:17:05،700 جمالك 443 00:17:06،100 --> 00:17:07،700 سيتركني أفوز بعد كل ما فعلته؟ 444 00:17:08،300 --> 00:17:12،100 لدي سِحر وشخصية وجمال؟ 445 00:17:15،500 --> 00:17:16،400 إعذرني 446 00:17:24،200 --> 00:17:24،800 مرحباً 447 00:17:25،100 --> 00:17:25،700 مرحباً 448 00:17:27،200 --> 00:17:28،000 كيف حالك ، (كريج)؟ 449 00:17:28،300 --> 00:17:29،000 عظيم 450 00:17:29،400 --> 00:17:30،800 أنا لم أتحدث قليلا لمدة لا تقل عن 20 دقيقة 451 00:17:31،900 --> 00:17:32،700 هذا جيد 452 00:17:34،300 --> 00:17:35،200 ماذا حدث لك ، (كريج)؟ 453 00:17:36،100 --> 00:17:37،100 منذ اليوم الذي غادرت فيه العيادة 454 00:17:38،500 --> 00:17:39،600 كانت الامور تسير على ما يرام 455 00:17:41،000 --> 00:17:43،100 حصل على وظيفة صراف (في بنك ، حيث تعمل (ميمي 456 00:17:43،500 --> 00:17:45،200 حقاً؟ ألا تزال في وظيفتك؟ 457 00:17:45،600 --> 00:17:46،500 لا ، لقد طردوني 458 00:17:47،500 --> 00:17:50،200 الأموال غير صحية للغاية ، كما تعلم 459 00:17:50،200 --> 00:17:52،200 نعم ، هي كذلك ، قذرة 460 00:17:53،700 --> 00:17:54،500 أتكلمت مع المدير؟ 461 00:17:54،500 --> 00:17:56،300 ربما ترتدي بعض القفازات البلاستيكية؟ 462 00:17:56،300 --> 00:17:59،100 لقد فعلت ، قال أنه لن يسمح بذلك 463 00:18:01،200 --> 00:18:02،400 ميمي) هي المديرة) 464 00:18:03،700 --> 00:18:04،600 حقاً 465 00:18:09،700 --> 00:18:11،500 كيف هي الأمور بينك وبين (ميمي) في البيت؟ 466 00:18:17،400 --> 00:18:19،200 ليست جيدة تعرف كيف يكون الحال هناك 467 00:18:21،500 --> 00:18:22،600 في الواقع ، أنا لا أعرف 468 00:18:23،800 --> 00:18:24،600 لم أتزوج من قبل 469 00:18:27،000 --> 00:18:27،500 وأيضا... 470 00:18:28،200 --> 00:18:28،800 (رأيت (ميمي 471 00:18:28،800 --> 00:18:31،000 حتى تعرف أنها محرك جنسي 472 00:18:32،600 --> 00:18:36،600 إنها تريد أن تفعل ذلك كل ليلة 473 00:18:36،900 --> 00:18:38،600 ...وأحياناً مرتين أو ثلاث مرات ، و 474 00:18:39،900 --> 00:18:40،600 لا أستطيع 475 00:18:42،500 --> 00:18:44،100 لأن تتسم بالجراثيم؟ 476 00:18:45،700 --> 00:18:46،300 لا 477 00:18:48،000 --> 00:18:49،800 أنا أرش مطهراً كثيراً حتى لا أعرف 478 00:18:54،200 --> 00:18:57،100 ...لقد كانت لدينا حياة جنسية عظيمة ، ولكن الآن 479 00:18:58،600 --> 00:19:01،900 تعلم ، أنها لم تقتنع... أبداً 480 00:19:03،400 --> 00:19:04،400 ...وهذا يجعل 481 00:19:05،800 --> 00:19:06،900 كل شيء سيء 482 00:19:12،700 --> 00:19:14،700 أنا لا أريد هذه الجراحة 483 00:19:16،600 --> 00:19:17،200 ...ولكن 484 00:19:22،700 --> 00:19:26،300 كنت لأفعل شيئا لها 485 00:19:26،300 --> 00:19:30،100 إنها معي كل تلك السنوات 486 00:19:30،100 --> 00:19:31،100 حيث كان لا أحد 487 00:19:34،300 --> 00:19:35،400 انها حياتي كلها 488 00:19:43،800 --> 00:19:44،500 (السيدة (بيترز 489 00:19:44،900 --> 00:19:45،900 (رجاء ناديني (ميمي 490 00:19:46،900 --> 00:19:50،000 ميمي) ، أدخلي) 491 00:19:50،000 --> 00:19:51،000 هل رأيت (كريغ) اليوم؟ 492 00:19:51،500 --> 00:19:53،700 نعم. أنا أتيت من غرفته 493 00:19:54،900 --> 00:19:55،800 إنه يبدو أكثر هدوءاً 494 00:19:56،600 --> 00:19:58،700 إنه على نفس الدواء الذي أعطيناه له من قبل 495 00:19:59،500 --> 00:20:00،400 قد يكون أسبوع أو نحو ذلك 496 00:20:00،400 --> 00:20:02،200 قبل أن تري أي فرق في حالته 497 00:20:03،500 --> 00:20:05،400 ميمي) ، إذا فكرت في عملية الشفاء منه) 498 00:20:05،400 --> 00:20:07،300 سأكون أتحرك لغرفته الآن 499 00:20:07،300 --> 00:20:08،400 أستطيع أن أعدكِ 500 00:20:10،600 --> 00:20:11،700 هل تريدين الجلوس؟ 501 00:20:12،600 --> 00:20:14،500 نعم ، في الواقع ، أود ذلك 502 00:20:22،800 --> 00:20:25،600 ليس علينا أن نتكلم فقط عن (كريج) كما تعلم 503 00:20:26،800 --> 00:20:27،600 لا؟ 504 00:20:28،100 --> 00:20:29،000 لا 505 00:20:30،300 --> 00:20:32،500 يمكننا التحدث عن أمور أخرى 506 00:20:33،100 --> 00:20:34،400 ...مثل 507 00:20:37،900 --> 00:20:40،800 هل ترى أحدا خاصاً ، الآن؟ 508 00:20:42،300 --> 00:20:44،200 هل هذا مهم لك؟ 509 00:20:45،600 --> 00:20:46،400 ...أنا 510 00:20:47،000 --> 00:20:48،500 أنا غريبة 511 00:20:53،700 --> 00:20:55،800 ...لا بد لي من العودة للعمل ، لذلك 512 00:20:57،400 --> 00:20:58،800 هل أراك لاحقاً؟ 513 00:21:00،000 --> 00:21:01،100 متأكد 515 00:21:11،300 --> 00:21:12،800 وسام الحزام؟ - نعم - 516 00:21:13،000 --> 00:21:13،900 ما هي الألوان؟ 517 00:21:15،100 --> 00:21:16،500 لا أصدق ذلك انها ليست من ذلك النوع 518 00:21:16،500 --> 00:21:17،400 ...لا تزال المياه 519 00:21:17،500 --> 00:21:19،000 يبدو أنها كانت تحاول إغراءك 520 00:21:19،100 --> 00:21:22،200 هل تعتقد انه من الممكن أن لديها نوع من فوضى الإفراط الجنسي ؟ 521 00:21:22،300 --> 00:21:23،700 وهناك (الشبق)؟ 522 00:21:23،900 --> 00:21:26،900 لماذا المرأة لديها اهتمام بالرجل ذو الشعبية؟ 523 00:21:27،000 --> 00:21:28،700 أتساءل إذا كان (كريغ) يعرف 524 00:21:28،800 --> 00:21:30،400 يممكن أنه يعرف حتى يتمكن من التحسين 525 00:21:30،400 --> 00:21:31،400 ذلك ممكن 526 00:21:31،500 --> 00:21:34،600 ارتورو) ، هل شعرت بأي شيء غير عادي؟) 527 00:21:39،100 --> 00:21:41،100 ما هي ألوان وسام الحزام؟ 528 00:21:41،400 --> 00:21:44،000 أسود رمادي ، في الواقع 529 00:21:44،200 --> 00:21:45،400 آسف 530 00:21:46،900 --> 00:21:47،800 كيف حدث هذا؟ 531 00:21:47،800 --> 00:21:50،300 لا أعرف ...أنا أقصد ، أنني أعرف ، لكن 532 00:21:51،100 --> 00:21:52،200 كان جنون 533 00:21:52،300 --> 00:21:55،600 يعني أنني أخذتها إلى استراحة الأطباء مثلما طلبت مني 534 00:21:57،800 --> 00:22:00،200 واستدرت باتجاهها لأعد فنجان القهوة 535 00:22:01،500 --> 00:22:03،000 ...فوجدتها 536 00:22:03،000 --> 00:22:05،000 ...تضع يديها على مؤخرتي 538 00:22:08،400 --> 00:22:09،800 لم أستطع أن أوقفها 539 00:22:11،200 --> 00:22:12،300 حصلت على الصورة 540 00:22:12،400 --> 00:22:13،800 ...هذا لم يحدث لي 541 00:22:13،900 --> 00:22:17،000 مع مريض ، مع عائلة المريض في المستشفى 542 00:22:17،700 --> 00:22:19،700 هذا لن يحدث مرة أخرى 543 00:22:20،300 --> 00:22:21،400 حسناً 544 00:22:22،000 --> 00:22:24،500 ...دكتور (غالاغر) ، إنها 545 00:22:24،700 --> 00:22:26،200 مقنعة جداً 546 00:22:26،800 --> 00:22:27،300 حسناً 547 00:22:27،600 --> 00:22:30،500 الآن ، أعرف أنني قد لا ...يحق لي طلب ذلك منك ، ولكن 548 00:22:30،600 --> 00:22:33،400 اتمنى لو أبقينا هذا فيما بيننا 549 00:22:33،500 --> 00:22:35،300 ...إذا الدكتور (بيل) اكتشف ذلك 550 00:22:36،300 --> 00:22:38،500 لماذا تشعر بالقلق إتجاه (كارل) على وجه الخصوص؟ 551 00:22:39،200 --> 00:22:40،700 ...إنه فقط 552 00:22:41،000 --> 00:22:43،000 يمكنه إصدار الأحكام 553 00:22:45،100 --> 00:22:46،500 هذا سيبقى بيننا 554 00:22:48،700 --> 00:22:49،400 شكراً لك 556 00:23:00،400 --> 00:23:01،800 لماذا لست متفاجأة؟ 557 00:23:01،900 --> 00:23:03،100 هل تقوم بأي شيء طبيعي؟ 558 00:23:03،200 --> 00:23:04،500 يا الله ، آمل ألا يحدث ذلك 559 00:23:05،300 --> 00:23:06،200 لكِ؟ 560 00:23:08،300 --> 00:23:09،900 لماذا لست متفاجئ؟ 561 00:23:10،600 --> 00:23:11،700 جميلة جداً 562 00:23:12،100 --> 00:23:14،900 طبعا ، أنا لا أدمر البيئة بالاحتباس الحراري بسبب الغازات 563 00:23:15،000 --> 00:23:17،000 كل شيء سهل بقلبك ، يا فتى الدراجة 564 00:23:24،600 --> 00:23:25،800 أحتاجين إلى دفع؟ 565 00:23:29،000 --> 00:23:30،500 الأمراض المعدية؟ 566 00:23:31،000 --> 00:23:32،300 الديدان الطفيلية؟ 567 00:23:32،400 --> 00:23:34،300 إنها مفتتنة بي 568 00:23:34،600 --> 00:23:35،400 ثم فكرت 569 00:23:35،400 --> 00:23:37،800 ...قضاء حياتي في تشخيص أعراض القولون العصبي 570 00:23:37،800 --> 00:23:39،200 لا ، شكراً 571 00:23:39،300 --> 00:23:40،200 عادل بما فيه الكفاية 572 00:23:40،300 --> 00:23:41،700 هل ستأكل تلك البطاطس؟ 573 00:23:43،100 --> 00:23:45،800 فما هو بالضبط ، الدود القليل في هذه الأمور 574 00:23:45،900 --> 00:23:46،900 فعل لك؟ 575 00:23:47،000 --> 00:23:48،600 إنها سيئة تافهة 576 00:23:48،700 --> 00:23:50،100 صعبة القتل 577 00:23:50،800 --> 00:23:52،000 حتى تقولين أنك معجبة بهم؟ 578 00:23:52،100 --> 00:23:54،600 نعم ، إنها عنيدة 579 00:23:57،300 --> 00:23:58،500 ماذا عن تلك الخيارة؟ 580 00:23:59،100 --> 00:24:02،400 شكراً 581 00:24:02،500 --> 00:24:04،900 أنا جائعة لم تكن لدي فرصة لتناول الطعام اليوم 582 00:24:06،900 --> 00:24:08،200 ماذا ألا توافق؟ 583 00:24:08،600 --> 00:24:10،000 في الواقع ، إنها منعشة 584 00:24:10،700 --> 00:24:12،700 أحب المرأة التي ليس لديها حساسية للطعام 585 00:24:13،000 --> 00:24:14،800 أي نوع من النساء كنت تواعدها؟ 586 00:24:15،600 --> 00:24:17،600 ...إنهم إنهم يعرفون ذلك 587 00:24:18،400 --> 00:24:20،100 إنه ليس ترهيب سهل 588 00:24:21،700 --> 00:24:23،200 وهم يعرفون ما يريدون 589 00:24:26،000 --> 00:24:27،600 ...أريد 590 00:24:28،200 --> 00:24:29،600 (ذلك (البرغر 592 00:25:09،800 --> 00:25:10،800 مرحباً يا دكتور 593 00:25:11،000 --> 00:25:11،600 مرحباً 595 00:25:13،800 --> 00:25:14،800 ...انظر إنه 596 00:25:15،000 --> 00:25:16،900 ...لم يكن 597 00:25:17،800 --> 00:25:21،100 تعلم أنها متزوجة لمريض في الجناح 598 00:25:21،100 --> 00:25:23،600 نعم ، نعم ، أنا أعرف ...أنا آسف حقا ، ولكن 599 00:25:23،800 --> 00:25:25،700 ...أعني ، هيا ، إنها 600 00:25:25،900 --> 00:25:27،500 محرك جنسي؟ - نعم - 601 00:25:28،500 --> 00:25:29،400 سمعت ذلك 602 00:25:32،900 --> 00:25:33،700 ليس هناك مزيد؟ 603 00:25:33،800 --> 00:25:35،000 أقسم بالله - حسنا - 604 00:25:37،400 --> 00:25:38،300 ميمي)؟) 605 00:25:39،100 --> 00:25:41،300 أيمكنني أن أراكِ في مكتبي ، للحظة؟ 606 00:25:43،200 --> 00:25:44،400 بالطبع 608 00:25:50،500 --> 00:25:52،300 هل ترغب في شيء ، يا طبيب؟ 609 00:25:52،500 --> 00:25:54،200 نعم ، (ميمي) ، أريد أن أتحدث إليك 610 00:25:54،300 --> 00:25:56،000 حسناً ، أنا أريد أن أتحدث إليك أيضاً 611 00:25:56،500 --> 00:25:57،400 ...حسنا ، هناك عدد قليل 612 00:25:57،400 --> 00:25:59،000 أنا أعرف ما تريد حقاً 613 00:26:00،000 --> 00:26:02،600 وأنا أريد حقا أن أمنحها لك 614 00:26:17،600 --> 00:26:18،900 هذا أفضل 615 00:26:22،800 --> 00:26:24،900 أعتقد أن لديك مشكلة حقيقية 616 00:26:26،700 --> 00:26:28،700 يعني ، أنك واحد من هذه المشكلات 618 00:26:35،100 --> 00:26:38،400 (كل شيء على ما يرام ، سيد (هايغارد شاهد وتعلم 619 00:26:39،800 --> 00:26:41،400 أترعاه لجعله يهتم؟ 620 00:26:41،500 --> 00:26:42،500 كيف ليهتم؟ 621 00:26:43،100 --> 00:26:44،100 بحيرة كبيرة 622 00:26:45،100 --> 00:26:46،300 كلها لك 623 00:26:46،400 --> 00:26:47،600 حسناً 627 00:26:55،500 --> 00:26:57،200 لا تستطيع فعلها؟ 628 00:27:00،600 --> 00:27:02،000 أتذكر كيف كان هذا النادي رائع؟ 629 00:27:02،100 --> 00:27:03،600 ...لا تستطيع حتى شراء عضوية هنا الآن 630 00:27:03،600 --> 00:27:05،000 ولا بأي مبلغ من المال 631 00:27:05،000 --> 00:27:06،600 يجب أن يكون جدك فيها 632 00:27:07،400 --> 00:27:08،800 كيف يفعل صديقنا؟ 633 00:27:09،100 --> 00:27:11،100 يدفن نفسه أعمق قليلا في كل يوم 634 00:27:11،200 --> 00:27:13،100 ماذا عن هذا المقيم لديك؟ أنستطيع استخدام أي شيء؟ 635 00:27:13،200 --> 00:27:15،100 هذا مجرد ثلج على الكعكة 636 00:27:15،200 --> 00:27:17،100 غالاغر) قنبلة موقوتة تمشي) 637 00:27:17،200 --> 00:27:18،700 إنها مسألة وقت فقط قبل أن ينفجر 638 00:27:18،700 --> 00:27:20،300 أيضا ، لا تأمل أكثر من اللازم 639 00:27:20،400 --> 00:27:21،400 11صوتا على متنها 640 00:27:21،500 --> 00:27:22،700 إذا دعونا الفصل لجلسة اليوم 641 00:27:22،700 --> 00:27:24،200 نستطيع أن نعول على خمسة 642 00:27:24،300 --> 00:27:26،300 بحلول الوقت الذي أنا معه سيكون تصويتاً بالاجماع 643 00:27:26،300 --> 00:27:26،900 يمكنك المراهنة على ذلك 644 00:27:26،900 --> 00:27:28،500 ...في التحدث عن الرهان 645 00:27:29،000 --> 00:27:30،200 أنا سعيد لأخذك الشيك 646 00:27:30،200 --> 00:27:31،600 وأفترض أنها كانت جيدة لذلك 647 00:27:31،700 --> 00:27:32،900 (توم) - ...العملة النقدية واسعة ، لكنني سعيدة - 648 00:27:32،900 --> 00:27:34،000 الضعف أو لا شيء 649 00:27:35،100 --> 00:27:37،400 أنت جشع مراوغ 650 00:27:37،500 --> 00:27:39،000 ليس لديك فكرة 651 00:27:41،100 --> 00:27:42،400 كريغ) ، ماذا يجري؟) 652 00:27:42،500 --> 00:27:43،500 سأجري عملية جراحية 653 00:27:43،600 --> 00:27:45،200 لماذا؟ - لم يكن لي خيار - 654 00:27:45،600 --> 00:27:46،100 ...ميمي) قالت) 655 00:27:46،200 --> 00:27:47،800 توقف توقف عن ذلك ، توقف عن ذلك 656 00:27:48،000 --> 00:27:48،900 انظر إلي 657 00:27:50،300 --> 00:27:51،300 لماذا؟ 658 00:27:52،900 --> 00:27:54،900 ميمي) قالت أن لديها ملف) للحصول على الطلاق 659 00:27:56،000 --> 00:27:57،800 فقط أعطني يوم واحد 660 00:27:59،400 --> 00:28:00،400 حسناً 662 00:28:05،000 --> 00:28:07،600 لن أجري العملية الجراحية حتى صباح الغد على أية حال 663 00:28:10،000 --> 00:28:11،100 توقفي 664 00:28:11،400 --> 00:28:12،900 ماذا ، هل أنت تلاحقني الآن؟ 665 00:28:13،000 --> 00:28:14،000 لقد نزلت إلى هنا 666 00:28:14،000 --> 00:28:15،500 لأرى الأطباء الحقيقيين إلى ماذا توصلوا؟ 667 00:28:15،500 --> 00:28:16،900 إنها رائعة 668 00:28:17،000 --> 00:28:18،000 نعم ، أليس كذلك؟ 669 00:28:18،300 --> 00:28:19،800 هذا هو التصوير بالرنين المغناطيسي 670 00:28:19،900 --> 00:28:21،700 ونحن نستخدمها لإعداد العملية الجراحية في الدماغ 671 00:28:21،900 --> 00:28:24،100 حقا؟ تبدو معقدة 672 00:28:24،300 --> 00:28:26،000 أفترض أنها سوف تصيب الآفات 673 00:28:26،000 --> 00:28:29،100 مع تدمير الكهرباء للتلفيف الحِزامي الأمامي 674 00:28:29،100 --> 00:28:31،300 خلافا للثنائية في العملية الجراحية 675 00:28:31،400 --> 00:28:32،600 كما هو واقع الأمر ، سأفعل 676 00:28:32،600 --> 00:28:34،800 حتى واحدة ستنطلق ويذهب بها إضـطـراب الـوسـواس الـقـهـري 677 00:28:34،800 --> 00:28:35،700 فإن متلازمة (توريت) ستذهب 678 00:28:35،700 --> 00:28:36،200 فهمت ذلك 679 00:28:36،200 --> 00:28:38،100 مذهل 1 / 3 من ذلك الوقت 680 00:28:38،200 --> 00:28:39،200 لماذا أنت هنا؟ 681 00:28:39،800 --> 00:28:41،000 (أنا هنا بسبب (كريغ 682 00:28:41،500 --> 00:28:42،600 أحتاج إلى مساعدتكِ 683 00:28:42،700 --> 00:28:43،600 اسمح لي بفهم هذا 684 00:28:43،700 --> 00:28:46،000 كريغ) من المقرر له) العملية الجراحية في صباح الغد 685 00:28:46،000 --> 00:28:48،300 تريد مني التحدث معه للخروج منها مرة أخرى 686 00:28:48،400 --> 00:28:49،300 ذلك سيكون لطيفاً 687 00:28:49،400 --> 00:28:51،600 متى على وجه التحديد فقدت عقلك؟ 688 00:28:51،700 --> 00:28:52،700 أريد ترتيب جلسة 689 00:28:52،700 --> 00:28:54،800 بين وحدة الطب النفسي ووحدة الأعصاب 690 00:28:55،000 --> 00:28:56،700 مجرد دردشة على اختلافاتنا 691 00:28:56،800 --> 00:28:58،300 لأجل المصلحة المشتركة 692 00:28:58،400 --> 00:28:59،700 أنت جيد أشبه بذلك 693 00:28:59،800 --> 00:29:02،000 إضافة إلى ذلك ، ستكون مفيدة مناورة تدريبية لموظفي مكتبي 694 00:29:02،000 --> 00:29:04،500 فيرونيكا) تبتعد عن مؤخرتي و (كريغ) يكون مريضها 695 00:29:04،500 --> 00:29:05،700 إن كنت ستفعلين ذلك 696 00:29:05،700 --> 00:29:08،100 (لكن كل منا يعرف هذا عن (كريج 697 00:29:08،500 --> 00:29:10،000 العواقب يمكن أن تكون شديدة 698 00:29:10،000 --> 00:29:11،300 ما هي العواقب؟ 699 00:29:12،400 --> 00:29:15،100 هل أنت حقا متأكدة أن هذه الجراحة ستنجح؟ 700 00:29:17،400 --> 00:29:20،100 سأجلس هذا كل شيء 701 00:29:20،100 --> 00:29:22،400 وبعد ذلك سوف تتركني لوحدي حول هذا؟ 702 00:29:22،600 --> 00:29:23،400 أعدكِ 703 00:29:23،500 --> 00:29:25،300 لكن اهتمّي بفريقكِ وأنا سأهتم بفريقي 704 00:29:25،400 --> 00:29:26،500 (لا تنسي (ميمي 705 00:29:26،800 --> 00:29:28،300 سنجلس جميعا مثل الكبار 706 00:29:28،300 --> 00:29:29،800 وسنتحدث سلمياً 707 00:29:30،000 --> 00:29:31،000 مرة واحدة وإلى الأبد 708 00:29:33،800 --> 00:29:35،300 حسنا ، حسناً 709 00:29:35،700 --> 00:29:37،800 حسنا ، دعونا ننظر في بعض الأمور التي نتفق عليها 710 00:29:38،200 --> 00:29:39،400 كريغ لديه إضـطـراب الـوسـواس الـقـهـري 711 00:29:39،500 --> 00:29:40،900 انها تتداخل مع حياته 712 00:29:41،000 --> 00:29:42،000 ويجب علينا اتخاذ خطوات 713 00:29:42،000 --> 00:29:43،200 لتحسين الوضع 714 00:29:43،300 --> 00:29:44،700 خطوات فورية 715 00:29:44،800 --> 00:29:47،000 إذا ، يمكننا أن نتفق جميعا هنا 716 00:29:47،100 --> 00:29:49،300 (لأننا نريد مساعدة (كريغ 717 00:29:49،400 --> 00:29:51،100 جيد ، (كريغ) لديه اختياراته دكتور 718 00:29:51،200 --> 00:29:53،100 كريغ) لم ينطق كلمة حتى في هذا) 719 00:29:53،100 --> 00:29:54،500 ماذا تقترحين؟ 720 00:29:54،600 --> 00:29:55،700 أنه أجبر على ذلك؟ 721 00:29:55،700 --> 00:29:57،400 كريج) يريد هذه الجراحة) 722 00:29:57،400 --> 00:29:59،500 (كل ما يريده (كريغ هو إرضاء زوجته 723 00:29:59،500 --> 00:30:01،000 بغض النظر عن المخاطر 724 00:30:01،200 --> 00:30:02،000 ما هي المخاطر؟ 725 00:30:02،100 --> 00:30:04،600 فقدان وظائف المخ ، بما في الذاكرة 726 00:30:04،600 --> 00:30:06،300 هذا من المستبعد جداً يا دكتورة 727 00:30:06،300 --> 00:30:08،500 الجلطات الدموية ، العمى ، العدوى ، والوفاة 728 00:30:08،600 --> 00:30:12،000 كل ذلك يضاف إلى جانب ما يصل إلى أكثر من واحد بالمئة من أكثر العمليات الجراحية 729 00:30:12،900 --> 00:30:13،800 حسناً 730 00:30:15،500 --> 00:30:17،600 أيمكن أن أراكِ بالخارج للحظة ، يا دكتورة؟ 733 00:30:25،400 --> 00:30:26،600 اعتقد أن ثمة احتمال قوي 734 00:30:26،700 --> 00:30:29،000 (أن (ميمي) أن لديها متلازمة (كلوفر بيسي 735 00:30:29،800 --> 00:30:31،300 ماذا حصل لسحب ذلك الشيء؟ 736 00:30:31،400 --> 00:30:33،300 أعرف ، أعرف أنها نادرة ولكنني كنت أراقبها 737 00:30:33،300 --> 00:30:34،700 ولديه مجموعة من الأعراض 738 00:30:34،800 --> 00:30:37،200 إفراط في الواقع ، الخوف ، إفراط جنسي 739 00:30:37،300 --> 00:30:38،700 أنتحدث عن الشخص نفسه هنا؟ 740 00:30:38،700 --> 00:30:39،900 ميمي) زوجة (كريغ)؟) 741 00:30:40،000 --> 00:30:41،400 إنها مدمنة جنس 742 00:30:41،500 --> 00:30:43،900 ...وأنت تعلم ذلك لان 743 00:30:44،000 --> 00:30:45،400 لأنها نامت مع نصف العاملين معي 744 00:30:45،400 --> 00:30:47،800 وحاولت أن تفعل ذلك معي كذلك 745 00:30:48،300 --> 00:30:49،200 أرى ذلك 746 00:30:49،300 --> 00:30:51،100 ألم تراقبيها هناك؟ ...إنها تركز اهتمامها 747 00:30:51،100 --> 00:30:52،900 على شاب أنيق ومقيم 748 00:30:52،900 --> 00:30:53،500 يجلس إلى جانبك 749 00:30:53،600 --> 00:30:55،400 تعلمين ، واحد لا يمكنكِ أن تبقي عينيك بعيدة عنه؟ 750 00:30:55،900 --> 00:30:58،000 نعم ، كما تعلم ، يبدو منظره جيداً ، أليس كذلك؟ 751 00:30:59،300 --> 00:31:00،500 وحتى تعلم 752 00:31:00،600 --> 00:31:02،700 ليس كل شخص مفرط في الجنس 753 00:31:02،800 --> 00:31:04،600 يعاني من آفة الدماغ 754 00:31:04،700 --> 00:31:05،800 أنها إصابة طويلة 756 00:31:08،000 --> 00:31:09،400 سوف أستبعد ذلك 757 00:31:10،800 --> 00:31:12،300 لن أغير رأيي 758 00:31:12،600 --> 00:31:14،400 ميمي) ، هذا ليس عن الوسواس) 759 00:31:14،500 --> 00:31:15،800 هذا عنكِ 760 00:31:16،600 --> 00:31:17،400 نحن قلقون 761 00:31:18،700 --> 00:31:19،700 نحن قلقون 762 00:31:19،900 --> 00:31:21،700 حول إلزامية النشاط الجنسي 763 00:31:22،200 --> 00:31:23،700 حسنا ، هذا ليس من عملك 764 00:31:23،800 --> 00:31:24،600 (إنه كذلك ، (ميمي 765 00:31:24،600 --> 00:31:25،500 كريغ) هو مريضنا) 766 00:31:25،500 --> 00:31:28،900 ونحن نعتقد بأن سلوكك يؤثر عليه 767 00:31:29،900 --> 00:31:31،300 منذ متى وهذا يحدث؟ 768 00:31:32،100 --> 00:31:34،800 يعني أنت لديك علاقات؟ 769 00:31:34،900 --> 00:31:35،600 لا 770 00:31:35،800 --> 00:31:37،500 إنها مستمرة فقط لبضعة أشهر 771 00:31:37،600 --> 00:31:41،000 ولكن ما دخل سلوكي بـاضطراب الوسواس القهري لـ (كريج)؟ 772 00:31:41،100 --> 00:31:42،100 تقولين منذ بضعة أشهر؟ 773 00:31:42،500 --> 00:31:43،700 حسنا ، دعينا ننظر في الجدول الزمني 774 00:31:44،400 --> 00:31:46،800 كريغ) غادر العيادة) قبل بضعة شهور قليلة؟ 775 00:31:46،900 --> 00:31:49،100 قبل بضعة أشهر تبدأ هذه بالحدوث 776 00:31:49،200 --> 00:31:50،200 و(كريغ) لا يمكن الوفاء به 777 00:31:50،200 --> 00:31:52،400 حتى يصبح عصبي انه اضطرب 778 00:31:52،500 --> 00:31:53،800 يعود لاضطراب الوسواس القهري 779 00:31:53،900 --> 00:31:55،400 (ويعود مع متلازمة (توريت مع الانتقام 780 00:31:55،500 --> 00:31:57،100 إذن حالته هي خطأي؟ 781 00:31:57،200 --> 00:32:00،100 لا أقول ذلك بالضبط ، ولكن قد تتفاقم 782 00:32:00،200 --> 00:32:01،900 ولكن حتى هذا قد لا يكون خطأك 783 00:32:02،000 --> 00:32:03،100 (ميمي) انظري 784 00:32:03،800 --> 00:32:05،700 نحن نعتقد أنك قد تكونين مريضة 785 00:32:05،800 --> 00:32:07،600 ونحن نعتقد أن لديك 786 00:32:07،700 --> 00:32:09،100 (متلازمة تدعى (كلوفر بيسي 787 00:32:09،200 --> 00:32:11،600 وهذ آفة في الدماغ ...أو ورم 788 00:32:12،900 --> 00:32:15،900 التي على الأرجح لا تهدد حياتك أو سرطانية 789 00:32:17،600 --> 00:32:20،500 أتخبريني أن لدي ورم 790 00:32:21،100 --> 00:32:24،200 ...وهذا الورم هو ما يسبب لي 791 00:32:24،300 --> 00:32:26،300 كما تعلم ، ممارسة الجنس طوال الوقت؟ 792 00:32:26،400 --> 00:32:27،400 نحن نعتقد ذلك ، نعم 793 00:32:27،500 --> 00:32:28،900 ولكن لا يمكننا تحديد ذلك بالتأكيد 794 00:32:29،000 --> 00:32:30،400 ...حتى نعمل لك 795 00:32:30،400 --> 00:32:33،700 تحاليل دم ، وجسدية ، و مسح ضوئي 796 00:32:33،800 --> 00:32:35،700 لذا عليّ أن أعبر كل هذه الاختبارات 797 00:32:35،800 --> 00:32:38،000 وستجدين الورم ماذا بعد ذلك؟ 798 00:32:39،000 --> 00:32:40،400 سيتم إزالتها 799 00:32:40،500 --> 00:32:41،900 ذهب مرة واحدة 800 00:32:42،500 --> 00:32:45،300 الإفراط الجنسي نعتقد أنه سيذهب أيضا 801 00:32:46،900 --> 00:32:49،200 وسأعود على كنت من قبل؟ 802 00:32:49،300 --> 00:32:51،900 و(كريغ) سيكون لديه فرصة جيدة ليتحسن ايضا 804 00:33:01،300 --> 00:33:02،300 إعذريني 805 00:33:03،100 --> 00:33:04،700 اعتقد أنني في البيت الخطأ 806 00:33:04،800 --> 00:33:06،100 عزيزي إنه مجرد عشاء 807 00:33:06،200 --> 00:33:07،700 ...وصلت إلى البيت مبكراً ، لذا 808 00:33:07،900 --> 00:33:09،700 للمرة الثالثة هذا الاسبوع 809 00:33:10،300 --> 00:33:12،100 إذا ماذا دفعت لكِ لتسعديني؟ 810 00:33:12،200 --> 00:33:13،600 ...الآن ، أنا أصنع المفضلة لديك 811 00:33:13،600 --> 00:33:17،600 سلطة ، شريحة لحم نيويورك فطيرة الجبن والفراولة 812 00:33:17،800 --> 00:33:19،100 كيف كانت جلستك؟ 813 00:33:19،200 --> 00:33:20،600 في الواقع ، كان رائعاً 814 00:33:20،700 --> 00:33:22،800 إنهم يريدون مني أن أجلس على البيانو مرة أخرى غداً 815 00:33:22،900 --> 00:33:24،300 حقا؟ رائع 816 00:33:24،400 --> 00:33:25،400 كيف كان يومك؟ 817 00:33:25،600 --> 00:33:28،100 أنت تعرف ، الجنون المعتاد 818 00:33:28،700 --> 00:33:29،700 أخبريني 819 00:33:32،100 --> 00:33:33،400 ...حسناً 820 00:33:33،900 --> 00:33:36،500 اننا نتعامل مع واقع حياة الشبق) في الجناح) 821 00:33:36،500 --> 00:33:38،100 إنها زوجة أحد مرضاي المصابين باضطراب الوسواس القهري 822 00:33:38،200 --> 00:33:40،800 وأنها تضع تحركاتها على جميع الرجال في المستشفى 823 00:33:40،900 --> 00:33:42،400 حقا؟ كيف تبدو؟ 824 00:33:42،700 --> 00:33:44،600 ليس مثلما كنت تتوقعها على الإطلاق 825 00:33:45،000 --> 00:33:46،400 ولكن زوجها 826 00:33:46،400 --> 00:33:48،900 المصاب باضطراب الوسواس القهري لا يستطيع الإبقاء على وظيفة 827 00:33:49،200 --> 00:33:51،600 ...زوجته هي كل شيء له ، وهو 828 00:33:51،700 --> 00:33:53،000 أنه لم يعد لديه أدنى فكرة 829 00:33:53،200 --> 00:33:55،200 ربما لديه 830 00:33:58،200 --> 00:33:59،500 ربما لأنه يعلم 831 00:33:59،700 --> 00:34:03،100 ...الزوج عادة ما يمكن أن يقول عندما 832 00:34:03،200 --> 00:34:04،700 عندما ماذا؟ 833 00:34:06،900 --> 00:34:09،100 عندما زوجته تلتف حوله 834 00:34:11،600 --> 00:34:13،700 أنت على علاقة ، أليس كذلك؟ 835 00:34:17،300 --> 00:34:19،400 لماذا تقول شيئا كهذا؟ 836 00:34:22،300 --> 00:34:25،100 لأنكِ أكثر سعادة مما كنت منذ زمن طويل 837 00:34:26،100 --> 00:34:29،400 وأنا أعرف أكثر لأنني أعتقد أنه بسببي 838 00:34:40،100 --> 00:34:42،100 إنها صغيرة جدا وحميدة 839 00:34:42،500 --> 00:34:43،600 تلك أنباء سارة 840 00:34:43،900 --> 00:34:45،300 منذ متى وهو هناك؟ 841 00:34:45،600 --> 00:34:46،700 ليس هناك وسيلة حقيقية لنعرف 842 00:34:46،800 --> 00:34:48،400 يمكن أن يكون هناك من سنوات 843 00:34:48،500 --> 00:34:50،300 أو يمكن أن يكون هناك منذ بضعة أشهر 844 00:34:50،400 --> 00:34:51،000 أليس كذلك؟ 845 00:34:51،100 --> 00:34:53،700 نعم ، قد يكون حديث النمو 846 00:34:54،700 --> 00:34:55،900 إذن ، ماذا الآن؟ 847 00:34:56،000 --> 00:34:59،000 حسناً ، أريد تحديد جدول زمني لإجراء عملية جراحية لإزالته 848 00:34:59،300 --> 00:35:01،300 ولكنكِ قلت أنه غير سرطاني أو مهدد للحياة 849 00:35:01،400 --> 00:35:03،400 يمكن أن يتطور إلى شيء أكثر خطورة 850 00:35:03،600 --> 00:35:05،200 ولكنها ليست خطيرة ، الآن 851 00:35:07،500 --> 00:35:09،200 أنا لا أريد إجراء الجراحة 852 00:35:10،000 --> 00:35:11،200 ...(ميمي) 853 00:35:11،400 --> 00:35:12،500 انظري 854 00:35:16،800 --> 00:35:19،100 ونحن نعتقد أن هذا الإفراط الجنسي 855 00:35:19،100 --> 00:35:21،000 قد يكون السبب 856 00:35:21،200 --> 00:35:24،800 من قبل الضغط على أسفل الورم على نسيج الدماغ 857 00:35:25،400 --> 00:35:26،600 يمكننا علاجه 858 00:35:26،900 --> 00:35:28،200 أعني ، انت واحد من الذي يقولون أنه من الافضل 859 00:35:28،200 --> 00:35:30،300 ألا نقوم بأي حركة قبل العلاج النفسي 860 00:35:30،800 --> 00:35:32،400 (هذا مختلف ، (ميمي هذا ورم 861 00:35:32،500 --> 00:35:34،900 هناك خطر محتمل لنا في عدم تشغيله 862 00:35:35,400 --> 00:35:38,000 أنت تعرف أننا لا نستطيع أن نتأكد من أننا لن نفقد المعرفة الحيوية 863 00:35:38،100 --> 00:35:40،300 أو حتى الأساسية للبقاء على قيد الحياة والوظائف 864 00:35:40،300 --> 00:35:42،700 إذا كنتِ لن تسمحي لنا بإخراج هذا شيء من رأسك 865 00:35:42،800 --> 00:35:44،700 لماذا لا تناقشي هذا مع (كريج)؟ 866 00:35:44،700 --> 00:35:45،900 لا ، لا ، لا 867 00:35:45،900 --> 00:35:49،300 لا يمكن أن يعرف (كريج) عن ... أعراضي 868 00:35:49،900 --> 00:35:51،500 الإنصاف ، و التحمل 869 00:35:51،500 --> 00:35:53،400 فمن الممكن أنه يعرف بالفعل 870 00:35:54،300 --> 00:35:56،900 (ربما بعد جراحة (كريغ 871 00:35:57،500 --> 00:36:00،000 حتى لو نجحت العملية 872 00:36:00،100 --> 00:36:01،900 فإنها لن تساعد (كريغ) ضد اضطراب الوسواس القهري 873 00:36:02،000 --> 00:36:05،900 ...إذا كنتِ قادرةً على التصرف فتصرفِ 874 00:36:08،400 --> 00:36:10،000 السبب الحقيقي في أنها لا تريد العملية 875 00:36:10،000 --> 00:36:11،900 هو أنها سعيدة مع هذه الأمور 876 00:36:12،000 --> 00:36:13،400 كيف تقول أنها سعيدة؟ هي محتارة 877 00:36:13،400 --> 00:36:14،300 إنها لا تعرف ما تريد 878 00:36:14،300 --> 00:36:16،700 قالت أن زواجها ينهار - إنها لا تهتم على أي حال - 879 00:36:16،700 --> 00:36:18،000 إنها تنتظر بقية الرجال 880 00:36:18،000 --> 00:36:20،800 يجب عليك أن تعرف - إقتراحات أيها الناس - 881 00:36:20،900 --> 00:36:22،000 أنا أعتقد أن هذا الأمر برمته 882 00:36:22،000 --> 00:36:23،000 من سخرية القدر 883 00:36:23،100 --> 00:36:24،800 (ميمي) تصرّ على عملية (كريغ) 884 00:36:24،800 --> 00:36:26،100 عندما يكون هناك بديلاً مجدياً للغاية 885 00:36:26،200 --> 00:36:28،600 رغم أنها ترفض إجراء العملية على نفسها 886 00:36:28،700 --> 00:36:31،300 إنها تصرّ على وجود بديلاً مجدياً العلاج 887 00:36:31،300 --> 00:36:32،700 حسنا ، ذلك شيء واحد هي محقة بشأنه 888 00:36:32،800 --> 00:36:35،000 الإدمان الجنسي يمكن أن يسيطر عليها خلال العلاج 889 00:36:35،100 --> 00:36:36،500 حتى أنها ليست مهتمة في السيطرة عليه 890 00:36:36،600 --> 00:36:38،900 ينبغي أن تكون كذلك لأنه الآن ، هو من يسيطر عليها 891 00:36:39،000 --> 00:36:40،000 انظري إنها بسيطة 892 00:36:40،100 --> 00:36:41،200 إنها خائفة من الجراحة 893 00:36:41،300 --> 00:36:43،300 لأنها لا تريد العودة إلى حياتها القديمة 894 00:36:43،400 --> 00:36:45،400 ميمي) ماتخاف منه هو أن تفقد سلطتها) 895 00:36:45،500 --> 00:36:47،300 السلطة التي تشعرها أكثر بالرجال 896 00:36:47،400 --> 00:36:49،400 (قالت أنها كانت عذراء عندما التقت بـ(كريغ 897 00:36:49،500 --> 00:36:51،600 بالضبط ، حصلت على فرصة اللعب بالميدان 898 00:36:51،700 --> 00:36:53،000 حقيقة أنه يمكنها استخدام هذا العذر 899 00:36:53،000 --> 00:36:55،300 كذريعة للمغازل بحرية 900 00:36:55،300 --> 00:36:56،900 وتغري أي رجل في الشارع 901 00:36:57،000 --> 00:36:58،100 بعيدة عن العلاج 902 00:36:58،200 --> 00:37:01،100 حسنا ، ربما لكنه خطير 904 00:37:13،400 --> 00:37:14،400 ...إذن 905 00:37:15،200 --> 00:37:16،700 إلى أين نحن ذاهبون؟ 906 00:37:17،400 --> 00:37:19،200 مثلما أخبرتكِ من قبل 907 00:37:20،200 --> 00:37:21،600 ظننت أنه يمكننا الشرب 910 00:37:42،600 --> 00:37:43،500 ...إذن 911 00:37:44،800 --> 00:37:45،900 ها هم 912 00:37:46،000 --> 00:37:47،000 من؟ 913 00:37:47،100 --> 00:37:48،900 شركاءك الجنسيين في المستقبل 915 00:38:01،100 --> 00:38:03،100 إذا كان هذا نوع من المزاح ، إنه ليس مضحكاً 916 00:38:03،400 --> 00:38:05،600 لا ، هذه ليست مزحة 917 00:38:12،700 --> 00:38:14،700 دعيني أخمن 918 00:38:15،400 --> 00:38:18،400 أقول هؤلاء نصف عدد الرجال 919 00:38:18،500 --> 00:38:20،600 الذين نمت معهم في الشهرين الماضيين فقط 920 00:38:25،600 --> 00:38:26،500 من هم؟ 921 00:38:27،500 --> 00:38:28،600 من هذا الرجل؟ 922 00:38:29،500 --> 00:38:31،100 هل هو متهم بالقتل؟ 923 00:38:34،500 --> 00:38:35،600 انظري إلى أسفل هؤلاء الرجال 924 00:38:35،600 --> 00:38:37،000 كيف هي صحتهم؟ 925 00:38:37،000 --> 00:38:38،300 أهذا الرجل مصاب بـ(الهربس "العقبول")؟ 926 00:38:38،700 --> 00:38:40،800 ماذا عن زميله هناك؟ هل لديه (الإيدز)؟ 927 00:38:41،400 --> 00:38:42،500 انظري الى هذا الرجل 928 00:38:43،000 --> 00:38:45،000 عضو الجمعية الأمريكية للحزب النازي 929 00:38:46،700 --> 00:38:47،800 هل يهتم؟ 930 00:38:51،500 --> 00:38:53،400 أحب الطريقة التي أرى بها هذا 931 00:38:54،200 --> 00:38:55،300 انظر إليّ 932 00:38:55،500 --> 00:38:58،100 لم أكن مثيرة ، حتى لو حصلت على كل لباس 933 00:38:58،100 --> 00:38:59،800 لا يمكن لرجل أن ينتبه إليّ 934 00:38:59،900 --> 00:39:01،100 ولكن الآن؟ 935 00:39:02،700 --> 00:39:03،900 لا يهم ما يبدو 936 00:39:04،000 --> 00:39:06،100 الآن ، أشعر بالإثارة 937 00:39:06،200 --> 00:39:08،700 أشعر أنه يمكنني أن أكونمع أي رجل أريده 938 00:39:08،800 --> 00:39:11،300 أنت دائما لديك هذا الخيار 939 00:39:12،100 --> 00:39:13،500 ماذا عن (كريج)؟ 940 00:39:14،100 --> 00:39:15،300 إنه يحبك 941 00:39:15،900 --> 00:39:18،900 هو يعتقد أنك مثيرة يعتقد أنك إلهة 942 00:39:20،200 --> 00:39:24،000 إنه مستعد للقطع من رأسه لأجلكِ 943 00:39:34،200 --> 00:39:36،800 أخبروني انهم سيتصلون بي عندما تنتهي الجراحة 944 00:39:36،900 --> 00:39:39،100 ستكون هنا قريباً 945 00:39:39،200 --> 00:39:41،300 لا تقلق ستكون بخير 946 00:39:41،400 --> 00:39:44،700 ثم ستكون الامور أفضل (بينك وبين (ميمي 947 00:39:44،800 --> 00:39:46،700 انهت كذلك بالفعل 948 00:39:48،700 --> 00:39:50،600 انه امر معقد ، أليس كذلك؟ 949 00:39:50،700 --> 00:39:52،000 ما هو؟ 950 00:39:52،100 --> 00:39:53،400 الزواج 951 00:39:56،300 --> 00:39:57،100 (كريج) 952 00:39:57،200 --> 00:39:58،700 لقد انتهوا 953 00:39:58،800 --> 00:39:59،900 هيا 956 00:40:13،000 --> 00:40:14،300 الجراحة سرت بشكل جيد 957 00:40:14،300 --> 00:40:16،700 الورم اختفى كله انها بخير 958 00:40:16،700 --> 00:40:18،400 أشكركِ ، يا دكتورة 959 00:40:22،200 --> 00:40:24،200 ميمي) ، كنت قلقاً للغاية) 961 00:40:27،600 --> 00:40:28،400 أنا أحبك 962 00:40:37،000 --> 00:40:38،800 فعلت الكثير من الأخطاء 963 00:40:38،900 --> 00:40:40،800 ...كريغ) ، لم أقصد) - لقد كنت مريضة - 964 00:40:41،600 --> 00:40:43،100 ستكونين على ما يرام الآن 965 00:40:43،700 --> 00:40:44،800 حتى النهاية 966 00:40:51،700 --> 00:40:54،100 إذا ، نهاية القصة - ليس تماماً - 967 00:40:54،200 --> 00:40:56،500 أأخبرتك كم تبدين مثيرة في هذا الرداء؟ 968 00:40:56،600 --> 00:40:57،900 مرات عديدة ، حتى أنت لا تعرف 969 00:40:58،000 --> 00:40:59،600 أعتقد أنني أبدو مثيرة بدونها 970 00:40:59،900 --> 00:41:00،600 جائعة؟ 971 00:41:02،800 --> 00:41:04،100 أتضور جوعاً 972 00:41:04،900 --> 00:41:07،000 يمكن أن ينتظر ذلك حتى اليوم الثاني 973 00:41:07،100 --> 00:41:08،400 ماذا تقولين أن نذهب ونفعل شيئا 974 00:41:08،500 --> 00:41:10،300 ...قليلاً رومانسي؟ 975 00:41:12،600 --> 00:41:15،100 (دعونا نذهب إلى (هنري دعنا نركله للخارج 976 00:41:15،100 --> 00:41:17،100 ثم فلنرجع لمنزلك 977 00:41:23،800 --> 00:42:04،965 aemad111 ترجمة عماد عبدالله aemad111@hotmail.com