1
00:00:00,608 --> 00:00:01,811
<i>(القدر)</i>

2
00:00:02,154 --> 00:00:04,008
<i>التصميم واضح انها من  القدماء</i>

3
00:00:04,043 --> 00:00:06,306
<i>أطلقت من مئات الأف السنين </i>

4
00:00:06,374 --> 00:00:07,269
<i>أين نحن؟</i>

5
00:00:07,941 --> 00:00:09,951
علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية
.عن الوطن

6
00:00:10,041 --> 00:00:12,652
نحن متواجدين علي سفينة
.لكن ليس لدينا اي فكرة عن موقعنا ...

7
00:00:12,687 --> 00:00:14,081
بالنسبة للأرض

8
00:00:14,116 --> 00:00:17,010
هذه المركبة قد تكون أهم اكتشاف

9
00:00:17,045 --> 00:00:19,247
<i>أكتشفته البشرية قبل "ستارغيت"نفسها</i>

10
00:00:19,282 --> 00:00:20,532
هولاء الاشخاص الغير مناسبين ...

11
00:00:20,567 --> 00:00:21,637
في المكان الغير مناسب

12
00:00:21,672 --> 00:00:22,541
لدي العديد من الجرحى

13
00:00:22,576 --> 00:00:23,521
نحتاج للعودة الي الوطن

14
00:00:23,556 --> 00:00:24,987
لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة

15
00:00:25,022 --> 00:00:26,503
لتشغيل الانظمة الرئيسية

16
00:00:26,538 --> 00:00:29,745
هذه السفينة ببساطة,ليست لديها الامكانية
للأتصال بالأرض

17
00:00:29,931 --> 00:00:32,802
العقيد (يونيغ)  هذا الكرسي ياتي قبل الكراسي الموجودة في درب التبانة

18
00:00:32,837 --> 00:00:35,047
تريد هذا الكرسي ان يكون أستكشاف عظيم

19
00:00:35,082 --> 00:00:36,460
حسنا  ولكن أثبته

20
00:00:36,752 --> 00:00:37,968
لم اسرق أي شيء ..

21
00:00:38,074 --> 00:00:39,241
- ما هذا؟
- هذا ملكي

22
00:00:39,276 --> 00:00:41,570
احضرتهم معي عندما عبرنا من البوابة 

23
00:00:42,713 --> 00:00:43,497
الى أين تذهب؟

24
00:00:43,532 --> 00:00:44,460
ما هي مشكلتك؟

25
00:00:44,495 --> 00:00:46,276
مشكلتي هي الاشخاص مثلك

26
00:00:46,311 --> 00:00:47,072
يسدون الطريق

27
00:00:47,107 --> 00:00:50,265
هل تعلم, لقد سئمت منك


29
00:01:05,870 --> 00:01:07,169
تشبه البطاطس الحلو

30
00:01:08,041 --> 00:01:09,975
انها لن تكون حلوة

32
00:01:11,607 --> 00:01:12,675
كيف تعرف؟

33
00:01:13,224 --> 00:01:14,893
قمنا بتحليل الكوكب

34
00:01:14,928 --> 00:01:16,161
عندما حفرنا واحظرنا البطاطس

35
00:01:16,431 --> 00:01:17,485
قفط لنتأكد انها آمنه

36
00:01:17,607 --> 00:01:18,498
أنها آمنة

37
00:01:19,135 --> 00:01:20,327
أنها آمنة

39
00:01:43,406 --> 00:01:46,749
هذه البطاطس حلوة


41
00:01:50,939 --> 00:01:51,617
حقا؟

42
00:01:52,119 --> 00:01:53,757
جربوها

43
00:02:01,275 --> 00:02:02,145
يا ربي

44
00:02:02,340 --> 00:02:03,359
أعتقد اني سوف أمرض

45
00:02:03,808 --> 00:02:05,366
أنها اطعام, أيها الناس

46
00:02:05,401 --> 00:02:07,541
يبقينا على قيد الحياة

47
00:02:07,576 --> 00:02:09,569
بيكر, اطبخها

48
00:02:09,604 --> 00:02:10,371
و وزعها

49
00:02:10,374 --> 00:02:11,002
نعم , سيدي

50
00:02:11,340 --> 00:02:12,340
من لديه حراسة المطبخ؟

51
00:02:12,798 --> 00:02:14,236
 الملازم (سبسنر)

52
00:02:14,271 --> 00:02:15,579
ولكن كان يجب ان يكون هنا من ساعة

53
00:02:22,634 --> 00:02:23,641
الملازم (سبنسر)

54
00:02:23,676 --> 00:02:25,549
يحب أن تحرس المطبخ,وانت متأخر

55
00:02:30,256 --> 00:02:33,004
-(سبنسر) 
-أقم مؤخرتك من السرير

56
00:02:33,039 --> 00:02:34,173
يجب عليك ان تحرس المطبخ

57
00:02:36,440 --> 00:02:39,823
- ليس لدي وقت لهذا ملازم !
- لنذهب 

58
00:02:52,307 --> 00:02:53,166
(سنبسر)
59
00:02:58,659 --> 00:03:00,117
اين الخطأ في الجدول القديم؟

60
00:03:00,407 --> 00:03:02,912
أنني اخاف أننا نتعبهم

61
00:03:03,176 --> 00:03:03,974
انها ليست تدريب للعسكرية

62
00:03:04,009 --> 00:03:05,620
- لا !
- في العسكرية

63
00:03:05,655 --> 00:03:07,689
لديك الكثير من الفرص للتعلم من أخطائك

64
00:03:08,372 --> 00:03:10,599
- العقيد (يونيغ) 
- معك الملازم (قَرير)

65
00:03:12,017 --> 00:03:12,707
تكلم

66
00:03:13,096 --> 00:03:15,217
أنا في غرفة الملازم (سبنسر)

67
00:03:16,419 --> 00:03:17,939
انه لم ياتي للخدمة

68
00:03:18,630 --> 00:03:20,798
لذلك أتيت لأراه

69
00:03:22,601 --> 00:03:24,004
- (قَرير)
- ماذا حصل؟

70
00:03:24,039 --> 00:03:25,661
لقد تم أطلاق النار عليه!

71
00:03:28,333 --> 00:03:29,116
أنه ميت  

72
00:03:33,257 --> 00:03:40,896
ستار غيت - (الكون)  ـ
ترجمة: (ساره)   ـ
(mask1406):تعديل
نتمنى لكم مشاهده ممتعه 

74
00:03:51,318 --> 00:03:52,075
متى حصل ؟

75
00:03:53,117 --> 00:03:55,520
جثته تعفنت ولكن ليس بالكامل

76
00:03:56,184 --> 00:03:57,398
لذلك أعتقد !

77
00:03:58,417 --> 00:04:00,896
مات قبل ساعة من منتصف الليل

78
00:04:02,890 --> 00:04:04,234
ولم يسمع أحد الطلقة؟

79
00:04:04,623 --> 00:04:07,100
هو اختار أن تكون غرفته بعيدة عن الأخرين

80
00:04:07,135 --> 00:04:08,966
بالنظر الى الدماء على الجدار

81
00:04:09,001 --> 00:04:10,949
ومكان جسده, استطيع ان اقول ان هو كان منتحرنآ

82
00:04:12,054 --> 00:04:13,224
جالسا على حافة السرير

83
00:04:13,566 --> 00:04:14,317
أنتحار

84
00:04:16,042 --> 00:04:16,302
حسنا

85
00:04:16,337 --> 00:04:18,117
لماذا تم السماح له 

86
00:04:18,152 --> 00:04:19,624
أن يأخذ مسدس؟

87
00:04:20,196 --> 00:04:21,557
هو كان جندي مدرب

88
00:04:21,592 --> 00:04:22,550
لا, لم يكن مستقر

89
00:04:22,585 --> 00:04:24,015
  وانت تعرف هذا
  مع مهمات تطلبت منه

90
00:04:24,050 --> 00:04:25,505
  - أن يكن مسلحا
  - أوه , كان متطلبأ منه؟

91
00:04:25,540 --> 00:04:26,318
  - نعم
  - أعذريني, سيدتي

92
00:04:26,353 --> 00:04:27,545
تعلم لقد قلت هذا من أول يوم  

93
00:04:27,580 --> 00:04:29,000
إن لم يكن أنتحار ؟

94
00:04:31,419 --> 00:04:33,189
  عن ماذا تتكلم !
  هل ترين مسدسا؟

95
00:04:36,906 --> 00:04:38,463
- هل ترين مسدسا؟
- لم يكن هنا عندما وصلت .

96
00:04:40,325 --> 00:04:41,422
بحثت في كافة الغرفه

97
00:04:41,457 --> 00:04:43,587
الذي قتله, أخذ المسدس معه .

98
00:04:51,371 --> 00:04:52,885
حسنا, أين المتهم (القاتل)؟

99
00:04:54,901 --> 00:04:56,734
أعذرني على صراحتي

100
00:04:56,769 --> 00:04:58,170
ولكن هناك قاتل على متن المركبة

101
00:05:00,530 --> 00:05:02,245
هل لديك اي فكرة من فعل هذا؟

102
00:05:02,280 --> 00:05:03,001
لا أعرف 

103
00:05:03,259 --> 00:05:04,854
أنني افكر

104
00:05:05,035 --> 00:05:07,078
 - غير معقول
 - حقا؟

105
00:05:08,069 --> 00:05:10,064
أنت تضع اشخاص عاديون تحت الضغط ..

106
00:05:10,099 --> 00:05:11,103
أعتقد انهم قادرين ان يفعلوا

107
00:05:11,138 --> 00:05:12,062
اي شيء 

108
00:05:12,444 --> 00:05:13,960
أضف الى ذلك انه كان يسرق

109
00:05:13,961 --> 00:05:15,753
الماء والطعام

110
00:05:16,318 --> 00:05:18,229
وكان في اغلب الاحيان يتشاجر 

111
00:05:19,057 --> 00:05:20,186
أشك انك سوف تلاقي العديد من الدموع

112
00:05:20,221 --> 00:05:21,191
من اجله

113
00:05:21,235 --> 00:05:22,997
- لقد كان واحد منا
- (راش)

114
00:05:24,082 --> 00:05:25,829
- أنا اسف
- (ملازم) , هل كان صديقك؟

115
00:05:29,010 --> 00:05:30,206
هل كان ؟

116
00:05:30,241 --> 00:05:32,526
له اي صديق على متن السفينه؟

117
00:05:33,539 --> 00:05:34,573
جيمس جلس معه ..

118
00:05:35,434 --> 00:05:37,507
أنها..لم تكرهه

119
00:05:37,542 --> 00:05:39,428
حسنا, لم يحبه احد

120
00:05:41,152 --> 00:05:42,328
هذا لا يجعله صواب

121
00:05:42,363 --> 00:05:44,246
لا اقصد ان هذا يجعله كذالك

122
00:05:45,053 --> 00:05:47,228
- لذلك أقترح
- ايها العقيد (يونيغ) 

123
00:05:47,868 --> 00:05:49,454
يجب ان تحاول, وان تجد القاتل

124
00:05:49,489 --> 00:05:50,488
في اسرع وقت ممكن 

127
00:06:09,434 --> 00:06:12,125
أنني واثق من العديد منكم ..

128
00:06:13,108 --> 00:06:16,140
تم قلت للملازم (سبنسر)

129
00:06:16,862 --> 00:06:19,866
أن يوقع على تسليم الاسلحة امس

130
00:06:19,901 --> 00:06:22,101
ولكن المسدس لم يرجع

131
00:06:22,429 --> 00:06:23,296
ولم نجد المسدس

133
00:06:25,476 --> 00:06:27,827
أنني اعرف ان هذا صعب

134
00:06:27,862 --> 00:06:29,445
لنا كلنا

135
00:06:29,901 --> 00:06:33,419
لذلك, هذا ما سوف نفعله

136
00:06:33,955 --> 00:06:37,564
(سكوت),(ايلاي)

137
00:06:37,954 --> 00:06:40,465
(جيمس) والدكتور (بارك)

138
00:06:40,501 --> 00:06:42,009
كانو يلعبون الورق

139
00:06:42,044 --> 00:06:42,988
في وقت الجريمة

140
00:06:43,367 --> 00:06:46,070
يستطيعون تصديق قولهم

141
00:06:46,382 --> 00:06:47,919
وهذا يعطيهم حجة غياب

143
00:06:50,231 --> 00:06:51,927
انا كنت في غرفة التحكم

144
00:06:51,962 --> 00:06:53,632
وانا كنت في المختبر

145
00:06:53,667 --> 00:06:55,001
  - أنظر الى فيديو الكينو
  - أسمعوا

146
00:06:55,084 --> 00:06:57,924
أنني متاكذ انه ستكون لبعضنا حجة غياب

147
00:06:57,959 --> 00:06:59,068
وبعضنا لا 

148
00:06:59,332 --> 00:07:00,437
أستطيع ان اقول لكم

149
00:07:00,472 --> 00:07:02,625
أني كنت نائم في غرفتي في وقت الجريمة

150
00:07:02,660 --> 00:07:03,473
ولكني لا استطيع أثباته

151
00:07:03,508 --> 00:07:05,771
وهذا يجعلني متهم مثلكم

152
00:07:06,470 --> 00:07:08,726
لذلك, سوف اعطي قيادة

153
00:07:08,761 --> 00:07:09,868
التحقيق

154
00:07:10,120 --> 00:07:11,034
الملازم (سكوت)

155
00:07:12,501 --> 00:07:13,369
حسنا !

156
00:07:13,404 --> 00:07:16,856
سوف نقوم بتفتيش السفينه

157
00:07:16,891 --> 00:07:18,291
بدايه بالغرف

158
00:07:18,302 --> 00:07:20,409
حتا نجد السلاح

159
00:07:20,444 --> 00:07:22,248
الأن, يجب ان تجلسو هنا

160
00:07:22,769 --> 00:07:23,963
حتا نتنهي من البحث

161
00:07:24,284 --> 00:07:26,357
لن تفتشو غرفتي

162
00:07:26,392 --> 00:07:27,286
من دون وجودي معكم 

163
00:07:28,768 --> 00:07:30,756
اي شخص يريد ان يكون موجود

164
00:07:30,791 --> 00:07:32,101
أثنا تفتيش غرفته

165
00:07:32,136 --> 00:07:33,767
يستطيع المجيئ معنا عندما ننادي اسمه

166
00:07:34,757 --> 00:07:35,431
هذا عدل؟


168
00:07:38,537 --> 00:07:40,868
- حسنا, دكتور (فرانكلين)
- تستطيع ان تكون الأول

169
00:07:40,903 --> 00:07:42,965
من أيضا يريد ان يكون هناك؟

170
00:07:46,075 --> 00:07:47,103
حسنا !

171
00:07:47,836 --> 00:07:49,333
سوف نأخذ كل اليوم

172
00:07:49,368 --> 00:07:51,449
ولكن نستطيع ان نفتش أثنان في نفس الوقت

173
00:07:52,634 --> 00:07:53,870
أذا كان هذا ما تريدونه

174
00:07:53,905 --> 00:07:55,244
أنتما الأثنان, تعالا معي

175
00:08:09,068 --> 00:08:11,096
حسنا !

176
00:08:11,302 --> 00:08:12,893
أجلس قريبا من الباب, من فضلك

177
00:08:31,267 --> 00:08:33,830
أعقد يجب ان أشكركم لعدم وجود تفتيش فردي

178
00:08:34,096 --> 00:08:35,740
تستطيع أن نفعله, (فرانكلين)

179
00:08:36,835 --> 00:08:38,691
لا يعجبنا هذا أكثر مما يعجبك انت

180
00:08:40,068 --> 00:08:41,040
حسنا !

181
00:08:50,302 --> 00:08:51,709
نعم, لا يوجد شي هنا

182
00:08:52,302 --> 00:08:54,229
تستطيعون ان تجلس هنا

183
00:09:00,403 --> 00:09:02,764
- تعلم, يا(ملازم)
- انا أتفهم الحاجة

184
00:09:02,799 --> 00:09:05,716
لتفتيش الكامل

185
00:09:05,751 --> 00:09:08,355
ولكن يجب أن لا تنسى من هو واضح

186
00:09:08,390 --> 00:09:09,207
ماذا تقصدين؟

187
00:09:09,242 --> 00:09:11,133
الملازم (قرير) يجب ان يكون ..

188
00:09:11,168 --> 00:09:12,452
المتهم الأول

189
00:09:12,935 --> 00:09:14,509
أذا, هو قتل (سبنسر)

190
00:09:15,198 --> 00:09:17,327
وهرب ليخفي المسدس

191
00:09:17,626 --> 00:09:19,307
ثم رجع وقال لنا؟

192
00:09:19,929 --> 00:09:21,343
- أيضا, 
- اذا كان هو فعلها 

193
00:09:21,378 --> 00:09:22,937
ليس لديك اي دليل !

194
00:09:22,972 --> 00:09:24,021
أنت لست مساعد نفسك

195
00:09:24,056 --> 00:09:25,177
أنني اقول

196
00:09:26,632 --> 00:09:28,079
هو واحد من اشخاص قله 

197
00:09:28,114 --> 00:09:29,526
الذين لا نشك بهم 

198
00:09:33,713 --> 00:09:35,038
<i>العقيد (يونيغ) , اجب!</i>

199
00:09:37,305 --> 00:09:37,987
نعم؟

200
00:09:38,913 --> 00:09:40,614
لقد عثرت على معلومة جديدة

201
00:09:40,649 --> 00:09:42,476
بخصوص كرسي القدماء.

202
00:09:42,796 --> 00:09:44,373
هل قامو بتفتيش غرفتك؟

203
00:09:44,771 --> 00:09:46,506
لا اعلم, ولكن لدي الكثير من الأعمال

204
00:09:48,031 --> 00:09:48,878
أين انت؟

205
00:09:48,968 --> 00:09:50,330
في غرفة التحكم

206
00:09:51,027 --> 00:09:52,899
أسمع, لقد وجدت معلومات مدهشة

207
00:09:52,934 --> 00:09:53,920
يجب ان تكون هنا

208
00:09:53,955 --> 00:09:55,154
وأن نتنظر معنا

209
00:09:55,235 --> 00:09:58,140
العقيد (يونيغ) , واضح اننا بريئان انا وانت

210
00:09:59,573 --> 00:10:00,672
هذا ليس المقصود

211
00:10:00,835 --> 00:10:02,264
أعتقدت ان هذا

212
00:10:02,299 --> 00:10:04,240
سوف يعطينا الفرصة لنعمل

213
00:10:04,268 --> 00:10:06,213
ولكن من الواضح انني كنت على خاطئ

214
00:10:06,796 --> 00:10:08,814
- (راش) 
- أحظر الى هنا الان

215
00:10:09,068 --> 00:10:10,022
(راش)!

216
00:10:12,525 --> 00:10:13,904
- العقيد (يونيغ) , معك (سكوت)
- أحب

217
00:10:16,038 --> 00:10:16,962
تفضل

218
00:10:17,646 --> 00:10:18,517
أنه دورك, سيدي

219
00:10:18,601 --> 00:10:20,142
هل تريد ان تكون هنا أو لا؟

220
00:10:20,467 --> 00:10:22,600
لا لا, أنت أذهب, سوف انتظر هنا

221
00:10:40,541 --> 00:10:43,195
حسنا, لا يوجد شي هنا

222
00:10:43,230 --> 00:10:43,777
لنذهب

223
00:10:47,642 --> 00:10:48,364
- (أيلاي) !
- هيا

224
00:10:50,566 --> 00:10:51,522
ماهذا ؟

225
00:10:53,736 --> 00:10:54,353
ما هو؟

226
00:11:08,786 --> 00:11:10,253
- العقيد (يونيغ)  !
- معك (سكوت)

227
00:11:10,579 --> 00:11:12,211
أريدك أن تأتي هنا 

228
00:11:18,805 --> 00:11:19,698
أين كان؟

229
00:11:20,704 --> 00:11:21,580
في فتحة الهواء

231
00:11:23,627 --> 00:11:24,623
هذا مدهش !

232
00:11:25,171 --> 00:11:26,908
لم أقصد أن ابحث هكذا

233
00:11:27,580 --> 00:11:28,362
حسنا !

234
00:11:28,404 --> 00:11:30,422
أنا من أمر بالتفتيش

235
00:11:30,732 --> 00:11:31,134
صحيح

236
00:11:31,972 --> 00:11:33,337
أنت لا تعتقد أني وضعته هناك؟

237
00:11:33,372 --> 00:11:34,682
لا سيدي, بالطبع لا

238
00:11:37,500 --> 00:11:39,123
شخص ما يريد ان يقع بي

239
00:11:39,785 --> 00:11:40,110
صحيح

240
00:11:40,145 --> 00:11:42,469
صحيح, هذا ما افكر به

241
00:11:42,660 --> 00:11:44,979
نقول اننا وجدناه في وحدة التخزين

242
00:11:46,132 --> 00:11:47,501
قفط الشخص الي وضعه هنا

243
00:11:47,536 --> 00:11:48,305
سوف يعرف الحقيقة

244
00:11:48,891 --> 00:11:50,337
ربما نتسطيع العثور عليه هكذا

245
00:11:50,372 --> 00:11:51,980
هل نحن متاكدين ...

246
00:11:52,015 --> 00:11:55,004
  أن هذه فكره جيدة
  هو لم يقتل (سبنسر), أيلاي !

247
00:11:55,039 --> 00:11:57,499
  أنا لا اقول انه فعلها
  أنتظر, انه واضح ان من فعله يحاول

248
00:11:57,534 --> 00:11:58,950
ان يهز قيادة (العقيد)

249
00:11:58,985 --> 00:12:00,078
يجب أن لا نسمح بهذا

250
00:12:00,113 --> 00:12:00,852
(ايلاي) على حق 

251
00:12:01,724 --> 00:12:03,458
اريدك ان تاخذ المسدس الى (راي)

252
00:12:03,764 --> 00:12:05,294
قل لها كيف واين عثرت عليه

253
00:12:05,654 --> 00:12:06,493
لا تترك اي شي

254
00:12:06,794 --> 00:12:08,223
سوف تتصرف

255
00:12:08,404 --> 00:12:09,019
سيدي

256
00:12:09,738 --> 00:12:12,716
لا استطيع تفتيش نفسي

257
00:12:12,751 --> 00:12:14,234
ولا تستطيع ان تفتش قائدك

259
00:12:15,528 --> 00:12:16,295
هذا يترك لـ(راي)

260
00:12:16,671 --> 00:12:17,982
يجب ان نتصرف على القانون 

261
00:12:18,033 --> 00:12:19,319
- مع أحترامي
- سيدي

262
00:12:19,354 --> 00:12:20,852
القانون لا يتكلم عن هذا

263
00:12:20,887 --> 00:12:22,966
يجب ان تسمعني

264
00:12:23,646 --> 00:12:25,288
شي يحدث هنا

265
00:12:25,323 --> 00:12:26,585
اذا كذبنا وأكتشفو كذبتنا

266
00:12:26,620 --> 00:12:27,850
هذه سوف تتحول الى مشكلة أكبر..

267
00:12:27,885 --> 00:12:28,845
مما عليه

268
00:12:28,880 --> 00:12:30,766
لذلك يجب ان نقول الحقيقة

269
00:12:30,801 --> 00:12:32,902
هذه اوامر 

270
00:12:41,381 --> 00:12:42,320
هذا يبدو سيئا

271
00:12:42,355 --> 00:12:43,318
أنه لا يثبت اي شي

272
00:12:43,353 --> 00:12:44,389
هذا ليس المقصد

273
00:12:46,923 --> 00:12:49,077
سوف يشك العديد من الناس

275
00:12:50,435 --> 00:12:52,136
الاي, كنت تتحكم بكينو

276
00:12:52,171 --> 00:12:53,371
في وجوه كل الاشخاص أمس

277
00:12:54,105 --> 00:12:55,538
الى لعبة البوكر

278
00:12:56,120 --> 00:12:56,760
بعدها

279
00:12:57,923 --> 00:12:59,198
بعدها تركتها في نظام البحث

280
00:12:59,233 --> 00:13:02,516
حسنا, ربما لقطت شي يثبت

282
00:13:02,551 --> 00:13:04,333
براءة العقيد (يونيغ) 

284
00:13:10,705 --> 00:13:12,311
لا أستطيع تصديق هذا

285
00:13:13,671 --> 00:13:16,356
ها أتصلت بالأرض؟

286
00:13:17,359 --> 00:13:20,251
كنت سوف أستخدم أحجار الأتصال

287
00:13:20,457 --> 00:13:22,892
حسنا, مهما يقول روئساءك

288
00:13:24,528 --> 00:13:26,943
نحن على انفسنا هنا

289
00:13:27,656 --> 00:13:29,453
يجب ان نتصرف على أنفسنا

290
00:13:44,231 --> 00:13:45,014
شكرا لأمجيئك

291
00:13:50,547 --> 00:13:51,394
أحتاج خدمتك

292
00:13:51,677 --> 00:13:53,492
أعتقد انك سمعت ما حصل

293
00:13:54,246 --> 00:13:56,227
نعم

294
00:13:56,559 --> 00:13:57,296
انا لم أفعلها

295
00:14:00,671 --> 00:14:01,471
حسنا !

296
00:14:02,300 --> 00:14:03,220
للأسف, يبدو انني

297
00:14:03,255 --> 00:14:05,145
سوف ابرئ نفسي

298
00:14:05,507 --> 00:14:07,198
قبل ان أجد من فعلها

299
00:14:07,199 --> 00:14:08,958
اوه, لا افهم..

300
00:14:08,993 --> 00:14:10,731
(راي) استخدمة الأحجار

301
00:14:10,732 --> 00:14:13,465
للتكلم مع روئساءها

302
00:14:13,500 --> 00:14:14,731
ورجعت

303
00:14:14,766 --> 00:14:16,777
لكي تعمل جلسة أستماعية

304
00:14:17,098 --> 00:14:18,380
هذا لا يبدو سيئ

305
00:14:18,415 --> 00:14:20,484
لا تمزحي, سوف تتهمني

306
00:14:20,792 --> 00:14:21,571
لماذا؟

307
00:14:21,572 --> 00:14:23,127
حسنا, قسمها كانو يتمنو ان

308
00:14:23,162 --> 00:14:24,687
يكون شخص منهم القائد هنا

309
00:14:24,722 --> 00:14:26,212
هذه أفضل فرصة لديهم

310
00:14:27,125 --> 00:14:29,277
حسنا, تستطيع ان تكلم العقيد (أونيل)

311
00:14:29,312 --> 00:14:30,785
أنسة (ارمسترونق), أستطيع ان اجلس القائد

312
00:14:30,820 --> 00:14:32,197
بدون الحاجة الى مكالمة (اونيل)

313
00:14:32,232 --> 00:14:33,285
اذا اردته

314
00:14:33,638 --> 00:14:35,034
ولكن هذا أكبر من هذا

315
00:14:36,020 --> 00:14:37,002
المقصد هو

316
00:14:37,346 --> 00:14:39,893
أذا كانت سوف تكون الهجوم

317
00:14:39,928 --> 00:14:41,359
سوف أريد محام يدافع عني

318
00:14:42,005 --> 00:14:42,978
لذلك

319
00:14:45,002 --> 00:14:46,569
- أنا؟
- أنتي ذهبتي الى هارفورد

320
00:14:47,202 --> 00:14:48,349
قسم العلوم السياسية

321
00:14:48,384 --> 00:14:49,735
وهذا سياسي اكثر من قانوني

322
00:14:50,697 --> 00:14:52,870
أعتقد (سكوت) 

323
00:14:52,905 --> 00:14:56,301
او لا اريدها ان تكون جيش ضد العامة

324
00:14:59,270 --> 00:15:00,224
من فضلك

325
00:15:02,097 --> 00:15:02,695
دكتور..

326
00:15:03,504 --> 00:15:06,051
هل رإيت العقيد (يونيغ) 

327
00:15:06,086 --> 00:15:07,896
يهاجم أحد جنوده؟

328
00:15:08,196 --> 00:15:10,044
لا أسميه هجوم

329
00:15:14,240 --> 00:15:15,938
أنه كان يدافع عني

330
00:15:16,727 --> 00:15:18,759
هل رئيت العقيد (يونيغ) 

331
00:15:18,794 --> 00:15:21,088
يقوم بالعراك الجسدي

332
00:15:21,123 --> 00:15:25,845
  مع اي من جنوده؟
  لا, ولكن أنا ليس في الجيش

333
00:15:25,880 --> 00:15:28,394
أنت خدمت في قاعدة أكيروس

334
00:15:28,429 --> 00:15:30,909
لمدة سته أشهر

335
00:15:31,208 --> 00:15:32,664
وكنت تخدمه

336
00:15:32,771 --> 00:15:34,937
(سبنسر) كان غير مستقر.

337
00:15:34,972 --> 00:15:36,596
كان يجب ان يفعل شي

338
00:15:36,906 --> 00:15:37,515
هل فعل؟

339
00:15:38,604 --> 00:15:40,796
أنا كنت في غرفة التحكم 

340
00:15:41,139 --> 00:15:42,974
العقيد (يونيغ)  و(راش) كانا هناك !

341
00:15:43,656 --> 00:15:44,371
كانا يتحدثون

342
00:15:44,406 --> 00:15:46,330
لا أعتقد عرفو أني كنت اسمعهم

343
00:15:47,005 --> 00:15:48,358
وماذا كانو يقولون؟

344
00:15:49,105 --> 00:15:51,741
العقيد (يونيغ) كان يتذمر

345
00:15:51,776 --> 00:15:52,805
بخصوص الملازم (سبنسر)

346
00:15:53,261 --> 00:15:55,192
قال انه لم يكن على ما يرام

347
00:15:55,272 --> 00:15:57,982
واذا لم يتحسن الوضع

348
00:15:58,017 --> 00:16:00,844
ربما يجب ان يقوم بتصرف شديد

349
00:16:00,879 --> 00:16:02,316
ولكن لا تستطيع ان تعرف

350
00:16:02,351 --> 00:16:03,571
ماذا قصد بهذا ؟

351
00:16:03,926 --> 00:16:05,219
أفتراضا أن ما سمعته كان صحيحا

352
00:16:05,807 --> 00:16:06,892
لا, في ذلك الوقت ؟

353
00:16:06,927 --> 00:16:09,366
لا أتذكر تفاصيل المحادثة

354
00:16:09,938 --> 00:16:11,051
ولكن أنت تتذكر

355
00:16:11,086 --> 00:16:13,638
كلامك مع العقيد (يونيغ) عن الملازم سبنسر

356
00:16:15,571 --> 00:16:17,535
العقيد (يونيغ), كان يتكلم معظم الوقت

357
00:16:18,268 --> 00:16:19,991
أعتقد انه كان يريد ان يروح عن نفسه

358
00:16:20,172 --> 00:16:23,494
هل تتذكر قوله ان اذا لم تتحسن الأمور

359
00:16:23,704 --> 00:16:25,763
انه كان سوف يتصرف؟

360
00:16:26,381 --> 00:16:28,046
لست متأكد انه أستخدم نفس الكلمات هذه

361
00:16:30,272 --> 00:16:31,741
هل توافق ؟

362
00:16:31,843 --> 00:16:34,489
ان الملازم (سبنسر) كان مشكله

363
00:16:34,823 --> 00:16:38,416
بتصرفه !

364
00:16:38,451 --> 00:16:39,664
وكان يتجه للأسوء؟

365
00:16:40,586 --> 00:16:41,172
نعم

366
00:16:41,994 --> 00:16:44,893
حسنا, هل تقول

367
00:16:44,938 --> 00:16:47,022
ان ازالته ..

368
00:16:47,057 --> 00:16:51,051
كانت فائدة لنا, أو لا؟

369
00:16:51,337 --> 00:16:52,714
أعلم ماذا تحاولين فعله !

370
00:16:54,089 --> 00:16:55,428
تريدني ان أقترح 

371
00:16:56,318 --> 00:16:57,491
أن نحن أفضل من دونه

372
00:16:58,534 --> 00:17:00,167
وبذلك ألمح 

373
00:17:00,202 --> 00:17:01,581
أن كانت لدى العقيد (يونيغ), نفس الفكرة

374
00:17:02,582 --> 00:17:03,426
بما انه القائد

375
00:17:04,310 --> 00:17:06,390
أعتقد انه ليس لديه اي بديل

376
00:17:08,854 --> 00:17:09,811
حسنا 

377
00:17:09,971 --> 00:17:11,768
هذا يكون تخمين فقط

378
00:17:11,803 --> 00:17:12,620
ولن اوافق عليه

379
00:17:15,304 --> 00:17:17,106
لم توقفه من قوله؟ 

380
00:17:18,843 --> 00:17:20,663
- حسنا
- هل تقول انه ليس هناك اي شي من فيديو الكينو؟

381
00:17:20,698 --> 00:17:24,148
لقد اثبتت حجة غياب اغلب الاشخاص 

382
00:17:24,183 --> 00:17:25,935
ولكن لم اجد شي يساعد العقيد (يونيغ) 

383
00:17:28,604 --> 00:17:30,041
انتي وجدت علبة فارغة

384
00:17:30,076 --> 00:17:32,423
من الحبوب المنومة في غرفة (سبنسر) ؟

385
00:17:32,458 --> 00:17:33,581
نعم

386
00:17:34,137 --> 00:17:35,721
هل تعلمين أنه كان ياخذهم؟

387
00:17:37,005 --> 00:17:38,326
أتمنى

388
00:17:38,979 --> 00:17:40,555
ربما كان بالأمكان مساعدته

389
00:17:41,298 --> 00:17:44,021
أنت تقولين أنه كان مدمن

390
00:17:44,423 --> 00:17:45,215
وبالنتيجة

391
00:17:45,250 --> 00:17:46,661
كان يعاني من الادمان

392
00:17:47,974 --> 00:17:49,620
هذا يفسر العديد من الأشياء

393
00:17:49,655 --> 00:17:51,538
ولكن لا تعلمين على حقيقة

394
00:17:51,897 --> 00:17:53,493
- لا
- أفتراضيا 

395
00:17:53,838 --> 00:17:55,429
أذا كان يعاني من الأدمان

396
00:17:55,464 --> 00:17:58,539
كان يسبب له الخوف, الأكتئاب

397
00:17:58,574 --> 00:18:00,324
وايضا تصرفات أنتحارية

398
00:18:00,359 --> 00:18:01,545
- نعم
- في الحقيقة

399
00:18:01,845 --> 00:18:03,218
كل الأدله

400
00:18:03,253 --> 00:18:05,508
الدم, و زاوية الجرح

401
00:18:05,543 --> 00:18:06,682
مكان الجثة

402
00:18:06,704 --> 00:18:09,064
كانت كلها تدل على الأنتحار

403
00:18:09,099 --> 00:18:09,744
نعم

404
00:18:09,795 --> 00:18:11,361
ولكنك لست خبيرة الادله الجنائيه ؟

405
00:18:11,431 --> 00:18:14,503
لا, ولكنني رئيت عمليات أنتحارية مثل هذا

406
00:18:14,738 --> 00:18:16,070
وفي هذه الحالات

407
00:18:16,105 --> 00:18:18,655
هل كان السلاح غائب؟

408
00:18:19,339 --> 00:18:21,222
لا, ولكنه واضح ان شخص قام بـ ...

409
00:18:21,272 --> 00:18:22,508
عملك ليس التخمين

410
00:18:22,543 --> 00:18:24,072
اليس كذلك, (ملازمه)

411
00:18:24,107 --> 00:18:25,165
أننا لو كنا على ألارض

412
00:18:25,200 --> 00:18:27,187
هناك أختبار بسيط يحدد

413
00:18:27,222 --> 00:18:29,146
اذا قام الملازم (سبنسر) بأطلاق المسدس؟

414
00:18:29,433 --> 00:18:32,642
نستطيع ان نفحص على بقايا بودرة المسدس

415
00:18:32,677 --> 00:18:35,803
ونقوم بفحص البصمات على المسدس

416
00:18:35,838 --> 00:18:37,328
ولكن ليست لدينا العدة المطلوبة

417
00:18:37,363 --> 00:18:40,162
الا يستطيع فريق من الأرض

418
00:18:40,197 --> 00:18:42,197
بأستخدام أحجار الأتصال

419
00:18:42,468 --> 00:18:43,382
ان يقومو بخدمتنا

420
00:18:43,417 --> 00:18:45,055
حتى من دون استخدام المعدات

421
00:18:45,090 --> 00:18:45,600
الذي تتكلمين عنها؟

422
00:18:45,649 --> 00:18:47,610
أنسه, اذا لم نمسك السلاح

423
00:18:47,954 --> 00:18:49,409
او اذا لم نخرب مسرح الجريمة

424
00:18:49,444 --> 00:18:50,873
نعم, ولكن من اطلق القرار 

425
00:18:50,935 --> 00:18:52,971
لن نقوم بالتفتيش؟

426
00:18:53,006 --> 00:18:54,858
-(راي) 
- اعتقد ان دوري ألان

427
00:18:54,893 --> 00:18:55,881
لكي أسئل

428
00:18:55,916 --> 00:18:56,859
ماذا تفعلين

429
00:18:58,013 --> 00:19:00,074
أنني أخذ دوري, كما اتفقنا

430
00:19:02,205 --> 00:19:03,308
ملازمه ...

431
00:19:04,402 --> 00:19:06,457
هل تشريح الجثة

432
00:19:06,492 --> 00:19:09,235
يحدد لنا اذا كان (سبنسر)

433
00:19:09,270 --> 00:19:11,062
- يعاني من الدمان؟ 
نعم 

434
00:19:11,105 --> 00:19:12,674
خبير او من دون خبير

435
00:19:13,478 --> 00:19:16,726
بدون عدة خاصة 

436
00:19:16,873 --> 00:19:18,790
هل نستطيع ان نعرف 

437
00:19:18,825 --> 00:19:20,022
ماذا حدث؟

438
00:19:22,642 --> 00:19:23,755
لا


440
00:19:25,240 --> 00:19:27,674
أعقد انه حان الوقت لكي ناخذ فاصل

441
00:19:28,267 --> 00:19:29,935
سوف نكمل بعد ساعة

442
00:19:30,295 --> 00:19:30,835
شكرا

443
00:19:37,630 --> 00:19:39,880
أريد أن اتكلم معك,ألان

444
00:19:44,067 --> 00:19:44,782
ماذا حصل هناك؟

445
00:19:45,484 --> 00:19:47,005
نحن نحاول أن نجد الحقيقة

446
00:19:47,216 --> 00:19:48,463
لا أعتقد ان هذا ممكنأ

447
00:19:48,498 --> 00:19:50,328
لا نستطيع ان نترك جريمة غير محلولة

448
00:19:50,363 --> 00:19:51,219
على روئساءنا

449
00:19:51,254 --> 00:19:53,043
لذلك انسي الاحتمال

450
00:19:53,078 --> 00:19:54,547
ان شخص يحاول الأيقاع العقيد (يونيغ) 

451
00:19:54,582 --> 00:19:56,705
 وننتهي من هذا؟
 لا أعتقد أن العقيد (يونيغ) 

452
00:19:56,740 --> 00:19:59,723
براءه  مثلما تظنين

453
00:19:59,738 --> 00:20:02,005
أوه, حسنا, انتي من المصادر البشرية

454
00:20:02,040 --> 00:20:03,235
انت تعلمين الكثير عن هذا

455
00:20:03,681 --> 00:20:04,836
في الحقيقة. , انت تعلمين أكثر من هذا

456
00:20:04,871 --> 00:20:06,837
من أي شخص على متن المدينة

457
00:20:06,872 --> 00:20:08,824
اذا كنا سوف نرمي بالأجراءات

458
00:20:08,859 --> 00:20:09,889
ماذا تعتقدين فعلها؟

459
00:20:10,541 --> 00:20:11,528
سوف نفعل هذا فقط

460
00:20:13,672 --> 00:20:15,135
انت لا تعتقدين انه فعلها حقأ

461
00:20:15,404 --> 00:20:16,947
أنا لا اعرف ماذا افكر به

462
00:20:17,404 --> 00:20:19,551
- (سبنسر) كان مجنون
- كلنا نعرف هذا

463
00:20:19,571 --> 00:20:20,907
ربما انه كما قال (راش)

464
00:20:20,978 --> 00:20:23,342
ربما العقيد (يونيغ) شعر انه ليس لديه أي بديل

465
00:20:23,528 --> 00:20:25,279
  لا, هذا جنوني
  حسنا, لنواجه الأمر

466
00:20:25,314 --> 00:20:27,144
هل نعرف حقأ؟

467
00:20:27,179 --> 00:20:29,824
هي تريد أن تحصل على دليل كافي

468
00:20:29,859 --> 00:20:31,013
وبعدها تقوم بالتصويت

469
00:20:31,048 --> 00:20:32,205
ماذا, مثل هيئة المخالفين ؟

470
00:20:32,371 --> 00:20:33,501
لا, جميعنا

471
00:20:34,938 --> 00:20:37,083
يجب أن ننهي هذا الأن

472
00:20:38,188 --> 00:20:39,733
يجب أن ندخل هناك

473
00:20:39,938 --> 00:20:41,723
ونقول لهم ان الحفلة أنتهت

474
00:20:42,004 --> 00:20:43,574
وان يرجعو الى أعمالهم

475
00:20:44,171 --> 00:20:44,964
من معي؟

476
00:20:46,110 --> 00:20:47,500
تصويب البنادق
477
00:20:47,535 --> 00:20:48,799
تمهل, (غرير)

478
00:20:49,861 --> 00:20:50,914
هذه طريقة عصابات

479
00:20:50,949 --> 00:20:52,121
- ملازم 
- العقيد

480
00:20:52,930 --> 00:20:54,926
هذا ما كانو يفعلونه لناس مثلي

481
00:20:55,257 --> 00:20:57,295
عندما نظرو على أمراة بيضاء

482
00:20:57,625 --> 00:20:59,298
الان, هل تعتقد أني سوف اسكت

483
00:20:59,333 --> 00:21:00,423
وأترك هذا؟

484
00:21:03,437 --> 00:21:04,711
هل قطعت شي؟

485
00:21:05,072 --> 00:21:05,962
لا, سيدي

486
00:21:06,906 --> 00:21:07,755
أستريحو

487
00:21:09,304 --> 00:21:11,275
هذا قد طال

488
00:21:12,410 --> 00:21:13,778
نحن جاهزين لنرجع الى خدمتك

489
00:21:13,971 --> 00:21:15,205
لن يكون هذا ضروريا

490
00:21:15,413 --> 00:21:15,945
سيدي

491
00:21:15,980 --> 00:21:18,213
(راي) وانا توصلنا الى أتفاقية

492
00:21:18,437 --> 00:21:20,627
سوف تقوم بقفل التحقيق

493
00:21:20,662 --> 00:21:22,062
لعدم وجود الأدله الكافية ضدي

494
00:21:22,316 --> 00:21:23,986
وانا, سوف اتخلى عن منصبي

495
00:21:24,310 --> 00:21:26,133
من الحظة هذه

496
00:21:26,134 --> 00:21:27,066
هي في القيادة

498
00:21:40,770 --> 00:21:42,322
سمعت, انه يجب أن أهنيك

499
00:21:43,336 --> 00:21:44,309
حقأ؟

500
00:21:45,336 --> 00:21:47,671
كنت أفكر ماذا دخلت فيه

501
00:21:48,253 --> 00:21:50,221
فرصة لكي نعفل الأمور على طريقة ثانية؟

502
00:21:51,369 --> 00:21:52,752
ماذا تريد, (نيكوللاس)؟

503
00:21:53,414 --> 00:21:54,946
أن اقود فريقي العلمي

504
00:21:54,947 --> 00:21:56,021
وبينهم أيلاي

505
00:21:56,476 --> 00:21:57,978
ولكنك تخدمني

506
00:21:58,786 --> 00:21:59,620
بالتأكيد

507
00:22:00,613 --> 00:22:01,253
قفط هذا؟

509
00:22:02,703 --> 00:22:03,773
هل انتي مستغربة؟

510
00:22:16,836 --> 00:22:17,568
فقط هذا؟

511
00:22:17,870 --> 00:22:18,575
قفط هذا

512
00:22:18,755 --> 00:22:19,853
انه ليس مدهش

513
00:22:20,069 --> 00:22:21,813
قصدي , بالنسبة للكراسي

514
00:22:22,103 --> 00:22:23,991
الوقت سوف يخبرنا

515
00:22:25,252 --> 00:22:26,770
اذا , تجلس في الكرسي

516
00:22:26,805 --> 00:22:29,127
ويقوم بتحميل اسرار الكون

517
00:22:29,162 --> 00:22:29,885
في رأسك؟

518
00:22:29,920 --> 00:22:30,703
وبعدها تموت

519
00:22:31,098 --> 00:22:32,388
ليس بالضرورة , (ايلاي)

520
00:22:32,836 --> 00:22:34,267
ليس في كل مرة

522
00:22:36,077 --> 00:22:36,844
من جربها؟

523
00:22:37,103 --> 00:22:38,378
العقيد (أونيل) , مثلا

524
00:22:38,436 --> 00:22:40,536
 وقد نجى
  ليس لدين فضائيين صغار ليساعدونا

525
00:22:40,571 --> 00:22:41,503
هذه المرة

526
00:22:41,538 --> 00:22:42,830
صح, ولكن..

527
00:22:42,870 --> 00:22:45,836
هذا موديل اقدم

528
00:22:46,226 --> 00:22:47,377
ربما يكون موديل اولي

529
00:22:47,870 --> 00:22:49,471
مبنى في بداية حضارتهم

530
00:22:50,137 --> 00:22:51,151
في خبرتي

531
00:22:51,186 --> 00:22:53,799
النسخة الاولى تحتوي على العديد من الأخطاء

532
00:22:54,039 --> 00:22:55,095
هي أيضا الأبسط


534
00:22:56,406 --> 00:22:57,335
ربما هي بسيطة جدا

535
00:22:57,396 --> 00:23:00,322
ربما فقط تقول لك كيف تحرك السفينه

536
00:23:01,770 --> 00:23:04,705
انني متاكد انها أكثر من ذلك

537
00:23:04,740 --> 00:23:06,320
ولكني فهمت نقطتك

538
00:23:06,903 --> 00:23:08,666
نحتاج معرفة السفينه

539
00:23:10,187 --> 00:23:11,421
اذا كنا نريد ان نحيا

540
00:23:11,792 --> 00:23:12,860
او

541
00:23:12,903 --> 00:23:14,434
نرجع الى الأرض

542
00:23:14,987 --> 00:23:16,532
لذلك أنا مصر أن هذا الكرسي

543
00:23:16,992 --> 00:23:18,099
الطريقة الوحيدة لفعل هذا

544
00:23:19,503 --> 00:23:20,624
ربما هناك طريقة

545
00:23:20,685 --> 00:23:22,941
في اختيار المعلومات

546
00:23:22,976 --> 00:23:24,940
او تبطيئ التحميل

547
00:23:24,975 --> 00:23:25,892
لكي نوقفها

548
00:23:27,736 --> 00:23:29,319
هناك طريقة واحدة لنعرف

549
00:23:32,170 --> 00:23:33,794
هذه من الاولويات ألان

550
00:23:44,469 --> 00:23:45,442
انا لا أفهم

551
00:23:46,946 --> 00:23:48,615
اذا أقرء (راي)

552
00:23:48,650 --> 00:23:50,525
أن ليس هناك الادله الكافية ضدك

553
00:23:50,526 --> 00:23:51,784
ربما لا يكون هناك الكافي لأدانتي

554
00:23:51,835 --> 00:23:53,489
ولكن هناك الكافي لأثارة الشك

555
00:23:54,569 --> 00:23:57,429
أذا كبرت المشكلة, سوف يسوء الوضع

556
00:23:58,308 --> 00:23:59,275
لا نستطيع أن نفعل هذا

557
00:23:59,948 --> 00:24:01,627
هؤلاء الناس يحتاجون لقائد حقيقي

558
00:24:01,636 --> 00:24:03,170
اذا ارادوه او لا

559
00:24:03,205 --> 00:24:05,075
- ربما  
-  ملازم

560
00:24:06,303 --> 00:24:08,604
لم يسجل احد لهذا..ولا استطيع ان اخمن

561
00:24:08,674 --> 00:24:09,836
انهم سوف يسمعون اوامري

562
00:24:09,871 --> 00:24:11,609
ولا أستطيع ان أقود السفينه بالقوة

563
00:24:12,191 --> 00:24:13,775
أعني لن افعل هذا

564
00:24:16,836 --> 00:24:17,688
حسنا

565
00:24:18,803 --> 00:24:20,309
انت تقول لنا ان راي في القيادة

566
00:24:20,344 --> 00:24:21,313
حسنا

567
00:24:22,536 --> 00:24:24,654
ولكن بالنسبة لي, (تمارا)

568
00:24:25,301 --> 00:24:27,225
والجنود

569
00:24:27,269 --> 00:24:29,683
أنت قائدنا

570
00:24:29,770 --> 00:24:31,206
ولن يغير شي هاذ

571
00:24:40,090 --> 00:24:41,048
هل انت هناك؟

572
00:24:41,937 --> 00:24:43,578
نعم, 

573
00:24:44,800 --> 00:24:45,859
كيف الوضع؟


575
00:24:47,537 --> 00:24:48,304
ليس جيدا

576
00:24:48,569 --> 00:24:50,839
لقد قمنا بفحص جميع برامج "القدماء"

577
00:24:50,874 --> 00:24:51,782
ولم نعثر على أي شي

578
00:24:52,403 --> 00:24:54,032
يحاول (راش) ان يكتب برنامج 

579
00:24:54,067 --> 00:24:55,643
ولكن يبدون ان هذا الشي مصنوع لكي يمنع تحميل المعلومات

580
00:24:55,678 --> 00:24:58,808
بأستثناء أستخدام الكرسي

581
00:24:58,880 --> 00:25:00,935
هذا يمنع اي مخلوقات اخرة

582
00:25:00,985 --> 00:25:02,970
لكي يأخذون المعلومات

583
00:25:03,005 --> 00:25:04,964
- من يحاول في اختراقه
- اعتقد.

584
00:25:05,244 --> 00:25:06,293
ربما (راش) على حق !

585
00:25:06,903 --> 00:25:08,512
ربما نحن قريبين من تشغيله

586
00:25:09,913 --> 00:25:10,903
صدقني

587
00:25:11,025 --> 00:25:11,999
أذا اعتقد رش أنه آمن

588
00:25:12,049 --> 00:25:13,420
لكن هو جالس في الكرسي الأن

589
00:25:13,969 --> 00:25:14,646
صح

590
00:25:15,870 --> 00:25:16,753
ربما

591
00:25:19,150 --> 00:25:20,275
يجب أن تأخذ قصد من الراحة

592
00:25:21,369 --> 00:25:22,036
لا

593
00:25:22,071 --> 00:25:23,973
(راش) سوف يعفيني من الخدمة بعد قليل

594
00:25:24,023 --> 00:25:25,608
اذا لم اكن هنا, سوف يوبخني

595
00:25:29,033 --> 00:25:30,001
هل تستطيع الذهاب الى المطبخ

596
00:25:30,036 --> 00:25:32,238
وتحظر لي بطاطس (بيكر) المهروسة؟

597
00:25:34,090 --> 00:25:34,690
حقا؟

598
00:25:35,600 --> 00:25:36,444
أنني جائع

599
00:25:39,236 --> 00:25:40,227
حسنا ؟!

602
00:26:06,394 --> 00:26:07,205
هذا (ايلاي)

603
00:26:07,240 --> 00:26:09,190
- هل تسمعوني؟ 
- احتاج المساعدة

604
00:26:11,228 --> 00:26:12,741
- (ايلاي)
- هنا (يونيغ) , ماذا حصل؟

605
00:26:12,870 --> 00:26:15,723
- هناك حالة طارئة
- احتاج المساعدة

606
00:26:17,903 --> 00:26:19,070
  - ماذا يحصل ؟
  - لا أعرف

608
00:26:24,256 --> 00:26:24,899
ماذا حصل ؟

609
00:26:32,305 --> 00:26:33,578
من متى كان هكذا ؟


611
00:26:40,336 --> 00:26:42,224
ذهبت الى المطبخ لخمس دقائق

612
00:26:42,273 --> 00:26:43,608
عندما رجعت, كان على الكرسي

613
00:26:54,929 --> 00:26:56,328
الأهتزازت توقفت

614
00:26:56,363 --> 00:26:57,845
ولكنه لا يستجيب

615
00:26:57,880 --> 00:26:59,974
هو ببساطة مشلول

616
00:27:00,597 --> 00:27:01,826
هل تستطيعين ان تفعلين اي شي

617
00:27:02,563 --> 00:27:05,068
نستطيع ان نعطيه جرعة من الوبرزيم

618
00:27:05,659 --> 00:27:06,695
قد تساعدة

619
00:27:06,730 --> 00:27:07,959
ولكنني لست متأكدة

620
00:27:10,049 --> 00:27:10,713
أفعليه

621
00:27:15,350 --> 00:27:16,002
نعم, سيدتي

622
00:27:25,764 --> 00:27:26,704
كيف حاله ؟

623
00:27:29,297 --> 00:27:30,563
لم تستطع أن نتظر ؟

624
00:27:32,857 --> 00:27:34,608
لك من دخل الغرفة

625
00:27:34,643 --> 00:27:36,717
كان تحت تعليمات صارمة بان لا يفتح الكرسي

626
00:27:36,752 --> 00:27:37,374
أنت عرفت

627
00:27:37,409 --> 00:27:39,044
أنت عرفت ان الأغراء كان هناك

628
00:27:39,079 --> 00:27:39,879
أنت تأكدت من هذا

629
00:27:39,920 --> 00:27:41,328
بقولك لهم أن هذه فرصتنا الوحيدة


631
00:27:42,571 --> 00:27:44,230
انت أردت ان يكون أحد هناك

632
00:27:44,265 --> 00:27:45,569
لأنك لا تملك الجرأة ان تفعله بنفسك

633
00:27:45,604 --> 00:27:46,682
توقفوا

634
00:27:48,258 --> 00:27:50,073
كانت تحت قيادتي

635
00:27:50,108 --> 00:27:51,810
ففي النهاية, انها مسؤليتي

636
00:27:51,845 --> 00:27:52,368
اعرف

637
00:28:05,597 --> 00:28:07,176
يجب ان نتحدث

638
00:28:11,218 --> 00:28:13,270
أنت لديك هذه الأشياء في كافة انحاء

639
00:28:13,305 --> 00:28:14,309
السفينه اللعينة

640
00:28:14,344 --> 00:28:16,605
وتقول لي انها لم تلتقط اي شي

641
00:28:16,640 --> 00:28:18,330
  لا
  أي شي خارج من المألوف

642
00:28:18,365 --> 00:28:18,973
لا

643
00:28:19,397 --> 00:28:21,946
تأكدت منها مرتين. ليس هناك أي شي

644
00:28:21,981 --> 00:28:22,562
أنظر مرة ثانية

645
00:28:23,114 --> 00:28:23,680
( مات ) ...

646
00:28:24,252 --> 00:28:25,800
- لقد تم الايقاع به
- (ايلاي)
647
00:28:26,141 --> 00:28:27,565
سوف نكتشف من فعلها

648
00:28:27,600 --> 00:28:28,996
وسوف نوقفه

649
00:28:31,863 --> 00:28:32,939
حسنا

650
00:28:54,363 --> 00:28:55,713
هذا (برودي) في غرفة البوابة

651
00:29:02,617 --> 00:29:03,363
تفضل

652
00:29:03,806 --> 00:29:06,191
لدينا بوابة نشطة , ولقد ارسلنا الكينو

653
00:29:07,164 --> 00:29:08,658
الجو طبيعي

654
00:29:08,984 --> 00:29:10,836
الحرارة معتدله

655
00:29:11,980 --> 00:29:12,654
ونحن جاهزين

656
00:29:13,442 --> 00:29:14,483
سوف أكون هناك في دقيقة

657
00:29:24,178 --> 00:29:24,895
الملازم (غرير)

658
00:29:25,262 --> 00:29:26,924
- سيدتي
- هل تسمحين لي بدقيقة من وقتك !

659
00:29:26,959 --> 00:29:28,261
يجب ان اذهب الى البوابة

660
00:29:28,507 --> 00:29:30,136
سوف نرسل فريق الى الكوكب

661
00:29:31,775 --> 00:29:33,863
هذا ما كنت اريد التحدث عنه

662
00:29:34,430 --> 00:29:36,685
لاحظت اني وبعض الجنود

663
00:29:36,720 --> 00:29:38,762
لسنا في الفرق التي سوف تذهب

664
00:29:39,026 --> 00:29:39,681
نعم

665
00:29:39,952 --> 00:29:41,029
لماذا ؟

666
00:29:41,733 --> 00:29:44,900
قم بتسميتها .. تعديل موقت :) << ابتسامه ساخره 

667
00:29:45,297 --> 00:29:47,638
أنتي اعتقدي أنني قتلة (سبنسر) في البدايه 

668
00:29:47,673 --> 00:29:48,560
اليس كذلك ؟

669
00:29:48,829 --> 00:29:50,597
أنت كنت متهم

670
00:29:51,078 --> 00:29:54,279
- اذا لا تستطيع التعامل مع هذا, هذه مشكلتك
- ليست مشكلتي !

671
00:29:55,864 --> 00:29:57,093
- الان
- ابعد عن طريقي

672
00:30:01,976 --> 00:30:03,095
أجل  سيدتي 

673
00:30:11,397 --> 00:30:12,890
ولكني لن اذهب الى اي مكان :)<< هنا ابتسامة تهديد

674
00:30:17,730 --> 00:30:19,048
حسنا, لا يبدو هناك

675
00:30:19,083 --> 00:30:20,953
اي نباتات قريبة من البوابة

676
00:30:20,988 --> 00:30:22,950
لذا يجب عليكم ان تبحثو في نطاف اكبر

677
00:30:24,597 --> 00:30:26,264
 (جيمس )و(ايريمن)

678
00:30:26,299 --> 00:30:28,866
سوف يقومون بحراستكم

679
00:30:34,397 --> 00:30:35,763
تهانينا

681
00:30:42,935 --> 00:30:43,728
حسنا, ماذا !

682
00:30:43,763 --> 00:30:45,664
أسف, كان يجب ان أكتشفه من قبل

683
00:30:45,699 --> 00:30:46,096
ماذا

684
00:30:46,324 --> 00:30:47,266
يجب ان نتظر بقرب

685
00:30:52,240 --> 00:30:53,959
لا يوجد شي هنا

686
00:30:54,295 --> 00:30:55,287
أنظر الى الوقت

687
00:30:56,991 --> 00:30:57,861
انه لا يطابق نفسه

688
00:31:00,430 --> 00:31:01,497
أنتظر, ما هذا

689
00:31:01,532 --> 00:31:03,013
هذا حذف

690
00:31:03,079 --> 00:31:04,227
لم استطع أن الاحظه

691
00:31:04,262 --> 00:31:06,003
الا انه سبب خطأ في البرنامج

692
00:31:06,038 --> 00:31:08,533
هو من نفس الوقت الذي مات فيه (سبنسر)

693
00:31:08,597 --> 00:31:09,956
اذا الكينو التقط شي

694
00:31:09,957 --> 00:31:10,650
اعتقد 

695
00:31:11,105 --> 00:31:13,248
ولكن تم حذفه. كيف يساعدنا هذا

696
00:31:13,372 --> 00:31:15,430
الذي فعل هذا ذكي

697
00:31:15,465 --> 00:31:16,837
ولكن ليس بما فيه الكفاية

698
00:31:17,896 --> 00:31:18,692
ماذا.؟

699
00:31:19,063 --> 00:31:20,182
الذي لم يعرفوه هو

700
00:31:20,217 --> 00:31:22,046
أنني دائما اخزن تسجيل الكينو

701
00:31:22,081 --> 00:31:22,748
على كمبيوتري الخاص

702
00:31:23,096 --> 00:31:23,992
لماذا ؟

703
00:31:24,929 --> 00:31:25,886
لبرنامجي الوثائقي

704
00:31:27,099 --> 00:31:28,298
يجب ان أحمله على كمبيوتري

705
00:31:28,333 --> 00:31:29,159
قبل ان أشغله

706
00:31:29,940 --> 00:31:32,520
أذا كانت هناك نسخة قديمة من أ-موفي على المركبة

707
00:31:32,555 --> 00:31:33,564
اذا لم أجدها

709
00:31:39,442 --> 00:31:40,052
هذا

710
00:31:46,530 --> 00:31:48,056
العقيد (يونيغ)  أذهب الى القناة 2

711
00:31:50,742 --> 00:31:51,723
ماذا هناك ! ملازم ؟

712
00:31:51,896 --> 00:31:53,410
لدي شي يجب ان تراه

714
00:32:08,281 --> 00:32:09,065
يا آلهي

715
00:32:10,056 --> 00:32:11,896
اسمع , لو استطع ان اغير شي

716
00:32:11,931 --> 00:32:13,853
في اليوم الذي هربنا فيه من قاعد اكيروس

717
00:32:14,979 --> 00:32:16,333
لغيرت حذائي

718
00:32:16,497 --> 00:32:17,102
حقا

719
00:32:18,030 --> 00:32:19,027
هذه احذية جيدة

720
00:32:22,079 --> 00:32:22,833
حقا

721
00:32:23,230 --> 00:32:25,126
الى متى يجب ان نظل على هذا الحال

722
00:32:25,456 --> 00:32:26,775
ليس هناك أي شي هنا

723
00:32:33,488 --> 00:32:34,246
ماذا

724
00:32:34,633 --> 00:32:35,661
أنت خاطى

725
00:32:54,689 --> 00:32:55,732
مركبة فضائية

726
00:32:56,790 --> 00:32:57,767
هل انت متأكد ؟

727
00:32:58,404 --> 00:32:59,136
هذا ما قاله

728
00:32:59,812 --> 00:33:00,856
كم لدينا حتا نقفز

729
00:33:02,912 --> 00:33:03,992
أكثر من ساعتين

730
00:33:04,245 --> 00:33:05,125
أنا في طريقي

731
00:33:09,145 --> 00:33:10,507
أنا كنت في طريقي اليك

732
00:33:10,508 --> 00:33:11,961
- ليس الأن 
- يجب ان اذهب الى الكوكب

733
00:33:11,996 --> 00:33:12,661
تستطيع ان نتنظر

734
00:33:13,112 --> 00:33:15,459
لقد وجدو حطام مركبة فضائية

735
00:33:15,460 --> 00:33:16,226
ليس لدي الكثير  من الوقت

736
00:33:16,261 --> 00:33:17,535
قبل ان نقفز الى "فتل"

737
00:33:19,760 --> 00:33:20,502
تستطيع ان ننتظر

738
00:33:21,826 --> 00:33:24,817
من قبل اسبوع انتهت الحبوب

739
00:33:26,026 --> 00:33:27,302
لم أنم من حينها

740
00:33:28,859 --> 00:33:30,213
لا استطيع أن افكر

741
00:33:31,526 --> 00:33:32,937
كل شي..

742
00:33:35,105 --> 00:33:36,299
لا اعرف

744
00:33:37,862 --> 00:33:39,372
هؤلاء الناس لا يعرفون

745
00:33:39,859 --> 00:33:42,889
أنهم في تابوت كبير

746
00:33:45,298 --> 00:33:47,435
أتمنى لو قلت شي أفضل من هذا

747
00:33:52,493 --> 00:33:53,552
أنا أسف

750
00:34:00,836 --> 00:34:02,252
الكينو ما زالت تسجل

751
00:34:02,287 --> 00:34:04,596
ولكن الملفات تلفت في النقل

752
00:34:04,631 --> 00:34:05,438
هذا الذي أستطعت أستخراجه

753
00:34:05,473 --> 00:34:06,163
النقطة هي

754
00:34:06,198 --> 00:34:08,136
هي لم تكون هناك مع جثة (غرير)

755
00:34:08,171 --> 00:34:10,693
لذلك نعرف ان شخصا أخذ

756
00:34:11,084 --> 00:34:11,937
معه المسدس

757
00:34:12,323 --> 00:34:13,526
شخص لديه المهارات

758
00:34:13,561 --> 00:34:15,255
لحذف الملفات من الكبيموتر

759
00:34:15,290 --> 00:34:16,521
أنها ليست صعبة, حقا

760
00:34:16,556 --> 00:34:19,224
أي شخص لديه معرفة بكمبيوتر السفينه 

761
00:34:19,930 --> 00:34:21,012
على الاقل أغلب الاشخاص

762
00:34:21,393 --> 00:34:22,358
ان لم يكونو أكثر

764
00:34:24,994 --> 00:34:27,173
العقيد (يونيغ), انا اسفة

765
00:34:28,093 --> 00:34:29,069
انا

766
00:34:29,126 --> 00:34:31,016
انا لا اعلم ما يجب ان أقول

767
00:34:31,560 --> 00:34:34,255
يجب ان نغير موقفنا

768
00:34:34,576 --> 00:34:35,230
صحيح

769
00:34:36,660 --> 00:34:39,391
يجب ان ننادي الفريق الى المركبة

770
00:34:39,426 --> 00:34:40,892
لا, لا نستطيع ان نفعل هذا

771
00:34:41,622 --> 00:34:43,041
في اكثر من 12 كوكب

772
00:34:43,076 --> 00:34:44,526
ولم نجد اي دليل

773
00:34:44,561 --> 00:34:46,351
على تقنية متطورة حتا الان

774
00:34:49,480 --> 00:34:50,996
هذه المشكله لن تذهب الى أي مكان

775
00:34:52,660 --> 00:34:53,368
أنه على حق

776
00:34:53,369 --> 00:34:54,406
هذه المركبه قد تكون مهمة

777
00:34:55,101 --> 00:34:56,166
أني ذاهب أيضا

778
00:34:57,626 --> 00:34:59,877
- أذا كنت تشعر ان
- أنني لا أسئل أذنك

779
00:35:00,193 --> 00:35:01,087
أنني اقول لك انني ذاهب 
( يقصد هنا انه تولى القياده مرة اخرى )

780
00:35:05,892 --> 00:35:06,558
لنذهب

781
00:35:26,892 --> 00:35:28,311
حسنا, أنها ليست من "القدماء"

782
00:35:28,810 --> 00:35:29,859
هذا ما نعرفه

783
00:35:29,860 --> 00:35:32,626
الصنع. المادة, كلها مختلفه

784
00:35:32,838 --> 00:35:35,684
أنها لا تشع اي اشعاع نووي أيضا

785
00:35:35,719 --> 00:35:36,613
أننها ببساطة ميته

786
00:35:36,959 --> 00:35:37,848
هل دخلتم دخلها

787
00:35:38,126 --> 00:35:39,520
لقد وجدنا ما يشبه الباب

788
00:35:39,555 --> 00:35:40,834
ولكن لم نستطع فتحه

789
00:35:40,869 --> 00:35:42,921
أعتقد يجب ان نكسره

790
00:35:43,159 --> 00:35:44,411
كم من الوقت سوف يستغرق هذا

791
00:35:45,175 --> 00:35:46,031
اكثر مما لدينا

792
00:35:47,693 --> 00:35:49,378
لا نستطيع فعله

793
00:35:49,493 --> 00:35:50,560
ملازم, لنذهب

794
00:35:50,891 --> 00:35:51,916
نعم سيدي

795
00:35:52,026 --> 00:35:53,815
لا, اعطوني بضع من الدقائق

796
00:35:53,892 --> 00:35:55,597
بضع من الدقائق سوف تغير من الوضع

797
00:35:56,051 --> 00:35:56,804
ممكن

799
00:35:58,827 --> 00:36:00,114
حسنا

800
00:36:00,593 --> 00:36:02,359
أذهب مع فريقك الى البوابة

801
00:36:05,296 --> 00:36:05,955
هل انت متأكد

802
00:36:05,990 --> 00:36:07,457
نعم, سوف نكون خلفك

803
00:36:10,226 --> 00:36:11,082
مهما تقول

804
00:36:22,593 --> 00:36:24,061
أنت تعلم, (فولكر) كان على حق

805
00:36:24,992 --> 00:36:25,779
هذه ليست مثل ..

806
00:36:26,864 --> 00:36:29,842
اي تقنيه فضائية وجدناها من قبل

807
00:36:31,727 --> 00:36:33,504
اذا كانا غريبين  على هذا الكون

808
00:36:33,539 --> 00:36:34,588
ربما يكونو موافقين ان يتبادلو معنا

809
00:36:35,526 --> 00:36:36,850
بالمعرفة

810
00:36:37,460 --> 00:36:38,643
يجب ان يكون هناك باب ما

811
00:36:39,392 --> 00:36:40,608
أعلم انه انت

812
00:36:43,642 --> 00:36:44,300
أسف

813
00:36:44,863 --> 00:36:45,621
الملفات

814
00:36:46,293 --> 00:36:47,692
لم تكن متلفة

815
00:36:47,959 --> 00:36:50,306
قام الكينو بالتسجبل حتى دخلت الغرفة

816
00:36:52,124 --> 00:36:53,006
لذا لنسمع

817
00:36:53,407 --> 00:36:56,026
كيف ستكذب الأن

818
00:37:06,560 --> 00:37:07,378
انا سمعت اطلاق النار

819
00:37:09,997 --> 00:37:11,272
ذهبت لكي ارى ما حدث

820
00:37:13,769 --> 00:37:14,584
عندها وجدته ميت 

821
00:37:14,793 --> 00:37:16,060
وبعدها , انت

822
00:37:16,159 --> 00:37:17,874
قررت ان توقع بي

823
00:37:20,259 --> 00:37:21,800
هذا درامي

824
00:37:23,226 --> 00:37:24,337
لا

825
00:37:25,251 --> 00:37:28,278
عرفت انه لن سيكون هناك ادله كافية ضدك

826
00:37:29,548 --> 00:37:31,474
الفكرة كانت فقط صنع بعض الشك

827
00:37:32,648 --> 00:37:33,752
لازاحتك من القيادة

828
00:37:34,456 --> 00:37:35,216
حقا

830
00:37:36,445 --> 00:37:37,572
هذه كانت الفكرة

831
00:37:38,786 --> 00:37:40,613
أنت الشخص الغير مناسب لهذا العمل, العقيد (يونيغ) 

832
00:37:42,129 --> 00:37:43,723
أنا اسف ان اكون الشخص الذي يقول هذا

833
00:37:43,758 --> 00:37:44,711
ولكنك تعلم ان ما اقوله صواب

834
00:37:44,746 --> 00:37:45,532
حقا

835
00:37:47,607 --> 00:37:49,054
انت لا تؤمن بالمهمة

836
00:37:50,030 --> 00:37:52,189
انت تخليت عن منصبك ...

837
00:37:52,992 --> 00:37:55,268
لانك لم ترد ان تفعل القرارات الصعبة

838
00:37:56,661 --> 00:37:59,186
قرارات الحياة والموت

839
00:38:01,733 --> 00:38:03,297
وهذا يجعلك عائقا

840
00:38:05,203 --> 00:38:06,475
أني لست فخورا بما فعلت

841
00:38:07,727 --> 00:38:10,026
ولكني فعلته لافادة جميع الأشخاص على السفينه

842
00:38:10,709 --> 00:38:12,948
النهاية تبرر الوسيلة

843
00:38:14,259 --> 00:38:15,416
نعم, شئ كهذا

844
00:38:50,259 --> 00:38:51,350
هل انتهينا

845
00:38:52,513 --> 00:38:54,016
أبدا لن ننتهي

846
00:39:21,068 --> 00:39:22,326
.لم يجب ان نتركهم هناك

847
00:39:22,747 --> 00:39:24,249
ماذا, لكي نكون نحن محتجزين هناك ايضا

848
00:39:24,259 --> 00:39:24,964
انهم ليسو محتجزين

849
00:39:25,816 --> 00:39:28,019
كم من الوقت

850
00:39:28,054 --> 00:39:29,223
20 ثانية

851
00:39:46,151 --> 00:39:46,849
العقيد (يونيغ) 

852
00:39:47,914 --> 00:39:48,699
أين (راش)

853
00:39:49,292 --> 00:39:50,671
لم ينجو

854
00:40:03,573 --> 00:40:05,557
نحن جلسنا لمدة اطول

855
00:40:06,126 --> 00:40:08,293
في طريق العودة, (راش) وقع

856
00:40:08,328 --> 00:40:10,363
وكان هناك أنهيار حجري

857
00:40:10,559 --> 00:40:12,764
انا كنت في المقدمة..وبالكاد نجيت

858
00:40:16,093 --> 00:40:17,763
انا اريدك ان تعرف, العقيد (يونيغ) 

859
00:40:17,823 --> 00:40:19,986
أني اخبرت الطاقم

860
00:40:20,021 --> 00:40:21,991
عن الدليل الجديد

861
00:40:22,920 --> 00:40:24,769
انت بريئ

862
00:40:24,840 --> 00:40:26,632
يجب ان تكمل خدمتك 

863
00:40:26,667 --> 00:40:27,348
كقائد

864
00:40:28,126 --> 00:40:28,931
غدا

865
00:40:29,859 --> 00:40:30,896
يجب ان تستريح

866
00:40:31,326 --> 00:40:32,817
تستطيع ان تكملي القيادة ليوم أخر

867
00:40:39,947 --> 00:40:40,495
شكرا

868
00:40:48,209 --> 00:40:49,018
(ايلاي)

869
00:40:50,126 --> 00:40:51,367
أقفل الباب

870
00:41:00,560 --> 00:41:02,069
بقيه فيديو الكينو

871
00:41:03,816 --> 00:41:05,292
حتى (سكوت) لم يرها 

872
00:41:05,393 --> 00:41:07,460
اريدك ان تعمل نسخة لي

873
00:41:07,675 --> 00:41:08,577
ضعه على هذا

874
00:41:08,892 --> 00:41:10,705
وامسحه من كمبيوترك

875
00:41:16,052 --> 00:41:16,698
حسنا

876
00:41:20,123 --> 00:41:20,847
أي شي اخر

877
00:41:23,226 --> 00:41:23,992
لا

878
00:42:00,987 --> 00:42:24,985
ترجمة: سارة . يا رب يكون استمعتو < ايه استمتعنا يعطيك الف عافيه 
تعديل: mask1406

Www.Subscene.Com<< اول شخص يسوي دعايه للموقع ( ذكاء مبهر )


