1 00:00:00،498 --> 00:00:04,982 aemad111 ترجمة عماد عبدالله aemad111@hotmail.com 2 00:00:05,133 --> 00:00:06,734 هل يمكنك أن تساعدني؟ 4 00:00:09,501 --> 00:00:12,968 أسرعي ، إنهم قادمون 5 00:00:13,033 --> 00:00:14,234 أنا أحاول أسرعي 6 00:00:14,300 --> 00:00:15,467 أنا أحاول 7 00:00:15,534 --> 00:00:16,834 إن نالوا منا فسيكون هذا هو خطأك 8 00:00:16,901 --> 00:00:20,033 أنت لا تصغين إليّ مطلقاً - بل أنني أنصت إليك دائماً - 9 00:00:22,033 --> 00:00:25,467 لا تدعيهم ينالوا منا 10 00:00:25,534 --> 00:00:28,534 لن أسمح لهم بهذا 11 00:00:28,601 --> 00:00:30,367 لا تقلق 12 00:00:30,434 --> 00:00:33,200 (ربيكا) 13 00:00:33,267 --> 00:00:34,934 لقد أتوا 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,033 ...لا ، أعتقد أنني 15 00:00:37,100 --> 00:00:38,200 بيكي)؟) 16 00:00:38,267 --> 00:00:39,367 لا ، اختبئي 17 00:00:39,434 --> 00:00:40,400 جاك)؟) 18 00:00:40,467 --> 00:00:42,300 لا تحدثيه 19 00:00:43,434 --> 00:00:46,400 جاك)؟) 20 00:00:46,467 --> 00:00:47,868 جاك)؟) 21 00:00:47,934 --> 00:00:51,100 ربيكا)؟) 22 00:00:51,167 --> 00:00:52,734 بيكي)؟) 23 00:00:52,801 --> 00:00:55,000 (جاك) 24 00:00:55,067 --> 00:00:59,167 (ربيكا) ، (ربيكا) 25 00:00:59,234 --> 00:01:02,033 أنا هنا 26 00:01:02,100 --> 00:01:05,467 لا تخافي ، إنني هنا معكِ 27 00:01:11,167 --> 00:01:17,234 كلاي) مهووس بهذا الشيء) الذي في القبو 29 00:01:17,300 --> 00:01:18,667 أي شيء تقصدينه (ليني)؟ 30 00:01:18,734 --> 00:01:22,133 إنه ذلك المجسم الشبيه بما يوجد بالمتحف 31 00:01:22,200 --> 00:01:24,834 والذي بناه بنفسه إنه لا يتركه مطلقاً 32 00:01:24,901 --> 00:01:26,501 ونكاد ألا نراه 33 00:01:26,567 --> 00:01:29,400 فهو بالأسفل ليلاً ونهاراً 34 00:01:29,467 --> 00:01:31,434 ليني) ، هل أحضر لك كوب قهوة؟) 35 00:01:31,501 --> 00:01:34,400 أجل ، شكراً لكِ 36 00:01:34,467 --> 00:01:37,234 هذا المجسم نموذج لأي شيء بالتحديد؟ 37 00:01:37,300 --> 00:01:39,567 (إنه لذلك المكان خارج (بغداد 38 00:01:39,634 --> 00:01:43,501 (حيث قُتل أصدقاؤه وجرح (كلاي 39 00:01:43,567 --> 00:01:45,634 ...كل النساء يتحدثن عن 40 00:01:45,701 --> 00:01:50,467 مدى اختلاف أزواجهن بعد عودتهم 41 00:01:50,534 --> 00:01:53,367 (وظننت أنه حتى مع إصابات (كلاي 42 00:01:53,434 --> 00:01:54,701 أننا كنا في نعمة 43 00:01:54,767 --> 00:01:57,534 هل يمكنك إخباري بما حدث صباح ذلك اليوم بالتحديد؟ 45 00:02:01,067 --> 00:02:02,634 سمعت صوت طلقات نارية 46 00:02:08,133 --> 00:02:09,400 (كلاي) 47 00:02:09,467 --> 00:02:10,801 ماذا تفعل؟ 48 00:02:10,868 --> 00:02:13,234 وكأنه لم يعرفنا 50 00:02:23,467 --> 00:02:26,200 كنت واثقة أنه كان ينوي قتلنا 51 00:02:33,868 --> 00:02:36,734 تفضلي 52 00:02:41,434 --> 00:02:43,434 هل ستأتي أمي؟ 53 00:02:46,234 --> 00:02:48,467 طائرتها تصل بعد عدة ساعات 54 00:02:50,167 --> 00:02:52,601 هل تكرهني؟ 55 00:02:52,667 --> 00:02:55,367 بالطبع لا 56 00:02:55,434 --> 00:02:58,367 سببت لك العديد من المشاكل 57 00:02:58,434 --> 00:03:02,367 لا تخبريهم أيتها السافلة الحمقاء 58 00:03:05,100 --> 00:03:08,901 ما الأمر؟ 59 00:03:14,033 --> 00:03:15,434 ربيكا) ، من هناك؟) 60 00:03:17,601 --> 00:03:20,434 ربيكا)؟) 61 00:03:23,634 --> 00:03:26,100 لا بأس ، بوسعه الانتظار 62 00:03:26,167 --> 00:03:29,033 أياً من كان بوسعه الانتظار 63 00:03:29,100 --> 00:03:31,667 حسناً؟ 64 00:03:35,100 --> 00:03:37,667 هل سيأتي (جيمس)؟ 65 00:03:39,467 --> 00:03:41,434 إنهم قادمون معاً بالطائرة 66 00:03:41,501 --> 00:03:43,801 العائلة كلها 67 00:03:43,868 --> 00:03:46,334 لست مضطرة لأن تريهم إن كنت لا تريدين هذا 68 00:03:48,601 --> 00:03:50,200 كيف أبدو؟ 70 00:03:52,434 --> 00:03:53,868 إنك في حالة مزرية 72 00:03:57,267 --> 00:03:59,300 لكن لدي إمكانيات 73 00:03:59,367 --> 00:04:00,801 بل إمكانيات رائعة 74 00:04:02,400 --> 00:04:06,667 سيكون كل شيء مختلفاً هذه المرة 75 00:04:08,467 --> 00:04:11,534 أهناك أي احتمال أن تكون الطلقات غير مقصودة؟ 76 00:04:11,601 --> 00:04:14,067 لقد غير يديه 77 00:04:14,133 --> 00:04:16,634 ماذا تعنين بأنه غير يديه؟ 78 00:04:16,701 --> 00:04:18,767 كلاي) أيمن) 79 00:04:18,834 --> 00:04:20,267 وحينما نزلت الدرج 80 00:04:20,334 --> 00:04:22,067 كان يمسك المسدس بيده اليمنى 81 00:04:33,300 --> 00:04:36,300 ثم تناول المسدس بيده اليسرى ليطلق منه الرصاص 82 00:04:36,367 --> 00:04:38,834 وكان هادئاً جداً حينئذ 84 00:04:45,000 --> 00:04:47,501 لم تكن هذه حادثة 2454 00:04:49,501--> 00:04:55,534 ـــليMentalالعقـــ الموسم الأول الحلقة الـ 11 aemad111 ترجمة عماد عبدالله 85 00:04:56,534 --> 00:04:58,034 كيف حال (كلاي جيفرسون)؟ 86 00:04:58,567 --> 00:04:59,934 رائع 87 00:05:00,001 --> 00:05:02,267 قال الجراح أنه سيستعيد % من 70 إلى 80 88 00:05:02,334 --> 00:05:04,300 من استخدام يده بالعلاج الطبيعي والأدوية 89 00:05:04,367 --> 00:05:05,500 هل أخبرتموه بهذا؟ 90 00:05:05,567 --> 00:05:09,167 أجل ، وفهم أنني لم ألحظ أي ارتياح شديد 92 00:05:09,233 --> 00:05:10,500 هل لديه ميول انتحارية؟ 93 00:05:10,567 --> 00:05:13,734 لا يمكنني استبعاد هذا لكن غريزتي تستبعد هذا 94 00:05:13,801 --> 00:05:16,867 فالتشويه الذاتي كان محدداً جداً 95 00:05:16,934 --> 00:05:19,334 هل يمثل تهديداً على زوجته وابنه؟ 96 00:05:19,400 --> 00:05:21,834 إطلاقه الرصاص لـ 4 مرات داخل بيته 97 00:05:21,901 --> 00:05:23,534 فلابد أن تكون إجابتي هي نعم 98 00:05:23,601 --> 00:05:25,934 أين استقرت الطلقات الـ3؟ - في المجسم - 99 00:05:26,001 --> 00:05:29,500 لقد بنى مجسماً بالحجم الطبيعي لميدان المعركة 100 00:05:29,567 --> 00:05:31,901 من قدم الشكوى إذن؟ الزوجة؟ - لا ، بل الجيران - 101 00:05:31,968 --> 00:05:33,701 فقد استدعوا الشرطة عندما سمعوا الطلقات 102 00:05:33,767 --> 00:05:35,767 وأعتقد أن الجميع سيكونون سعداء 103 00:05:35,834 --> 00:05:36,934 بانتهاء هذا الأمر 104 00:05:37,001 --> 00:05:38,534 لماذا لا يعالج بمستشفى المحاربين القدامى؟ - هذا باختياره - 105 00:05:38,601 --> 00:05:40,167 فلديه تأمين صحي خاص 106 00:05:40,233 --> 00:05:42,267 من زوجته (ليني) المعلمة بالثانوية 107 00:05:42,334 --> 00:05:44,167 سنحتجزه إذن لـ72 ساعة 108 00:05:44,233 --> 00:05:47,467 جاك) ، سأحتاج لمساعدتك في هذا) 109 00:05:47,534 --> 00:05:49,233 حاولت تسجيل تاريخه المرضي 110 00:05:49,300 --> 00:05:52,334 لكنه لا يستطيع تذكر شيء ورفض المحاولة 111 00:05:52,400 --> 00:05:56,467 ويرفض رؤية زوجته وحتى طفله الصغير 112 00:05:56,534 --> 00:05:58,068 أجده غير قابل للاختراق 113 00:05:59,667 --> 00:06:02,233 سأجرب 114 00:06:02,300 --> 00:06:05,601 (سيد (جيفرسون) ، هذا الدكتور (غالاغر 115 00:06:05,667 --> 00:06:07,601 ربما تستطيع إخباره بسبب وجودك هنا 116 00:06:14,734 --> 00:06:19,100 إنني هنا كي تضع علامة على المربع 117 00:06:19,167 --> 00:06:20,534 بجوار اضطراب ما بعد الصدمة 118 00:06:20,601 --> 00:06:22,901 وتشعر بأنك قد قمت بواجبك اليومي 119 00:06:22,968 --> 00:06:24,334 وهل تعاني من هذا الاضطراب؟ 120 00:06:24,400 --> 00:06:27,200 كلنا نعاني منه ألم تعلم؟ 121 00:06:27,267 --> 00:06:30,300 إننا قتلة سابقون مجانين ، قساة ولا يمكن توقع تصرفاتنا 122 00:06:30,367 --> 00:06:33,001 إننا سر الحكومة الصغير 123 00:06:33,068 --> 00:06:35,434 ولو كان لدينا أي ليلقة لمتنا هناك 124 00:06:35,500 --> 00:06:36,867 وأصبحنا أبطالاً أمريكيين حقيقيين 125 00:06:36,934 --> 00:06:39,934 بدلا من العودة بمشاكلنا لعتباتك 126 00:06:40,001 --> 00:06:41,233 خطبة بليغة 127 00:06:41,300 --> 00:06:43,467 أكنت تفكر بها وأنت راقد في فراشك؟ 128 00:06:43,534 --> 00:06:45,701 (كلاي) 129 00:06:45,767 --> 00:06:48,934 هل غيرت رأيك بشأن رؤية (ليني)؟ 130 00:06:49,001 --> 00:06:51,567 أبعدي عائلتي عن هذا الأمر 131 00:06:51,634 --> 00:06:53,601 متى تركت الجيش؟ 132 00:06:53,667 --> 00:06:55,034 إنه مثبت بالملف 133 00:06:55,100 --> 00:06:56,467 أفضل سماعه منك 134 00:06:56,534 --> 00:06:59,701 فالكلمة المنطوقة بها محتوى عاطفي 135 00:06:59,767 --> 00:07:02,434 وبهذا يمكنني تقدير مدى جنونك 137 00:07:04,434 --> 00:07:07,467 سُرّحت منذ 6 شهور بعد أسبوعين 138 00:07:07,534 --> 00:07:10,267 من خروجي من المشفى بعد إصابتي 139 00:07:10,334 --> 00:07:12,233 ولا أعاني من اضطراب ما بعد الصدمة 140 00:07:12,300 --> 00:07:13,867 بل يسهل عليك أن تعتقد هذا 141 00:07:13,934 --> 00:07:15,200 كان قراراً عاقلاً 142 00:07:15,267 --> 00:07:18,834 أن تصوب سلاحاً نحو زوجتك وابنك ثم تنتحر 144 00:07:20,634 --> 00:07:24,068 سئمت أسئلتك الغامضة 145 00:07:24,133 --> 00:07:28,434 ربما تريد العودة لاحقاً 146 00:07:28,500 --> 00:07:30,001 ...ما زال الفضول يساورني 147 00:07:31,834 --> 00:07:34,400 حول ما بنيته في القبو؟ 150 00:07:46,200 --> 00:07:49,434 هيا 151 00:07:53,601 --> 00:07:55,434 إنها مجرد هواية 153 00:08:05,567 --> 00:08:09,233 مرحباً عزيزي 154 00:08:13,801 --> 00:08:15,467 (جاكي) 155 00:08:15,534 --> 00:08:17,634 مرحباً أمي ، أين أمتعتكما؟ 156 00:08:17,701 --> 00:08:22,100 تركناها في الفندق (لكنني أحضرت بعض الملابس لـ(بيكي 158 00:08:22,167 --> 00:08:24,267 بالتأكيد 159 00:08:24,334 --> 00:08:25,567 (مرحباً (جيمس 160 00:08:25,634 --> 00:08:29,100 مرحباً بني ، تبدو بخير حال 161 00:08:29,167 --> 00:08:32,167 إنني بخير ، إنها بانتظاركما 162 00:08:32,233 --> 00:08:35,867 حسناً ، كيف عثرت عليك؟ 163 00:08:35,934 --> 00:08:37,267 عندما كانت تتصل 164 00:08:37,334 --> 00:08:38,968 كنت أخبرها بعنوان بيتي وعملي 165 00:08:39,034 --> 00:08:42,100 وأعتقد أن هذا ثبت في رأسها ولقد أتت إليّ 166 00:08:42,167 --> 00:08:45,200 هل حدثتك عن الهجوم؟ 167 00:08:45,267 --> 00:08:46,367 لم تقل كثيراً 168 00:08:46,434 --> 00:08:48,267 فبعض الناس حاولوا سرقة طعامها 169 00:08:48,334 --> 00:08:52,567 وأصيبت بجروح وسحجات وشروخ بالضلوع وبعض الكدمات 171 00:08:52,634 --> 00:08:55,567 أما زالت تحدث نفسها؟ 172 00:08:55,634 --> 00:08:59,567 ما زالت مجنونة ، ويؤسفني إبلاغك بهذا فهو أمر محبط جداً 173 00:08:59,634 --> 00:09:03,634 ...إنه مجرد سؤال 175 00:09:22,801 --> 00:09:24,334 من هذه؟ 176 00:09:25,834 --> 00:09:28,133 (إنها الدكتورة (كلوي آرتيز 177 00:09:28,200 --> 00:09:30,534 إنها طبيبة مقيمة وماهرة جداً 178 00:09:30,601 --> 00:09:32,667 وماذا كانت تفعل؟ 179 00:09:32,734 --> 00:09:35,367 تنشئ علاقة علاجية 181 00:09:37,701 --> 00:09:39,300 فتاة جذابة جداً 182 00:09:41,167 --> 00:09:42,534 أما زلت أعزب؟ 183 00:09:42,601 --> 00:09:44,968 أتعرض عليّ بعض النصائح الأبوية؟ 184 00:09:50,601 --> 00:09:54,801 (لا أفهم سبب منعي من الدخول (جاك 186 00:09:54,867 --> 00:09:58,400 (من السهل على (بيكي أن تركز على شخص واحد في كل مرة 187 00:09:58,467 --> 00:09:59,867 أتدري؟ 188 00:09:59,934 --> 00:10:02,867 سأدخل إليها ، سأحييها فحسب 191 00:10:23,567 --> 00:10:25,634 مرحباً 192 00:10:25,701 --> 00:10:27,300 تبدين رائعة الحسن 193 00:10:27,367 --> 00:10:30,334 قال (جاك) أنني في حالة مزرية 194 00:10:30,400 --> 00:10:32,567 إنه دكتور ، فما أدراه؟ 195 00:10:32,634 --> 00:10:33,968 أجل ، أنا آسفة 199 00:10:43,867 --> 00:10:45,367 (دكتور (غالاغر 200 00:10:48,601 --> 00:10:50,100 مرحباً أيها الرائد 201 00:10:50,167 --> 00:10:53,267 (حضرت بشأن (كلاي جيفرسون (أدعى (آرلين رولينز 202 00:10:55,334 --> 00:10:58,001 أهذه زيارة رسمية؟ 203 00:10:58,068 --> 00:10:59,267 (حسناً ، إنني أعرف (كلاي 204 00:10:59,334 --> 00:11:02,001 (وكنت أحد قادته في (العراق 205 00:11:02,068 --> 00:11:05,034 وهو شاب رائع 206 00:11:05,133 --> 00:11:06,767 خدم بلاده بتفانٍ 207 00:11:06,834 --> 00:11:08,400 كيف حاله؟ 208 00:11:08,467 --> 00:11:10,901 يغالبني الفضول حول كيفية معرفتك بأنه هنا 209 00:11:10,968 --> 00:11:13,400 فملفات مرضانا سرية 210 00:11:13,467 --> 00:11:15,133 أو هذا ما كنت أظنه 211 00:11:15,200 --> 00:11:17,434 لا يوجد ما يدعو للتساؤل 212 00:11:17,500 --> 00:11:19,300 يتلقى (كلاي) معاش إعاقة 213 00:11:19,367 --> 00:11:23,034 وإصابة يده تطلبت تحقيقاً 215 00:11:24,133 --> 00:11:24,968 ممن؟ 216 00:11:26,801 --> 00:11:30,968 (ظننتك تريد رؤية ملف خدمة (كلاي 217 00:11:31,034 --> 00:11:33,100 رأيت أنه ربما كان مفيداً 218 00:11:33,167 --> 00:11:35,500 ويضيف إليك لمحات إضافية عنه 219 00:11:35,567 --> 00:11:37,834 أشكرك على تسليمه لي شخصياً 220 00:11:37,901 --> 00:11:39,100 الجيش يرعى أبناءه 221 00:11:39,167 --> 00:11:42,200 حتى بعد أن يتركوه؟ 222 00:11:42,267 --> 00:11:44,834 روابط الولاء التي تتكون بين الجنود 223 00:11:44,901 --> 00:11:46,701 الذين يخدمون في الحرب 224 00:11:46,767 --> 00:11:49,567 تتجاوز رسميات المواقف 225 00:11:49,634 --> 00:11:52,400 لم يذكر هنا شيء عن اضطراب ما بعد الصدمة 226 00:11:52,467 --> 00:11:54,200 حينما أدخل المشفى 227 00:11:54,267 --> 00:11:55,801 عولج من إصاباته الجسدية 228 00:11:55,867 --> 00:11:58,701 ولم يشخص أنه يعاني من اضطراب ما بعد الصدمة 229 00:11:58,767 --> 00:12:05,434 ولمعلوماتك فلست ممن لا يؤمنون بهذا المرض أو خطورته 231 00:12:05,500 --> 00:12:08,634 بل في الواقع أنا مطلع على عملك 232 00:12:08,701 --> 00:12:11,100 (مع المحاربين القدامى في عيادتك بـ(فيرمونت 233 00:12:11,167 --> 00:12:14,167 إنه مثير للإعجاب 234 00:12:14,233 --> 00:12:16,834 تبدو مطلعاً على أشياء كثيرة أيها الرائد 235 00:12:16,901 --> 00:12:19,001 أحاول أن أبقى على اطلاع 236 00:12:21,200 --> 00:12:26,034 (أعرف أن (كلاي سيتلقى العناية اللزمة هنا 237 00:12:26,100 --> 00:12:30,334 وإن كان بوسعي تقديم أي مساعدة فعليك الاتصال بي فحسب 238 00:12:30,400 --> 00:12:32,167 شكراً لك 239 00:12:38,001 --> 00:12:43,467 على كبير الممرضين التوجه لجناح 2 241 00:12:43,534 --> 00:12:45,534 ماذا فعلت الآن؟ 242 00:12:45,601 --> 00:12:47,434 لا شيء بعد 243 00:12:47,500 --> 00:12:48,901 أهي ضربة استباقية؟ 244 00:12:48,968 --> 00:12:51,233 هل وصل والداك؟ 245 00:12:51,300 --> 00:12:53,767 والداي؟ إنه زوج والدتي 246 00:12:53,834 --> 00:12:56,467 عافني من مآسيك العائلية 247 00:12:56,534 --> 00:12:58,701 ما هي خططك مع (بيكي)؟ 248 00:12:58,767 --> 00:13:00,667 ما أن تستعد عافيتها قليلاً 249 00:13:00,734 --> 00:13:02,934 سأنقلها إلى مصحة للعناية طويلة الأمد 250 00:13:03,001 --> 00:13:08,034 ضيقت مجال اختياري لمكانين وكلاهما ممتاز وبيئتهما ممتازة ، وعاملان من أفضل ما يمكن 252 00:13:08,100 --> 00:13:14,901 (وافقنا بالفعل على الإشراف من بعيد على تعافي (بيكي كان هذا تخميناً فحسب 255 00:13:14,968 --> 00:13:16,300 وماذا هنالك؟ 256 00:13:16,367 --> 00:13:18,400 يسارني القلق على تركيزك 257 00:13:18,467 --> 00:13:21,133 لمصلحتك ومصلحة المشفى أيضاً 258 00:13:21,200 --> 00:13:24,767 (سأجد التوازن المطلوب (نورا 259 00:13:27,068 --> 00:13:28,934 وأين تلك المصحتان؟ 260 00:13:29,001 --> 00:13:33,601 (إحداهما في شمال (سان دييغو (والأخرى في (أوهاي 261 00:13:33,667 --> 00:13:37,133 سأزورها في أيام إجازاتي والعطلات 262 00:13:37,200 --> 00:13:39,068 وسأعرفك بأوقاتها مسبقاً 263 00:13:39,133 --> 00:13:41,167 ولا وقت لنفسك 264 00:13:41,233 --> 00:13:43,367 لا أرى هذا كعبء 265 00:13:43,434 --> 00:13:45,667 بل أراه كنعمة بالأحرى 266 00:13:45,734 --> 00:13:48,334 انظري للجانب المشرق 267 00:13:48,400 --> 00:13:50,667 فسأشتري سيارة أخيراً 270 00:14:06,567 --> 00:14:07,867 ما الغرض من هذا؟ 271 00:14:07,934 --> 00:14:10,300 للتنزه 272 00:14:10,367 --> 00:14:11,701 يمكنني السير 273 00:14:11,767 --> 00:14:15,367 إنها اللوائح أعرف أنك خبير باللوائح 274 00:14:15,434 --> 00:14:18,534 وإن أردت الهرب فكيف ستمنعني؟ 275 00:14:18,601 --> 00:14:20,034 أجريت جراحة منذ مدة قريبة وصدمة كبرى 276 00:14:20,100 --> 00:14:22,001 قد لا تكون بالسرعة التي تظنها 277 00:14:22,068 --> 00:14:23,834 لن أهرب منك بل سأتغلب عليك 278 00:14:23,901 --> 00:14:25,267 بالنظر لشبابك وتدريبك 279 00:14:25,334 --> 00:14:27,901 فإنك ستتغلب عليّ في مباراة عادية 280 00:14:27,968 --> 00:14:29,634 لكن هذا ليس مقصدي 281 00:14:29,701 --> 00:14:31,701 وما هو مقصدك؟ 282 00:14:31,767 --> 00:14:34,200 يمكنك تهديدي وإهانتي وتجاهلي 283 00:14:34,267 --> 00:14:35,934 يمكنك عمل كل هذه الأمور 284 00:14:36,001 --> 00:14:37,300 لكنك لا تسطيع إخافتي 285 00:14:37,367 --> 00:14:39,500 لذا يجدر بك أن تكف عن المحاولة 286 00:14:44,167 --> 00:14:46,434 ماذا جعلك تمتهن العسكرية؟ 287 00:14:53,233 --> 00:14:55,834 عائلتي تمتهن العسكرية منذ 3 أجيال 288 00:14:55,901 --> 00:14:58,500 وهي تجري في عروقي 289 00:14:58,567 --> 00:15:00,068 هذا ما كان من الأمر على الأقل 290 00:15:02,434 --> 00:15:05,667 قضيت مراهقتي في قواعد بحرية 291 00:15:05,734 --> 00:15:07,233 أين؟ 292 00:15:07,300 --> 00:15:10,500 (ساوث كارولينا) ، (نيو إنغلند) (و(واشنطن 293 00:15:10,567 --> 00:15:12,901 كان هذا بسبب زوج أمي 295 00:15:15,133 --> 00:15:17,334 الذي تقاعد منذ عامين 296 00:15:17,400 --> 00:15:19,034 وكان نائباً للأميرال 297 00:15:19,100 --> 00:15:21,934 قائد كبير 298 00:15:22,001 --> 00:15:23,601 (لديّ مشكلة معك (كلاي 299 00:15:23,667 --> 00:15:25,233 وما السبب؟ 301 00:15:26,968 --> 00:15:34,133 إن لم تصارحني فسأضطر إلى تأسيس تقييمنا لحالتك على أعماقك فقط 303 00:15:34,200 --> 00:15:36,834 سأنال ما أستحقه 304 00:15:36,901 --> 00:15:37,934 بل ما تظن أنك تستحقه 305 00:15:38,001 --> 00:15:39,400 فربما كان لي رأي مختلف 306 00:15:39,467 --> 00:15:41,133 فالأمراض العقلية أو الاضطرابات أو الرهاب 307 00:15:41,200 --> 00:15:42,634 أيما تريد أن تسميها 308 00:15:42,701 --> 00:15:44,534 يمكن أن تعزى إلى اضطرابات وراثية 309 00:15:44,601 --> 00:15:46,934 لكنها يمكن أن تكون رد فعل للجسم على الإجهاد 310 00:15:47,001 --> 00:15:50,001 ثمة سبب في رغبتك لإيذاء نفسك 311 00:15:50,068 --> 00:15:51,667 فلابد أن نبدأ من مكان ما 312 00:15:51,734 --> 00:15:54,267 ماذا تريد أن تعرف؟ 313 00:15:54,334 --> 00:15:57,100 أريد تحديد بدايات ونهايات ذاكرتك 314 00:15:57,167 --> 00:15:59,267 احكِ لي عن آخر ما تتذكره قبل فقدك لها 315 00:15:59,334 --> 00:16:01,034 وأول ما تذكره بعد الحادث 317 00:16:07,167 --> 00:16:08,634 هيا 319 00:16:10,100 --> 00:16:12,167 كان فصيلي يتعرض للهجوم 320 00:16:13,968 --> 00:16:15,534 انبطح 322 00:16:19,334 --> 00:16:22,601 تركت جريحين مع المسعفين على الطريق في الخلف 323 00:16:26,034 --> 00:16:28,133 وحوصرنا 325 00:16:36,034 --> 00:16:38,901 وحينئذ حدث الأمر 326 00:16:41,100 --> 00:16:42,901 (سوني) 328 00:16:53,834 --> 00:16:56,534 (تقدم (سوني 329 00:17:00,434 --> 00:17:03,434 ولم أدر إلا وكل شيء ينفجر 330 00:17:03,500 --> 00:17:05,734 ربما كانت عبوة متفجرة محلية 331 00:17:08,701 --> 00:17:12,200 استيقظت في المشفى في المنطقة الخضراء 332 00:17:12,267 --> 00:17:15,367 (لم ينجو (سوني 333 00:17:15,434 --> 00:17:17,300 سوني)؟) 334 00:17:17,367 --> 00:17:19,467 (إنه الملازم أول (سوني بوستوك 335 00:17:19,534 --> 00:17:22,734 كان صديقي المقرب 336 00:17:24,834 --> 00:17:27,901 مر بي قائد لك لزيارتي اليوم 337 00:17:30,100 --> 00:17:34,534 (الرائد (آرلين رولينز 338 00:17:34,601 --> 00:17:36,233 من؟ 339 00:17:38,434 --> 00:17:41,367 إنها تروق لي 340 00:17:41,434 --> 00:17:44,634 تنقصها الروح 341 00:17:44,701 --> 00:17:46,767 لا 342 00:17:46,834 --> 00:17:48,867 بل تنقصها لمسة نسائية 343 00:17:48,934 --> 00:17:51,467 دعك من الحديث في هذا الأمر 344 00:17:51,534 --> 00:17:53,334 أنا أمك 345 00:17:53,400 --> 00:17:56,500 وبوسعي الحديث عن هذا شكراً عزيزي 347 00:17:58,767 --> 00:18:00,567 أعتقد أن هناك أمور لا تتغير أبداً 348 00:18:00,634 --> 00:18:01,968 نخبك 349 00:18:08,367 --> 00:18:11,601 ما هي فرص شفائها الواقعية؟ 350 00:18:11,667 --> 00:18:16,701 أعني ، هل سيمكنها عيش حياة عادية؟ 351 00:18:16,767 --> 00:18:19,367 آمل في جعلها حياة غير عادية 352 00:18:19,434 --> 00:18:22,901 أهذا تفاؤل أم إصرار؟ 353 00:18:22,968 --> 00:18:25,634 كلاهما 354 00:18:25,701 --> 00:18:27,767 كيف حياتك أمي؟ 355 00:18:27,834 --> 00:18:30,500 أفضل ، (جيمس) يعمل الآن 356 00:18:30,567 --> 00:18:33,400 هل عرفت بهذا؟ - لا - 357 00:18:33,467 --> 00:18:36,701 إنه يعمل كاستشاري لمتعهد بوزارة الدفاع 358 00:18:36,767 --> 00:18:40,367 لم يناسبه التقاعد 359 00:18:40,434 --> 00:18:43,767 وأحوالنا على خير حال 360 00:18:43,834 --> 00:18:45,367 هذا رائع 361 00:18:45,434 --> 00:18:47,688 إن أباك رجل رائع - كان رجلاً رائعاً - 362 00:18:47,701 --> 00:18:50,400 ومات منذ زمن طويل 363 00:18:50,467 --> 00:18:54,267 جاك) ، إنك عنيد جداً) 364 00:18:54,334 --> 00:18:57,801 لن أجري مثل هذا الحوار معك ثانية 366 00:19:05,500 --> 00:19:08,001 عندما تذهبين لزيارة (بيكي) غداً 367 00:19:08,068 --> 00:19:10,634 اطلبي منهم استدعائي 368 00:19:10,701 --> 00:19:14,001 أريد مراجعة خطة نقلها 369 00:19:14,068 --> 00:19:16,068 بالطبع 370 00:19:17,968 --> 00:19:20,400 يساورني القلق عليك 371 00:19:20,467 --> 00:19:24,233 أريدك أن تكون أكثر سعادة 372 00:19:24,300 --> 00:19:26,534 عثرنا عليها وهي بأمان 373 00:19:26,601 --> 00:19:28,367 وستنال الرعاية التي تحتاجها أخيراً 377 00:20:10,901 --> 00:20:13,968 متى سيرانا؟ 378 00:20:14,034 --> 00:20:15,467 كنت سأسألك هذا السؤال 379 00:20:15,534 --> 00:20:21,901 (هذا مؤسف ، أعني أنه يحب (نيثان بقدر ما أحبه 381 00:20:21,968 --> 00:20:24,534 وفكرة إيذائه ستجعله يمرض 382 00:20:24,601 --> 00:20:26,834 بداية كنت مقتنعة 383 00:20:26,901 --> 00:20:29,400 أنني لم أعد أريده معنا 384 00:20:29,467 --> 00:20:31,334 لكنني أريد عودته لبيته الآن 385 00:20:31,400 --> 00:20:34,068 أجل 386 00:20:34,167 --> 00:20:36,400 ماذا تعتقد؟ 387 00:20:36,467 --> 00:20:37,734 متى بدأ في بنائه؟ 388 00:20:37,801 --> 00:20:39,567 منذ نحو 6 أسابيع 389 00:20:39,634 --> 00:20:42,034 أتدرين ما دفعه لهذا؟ 390 00:20:42,100 --> 00:20:44,834 (أجل ، التقى بـ(مون 391 00:20:44,901 --> 00:20:46,801 في المشفى مصادفة ، أثناء أحد فحوصه 392 00:20:46,867 --> 00:20:48,167 ومن يكون (مون)؟ 393 00:20:48,233 --> 00:20:49,767 صديق له من فصيله 394 00:20:49,834 --> 00:20:52,767 أحد الرجال الذين جرحوا أثناء الهجوم المبدئي 395 00:20:52,834 --> 00:20:55,001 هل أخبره (مون) بشيء ما؟ 396 00:20:55,068 --> 00:20:59,801 قال أن (كلاي) عاد للسيارة ليطمئن عليه 397 00:20:59,867 --> 00:21:02,434 (وكان هذا بعد مقتل (سوني 398 00:21:02,500 --> 00:21:06,001 لذا فجاة فإن هذه الثواني القليلة 399 00:21:06,068 --> 00:21:10,534 التي نسيها ، تحولت لعدة ساعات 400 00:21:10,601 --> 00:21:12,001 وفي اليوم التالي 401 00:21:12,068 --> 00:21:14,434 بدأ بإحضار أكياس الرمل والملاط 402 00:21:16,767 --> 00:21:19,701 ماذا ستفعلين بهذا المجسم 403 00:21:19,767 --> 00:21:22,300 سأستأجر أحدهم للتخلص منها 404 00:21:23,934 --> 00:21:27,767 أجّلي هذا لبعض الوقت 407 00:21:56,200 --> 00:21:58,300 إنني أفتقدك 408 00:21:58,367 --> 00:21:59,968 يجب ألا تكون هنا 409 00:22:10,267 --> 00:22:11,467 هل أنت بخير؟ 410 00:22:11,534 --> 00:22:14,567 بخير حال 411 00:22:24,667 --> 00:22:28,001 هل يمكنك أن تسديني معروفاً؟ 412 00:22:28,068 --> 00:22:29,400 أي شيء 413 00:22:29,467 --> 00:22:31,400 (كن لطيفاً مع (جيمس 414 00:22:33,734 --> 00:22:35,068 أطلبت أمي منكِ ذلك؟ 415 00:22:35,133 --> 00:22:36,934 لا 416 00:22:37,001 --> 00:22:39,567 أتذكر المرة الأولى التي أتت به أمي على العشاء؟ 417 00:22:39,634 --> 00:22:40,934 كان أحمق 418 00:22:41,001 --> 00:22:42,667 بل كان خائفاً 419 00:22:42,734 --> 00:22:45,334 مم؟ 420 00:22:45,400 --> 00:22:46,434 منا 421 00:22:50,701 --> 00:22:53,367 هل يمكنكِ أن تعودين للنوم 423 00:22:57,601 --> 00:23:00,567 حسناً 426 00:23:36,701 --> 00:23:38,834 تفضل هنا 427 00:23:41,400 --> 00:23:44,500 هل ذهبت لبيتي؟ والتقطت صوراً لعملي؟ 428 00:23:44,567 --> 00:23:46,701 ليني) تفتقدك وكذلك ابنك) 429 00:23:46,767 --> 00:23:49,467 لا أستطيع العودة هناك بعدما حدث 430 00:23:49,534 --> 00:23:51,968 أعتقد أنك عاقبت نفسك بما يكفي تعال هنا 431 00:23:52,034 --> 00:23:56,200 أي من هؤلاء الشباب أنت؟ 432 00:23:56,267 --> 00:23:58,901 تعال إلى هنا أيها الملازم 433 00:24:03,367 --> 00:24:05,801 هذا الرجل؟ 434 00:24:07,801 --> 00:24:09,100 أجل 435 00:24:09,167 --> 00:24:12,701 ماذا عن (سوني)؟ 436 00:24:12,767 --> 00:24:16,534 كان من المفترض أن يبقى في الخلف مع الجرحى ويحكم إغلاق الطريق 438 00:24:16,601 --> 00:24:18,200 ولا أدري من أين أتى 439 00:24:18,267 --> 00:24:20,701 حسناً ، هذا أنت إذن 440 00:24:20,767 --> 00:24:23,334 إلى أين كنت تقود فريقك؟ 441 00:24:23,400 --> 00:24:25,001 إلى هنا 442 00:24:26,334 --> 00:24:27,667 كانت الطلقات آتية من السطح 443 00:24:27,734 --> 00:24:30,367 رأيت بريق فوهات البنادق والتحركات 444 00:24:30,434 --> 00:24:31,667 لا بأس 445 00:24:31,734 --> 00:24:33,701 ثمة شيء آخر لا أفهمه 446 00:24:33,767 --> 00:24:38,567 هذا وهذا وهؤلاء 447 00:24:40,434 --> 00:24:41,734 إنها ثقوب طلقات 448 00:24:41,801 --> 00:24:43,634 أهي كلها ثقوب طلقات؟ 449 00:24:43,701 --> 00:24:48,001 كنت أعمل بالنموذج طيلة الليل 450 00:24:48,068 --> 00:24:49,867 أحسست بأن كل شيء خطأ 451 00:24:49,934 --> 00:24:52,233 أصابني الإحباط لأنني خسرت المعركة 452 00:24:56,767 --> 00:25:00,367 ...حسناً ، دعنا نعود بالزمن 453 00:25:03,334 --> 00:25:08,100 سمعت صوتاً ، فاستدرت وشهرت سلاحك المذخر (ورأيت أنه (نيثان 455 00:25:08,167 --> 00:25:10,068 ظن أنني ألعب معه 456 00:25:10,133 --> 00:25:11,667 (لكن ما رأيته كان (سوني 457 00:25:18,467 --> 00:25:19,801 (كلاي) 458 00:25:19,867 --> 00:25:22,267 أراك تخفض سلاحك 459 00:25:22,334 --> 00:25:25,167 و(نيثان) على ما يرام وهو بأمان 460 00:25:25,233 --> 00:25:28,300 وكذلك (ليني) ، لم يتأذ أحد 461 00:25:28,367 --> 00:25:30,500 لكنك نقلت المسدس ليدك الأخرى وأطلقت الرصاص 463 00:25:33,467 --> 00:25:35,834 فيم كنت تفكر؟ 464 00:25:46,434 --> 00:25:49,133 انتهى الأمر هنا 466 00:26:00,068 --> 00:26:01,133 مرحباً 467 00:26:01,200 --> 00:26:02,968 مرحباً 468 00:26:03,034 --> 00:26:05,701 ما كل هذه؟ 469 00:26:05,767 --> 00:26:09,901 إنها لمريض ، ملازم بالجيش (أصيب في (العراق 470 00:26:09,968 --> 00:26:14,300 وهي لنموذج بناه ليعيد معايشة الموقف الذي جرح فيه 472 00:26:14,367 --> 00:26:15,667 إنه يعاني من فقدان للذاكرة 473 00:26:15,734 --> 00:26:17,233 وأحاول مساعدته في استعادة ما فقد 474 00:26:17,300 --> 00:26:18,567 أين أمي؟ 475 00:26:18,634 --> 00:26:20,267 (ما زالت مع (بيكي 476 00:26:20,334 --> 00:26:21,434 كيف حالها؟ 477 00:26:21,500 --> 00:26:25,001 ليست على ما يرام اليوم إنها مشوشة 478 00:26:25,068 --> 00:26:26,867 أنا لا أفهم ما حدث 479 00:26:26,934 --> 00:26:28,968 لقد أخبرتك بأن حالتها غير مستقرة 480 00:26:29,034 --> 00:26:32,233 لكنها تبلي بلاءً حسناً لكن ما زال أمامها وقت طويل لتتعافى 481 00:26:32,300 --> 00:26:35,734 جيمس) ، إنني منهمك في عملي) 482 00:26:35,801 --> 00:26:38,100 أيمكننا تأجيل هذا لوقت لاحق؟ يمكننا تناول الطعام في شقتي 483 00:26:38,167 --> 00:26:40,968 بالتأكيد ، لا بأس بهذا 484 00:26:41,034 --> 00:26:46,500 هل صنع هذا لمحاكاة معركة؟ 485 00:26:46,567 --> 00:26:50,434 أجل ، هذا صحيح 486 00:26:50,500 --> 00:26:52,968 يمكنك إلقاء نظرة على هذه بوسعك أن تأخذها معك 487 00:26:59,567 --> 00:27:02,400 أجل 488 00:27:02,467 --> 00:27:05,167 حسناً 489 00:27:05,233 --> 00:27:07,434 ماذا جذب انتباهك؟ 490 00:27:07,500 --> 00:27:10,034 يصعب التخلص من عاداتك القديمة 491 00:27:10,100 --> 00:27:13,400 أترى شيئاً؟ أريد أن أعرفه 492 00:27:13,467 --> 00:27:15,034 كان مريضك هو القائد ، صحيح؟ 493 00:27:15,100 --> 00:27:18,434 أجل ، إنه هنا 494 00:27:18,500 --> 00:27:20,267 (إنه جندي غير بارع (جاك 495 00:27:20,334 --> 00:27:22,834 (لماذا؟ إنه خريج (ويست بوينت 496 00:27:22,901 --> 00:27:26,068 ماذا هنالك؟ 497 00:27:26,133 --> 00:27:27,834 حسناً ، أخبرني أنت 498 00:27:27,901 --> 00:27:29,901 بالضبط عما أنظر إليه هنا 499 00:27:29,968 --> 00:27:32,934 كلاي) يقود رجاله) 500 00:27:33,001 --> 00:27:36,001 في اتجاه هذا المبنى هنا 501 00:27:36,068 --> 00:27:37,701 حينما قوبلوا بنيران كثيفة 502 00:27:37,767 --> 00:27:38,983 وهذا هو المبنى المستهدف؟ 503 00:27:38,984 --> 00:27:39,400 أجل 504 00:27:39,467 --> 00:27:40,667 لماذا يعرض رجاله لنيران جانبية؟ 505 00:27:40,734 --> 00:27:42,167 أنا آسف ، ماذا؟ 506 00:27:42,233 --> 00:27:45,601 صفهم بحيث يتعرضون لنيران معادية من أطول جبهة لديهم 507 00:27:45,667 --> 00:27:48,300 أهذا سيء؟ - إنه خطأ قاتل - 508 00:27:48,367 --> 00:27:52,634 إنها أسهل وسيلة ليحقق العدو أقصى عدد من الإصابات في صفوفهم 510 00:27:53,934 --> 00:27:57,400 حسناً ، أترى؟ 511 00:27:57,467 --> 00:28:00,233 هؤلاء هم جنودنا 512 00:28:00,300 --> 00:28:01,567 أجل 513 00:28:01,634 --> 00:28:03,334 وأنا العدو 515 00:28:04,767 --> 00:28:06,200 فكيف يمكنني أن أخطىء؟ 516 00:28:06,267 --> 00:28:09,068 إن أخطأت الرجل الذي في الأمام 517 00:28:09,133 --> 00:28:12,667 سأصيب الرجل الذي خلفه 518 00:28:12,734 --> 00:28:15,068 كما أنه يصعب من الرد بالنيران لأن الرجال في الخلف 519 00:28:15,133 --> 00:28:17,300 سيضطرون للرماية على العدو من خلال زملائهم 520 00:28:17,367 --> 00:28:18,567 أفهمت ما أعنيه؟ إنه خطأ قاتل 522 00:28:33,801 --> 00:28:36,500 أتعرف ، سأنتظرك بالخارج 523 00:28:36,567 --> 00:28:37,901 لن أطيل المقام بالداخل 525 00:28:43,367 --> 00:28:46,534 (دكتور (غالاغر 526 00:28:46,601 --> 00:28:50,267 (غالاغر) كيف حال رجلنا؟ 527 00:28:50,334 --> 00:28:53,400 رجلكم لا يعرفكم على الإطلاق 528 00:28:53,467 --> 00:28:56,634 إنه جيش كبير 529 00:28:56,701 --> 00:28:58,767 لم يكن هناك تحقيق عن التأمين 530 00:28:58,834 --> 00:29:01,467 أتتهمني بشيء أيها الدكتور؟ 531 00:29:01,534 --> 00:29:05,267 (حسناً ، إنك ترعى (كلاي 532 00:29:05,334 --> 00:29:08,500 حتى بعد خروجه بوقت طويل 533 00:29:08,567 --> 00:29:11,200 ماذا تريد (رولينز)؟ 534 00:29:11,267 --> 00:29:16,300 أريد أن يحظى (كلاي) وأسرته 535 00:29:16,367 --> 00:29:17,767 بحياة طيبة 536 00:29:17,834 --> 00:29:19,233 فهو يستحقها 537 00:29:19,300 --> 00:29:20,400 أهذا كل شيء؟ 538 00:29:25,500 --> 00:29:28,834 هاتان صورتان بالأقمار الصناعية (لذلك الحي في (بغداد 539 00:29:28,901 --> 00:29:30,634 حيث هوجم (كلاي) ورجاله 540 00:29:30,701 --> 00:29:37,467 إحداهما التقطت قبل المعركة بقليل والأخرى بعد المعركة بقليل 541 00:29:37,534 --> 00:29:40,100 ألم تجد تفسيراً؟ 542 00:29:40,167 --> 00:29:43,934 (بأن أساعدك أتمنى أن أساعد (كلاي 543 00:29:44,001 --> 00:29:46,267 فربما سيضطر لاتخاذ قرار 544 00:29:46,334 --> 00:29:48,634 بشأن ماذا؟ 545 00:29:53,534 --> 00:29:57,001 (جاك) أعرفك بـ(مون) 546 00:29:57,068 --> 00:29:58,434 سرني لقاؤك سيدي 547 00:29:58,500 --> 00:30:00,367 وأنا أيضاً 548 00:30:00,434 --> 00:30:02,100 أيها الجندي 549 00:30:02,167 --> 00:30:03,801 ادعني (مون) فحسب 550 00:30:03,867 --> 00:30:05,867 مون) ، ما رأيك بالملازم (جيفرسون)؟) 551 00:30:05,934 --> 00:30:07,400 كان ضابطاً ماهراً ، فقد كان بجواري 552 00:30:07,467 --> 00:30:09,034 حينما أصبت 553 00:30:09,100 --> 00:30:10,801 وهو من الأخيار 554 00:30:10,867 --> 00:30:14,400 ماذا عن الملازم (سوني بوستوك)؟ 555 00:30:16,734 --> 00:30:19,467 إنه من الأخيار ممتاز 556 00:30:21,400 --> 00:30:25,467 الجميع يحبون ذكر محاسن موتاهم بالطبع 557 00:30:25,534 --> 00:30:27,267 هذا صحيح 558 00:30:27,334 --> 00:30:30,300 لكننا أطباء كما تعلم 559 00:30:30,367 --> 00:30:34,001 لذا ما ستقوله لنا سيكون سراً 560 00:30:34,068 --> 00:30:36,200 (نحاول مساعدة الملازم (جيفرسون 561 00:30:36,267 --> 00:30:39,500 فهو يمر بظروف صعبة 562 00:30:43,133 --> 00:30:45,534 رأيت الملازم (بوستوك) يقوم ببعض الأشياء 566 00:31:21,933 --> 00:31:24,367 (فلوريدا) 567 00:31:24,434 --> 00:31:28,167 هناك مصحة قريبة جداً من بيتنا 568 00:31:28,234 --> 00:31:30,367 وذات مستوى راق جداً وهي قريبة جداً من الشاطئ 569 00:31:30,434 --> 00:31:32,367 وسنكون على بُعد 10 دقائق منها أنا وأمك 570 00:31:32,434 --> 00:31:34,334 وحينما تأتي لزيارتها يمكنك الإقامة معنا 571 00:31:34,401 --> 00:31:35,467 هناك غرفة للضيوف 572 00:31:35,534 --> 00:31:37,501 وأفضل ما في الأمر (هو أنه عندما تتحسن (بيكي 573 00:31:37,567 --> 00:31:40,701 وسمحوا لها بالخروج في نهاية الأسبوع يمكنها المجيء للبيت 574 00:31:40,768 --> 00:31:43,100 قبل أن يحدث أي من هذا ...نريدك أن 575 00:31:43,167 --> 00:31:45,367 تلقي نظرة على المصحة وتتشاور مع الأطباء 576 00:31:45,434 --> 00:31:46,667 وسنعتمد عليكم 578 00:31:49,033 --> 00:31:52,868 هذا غير متوقع 579 00:31:52,933 --> 00:31:56,667 (إنها ابنتنا (جاك 580 00:31:56,734 --> 00:31:58,801 وتكلمنا عن هذا لسنوات 581 00:31:58,868 --> 00:32:00,200 وكان هذا عاملاً مؤثراً 582 00:32:00,267 --> 00:32:01,933 في شرائنا لمنزلنا والانتقال الذي قمنا به 583 00:32:02,000 --> 00:32:03,900 لماذا لم تخبريني بهذا الأمر؟ 584 00:32:03,967 --> 00:32:06,267 كانت مجرد توقعات 585 00:32:06,334 --> 00:32:11,401 ولم نكن ندري كيف ستكون حالة (بيكي) عندما نجدها وحتى لو 587 00:32:13,634 --> 00:32:15,334 لا أدري 588 00:32:15,401 --> 00:32:20,134 سيلزمني بعض الوقت لكي 589 00:32:20,200 --> 00:32:21,634 إلى متى ستبقون في المدينة؟ 590 00:32:23,300 --> 00:32:25,100 (جاك) 592 00:32:27,734 --> 00:32:30,967 أرجوك ألا ترفض هذا الاقتراح دون تفكير 593 00:32:31,033 --> 00:32:33,434 لن أرفض أي شيء ، بعد 594 00:32:33,501 --> 00:32:37,401 أدرك أننا فاجأناك بهذا 595 00:32:37,467 --> 00:32:40,834 لكن الأمر يستحق التفكير العميق 596 00:32:40,900 --> 00:32:43,467 وسأفكر به بعمق 597 00:32:43,534 --> 00:32:47,701 ...لكنني 598 00:32:47,768 --> 00:32:49,801 سأبدأ العمل في الصباح الباكر 599 00:32:49,868 --> 00:32:51,868 ولقد تأخر الوقت 603 00:33:16,868 --> 00:33:19,667 أيمكنني معاودة الاتصال بك؟ 604 00:33:19,734 --> 00:33:21,300 أجل ، شكراً 605 00:33:21,367 --> 00:33:23,900 أحتاج استشارة قانونية 606 00:33:23,967 --> 00:33:26,134 أعرف عدداً من المحامين البارعين 607 00:33:26,200 --> 00:33:28,634 أنصتي لي لبرهة فحسب - حسناً - 608 00:33:28,701 --> 00:33:31,334 (يريدان إعادة (بيكي) لـ(فلوريدا وعلاجها هناك 609 00:33:31,401 --> 00:33:33,200 (وأعتقد أن لديهما توكيلاُ من (بيكي 610 00:33:33,267 --> 00:33:36,868 يخولهما اتخاذ القرارات الطبية نيابة عنها 611 00:33:36,933 --> 00:33:39,167 وتريد أن تمنع ذلك - كيف أبقي عليها في (كاليفورنيا)؟ 612 00:33:39,234 --> 00:33:43,067 اطلب من (بيكي) إلغاء التوكيل 613 00:33:43,134 --> 00:33:45,334 وارفع قضية نيابة عنها 614 00:33:45,401 --> 00:33:47,667 ومؤهلاتك الطبية ستساعدك على كسب القضية 615 00:33:47,734 --> 00:33:48,734 وهي هنا الآن 616 00:33:48,801 --> 00:33:52,367 وسيحتاج والداك لبعض الوقت لجعل المحكمة تتخذ إجراءً 618 00:33:52,434 --> 00:33:54,467 وفي هذه الأثناء ستكون قد استقرت 619 00:33:54,534 --> 00:33:56,200 في أي مصحة ستختارها 620 00:33:56,267 --> 00:33:59,033 أحتاج لهذه الأسماء 621 00:33:59,100 --> 00:34:03,667 ماذا سيكون تأثير إجهاد هذه المعركة القانونية على(بيكي)؟ 623 00:34:03,734 --> 00:34:07,200 إنها لا تحتاج لمعرفة هذا 624 00:34:07,267 --> 00:34:09,334 هذه القضايا قد تصبح معقدة جداً 625 00:34:11,401 --> 00:34:14,434 ليكن ما يكون 626 00:34:33,334 --> 00:34:37,200 لماذا بنيته إذن (كلاي) لو لم يكن لهذا الغرض 627 00:34:37,267 --> 00:34:39,900 سينتهي الأمر هنا 629 00:35:11,000 --> 00:35:12,234 (سوني) 631 00:35:14,100 --> 00:35:18,000 كان هذا آخر ما أتذكره 632 00:35:19,667 --> 00:35:23,501 ربما ستساعدك هذه 633 00:35:30,200 --> 00:35:33,200 هذا صحيح 634 00:35:33,267 --> 00:35:36,000 كان هناك بيت 636 00:35:42,334 --> 00:35:44,734 درست المجسم لألف مرة 637 00:35:44,801 --> 00:35:49,534 ولم أستطع معرفة كيف حوصرنا مكشوفين هكذا 639 00:35:49,601 --> 00:35:51,967 ظننت أننا لم يكن لدينا وقت أو أنني أصبت بالذعر 640 00:35:52,033 --> 00:35:53,200 لم يحدث أي منهما 641 00:35:56,033 --> 00:35:59,634 الانفجار 642 00:35:59,701 --> 00:36:01,801 (الذي ظننت أنه قتل (سوني 643 00:36:01,868 --> 00:36:03,534 كان قنبلة 644 00:36:03,601 --> 00:36:07,000 تحرك 645 00:36:12,234 --> 00:36:14,768 فلتدخل 646 00:36:14,834 --> 00:36:16,000 ماذا رأيت؟ 647 00:36:16,067 --> 00:36:17,734 جثث 648 00:36:20,067 --> 00:36:22,067 معظمها لنساء وأطفال 649 00:36:26,267 --> 00:36:28,367 أخبرنا (مون) أنه كان في مهمة سابقة 650 00:36:28,434 --> 00:36:31,501 ألقى (سوني) قنبلة يدوية داخل المنزل 651 00:36:31,567 --> 00:36:34,734 دون أن ينظر ليرى من بداخله 652 00:36:34,801 --> 00:36:36,401 كان (سوني) يطلق النار على الجثث 654 00:36:38,200 --> 00:36:39,801 (سوني) ماذا تفعل؟ 655 00:36:39,868 --> 00:36:41,467 كان يتأكد من أنهم ماتوا 656 00:36:41,534 --> 00:36:46,000 وكان هناك صبي 657 00:36:46,067 --> 00:36:48,300 في الـ 5 أو الـ 6 658 00:36:50,467 --> 00:36:53,267 كان وجهه مغطى بالدماء 659 00:36:55,667 --> 00:36:58,000 صوب (سوني) البندقية إلى رأس الصبي 660 00:36:58,067 --> 00:37:00,134 حاولت منعه 662 00:37:04,900 --> 00:37:06,601 (لا تفعل هذا (سوني 664 00:37:17,534 --> 00:37:22,567 قتلت صديقي المقرب 665 00:37:24,567 --> 00:37:27,300 أكنت تعرف مافعلته طيلة الوقت؟ 666 00:37:27,367 --> 00:37:31,900 لا ، كنت وحدك بهذه الغرفة 667 00:37:31,967 --> 00:37:34,200 والآن بعد أن عرفت 668 00:37:34,267 --> 00:37:35,701 لا يمكنك أن تبوح بهذا لأحد 669 00:37:35,768 --> 00:37:37,868 بسبب السرية بين الدكتور والمريض 670 00:37:37,933 --> 00:37:39,100 صحيح 671 00:37:41,067 --> 00:37:44,567 لكنني أستطيع 672 00:37:48,933 --> 00:37:51,401 رأينا أنه من اللازم أن تسمع (ليني) هذا أيضاً 673 00:37:51,467 --> 00:37:54,267 لقد زودناها ببعض المعلومات 674 00:38:10,967 --> 00:38:14,167 (إليك ما عرفناه من (مون 675 00:38:14,234 --> 00:38:15,967 فما أن دخلت البيت 676 00:38:16,033 --> 00:38:19,267 وصلت التعزيزات وتوقفت النيران المعادية 677 00:38:19,334 --> 00:38:25,434 وهنا ظهر (رولين) ودخل للبيت الذي كنت فيه ولم يسمح لأحد بدخول البيت 679 00:38:25,501 --> 00:38:27,467 أذكر 680 00:38:27,534 --> 00:38:30,367 أنه أمرني بمواصلة السير 681 00:38:30,434 --> 00:38:33,534 وقال أنهم سيجرون تحقيقاً 682 00:38:33,601 --> 00:38:35,467 وبعد هذا بقليل أتت السيارة 683 00:38:35,534 --> 00:38:38,967 (وسلم أحدهم بعض المعدات إلى (رولين في حقيبة قماشية 684 00:38:39,033 --> 00:38:41,334 وعاد إلى البيت 685 00:38:43,167 --> 00:38:46,534 وحينما خرج كانت الحقيبة فارغة 686 00:38:46,601 --> 00:38:49,401 ورأيت المفجر 687 00:38:49,467 --> 00:38:52,834 حينئذ هرعت إلى داخل المنزل 688 00:38:52,900 --> 00:38:55,100 ظننت أن الفتى ما زال بالداخل 689 00:38:55,167 --> 00:39:01,933 لا ، كان تم إخلاؤه طبياً بالفعل وتم تسوية المبنى بالأرض 691 00:39:02,000 --> 00:39:03,701 وكان هذا هو الانفجار الثاني 692 00:39:03,768 --> 00:39:05,501 الذي سبب إصابتك 693 00:39:05,567 --> 00:39:07,801 ماذا عن فقدان الذاكرة؟ 694 00:39:07,868 --> 00:39:12,100 ناتج عن اضطراب ما بعد الصدمة 696 00:39:14,467 --> 00:39:16,868 انتهى الأمر عزيزي ، حسناً؟ 697 00:39:19,033 --> 00:39:22,834 هذا مرهون بقرار الجيش 698 00:39:29,567 --> 00:39:32,734 (نيثان) 699 00:39:32,801 --> 00:39:35,501 هؤلاء الجنود الصغار لك 700 00:39:35,567 --> 00:39:38,234 تعال هنا 701 00:39:40,300 --> 00:39:43,401 تفضل ، تعال 702 00:39:43,467 --> 00:39:45,300 تفضل 704 00:39:49,067 --> 00:39:51,567 أحسنت يا فتى 705 00:39:51,634 --> 00:39:54,367 ماذا لو كان (نيثان)؟ 706 00:39:54,434 --> 00:39:56,933 ماذا؟ 707 00:39:57,000 --> 00:40:00,534 ...ماذا لو أن جندياً مجهولاً 708 00:40:00,601 --> 00:40:03,567 (كان يسدد بندقيته لرأس (نيثان 709 00:40:06,300 --> 00:40:10,234 هل كنت لتدين رجلاً أنقذ ابنك؟ 710 00:40:26,167 --> 00:40:27,667 تعال هنا 711 00:40:38,067 --> 00:40:42,300 لن يدان بتهمة جنائية 712 00:40:42,367 --> 00:40:44,134 سيعالج في العيادة الخارجية 713 00:40:44,200 --> 00:40:47,701 وقرر لمصلحة عائلته 714 00:40:47,768 --> 00:40:50,534 أن يبقى الماضي طي النسيان 715 00:40:50,601 --> 00:40:53,334 انتهت القضية 716 00:40:53,401 --> 00:40:55,501 كنت تعرف القصة من البداية 717 00:41:00,534 --> 00:41:04,300 وصل كلانا إلى المكان نفسه من طرق مختلفة 718 00:41:04,367 --> 00:41:09,933 وذات يوم سنحرص على أن رجالاً نبلاء (مثل (كلاي جيفرسون 720 00:41:10,000 --> 00:41:13,167 لن يوضعوا في مواقف مستحيلة كهذه 721 00:41:13,234 --> 00:41:15,667 وإلى حينها سأبحث عن انتصارات صغيرة 723 00:41:42,434 --> 00:41:44,100 تعالي إلى هنا 724 00:41:46,501 --> 00:41:49,967 لا تخافي ، إنني معك 725 00:41:50,868 --> 00:42:02,876 aemad111 ترجمة عماد عبدالله aemad111@hotmail.com