1
00:00:00,034 --> 00:00:08,337
WiNtEr SoNaTa
الباحث عن الحب الأول

2
00:00:20,213 --> 00:00:21,607
(جين سوك)

3
00:00:23,329 --> 00:00:24,641
(سانغ هيوك)

4
00:00:27,265 --> 00:00:28,249
(يوجين)

5
00:00:32,390 --> 00:00:34,604
!! (يوجين)

6
00:00:34,604 --> 00:00:34,645
!! (يوجين)

7
00:00:39,729 --> 00:00:40,590
!! (يوجين)

8
00:00:43,993 --> 00:00:44,895
!! (يوجين)

9
00:01:20,401 --> 00:01:21,139
!! (يوجين)

10
00:01:21,672 --> 00:01:22,820
(جون سانج)

11
00:01:28,273 --> 00:01:30,733
أنا  مُمتن أنكِ بخير .. مُمتن جداً

12
00:01:31,061 --> 00:01:32,660
خشيت ألا أجدكِ

13
00:01:40,819 --> 00:01:41,639
!! (يوجين)

14
00:01:45,780 --> 00:01:46,436
!! (يوجين)

15
00:01:48,855 --> 00:01:51,643
(يوجين)
لن أستطيع مساعدتكِ إن كنتِ تكرهينى

16
00:01:52,299 --> 00:01:54,882
لكنى أمين

17
00:02:00,048 --> 00:02:03,615
(جون سانج)
أنا لا أكرهك

18
00:02:10,954 --> 00:02:11,528
ماذا ؟

19
00:02:11,774 --> 00:02:14,029
أتعلم لأين نحن ذاهبون ؟

20
00:02:14,152 --> 00:02:15,136
أأنتِ قلقة ؟

21
00:02:16,981 --> 00:02:19,605
أترين مجموعة النجوم  التى على شكل حرف
(W)

22
00:02:19,851 --> 00:02:20,999
كاثويبيا) ؟)

23
00:02:20,999 --> 00:02:23,459
نعم , أترين النجم القطبي  بجواره ؟

24
00:02:23,992 --> 00:02:25,591
النجم القطبي  ؟

25
00:02:26,165 --> 00:02:28,215
يطلقون عليه بالنجم الشمالي

26
00:02:28,953 --> 00:02:31,618
نعم  ,  يدعونه بالنجم القطبي

27
00:02:32,069 --> 00:02:35,841
, من الآن  إذا فقدتى طريقكِ
فإبحثى عن النجم القطبي أولاً

28
00:02:40,843 --> 00:02:43,836
لكن ألا يتغير موضع النجوم بتعاقب المواسم ؟

29
00:02:44,615 --> 00:02:48,100
لا .. موضِع النجم القطبي لا يتغيًر أبداً

30
00:02:48,100 --> 00:02:50,970
حتى بتعاقب المواسم فيمكث كما هو بمكانه

31
00:03:11,675 --> 00:03:15,898
أغانى الشتاء
الحلقة الرابعة
*الوعد الذى لم يُوفى*

32
00:03:30,202 --> 00:03:40,457
لقد أخبرتنى أنك لن تعُد لى

33
00:03:40,990 --> 00:03:44,557
أنك لن تعُد ثانية

34
00:03:46,486 --> 00:03:53,700
كل شيء منك أسرنى

35
00:03:54,374 --> 00:03:59,071
لأنه بكل مرة أرغب بالإبتسام

36
00:04:00,294 --> 00:04:03,950
تجعلنى أبكى

37
00:04:05,722 --> 00:04:08,706
لا يهم كم حاولت النسيان

38
00:04:08,829 --> 00:04:15,641
لأنك لا تدعُنى أنسى

39
00:04:32,568 --> 00:04:33,880
(سانغ هيوك)

40
00:04:34,577 --> 00:04:35,766
(سانغ هيوك)

41
00:04:37,201 --> 00:04:39,087
,(سانغ هيوك)
إنتظرنى

42
00:04:40,604 --> 00:04:41,998
(كيم سانغ هيوك)

43
00:04:42,900 --> 00:04:44,212
لِمَ تتصرف هكذا ؟

44
00:04:45,893 --> 00:04:48,230
يوجين) .. لِمَ تتصرفين هكذا ؟)

45
00:04:48,640 --> 00:04:51,264
أنسيتى أن (كانج جون سانج) كان يستغلكِ ؟

46
00:04:52,248 --> 00:04:54,380
لماذا  ؟
لنعتبره مجرد سوء تفاهم

47
00:04:54,708 --> 00:04:56,430
ربما قد أعتذر لك ِ

48
00:04:57,619 --> 00:05:01,145
يوجين) , لِمَ تصغين لذلك الوغد ؟)

49
00:05:01,719 --> 00:05:04,753
كانج جون سانج) ليس الشخص)
الذى يُعبٍر  بصدق عن مشاعره للأخرين

50
00:05:05,163 --> 00:05:06,557
أنا أحبه

51
00:05:07,090 --> 00:05:07,787
ماذا ؟

52
00:05:09,796 --> 00:05:12,379
(أنا أحب .. (جون ساج

53
00:05:18,160 --> 00:05:18,980
(سانغ هيوك)

54
00:05:28,410 --> 00:05:30,788
أعذرونى .. سأصعد وأسترِِح بالأعلى

55
00:05:54,978 --> 00:05:56,987
! لا يهم مقدار ما نحرقه .. فهو بلا نهاية

56
00:05:57,151 --> 00:05:57,971
.. حقاً

57
00:05:59,242 --> 00:06:02,194
جون سانج) , لِمَ لم تسقط بوادر الثلج بعد ؟)

58
00:06:02,686 --> 00:06:04,121
.. مسألة وقت

59
00:06:04,941 --> 00:06:06,458
سيأتى حينما يرغب كما أعتقد

60
00:06:07,647 --> 00:06:09,410
أتمنى أن يأتى تواً

61
00:06:11,009 --> 00:06:13,100
يوجين) , أترغبين  منى أن أصنع ثلج ؟)

62
00:06:28,188 --> 00:06:29,213
ياللروعة

63
00:06:31,058 --> 00:06:32,862
يوجين) , ماذا ستفعلين بعد هطول بوادر الثلج ؟)

64
00:06:32,985 --> 00:06:34,215
ماذا ستفعل أنت ؟

65
00:06:34,748 --> 00:06:37,987
سأذهب للبحيرة لمقابلة شخصاً ما

66
00:06:41,308 --> 00:06:42,210
... تماسك

67
00:07:14,313 --> 00:07:16,445
حيث أنه وقت الأجازات .. فقد تتأخر قليلاً

68
00:07:31,123 --> 00:07:32,189
! أختاه ,  إنها تمطر ثلجاً

69
00:07:32,189 --> 00:07:32,435
حقاً ؟

70
00:07:32,435 --> 00:07:33,337
! إسرعى

71
00:08:00,725 --> 00:08:02,283
ما الذى تفعله هنا ؟

72
00:08:02,488 --> 00:08:04,005
أوفى بوعد , وماذا عنكِ ؟

73
00:08:04,169 --> 00:08:07,203
حقاً ؟
! أنا أوفى بوعد أيضاً

74
00:08:07,490 --> 00:08:09,130
حقاً

75
00:08:11,221 --> 00:08:12,492
يبدو أنهم لن يحضروا

76
00:08:12,984 --> 00:08:14,214
سيأتون بالتأكيد

77
00:08:31,475 --> 00:08:32,131
خذى

78
00:08:42,750 --> 00:08:44,882
!هل إمرأة الثلج بحاجة لشِفة ايضاً ؟

79
00:08:45,866 --> 00:08:48,203
لديها شيئاً ما لتتفوه به لك

80
00:08:49,228 --> 00:08:50,089
ماذا ؟

81
00:08:52,016 --> 00:08:53,861
سأخبرك لاحقاً

82
00:09:00,995 --> 00:09:02,184
... هنا

83
00:09:06,694 --> 00:09:07,924
إنهم يتبادلون التقبيل
!

84
00:09:08,457 --> 00:09:10,220
لابد أنكِ سعيدة

85
00:09:22,848 --> 00:09:24,816
لست غيوراً .. أليس كذلك؟

86
00:09:35,312 --> 00:09:36,050
(يوجين)

87
00:09:51,671 --> 00:09:54,541
من الآن فصاعداً
سيجيب كلاينا على أسئلتى بنفس الوقت

88
00:09:54,869 --> 00:09:58,313
سنحاول إكتشاف نقاط التشابه بيننا

89
00:09:59,215 --> 00:09:59,953
موافق

90
00:10:00,978 --> 00:10:02,454
ما لونك المفضًل ؟

91
00:10:03,684 --> 00:10:04,422
الأبيض

92
00:10:04,955 --> 00:10:06,923
الموسم المُفضًل لك ؟

93
00:10:08,317 --> 00:10:09,055
الشتاء

94
00:10:10,203 --> 00:10:12,007
طعامك المفضًل ؟

95
00:10:16,845 --> 00:10:17,460
قطع الأرز بالتوابل

96
00:10:21,478 --> 00:10:24,266
لقد قلتِ أننا سنجيب معاً
فلِمِ أجيب أنا لوحدى فقط ؟

97
00:10:29,350 --> 00:10:30,867
أحاول حفظهم

98
00:10:32,589 --> 00:10:36,361
أحاول حفظ  كل الأشياء التى  تُحِبها عن ظهر قلب

99
00:10:48,989 --> 00:10:51,982
(حان دورك ِالآن يا (يوجين
*ما لونكِ المُفضًل*

100
00:10:52,556 --> 00:10:53,499
الأبيض الوردي

101
00:10:53,868 --> 00:10:54,975
ما هو حيوانك الأليف ؟

102
00:10:55,262 --> 00:10:57,353
الكلاب , وماذا عنك ؟

103
00:10:58,009 --> 00:10:58,747
الناس

104
00:10:59,608 --> 00:11:00,510
!!الناس  ؟

105
00:11:02,109 --> 00:11:02,888
من ؟

106
00:11:03,626 --> 00:11:06,742
لنتقابل هنا عشية رأس الميلاد وسأخبرك ِ

107
00:11:09,366 --> 00:11:11,498
حقاً ؟
كذلك أنا أيضاً

108
00:11:11,785 --> 00:11:12,646
ماذا ؟

109
00:11:14,081 --> 00:11:18,843
بحيوانى المفضًل

110
00:11:30,081 --> 00:11:32,000
*لعبة : مقص-ورقة-صخرة*

111
00:11:32,081 --> 00:11:34,000
*مقص*
*صخرة*

112
00:11:37,123 --> 00:11:38,107
لتذهب

113
00:11:41,428 --> 00:11:42,371
إرتدى هذه

114
00:11:42,494 --> 00:11:43,273
لا

115
00:11:44,257 --> 00:11:46,102
الجو يزداد برودة .. خذهم

116
00:11:53,646 --> 00:11:54,507
.. أنتِ

117
00:11:55,409 --> 00:11:56,762
تفضًل أنت أولاً

118
00:11:58,689 --> 00:12:02,748
(إحرصى على الخروج بعشية العام الجديد)
وماذا عنك ؟

119
00:12:03,445 --> 00:12:05,044
تفضًل لتناول عشاء خفيفاً قبل المغاردة

120
00:12:13,285 --> 00:12:16,278
والدى بنى هذا المنزل شخصياً

121
00:12:16,852 --> 00:12:18,902
, لم يفلح كرسام

122
00:12:18,902 --> 00:12:23,002
وفضًل بناء المنزل حتى النهاية

123
00:12:23,330 --> 00:12:25,257
أتذكر ما أخبرتينى به مسبقاً

124
00:12:26,323 --> 00:12:30,792
ما قلته كان
(محبة  بقلب حبيب  أفضل منزل)

125
00:12:31,489 --> 00:12:34,195
... إذا كان الوالد قد أحب بناء هذا المنزل

126
00:12:36,491 --> 00:12:37,680
هاهو هو

127
00:12:42,518 --> 00:12:42,682
! عماه

128
00:12:44,527 --> 00:12:47,561
أتود رؤية أختى القبيحة
!حينما كنا صِغار ؟

129
00:12:47,889 --> 00:12:48,668
أيمكن ؟

130
00:12:52,686 --> 00:12:55,146
!هيجين , أنتِ لا تسخرين من أختكِ
أليس كذلك ؟

131
00:12:59,123 --> 00:13:00,763
!لقد كانت قبيحة حقاً , اليس كذلك ؟

132
00:13:01,009 --> 00:13:01,788
!  نعم

133
00:13:02,485 --> 00:13:03,920
! كانت قبيحة حقاً

134
00:13:06,011 --> 00:13:08,020
(حتى أنتِ بهذا الجمال يا (هيجين

135
00:13:08,061 --> 00:13:13,227
بخلاف أختى , فلا أخلِف وجبات الطعام
! وأشرب الكثير من اللبن

136
00:13:13,432 --> 00:13:16,671
... ودائماً  تنام , وأمى

137
00:13:17,163 --> 00:13:17,286
! (هيجين)

138
00:13:18,270 --> 00:13:20,402
(هيجين)
يُجدر بكِ ان تساعدينى

139
00:13:20,607 --> 00:13:22,288
! لا أرغب بذلك
أود المكوث هنا

140
00:13:23,429 --> 00:13:27,331
. لابد أنه جائع
إذا ساعدتينى فسأنتهى بسرعة من إعداد الطعام

141
00:13:28,766 --> 00:13:31,390
بسرعة

142
00:13:33,768 --> 00:13:34,711
.... هذه الصورة

143
00:13:35,408 --> 00:13:37,048
تابعة لوالدى

144
00:13:37,458 --> 00:13:39,590
لقد قابلت والد (سانغ هيوك) مسبقاً , أليس كذلك ؟

145
00:13:39,590 --> 00:13:41,804
, كانوا أصدقاء بالمدرسة  الثانوية

146
00:13:42,624 --> 00:13:45,125
هجين) , ألن تصغين لى ؟)
*دعينى .. لا أود القيام بذلك *

147
00:13:45,289 --> 00:13:46,273
لنذهب

148
00:13:47,585 --> 00:13:49,389
هذه المرأة بحوار والدى جميلة , أليست كذلك ؟

149
00:13:50,956 --> 00:13:53,325
حسب أقوال أمى .. فقد كانت صديقة من المدرسة

150
00:13:53,448 --> 00:13:56,933
لكن  طريقة تشابك أيديهم تبدو ملفتة

151
00:13:56,933 --> 00:13:59,475
ألا يُحتمل أن تكون حبيبته قبل أن يلتقى بوالدتى ؟

152
00:14:11,119 --> 00:14:13,784
(هيجين) .. إستدعى (جون سانج)

153
00:14:13,907 --> 00:14:15,219
! حسناً

154
00:14:17,351 --> 00:14:19,770
أختاه ,  ليس هنا

155
00:14:21,369 --> 00:14:25,551
أين ذهب ؟
غريب .. لقد كان هنا منذ قليلاً

156
00:14:27,560 --> 00:14:28,954
أين ذهب ؟

157
00:15:00,401 --> 00:15:03,107
والدك رحل .. مات

158
00:15:07,125 --> 00:15:09,339
ما الذى تفعله هنا بهذا الوقت ؟

159
00:15:10,651 --> 00:15:13,890
علمت أنك  كنت صديقاً لعازفة البيانو
(كانج من هوي)

160
00:15:14,259 --> 00:15:16,022
كيف علمت بذلك ؟

161
00:15:17,498 --> 00:15:20,819
(رأيت صورة لثلاثتكم بمنزل (يوجين

162
00:15:20,983 --> 00:15:25,206
ألازالت  تلك الصورة موجودة ؟

163
00:15:26,231 --> 00:15:30,249
ذلك صحيح
(كنت صديق مقرباً  لــ(هين سو

164
00:15:30,495 --> 00:15:31,561
ومع السيدة (كانج من هوي) ؟

165
00:15:32,422 --> 00:15:33,160
.. أنا

166
00:15:34,431 --> 00:15:36,891
لِمَ أنت مهتماً بشأن هذا الأمر ؟

167
00:15:37,629 --> 00:15:39,556
أعزف على البيانو  بمهارة

168
00:15:39,556 --> 00:15:41,975
لهذا أحب معزوفات السيدة (كانج من هوي) كثيراً

169
00:15:43,674 --> 00:15:47,838
يوجين) قالتها كمزحة ... لكن سمعت أنكم الإثنين  كنتم قريبون)

170
00:15:49,314 --> 00:15:50,380
هل هذا حقيقي ؟

171
00:15:51,282 --> 00:15:55,300
أيُحتم أن أصرح بذلك لصديق (يوجين) ؟

172
00:15:55,505 --> 00:15:57,227
لقد أحببتها

173
00:15:58,334 --> 00:16:02,188
حينما تزوجها (هين سو) .. غادرت (من هوي) هذا المكان

174
00:16:06,780 --> 00:16:07,190
وماذا عنك يا أستاذ ؟

175
00:16:08,584 --> 00:16:11,659
(كنا مجرد أصدقاء .. لقد أحببت (من هوي

176
00:16:13,094 --> 00:16:15,800
(الوحيد الذى أحببته (من هوي) كان (هين سو

177
00:16:16,374 --> 00:16:17,563
منذ البداية

178
00:16:20,474 --> 00:16:22,401
كله تاريخ قديم

179
00:16:23,057 --> 00:16:26,665
هذه هي المقطوعة التى كان (هين سو) يدندنها

180
00:16:27,280 --> 00:16:31,421
ربما قد درس الفن .. كانت لديه خطط أخرى عديدة

181
00:16:32,528 --> 00:16:36,628
(المعزوفة الوحيدة التى عزفها .. أعطاها هدية لـ(من هوي

182
00:16:45,689 --> 00:16:48,477
والدك رحل .. لقد مات

183
00:16:54,750 --> 00:16:57,661
هيجين) , نامى بالداخل)

184
00:17:00,982 --> 00:17:02,007
وأمى ؟

185
00:17:02,458 --> 00:17:03,852
ستحضر حالاً

186
00:17:10,822 --> 00:17:12,257
سأنفذ ما ترغبينه

187
00:17:13,364 --> 00:17:14,102
نعم

188
00:17:14,471 --> 00:17:15,906
سأذهب لأمريكا

189
00:17:18,858 --> 00:17:20,088
فوراً

190
00:17:34,274 --> 00:17:35,545
! أختاه , انت مُريبة

191
00:17:35,832 --> 00:17:39,358
أتحاولين خداعى لتتقابلين مع ذلك الوسيم ؟

192
00:17:39,522 --> 00:17:41,121
لا أبدأً

193
00:17:41,818 --> 00:17:44,483
هيجين) , هل هذا جميلاً ؟)

194
00:17:45,508 --> 00:17:46,123
أم تفضلين هذا ؟

195
00:17:46,328 --> 00:17:47,558
كلاهما  غير ملائمين

196
00:17:54,569 --> 00:17:55,840
أختاه , خذى

197
00:17:57,562 --> 00:18:00,842
!يجب أن تبدين متأنقة أمام  ذلك الوسيم ... حسناً ؟

198
00:18:01,457 --> 00:18:02,646
حقاً

199
00:18:04,573 --> 00:18:05,024
أنتِ

200
00:18:08,837 --> 00:18:14,379
أيمكن أن نصل لهناك بدون تأخير ؟

201
00:18:11,420 --> 00:18:12,770
لست متأكد .. توجد زحمة مرور

202
00:18:57,381 --> 00:18:58,488
أيمكن إيقاف السيارة ؟

203
00:18:58,898 --> 00:19:01,112
لبعض الوقت .. يجب أن أزور شخصاً ما

204
00:19:01,276 --> 00:19:04,720
ما الذى تحاول أن تفعله .. لا محالة
ليس لدينا وقت لهذا

205
00:19:04,925 --> 00:19:08,000
لقد عقدت وعداً .. أحتاج لبعض الوقت لأقول شيئاً ما

206
00:19:10,091 --> 00:19:11,690
يمكنك الإتصال بهم من المطار

207
00:19:12,223 --> 00:19:14,642
سيستغرق قليل من الوقت .. بعض الوقت

208
00:19:14,724 --> 00:19:15,790
أنظر لنفسك

209
00:19:16,159 --> 00:19:18,168
.. لا توقِف السيارة

210
00:19:19,275 --> 00:19:20,054
! ياهذا

211
00:19:21,571 --> 00:19:22,186
! (جون سانج)

212
00:19:22,186 --> 00:19:23,457
! (جون سانج)

213
00:19:33,297 --> 00:19:34,076
! (جون سانج)

214
00:19:41,169 --> 00:19:42,194
(جون سانج)

215
00:19:43,383 --> 00:19:45,351
أنا ؟
هل أعرفكِ  ؟

216
00:19:47,729 --> 00:19:48,877
أسفة

217
00:20:34,000 --> 00:20:45,544
يـــــوجـــيـــن

218
00:21:14,772 --> 00:21:18,544
لازالت جنازة , ألا يحب أن نفعل شيء ؟

219
00:21:25,637 --> 00:21:30,147
أفكر الآن بشأن هذا
لم يَخلِف (جون سانج) شيئاً ورائه

220
00:21:31,131 --> 00:21:32,238
لنحرق هذه مكانها ؟

221
00:21:37,527 --> 00:21:39,659
(وداعاً .. (جون سانج

222
00:22:05,120 --> 00:22:05,899
(يوجين)

223
00:22:07,621 --> 00:22:11,270
(لا أستطيع تذكٌر ..  وجه (جون سانج

224
00:22:12,910 --> 00:22:14,222
لا أتذكر وجهه

225
00:23:03,996 --> 00:23:07,276
متفاجئة ؟
ربما قد تأخر لكنها هدية عيد الميلاد

226
00:23:08,260 --> 00:23:09,531
! عيد ميلاد سعيد

227
00:23:50,244 --> 00:23:54,713
.... حينما أردت أن أراها

228
00:23:56,558 --> 00:24:00,699
لم أتمكن من رؤيتها

229
00:24:02,667 --> 00:24:08,161
قلبى الحزين يملأ العالم  بأكمله

230
00:24:08,161 --> 00:24:08,284
قلبى الحزين يملأ العالم  بأكمله

231
00:24:08,776 --> 00:24:13,081
كالثلج

232
00:24:15,008 --> 00:24:20,584
أحبها للأبد

233
00:24:20,789 --> 00:24:23,741
.. صوتها
.. خفقاتها

234
00:24:23,864 --> 00:24:27,964
للأبد بقلبي

235
00:24:27,964 --> 00:24:28,456
للأبد بقلبي

236
00:24:28,456 --> 00:24:29,153
للأبد بقلبي

237
00:24:29,563 --> 00:24:35,959
أحبها للأبد

238
00:24:36,533 --> 00:24:40,756
... مُحطًم وبعيداً عنها
لذا لن يُجرح قلبى ثانية

239
00:24:40,756 --> 00:24:43,585
... مُحطًم وبعيداً عنها
لذا لن يُجرح قلبى ثانية

240
00:24:43,913 --> 00:24:49,530
, أؤمن بحبنا
بهذه الذكريات السعيدة

241
00:24:49,940 --> 00:24:55,393
سأستطيع الإبتسام

242
00:24:56,940 --> 00:25:20,393
WiNtEr SoNaTa
Mohamedawad265@hotmail.com

