1
00:00:01,300 --> 00:00:03,700
لينورد, أنظر لهذا

2
00:00:08,230 --> 00:00:10,230
لينورد, لقد فعلتها مجددا

3
00:00:11,400 --> 00:00:12,460
أعتقد أن شيلدون ينزعج

4
00:00:12,530 --> 00:00:13,860
عندما تلعبين بالطعام

5
00:00:13,930 --> 00:00:15,463
لا

6
00:00:15,918 --> 00:00:18,600
ما أنزعج منه هو أنها  تأخذ الطعام بعشوائية

7
00:00:18,688 --> 00:00:20,973
من العلبة دون مراعاة القسمة العادلة

8
00:00:21,874 --> 00:00:24,230
هذا هو سبب وجود المجاعة عندكم في الهند

9
00:00:26,260 --> 00:00:28,960
أتريدني أن أرجعها؟

10
00:00:29,030 --> 00:00:30,560
!!لينورد

11
00:00:30,630 --> 00:00:34,500
ينزعج شيلدون عندما تهزئين به

12
00:00:35,700 --> 00:00:38,930
كيف حالكم يا أصحابي المهووسين؟

13
00:00:39,000 --> 00:00:40,260
راج, شيلدون

14
00:00:40,330 --> 00:00:42,200
أريدكما أن تقابلا صديقتي بيرناديت

15
00:00:42,260 --> 00:00:43,300
مرحبا -
لينورد, بيني -

16
00:00:43,360 --> 00:00:44,960
تعرفان صديقتي بيرناديت

17
00:00:45,030 --> 00:00:46,360
أجل مرحبا

18
00:00:46,430 --> 00:00:48,630
بيرناديت
قولي مرحبا يا مهووسين

19
00:00:49,660 --> 00:00:52,160
لا أظن أن باستطاعتي قول ذلك

20
00:00:52,230 --> 00:00:54,860
لا أملك إمكانيات هاوارد الفكاهية

21
00:00:55,960 --> 00:00:56,960
أتمنى أن لا يكون هناك مشكلة

22
00:00:57,030 --> 00:00:58,300
فقد قلت لصديقتي بيرناديت

23
00:00:58,360 --> 00:00:59,830
أن بإمكانها مشاركتنا الطعام

24
00:00:59,900 --> 00:01:00,830
بالتأكيد, كلما زاد العدد زادت البهجة

25
00:01:00,900 --> 00:01:02,960
لا, فهذه مقولة خاطئة

26
00:01:03,030 --> 00:01:04,500
الكثرة لا تعني البهجة

27
00:01:04,560 --> 00:01:06,960
إذا كان هناك 2000 شخص هنا في الشقة في هذا الوقت

28
00:01:07,030 --> 00:01:07,960
فهل باستطاعتنا الاحتفال؟

29
00:01:08,030 --> 00:01:09,560
لا بل سنتختنق

30
00:01:09,630 --> 00:01:10,730
!!شيلدون

31
00:01:10,800 --> 00:01:11,760
لا تعاتبني

32
00:01:11,830 --> 00:01:13,100
لقد طلبنا طعاما لخمسة أشخاص لا ستة

33
00:01:13,160 --> 00:01:14,630
هيا لا عليك

34
00:01:14,700 --> 00:01:17,060
سنضع الطعام كاملا على الطاولة
على طريقة العائلات الكبيرة

35
00:01:17,130 --> 00:01:18,430
بالتأكيد, و بما أننا سنقوم بذلك

36
00:01:18,500 --> 00:01:20,200
لم لا نضع أيدينا وراء ظهورنا و نتناول

37
00:01:20,260 --> 00:01:21,660
الطعام على طريقة المسابقات القديمة

38
00:01:21,730 --> 00:01:23,060
إهدأ, سيكون الأمر على ما يرام

39
00:01:23,130 --> 00:01:24,130
تفضلا بالجلوس

40
00:01:26,660 --> 00:01:27,600
!!!لا, لا

41
00:01:27,660 --> 00:01:28,500
ما الأمر؟

42
00:01:29,500 --> 00:01:32,260
أوه, لا يمكنك الجلوس هناك

43
00:01:32,330 --> 00:01:33,200
لم لا؟

44
00:01:33,260 --> 00:01:34,760
إنه مكان جلوس شيلدون

45
00:01:34,830 --> 00:01:36,300
ألا يستطيع الجلوس في مكان آخر؟

46
00:01:37,900 --> 00:01:39,460
أوه, لا لا
فكما ترين, في الشتاء

47
00:01:39,530 --> 00:01:41,830
هذا المقعد يكون قريبا من التدفئة حتى يشعر بالدفء

48
00:01:41,900 --> 00:01:43,260
و لكن ليس قريبا لدرجة تجعله يتعرق

49
00:01:43,330 --> 00:01:45,260
و في الصيف, هذا المكان  يكون على طريق

50
00:01:45,330 --> 00:01:47,630
النسيم الناتج من فتح الشباكين هناك و هناك

51
00:01:47,700 --> 00:01:49,864
و يواجه التلفاز بزاوية غير مباشرة

52
00:01:50,030 --> 00:01:51,430
مما يمكنه من التحدث للجميع

53
00:01:51,500 --> 00:01:55,200
و لكن ليس بعيدا عنه لدرجة تجعل الصورة غير واضحة

54
00:01:57,800 --> 00:02:00,500
ربما يكون هناك أمل فيك بعد ذلك كله

55
00:02:03,773 --> 00:02:21,071
mohannad5 ترجمة
"Copyrights © All Right Reserved."
مشاهدة ممتعة

56
00:02:21,557 --> 00:02:25,201
نظرية الانفجار الكبير
(الموسم الثالث الحلقة(10

57
00:02:28,160 --> 00:02:29,560
أوه, يعجبني حذاؤك

58
00:02:29,630 --> 00:02:30,560
أوه شكرا

59
00:02:30,630 --> 00:02:31,760
إنه جميل أليس كذلك؟

60
00:02:31,830 --> 00:02:33,660
من أين اشتريته؟ -
"شوز فور ليس" -
* شوز فور ليس: سلسلة محلات لبيع الأحذية *

61
00:02:33,730 --> 00:02:35,100
كنت أنوي الذهاب هناك

62
00:02:35,160 --> 00:02:38,300
لديهم تشكيلة رائعة و أسعار مناسبة

63
00:02:38,360 --> 00:02:41,330
كانت أمي محقة, الجحيم موجودة

64
00:02:42,330 --> 00:02:43,500
هيا يا شيلدون

65
00:02:43,560 --> 00:02:45,360
دع النسوة يتحدثن

66
00:02:47,430 --> 00:02:49,300
النسوة؟

67
00:02:49,360 --> 00:02:50,730
البنات

68
00:02:50,800 --> 00:02:51,860
النساء

69
00:02:51,930 --> 00:02:54,960
الأمريكيات الإناث

70
00:02:55,030 --> 00:02:57,230
قم بأكل طعامك

71
00:02:57,300 --> 00:02:58,960
لا تأخذيه على محمل الجد

72
00:02:59,030 --> 00:03:02,730
فكثير مما يقوله يقصد به الفكاهة

73
00:03:02,800 --> 00:03:05,000
أجل, لا أعتقد أن ذلك مضحك جدا

74
00:03:05,060 --> 00:03:08,660
و لا أنا, و لكنه يبتهج عندما أضحك

75
00:03:10,860 --> 00:03:13,600
هاوارد, لا تترك هذه الفتاة أبدا

76
00:03:15,630 --> 00:03:17,460
لينورد, قال لي هاوارد أنك تقوم بعمل

77
00:03:17,530 --> 00:03:19,160
بعض الأبحاث الأساسية في ميكانيكا الكم

78
00:03:19,230 --> 00:03:20,200
أجل

79
00:03:20,260 --> 00:03:21,730
هل لديك اهتمام بالفيزياء؟

80
00:03:21,800 --> 00:03:23,100
أجدها مذهلة

81
00:03:23,160 --> 00:03:24,530
لو أني لم أدرس علم الأحياء الدقيقة

82
00:03:24,600 --> 00:03:27,260
فعلى الأرجح أني كنت سأدرس الفيزياء

83
00:03:27,330 --> 00:03:30,200
أو الرقص على الجليد

84
00:03:30,260 --> 00:03:32,360
"في الحقيقة تجاربي المتعلقة بتأثير "آرانوف بوم
* آرانوف بوم: اسم العالم الذي اكتشف ذلك التأثير *

85
00:03:32,430 --> 00:03:34,860
على التصادمات الكمية قد وصلت إلى مرحلة ممتعة

86
00:03:34,930 --> 00:03:36,360
نحن نقوم الآن بدراسة تغير وجهة الحركة

87
00:03:36,430 --> 00:03:37,760
الناتج عن قوة كهربائية

88
00:03:37,830 --> 00:03:38,900
هذا مذهل

89
00:03:38,960 --> 00:03:40,160
أجل

90
00:03:40,230 --> 00:03:42,000
فتجارب لينورد مذهلة تماما كنشاط زرع حبوب الفاصولياء

91
00:03:42,060 --> 00:03:45,230
على المحارم الورقية الذي يقوم به طلاب الصف الثالث

92
00:03:47,230 --> 00:03:49,660
بينما أقدر لك إعجابك بسخريتي من لينورد

93
00:03:49,730 --> 00:03:52,400
فأنا لا أرتاح لانبعاث نفسك الرطب إلى أذني

94
00:03:55,600 --> 00:03:57,530
هل ستقوم بمحاولة

95
00:03:57,600 --> 00:03:59,800
إنشاء فولتية مستخدما وصلات أنبوبية؟

96
00:04:00,800 --> 00:04:01,900
أجل, سأقوم بذلك

97
00:04:01,960 --> 00:04:03,930
أتودين رؤية برنامج مشابه للتجربةعلى حاسوبي؟

98
00:04:04,000 --> 00:04:05,460
أجل أرني إياه

99
00:04:05,530 --> 00:04:07,830
أكثر شيء ممتع أقوم به في الأحياء الدقيقة

100
00:04:07,900 --> 00:04:10,060
هو العمل مع الخمائر
* الخمائر: نوع من أنواع الفطريات *

101
00:04:10,130 --> 00:04:11,900
هاوارد؟

102
00:04:11,960 --> 00:04:12,930
نعم؟

103
00:04:13,000 --> 00:04:15,630
حذاؤك جميل

104
00:04:17,030 --> 00:04:20,360
من أين اشتريته؟

105
00:04:20,430 --> 00:04:21,260
ماذا؟

106
00:04:21,330 --> 00:04:23,600
بازينغا!!! فأنا لا أبالي

107
00:04:31,630 --> 00:04:33,100
تناول غباري

108
00:04:33,160 --> 00:04:35,160
أيها السباك ذو النمط العنصري
* يقصد "ماريو" في لعبة ماريو الشهيرة *

109
00:04:37,860 --> 00:04:39,830
ذلك ليس عادلا

110
00:04:39,900 --> 00:04:41,560
فقد كنت عالقا وراء شجرة

111
00:04:41,630 --> 00:04:43,460
و بقرة و بطريق

112
00:04:43,530 --> 00:04:45,400
استسلم للأمر يا صديقي

113
00:04:45,460 --> 00:04:47,900
سواء كانت سيارة حقيقية أو سيارة ألعاب

114
00:04:47,960 --> 00:04:50,200
فأنت لا تستطيع القيادة

115
00:04:50,260 --> 00:04:51,960
فقط أحتاج للقليل من التدريب

116
00:04:52,030 --> 00:04:55,430
ما تحتاجه هو بعض الكلمات السرية مهارات القيادة و مارد سحري

117
00:04:55,500 --> 00:04:58,930
يلبي رغبات طفل صغير فاشل في لعبة ماريو كارت

118
00:05:01,030 --> 00:05:04,000
مرحبا شيلدون, هل أستطيع التكلم معك للحظة؟

119
00:05:04,060 --> 00:05:06,630
لا يتعلق الأمر بالأحذية, أليس كذلك؟

120
00:05:06,700 --> 00:05:08,800
لا أظن أن باستطاعتي التحدث عن ذلك الأمر مرة أخرى

121
00:05:08,860 --> 00:05:10,300
لا يتعلق الأمر بالأحذية

122
00:05:10,360 --> 00:05:11,560
إذن, تكلمي

123
00:05:11,630 --> 00:05:14,300
في الحقيقة, هلا تحدثنا على انفراد؟

124
00:05:14,360 --> 00:05:15,130
حسنا

125
00:05:15,200 --> 00:05:17,660
إذهب من هنا

126
00:05:19,360 --> 00:05:23,100
أوافقك الرأي, تلك وقاحة و لكنها طلبت بعض الخصوصية

127
00:05:23,160 --> 00:05:24,230
شكرا يا راج

128
00:05:24,300 --> 00:05:27,030
حسنا, ما أود قوله هو

129
00:05:27,100 --> 00:05:30,660
أني كنت أتساءل إن كان بإمكانك تعليمي القليل من الفيزياء؟

130
00:05:30,730 --> 00:05:33,400
القليل من الفيزياء؟

131
00:05:34,730 --> 00:05:35,800
ليس هناك أمرا مماثلا

132
00:05:35,860 --> 00:05:37,800
فالفيزياء تشمل الكون كاملا

133
00:05:37,860 --> 00:05:40,400
من الجزيئات الصغيرة المتحركة إلى الانفجارات الكونية الضخمة

134
00:05:40,460 --> 00:05:43,660
و من الإلكترونات الدوارة إلى المجرات الدوارة

135
00:05:43,730 --> 00:05:44,660
أجل, جيد

136
00:05:44,730 --> 00:05:45,900
لا أريد نشرة "بي بي إس" الخاصة
*  بي بي إس: قنوات أمريكية إذاعية و تلفزيونية شاملة *

137
00:05:45,960 --> 00:05:47,330
أريد فقط أن أتعلم ما يساعدني

138
00:05:47,400 --> 00:05:49,430
كي أتكلم مع لينورد عن وظيفته

139
00:05:49,500 --> 00:05:50,860
كما تفعل بيرناديت

140
00:05:50,930 --> 00:05:52,460
لم لا يعلمك لينورد؟

141
00:05:52,530 --> 00:05:54,000
لأني أريد أن أفاجئه

142
00:05:54,060 --> 00:05:56,100
ألا تستطيعين مفاجأته بطريقة أخرى؟

143
00:05:56,160 --> 00:05:58,100
على سبيل المثال, أظنه سيكون سعيدا جدا

144
00:05:58,160 --> 00:06:00,330
إذا نظفت شقتك

145
00:06:00,400 --> 00:06:03,000
هيا يا شيلدون, فهذا أمر مهم بالنسبة لي

146
00:06:03,060 --> 00:06:04,130
بيني

147
00:06:04,200 --> 00:06:05,530
سيتطلب ذلك الكثير

148
00:06:05,600 --> 00:06:08,360
و وقتي محدود و ثمين

149
00:06:08,430 --> 00:06:10,900
أنت جالس ها هنا تلعب ألعاب الفيديو طوال اليوم

150
00:06:11,930 --> 00:06:13,460
حسنا, أثبت وجهة نظرك

151
00:06:14,760 --> 00:06:16,800
ما مدى المعرفة لديك؟

152
00:06:16,860 --> 00:06:19,230
هل أخذت دروسا للعلوم في المدرسة؟

153
00:06:19,300 --> 00:06:21,400
بالتأكيد, أخذت تلك الحصة التي تتعلق بالضفادع

154
00:06:24,430 --> 00:06:27,230
الحصة التي تتعلق بالضفادع؟

155
00:06:27,300 --> 00:06:28,630
أجل, في الحقيقة كانت رائعة

156
00:06:28,700 --> 00:06:31,730
العديد من الفتيات تقيأن و لكني تعاملت مع الموقف بحرفية

157
00:06:31,800 --> 00:06:33,330
أنا آسف يا بيني

158
00:06:33,400 --> 00:06:34,700
لا أظن أن باستطاعتي مساعدتك

159
00:06:34,760 --> 00:06:35,860
بالله عليك

160
00:06:35,930 --> 00:06:37,660
فبالنسبة لشاب ذكي مثلك سيكون ذلك بمثابة تحد

161
00:06:37,730 --> 00:06:39,160
بإمكانك جعل الأمر يبدو و كأنه تجربة علمية

162
00:06:41,230 --> 00:06:43,560
!!مشوق

163
00:06:43,630 --> 00:06:45,900
أفترض أنه إن كان باستطاعة أحدهم تعليم لغة الإشارة

164
00:06:45,960 --> 00:06:48,830
لكوكو الغوريلا

165
00:06:48,900 --> 00:06:51,260
فباستطاعتي تعليمك الفيزياء الأساسية

166
00:06:51,330 --> 00:06:52,260
عظيم

167
00:06:52,330 --> 00:06:54,500
ذلك مهين قليلا و لكنه عظيم

168
00:06:54,560 --> 00:06:55,500
سأكون مثل كوكو

169
00:06:55,560 --> 00:06:56,700
لا أظن ذلك

170
00:06:56,760 --> 00:06:58,630
فقد تعلم كوكو أكثر من 2000 كلمة

171
00:06:58,700 --> 00:07:02,330
ليس لأي منها أي علاقة بالأحذية

172
00:07:03,700 --> 00:07:04,900
مرحبا يا جماعة

173
00:07:04,960 --> 00:07:07,030
هذه صديقتي بيرناديت

174
00:07:07,100 --> 00:07:09,760
صديقتي بيرناديت

175
00:07:09,830 --> 00:07:11,230
من هؤلاء؟

176
00:07:11,300 --> 00:07:12,400
ليس لدي أي فكرة

177
00:07:12,460 --> 00:07:14,430
مرحبا لينورد

178
00:07:14,500 --> 00:07:15,860
مرحبا -
مرحبا, أنظروا -

179
00:07:15,930 --> 00:07:18,530
إنه هاوارد مع صديقته بيرناديت

180
00:07:18,600 --> 00:07:22,030
خطر ببالي أن أقوم بعمل
جولة لها في مناجم الملح القديمة

181
00:07:22,100 --> 00:07:24,600
هو لا يقصد مناجم الملح

182
00:07:24,660 --> 00:07:27,260
فهو يقصد مكان عمله

183
00:07:27,330 --> 00:07:29,760
أجل أعلم ذلك, فقد فهمت قصده

184
00:07:31,360 --> 00:07:33,530
إذن, ما هي أخبار تجربتك؟

185
00:07:33,600 --> 00:07:34,860
مذهلة

186
00:07:34,930 --> 00:07:36,260
سنقوم بتركيب مسارعات الإلكترونات

187
00:07:36,330 --> 00:07:38,200
يفترض بها أن تكون جاهزة بعد غد

188
00:07:38,260 --> 00:07:40,160
أوه, أحب رؤية ذلك

189
00:07:40,230 --> 00:07:41,300
أنت مرحب بك

190
00:07:41,360 --> 00:07:43,460
حقا؟ سيكون ذلك رائعا

191
00:07:43,530 --> 00:07:45,260
ما مدى روعة ذلك؟

192
00:07:45,330 --> 00:07:48,160
مثل عيد الهونيكا في شهر تموز
* عيد الهونيكا: العيد الذي يحتفل به اليهود *

193
00:07:48,230 --> 00:07:50,230
هل ذلك ممكن؟

194
00:07:51,260 --> 00:07:53,730
لا

195
00:07:53,800 --> 00:07:55,030
أوه

196
00:07:55,100 --> 00:07:56,660
لقد نلت مني مجددا

197
00:07:58,700 --> 00:08:01,100
هذه ليست لبنة خالية الدسم

198
00:08:01,160 --> 00:08:02,800
هذه مليئة و كثيرة الدسم

199
00:08:02,860 --> 00:08:05,130
أعذراني

200
00:08:05,200 --> 00:08:06,460
هلا جلبت لي منديلا آخرا يا عزيزتي؟

201
00:08:06,530 --> 00:08:07,460
بالتأكيد -
شكرا يا حبيبتي -

202
00:08:09,530 --> 00:08:11,860
حسنا, ما خطبك؟

203
00:08:11,930 --> 00:08:13,230
عفوا؟

204
00:08:13,300 --> 00:08:14,500
تدعو صديقتي

205
00:08:14,560 --> 00:08:16,960
كي ترى مسارع الإلكترونات الخاص بك؟

206
00:08:17,030 --> 00:08:18,630
أجل, و إن كان؟

207
00:08:18,700 --> 00:08:20,230
!!واو

208
00:08:20,300 --> 00:08:23,430
أنت حقا تحفة

209
00:08:23,500 --> 00:08:24,560
فلا يكفيك أنك حصلت على ملكة الحفلة

210
00:08:24,630 --> 00:08:26,430
فأنت تريد أن تحصل على

211
00:08:26,500 --> 00:08:28,600
باقي الفتيات أيضا

212
00:08:28,660 --> 00:08:30,700
عم تتحدث؟

213
00:08:30,760 --> 00:08:32,460
لا تتظاهر بالبراءة أمامي

214
00:08:32,530 --> 00:08:33,930
فقد قمت باختراع وسيلة استخدام

215
00:08:34,000 --> 00:08:37,430
أدوات التجارب و الأبحاث لإغواء النساء

216
00:08:37,500 --> 00:08:39,200
و هل نجح ذلك؟

217
00:08:39,260 --> 00:08:41,560
ليس إلى الآن, و لكن ليس ذلك ما أقصده

218
00:08:41,630 --> 00:08:42,760
إهدأ يا هاوارد

219
00:08:42,830 --> 00:08:45,500
لست مهتما بصديقتك

220
00:08:45,560 --> 00:08:46,760
أرجو ذلك

221
00:08:46,830 --> 00:08:49,830
فأنت لا تود العبث معي

222
00:08:54,760 --> 00:08:57,960
فأنا مجنون

223
00:08:58,030 --> 00:09:01,060
أنا أصدقك

224
00:09:02,430 --> 00:09:04,800
مدونات البحث, الإدخال الأول

225
00:09:04,860 --> 00:09:06,400
أنا على وشك البدء في أحد أعظم

226
00:09:06,460 --> 00:09:10,730
التحديات التي واجهتني طوال حياتي المهنية

227
00:09:10,800 --> 00:09:14,430
تعليم بيني الفيزياء

228
00:09:14,500 --> 00:09:16,830
"سأسميه "المشروع غوريلا

229
00:09:18,830 --> 00:09:20,730
مرحبا شيلدون

230
00:09:20,800 --> 00:09:22,400
أدخلي, تفضلي بالجلوس

231
00:09:23,430 --> 00:09:25,830
ها قد وصل الهدف

232
00:09:25,900 --> 00:09:29,160
قمت باستقباله بطريقة حميمة

233
00:09:29,230 --> 00:09:30,760
هل أنت جاهز؟

234
00:09:30,830 --> 00:09:32,030
لحظة واحدة

235
00:09:36,530 --> 00:09:40,700
الهدف يبدو متحمسا و بحال جيدة

236
00:09:40,760 --> 00:09:42,760
على ما يبدو أن الجهل نعمة

237
00:09:45,330 --> 00:09:48,660
حسنا, لنبدأ

238
00:09:48,730 --> 00:09:50,330
أين دفتر ملاحظاتك

239
00:09:50,400 --> 00:09:52,400
لا أملك واحدا

240
00:09:52,460 --> 00:09:54,900
و كيف ستدوني ملاحظاتك بدون دفتر ملاحظات

241
00:09:54,960 --> 00:09:56,800
هل يتوجب علي تدوين الملاحظات؟

242
00:09:56,860 --> 00:09:59,100
كيف إذن ستدرسي للامتحانات؟

243
00:09:59,160 --> 00:10:00,460
سيكون هناك امتحان؟

244
00:10:00,530 --> 00:10:02,960
امتحانات

245
00:10:04,930 --> 00:10:06,430
هاك

246
00:10:06,500 --> 00:10:07,560
إنه مخصص للدراسة في الكلية

247
00:10:07,630 --> 00:10:09,300
أتمنى أن لا يكون ذلك مخيفا

248
00:10:12,330 --> 00:10:13,360
شكرا لك

249
00:10:13,430 --> 00:10:14,360
على الرحب و السعة

250
00:10:14,430 --> 00:10:16,260
و الآن مقدمة في علم الفيزياء

251
00:10:16,330 --> 00:10:19,130
ما هي الفيزياء؟

252
00:10:19,200 --> 00:10:23,130
"كلمة فيزياء مشتقة من الكلمة اليونانية القديمة "فيزيكا

253
00:10:25,260 --> 00:10:27,530
أعتقد انه يتوجب عليك تدوين الملاحظات من الآن

254
00:10:29,800 --> 00:10:32,860
فيزيكا" تعني العلم الذي يهتم بالأمور الطبيعية"

255
00:10:32,930 --> 00:10:37,000
و هناك في اليونان القديمة, تبدأ قصتنا

256
00:10:37,060 --> 00:10:38,630
اليونان القديمة؟

257
00:10:38,700 --> 00:10:39,630
إذا كان لديك سؤال

258
00:10:39,700 --> 00:10:40,700
فارفعي يدك

259
00:10:42,030 --> 00:10:45,460
في مساء يوم دافئ في فصل الصيف بتاريخ 600 قبل الميلاد

260
00:10:45,530 --> 00:10:49,530
كنت قد انتهيت من التسوق في 
"السوق المحلية أو ما يدعى ب "أغورا

261
00:10:53,200 --> 00:10:55,400
...ثم تنظرين إلى السماء في الليل

262
00:10:55,460 --> 00:10:59,100
فتلاحظين أن بعض النجوم تبدو و كأنها تتحرك

263
00:10:59,160 --> 00:11:03,730
فتسميها "بلانيتيس" أو المتجولة

264
00:11:10,000 --> 00:11:10,930
نعم يا بيني؟

265
00:11:11,000 --> 00:11:14,190
هل لهذا أي علاقة بما يقوم به لينورد؟

266
00:11:14,230 --> 00:11:17,600
هذه بداية الرحلة التي ستستغرق 2600 سنة

267
00:11:17,660 --> 00:11:19,560
و التي سنخوض غمارها

268
00:11:19,630 --> 00:11:20,830
بدءا باليونانيين القدامى

269
00:11:20,900 --> 00:11:24,400
" مرورا ب "إسحاق نيوتن", "نيلز بور

270
00:11:24,460 --> 00:11:26,100
"إرون شرودنغر"

271
00:11:26,160 --> 00:11:27,700
و صولا إلى الأبحاث الهولندية

272
00:11:27,760 --> 00:11:29,760
و التي يقوم لينورد بتخريبها

273
00:11:29,830 --> 00:11:33,360
2600سنة؟

274
00:11:33,430 --> 00:11:34,560
أجل تقريبا

275
00:11:34,630 --> 00:11:36,960
كما كنت أقول, في مساء يوم دافئ

276
00:11:37,030 --> 00:11:38,500
في فصل الصيف في اليونان القديمة

277
00:11:38,560 --> 00:11:40,360
نعم يا بيني؟

278
00:11:40,430 --> 00:11:42,200
علي أن أذهب للحمام

279
00:11:42,260 --> 00:11:43,460
ألا تستطيعين الانتظار قليلا؟

280
00:11:43,530 --> 00:11:46,130
ليس ل 2600 سنة

281
00:11:55,400 --> 00:11:58,130
المشروع غوريلا, الإدخال الثاني

282
00:11:58,200 --> 00:12:00,400
أنا مرهق

283
00:12:17,160 --> 00:12:18,260
هاوارد

284
00:12:18,330 --> 00:12:21,000
المشبك في الأمام

285
00:12:21,000 --> 00:12:23,530
أوه, هذا يوضح الكثير

286
00:12:27,400 --> 00:12:31,160
هاوارد, لقد عدت

287
00:12:31,160 --> 00:12:33,330
بالطبع

288
00:12:33,400 --> 00:12:36,130
ألغيت حصة اللياقة للكبار

289
00:12:36,200 --> 00:12:39,230
تبين أنه يمكنك أن تنسى كيف تقود الدراجة

290
00:12:39,300 --> 00:12:45,030
أنا بخير, و لكن "سام هاربوتيان" أكل بعض التراب

291
00:12:45,100 --> 00:12:47,400
ذلك رائع يا أمي

292
00:12:47,460 --> 00:12:50,160
ما الرائع في رؤية رجل أرميني عمره 80 سنة

293
00:12:50,230 --> 00:12:52,900
ذقنه مجروح من الوقوع على الأرض؟

294
00:12:52,960 --> 00:12:54,460
أعتقد أنه علي الذهاب

295
00:12:54,530 --> 00:12:55,830
لا لا, لا تتحركي

296
00:12:55,900 --> 00:12:58,930
أمي؟ هل بإمكاني تناول حساء اللحم على العشاء؟

297
00:12:59,000 --> 00:13:02,400
حساء اللحم؟ علي الذهاب إلى السوبر ماركت

298
00:13:02,460 --> 00:13:03,660
أرجوك؟

299
00:13:03,730 --> 00:13:05,700
فأنا أشتهيه كثيرا

300
00:13:08,030 --> 00:13:12,760
أوه, لا يمكنني أن أرفض طلبا لطفلي المدلل

301
00:13:12,860 --> 00:13:14,900
سأعود قريبا

302
00:13:14,960 --> 00:13:16,160
شكرا يا أماه

303
00:13:19,100 --> 00:13:22,230
هل تريد البازلاء العادية أم الفرنسية؟

304
00:13:22,300 --> 00:13:25,560
لطالما استخدمنا الفرنسية مع حساء اللحم

305
00:13:25,630 --> 00:13:28,530
أنت محق
فعندما تكون محقا, تكون محقا

306
00:13:30,930 --> 00:13:32,760
ماذا إن لم يكن هناك بازلاء فرنسية؟

307
00:13:32,830 --> 00:13:34,830
إذن أحضري العادية

308
00:13:34,900 --> 00:13:38,200
حسنا, لا داع للصراخ

309
00:13:39,660 --> 00:13:41,930
آسف بشأن ذلك

310
00:13:43,530 --> 00:13:46,130
دعني أضعه على الوضع الرجاج

311
00:13:46,200 --> 00:13:47,630
أنا أصلا على الوضع الرجاج

312
00:13:49,730 --> 00:13:51,430
فهمت هذه الدعابة

313
00:13:53,100 --> 00:13:55,430
هاوارد؟ هل قلت للينورد شيئا يتعلق بي؟

314
00:13:55,500 --> 00:13:56,830
ماذا تقصدين؟

315
00:13:56,900 --> 00:13:58,960
يقول أنه إن ذهبت لرؤية تجربته غدا

316
00:13:59,030 --> 00:14:00,760
فقد يزعجك ذلك

317
00:14:00,830 --> 00:14:02,500
حقا؟ هل قال ذلك؟

318
00:14:02,560 --> 00:14:04,500
أنت لا تغار من لينورد, أليس كذلك؟

319
00:14:04,560 --> 00:14:06,630
أنا؟ لا

320
00:14:06,700 --> 00:14:10,060
ربما قلت له أنه من غير المناسب أن يدعو

321
00:14:10,130 --> 00:14:12,860
صديقة شخص آخر لمشاهدة تجربته

322
00:14:12,930 --> 00:14:15,530
دون أن يطلب إذن ذلك الشخص

323
00:14:15,600 --> 00:14:17,960
هل تقصد أنه علي أن أطلب إذنك كي أتسكع مع لينورد؟

324
00:14:18,030 --> 00:14:19,900
لم أقل شيئا كهذا

325
00:14:21,300 --> 00:14:24,300
قلت أن على لينورد أن يطلب إذني

326
00:14:26,300 --> 00:14:29,830
بالله عليك, لا أريد أن أتناول حساء اللحم مع أمي

327
00:14:29,900 --> 00:14:32,930
تبا, لقد كنت قريبا جدا من صدريتها

328
00:14:35,600 --> 00:14:40,230
و الآن تذكري أن "نيوتن" أدرك أن "إيراستوتل" كان مخطئا

329
00:14:40,300 --> 00:14:42,600
و أن القوة ليست ضرورية للحفاظ على الحركة

330
00:14:42,660 --> 00:14:45,730
a لذا, لنستخدم الرمز

331
00:14:45,800 --> 00:14:47,660
للدلالة على 9.8 م/ثانية مربعة

332
00:14:47,730 --> 00:14:51,330
فسنجد أن القوة (جاذبية الأرض) تساوي الكتلة مضروبة

333
00:14:51,400 --> 00:14:53,060
ب 9.8 م/ثانية مربعة

334
00:14:53,130 --> 00:14:55,560
و سنجد أن الكتلة ضرب التسارع تساوي الكتلة ضرب الجاذبية الأرضية

335
00:14:55,630 --> 00:14:57,300
و ماذا نستنتج من ذلك؟

336
00:15:00,960 --> 00:15:04,860
...ممم, نستنتج أن

337
00:15:04,930 --> 00:15:06,500
نيوتن كان شخصا ذكيا جدا

338
00:15:08,030 --> 00:15:11,030
أوه, هل ذلك أصل حلوى "فيغ نيوتنز"؟
* فيغ نيوتنز: حلوى محشوة بالتين *

339
00:15:11,100 --> 00:15:15,060
لا "فيغ نيوتنز" نسبة لقرية صغيرة في ماساتشوستس

340
00:15:15,130 --> 00:15:18,730
لا تدوني تلك المعلومة -
آسفة -

341
00:15:18,800 --> 00:15:22,300
(و الآن إذا كانت (ك)×(ت)=(ك)×(ج
فماذا يعني ذلك؟

342
00:15:22,360 --> 00:15:23,460
لا أعلم

343
00:15:23,530 --> 00:15:25,030
كيف لا تعرفين ذلك؟

344
00:15:25,100 --> 00:15:26,660
فقد قلت لك ذلك للتو

345
00:15:26,730 --> 00:15:29,130
هل تلقيت مؤخرا ضربة قوية على رأسك ؟

346
00:15:29,200 --> 00:15:32,060
لا يتوجب عليك أن تكون لئيما جدا

347
00:15:32,130 --> 00:15:33,560
أنا آسف

348
00:15:33,630 --> 00:15:35,760
هل تلقيت مؤخرا ضربة قوية على رأسك؟

349
00:15:38,630 --> 00:15:41,130
لا و لكنك سيء في التدريس -
حقا؟ -

350
00:15:41,200 --> 00:15:43,830
و من بين هذين السببين, أيهما يبدو أكثر منطقية؟

351
00:15:45,730 --> 00:15:47,730
حسنا يا شيلدون, أنا أحاول أن أفهم

352
00:15:47,800 --> 00:15:49,130
و لكنك تشرح بشكل سريع جدا

353
00:15:49,200 --> 00:15:51,230
هل يمكنك أن تشرح ما قلته لي سابقا؟

354
00:15:51,300 --> 00:15:53,600
حسنا

355
00:15:53,660 --> 00:15:57,060
في مساء يوم دافئ في فصل الصيف في اليونان القديمة

356
00:15:57,130 --> 00:15:58,730
ليس لهذا الحد

357
00:15:58,830 --> 00:16:00,330
حسنا

358
00:16:00,400 --> 00:16:02,500
عند أي نقطة بدأت بعدم الفهم؟

359
00:16:02,560 --> 00:16:03,660
لا أدري

360
00:16:03,730 --> 00:16:05,630
أين كنا ننظر إلى السماء ليلا؟

361
00:16:05,700 --> 00:16:07,900
في اليونان -
تبا -

362
00:16:07,960 --> 00:16:10,100
لا داعي للشعور بالإحباط

363
00:16:10,160 --> 00:16:11,860
فالناس يتعلمون بسرعات مختلفة

364
00:16:11,930 --> 00:16:13,100
ليس كالأجسام

365
00:16:13,160 --> 00:16:16,730
التي تسقط في الفراغ و التي...؟

366
00:16:18,360 --> 00:16:21,700
(ك)×(ت)=(ك)×(ج)

367
00:16:21,760 --> 00:16:22,900
تربيع؟

368
00:16:22,960 --> 00:16:24,300
لا

369
00:16:24,360 --> 00:16:25,760
إيراستوتل" ؟"

370
00:16:25,830 --> 00:16:27,260
لا

371
00:16:27,330 --> 00:16:28,330
خمسة؟

372
00:16:28,400 --> 00:16:30,200
!!أوه

373
00:16:30,260 --> 00:16:32,960
إذن أنا لا أدري

374
00:16:33,030 --> 00:16:35,300
لم تبكين؟

375
00:16:35,360 --> 00:16:37,800
لأني غبية

376
00:16:37,860 --> 00:16:40,060
ذلك ليس سببا يدعو للبكاء

377
00:16:42,260 --> 00:16:43,730
فالإنسان يبكي لأنه حزين

378
00:16:43,800 --> 00:16:46,100
على سبيل المثال, أنا أبكي لأن الآخرين أغبياء

379
00:16:46,160 --> 00:16:48,130
فذلك يشعرني بالحزن

380
00:16:48,200 --> 00:16:51,600
حسنا, إسمع, أرجوك هلا تركنا كل هذه الأمور الإضافية

381
00:16:51,660 --> 00:16:55,460
و فقط أخبرني ما الذي يفعله لينورد؟

382
00:16:55,530 --> 00:16:57,060
حسنا

383
00:16:57,130 --> 00:17:00,700
لينورد يحاول أن يفهم لم تتحرك الجزيئات تحت الذرية

384
00:17:00,760 --> 00:17:02,160
بالطريقة التي تتحرك بها

385
00:17:02,230 --> 00:17:04,900
حقا؟ هذا كل ما في الأمر؟

386
00:17:04,960 --> 00:17:06,760
فذلك لا يبدو معقدا جدا

387
00:17:06,830 --> 00:17:08,030
ليس أمرا صعبا

388
00:17:08,100 --> 00:17:10,200
لذلك يقوم به لينورد

389
00:17:11,700 --> 00:17:14,800
حسنا, لدي سؤال واحد فقط

390
00:17:14,860 --> 00:17:17,560
ما هي بالضبط الجزيئات تحت الذرية؟

391
00:17:17,630 --> 00:17:19,500
سؤال جيد

392
00:17:19,560 --> 00:17:20,600
شكرا لك

393
00:17:20,660 --> 00:17:22,400
و السؤال الذي يجب أن نستفسر عنه أولا هو

394
00:17:22,460 --> 00:17:23,800
ما هي الفيزياء؟

395
00:17:23,860 --> 00:17:25,060
!!!يا إلهي

396
00:17:25,130 --> 00:17:28,560
في مساء يوم دافئ في فصل الصيف في اليونان القديمة

397
00:17:29,930 --> 00:17:32,530
حسنا, هناك أمر علي توضيحه لك

398
00:17:32,600 --> 00:17:34,000
ماذا فعلت الآن؟

399
00:17:34,060 --> 00:17:37,660
كنت في السرير مع بيرناديت و أنت
أرسلت لها رسالة جعلتها تمتنع عني

400
00:17:37,730 --> 00:17:39,760
ماذا؟

401
00:17:39,830 --> 00:17:42,530
...كنا عراة بالكامل, و نداعب بعضنا البعض ثم

402
00:17:44,160 --> 00:17:47,100
أرسلت لها رسالة تقول أني أجد مشكلة في كونها تتسكع معك

403
00:17:47,160 --> 00:17:50,400
أنت لديك مشكلة في كونها تتسكع معي

404
00:17:50,460 --> 00:17:52,360
أجل, و لكن ليس ذلك ما يفترض أن تخبرها به

405
00:17:52,430 --> 00:17:53,960
و ماذا يفترض بي أن أخبرها؟

406
00:17:54,030 --> 00:17:56,060
لا أدري, شيء لا يجعلني أبدو

407
00:17:56,130 --> 00:17:58,530
و كأني شخص أحمق و غيور

408
00:17:58,600 --> 00:18:01,760
و ما العبارة التي تعطي ذلك المعنى؟

409
00:18:03,660 --> 00:18:06,930
هيا, هل علي أن أفكر في كل شيء؟

410
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
مرحبا لينورد

411
00:18:08,060 --> 00:18:10,860
هل تأخرت على رؤية تجربتك؟

412
00:18:10,930 --> 00:18:12,360
أوه, مرحبا -
مرحبا -

413
00:18:12,430 --> 00:18:13,600
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

414
00:18:13,660 --> 00:18:15,560
نفس السبب الذي أتيت من أجله

415
00:18:15,630 --> 00:18:17,600
جئت كي أشاهد تجربة لينورد

416
00:18:17,660 --> 00:18:18,930
لا لم تفعل

417
00:18:19,000 --> 00:18:20,660
فقد قلت أن تجربة لينورد غبية

418
00:18:24,630 --> 00:18:27,060
قلت لها أن تجربتي غبية؟

419
00:18:27,130 --> 00:18:29,430
أنا فقط أكرر ما قاله شيلدون

420
00:18:30,460 --> 00:18:32,300
هلا عدنا للموضوع؟

421
00:18:32,360 --> 00:18:34,730
بيرناديت, أريد أن أعتذر

422
00:18:34,800 --> 00:18:38,400
فقد كنت مخطئا بخصوص تحديد من تصاحبين

423
00:18:38,460 --> 00:18:40,760
هل علي ان أترككما لوحدكما؟

424
00:18:40,830 --> 00:18:42,260
لا يا لينورد, يجب أن تسمع هذا

425
00:18:42,330 --> 00:18:45,230
حسنا جيد, لأنني لم أكن أنوي الذهاب

426
00:18:45,300 --> 00:18:51,560
...إسمعي, أعلم أني أبدو و كأني واثق جدا من نفسي و لكن

427
00:18:52,560 --> 00:18:54,800
الحقيقة هي أني لست كذلك

428
00:18:54,860 --> 00:18:56,800
نحن مصدومان

429
00:18:56,860 --> 00:19:02,000
لهذا أشعر بالخوف من قبل الشباب الآخرين

430
00:19:02,060 --> 00:19:05,300
أو الأصوات العالية, المهرجين و الراهبات

431
00:19:07,500 --> 00:19:10,500
و لكني أدرك الآن كم كان ذلك غبيا

432
00:19:10,560 --> 00:19:11,930
لقد أصيب مرة بنوبة ذعر

433
00:19:12,000 --> 00:19:14,160
عندما علق رأسه بسترة

434
00:19:15,330 --> 00:19:17,430
كانت تلك السترة ذات قبة ضيقة جدا

435
00:19:17,500 --> 00:19:19,530
لم لا تساعدني؟

436
00:19:19,600 --> 00:19:21,160
لا أدري

437
00:19:21,230 --> 00:19:24,160
!!!ربما لأنني... مجنون

438
00:19:28,260 --> 00:19:31,460
بيرناديت أرجوك, أريدك أن تمنحيني فرصة أخرى

439
00:19:31,530 --> 00:19:33,130
ما رأيك يا لينورد؟

440
00:19:33,200 --> 00:19:35,200
هل أعطيه فرصة أخرى؟

441
00:19:35,260 --> 00:19:36,360
الأمر عائد لك

442
00:19:36,430 --> 00:19:38,200
فهو لم يصف تجربتك بالغبية

443
00:19:40,200 --> 00:19:42,173
تعال هنا يا طفلي المدلل

444
00:19:44,091 --> 00:19:48,700
!!!طفلي المدلل
في الحال "twitter" سأكتب ذلك في موقع

445
00:19:53,000 --> 00:19:55,860
راج, توجب عليك أن ترى تجربة لينورد

446
00:19:55,930 --> 00:19:57,460
فنمط التصادم كان مذهلا

447
00:19:57,530 --> 00:19:59,100
عندما كان الشعاع الإلكتروني فاعلا

448
00:19:59,160 --> 00:20:00,530
أنا سعيد لأنك أحببت التجربة

449
00:20:00,600 --> 00:20:02,560
فمعظم الناس لا يهتمون بما أقوم به

450
00:20:09,660 --> 00:20:11,900
في الحقيقة, ذلك ليس صحيح يا لينورد

451
00:20:11,960 --> 00:20:13,200
في الحقيقة كنت أفكر مؤخرا بتجربتك

452
00:20:13,260 --> 00:20:15,460
فحسب معطيات تلك التجربة

453
00:20:15,530 --> 00:20:17,360
فإن نقل الإلكترونات خلال فجوة

454
00:20:17,430 --> 00:20:19,630
من الحلقات المعدنية الصغيرة لا يختلف من حيث النوع

455
00:20:19,700 --> 00:20:23,730
عن التجربة التي سبق و أن أقيمت في هولندا

456
00:20:25,600 --> 00:20:27,360
فقد أوضحوا سبب التغير في وجهة

457
00:20:27,430 --> 00:20:29,400
الإلكترونات المبعثرة داخل الحلقات المعدنية

458
00:20:29,460 --> 00:20:30,960
و بالتالي شرحوا بشكل نهائي

459
00:20:31,030 --> 00:20:32,000
تأثير المتناظرات الكهربائية

460
00:20:32,060 --> 00:20:34,600
على قاعدة "آرانوف بوم" لفيزياء الكم

461
00:20:39,500 --> 00:20:41,860
انتهى الأمر, هذا كل ما أعرفه

462
00:20:42,860 --> 00:20:45,300
!!أوه,انتظروا

463
00:20:45,360 --> 00:20:48,060
حلوى "فيغ نيوتنز"  منسوبة لقرية في ماساتشوستس

464
00:20:48,130 --> 00:20:49,430
"و ليس للعالم "نيوتن

465
00:20:50,426 --> 00:20:57,227
mohannad5 ترجمة
"Copyrights © All Right Reserved."
مشاهدة ممتعة

